Imagerie Numérique >Camescopes >NEX-VG30EH - SONY - Manuels
Information et Commande sur www.sony.fr
- Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici -
Revenir à l'accueil
Tchèque
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Grec
Italien
Néerlandais
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Ukrainien
Slovaque
Manuels Utilisateur SONY :
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels
Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels
Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels
Sony-NV-U82S-Manuels
Sony-NV-U51G-Manuels
Sony-USM4GLX-Manuels
Sony-NV-U52G-Manuels
Sony-DAV-S300-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels
Sony-SVE1511F4E-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-Manuels
Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels
Sony-NV-U51F-Manuels
Sony-KD-84X9005-Manuels
Sony-NV-U83N-Manuels
Sony-NV-U82G-Manuels
Sony-NV-U83-Manuels
Sony-STR-DA5700ES-Manuels
Sony-NV-U73T-Manuels
Sony-DSC-HX30V-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels
Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels
Sony-USM4GL-Manuels
Sony-SVT1312V1ES-Manuels
Sony-SVZ1311C5E-Manuels
Sony-SVS1312S9EB-Manuels
Sony-SVE1512K1EB-Manuels
Sony-SVE14A2V1EP-Manuels
Sony-SVE14A2C5E-Manuels
Sony-SVE1512H1ESI-Manuels
Sony-SVT1311C5E-Manuels
Sony-VPCL14S1E-S-Manuels
Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels
Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels
Sony-DAV-X1V-Manuels
Sony-DAV-F200-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels
Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels
Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels
Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels
Sony-KDL-Bravia-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels
Sony-PRS-505-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels
Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels
Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels
Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels
Sony-Manual-de-instructiun-Manuels
Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels
Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels
Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels
Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels
KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels
NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels
PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels
PRS-T1 - SONY - Manuels
MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB
PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels
Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels
DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels
KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels
PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels
Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels
KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels
Voir d'autres produits Sony :
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1
Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN
Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11
Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW
Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5
Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN
Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG
Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN
Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5
Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A
Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B
Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A
Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E
Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG
Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5
Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW
Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100
Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200
Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20
Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10
Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D
Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10
Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA
Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA
Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55
Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S
Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S
Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S
Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z
Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S
Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S
Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z
Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S
Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z
Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55
Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005
Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007
Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008
Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010
Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011
Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013
Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014
Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101
Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102
Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104
Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105
Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107
Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108
Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111
Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV
Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX
Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10
Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1
Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185
Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186
Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390
Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490
Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590
Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790
Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1
Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420
Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590
Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W
Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W
Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W
Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620
Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06
Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110
Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1
Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50
Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000
Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260
Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55
Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP
Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP
Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW
Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5
Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C
Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15
Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30
Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000
Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700
Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-Serie-H
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-Serie-W
Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1
Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3
Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50
Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1
Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1
Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2
Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM
Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM
Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM
Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20
Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10
Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11
Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM
Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S
Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM
Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM
Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1
Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K
Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15
Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE
Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E
Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE
Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE
Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E
Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE
Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE
Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE
Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE
Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE
Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2
Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60
Sony-10NH-Flash-HVL-10NH
Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM
Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S
Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1
Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL
Sony-HL1-Flash-HVL-HL1
Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1
Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1
Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM
Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112
Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M
Sony-Dictaphones-ICD-LX30
Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D
Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M
Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D
Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950
Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2
Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ
Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK
Sony-Housses-LCJ-RXA
Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM
Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM
Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM
Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG
Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH
Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA
Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB
Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB
Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30
Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD
Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG
Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH
Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2
Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3
Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2
Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA
Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3
Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B
Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6
Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7
Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC
Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF
Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB
Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG
Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH
Sony-SC21-Housse-LCS-SC21
Sony-SC8-Housse-LCS-SC8
Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10
Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM
Sony-U10-Housse-LCS-U10
Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20
Sony-U30-Housse-LCS-U30
Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5
Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC
Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT
Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-Sport-MDR-AS41EX
Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500
Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP
Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000
Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13
Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D
Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8
Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10
Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300
Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800
Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700
Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK
Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH
Sony-XQD-cards-MRWE80
Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6
Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L
Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E
Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E
Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH
Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E
Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1
Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1
Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50
Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50
Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H
Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1
Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100
Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50
Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70
Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50
Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575
Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805
Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050
Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D
Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD
Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B
Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB
Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS
Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12
Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13
Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14
Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA
Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM
Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM
Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN
Sony-Accessoires-PS3-PS719148975
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita
Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB
Sony-Accessoires-PS3-PS719183860
Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G
Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010
Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616
Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit
Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915
Sony-Accessoires-PS3-PS719689287
Sony-XQD-cards-QDAEX1
Sony-XQD-cards-QDH16
Sony-XQD-cards-QDH32
Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1
Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP
Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP
Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP
Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP
Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP
Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2
Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM
Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1
Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2
Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1
Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28
Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC
Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105
Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z
Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z
Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135
Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200
Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250
Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855
Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC
Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z
Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z
Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875
Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2
Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28
Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G
Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18
Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G
Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14
Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18
Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28
Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2
Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300
Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G
Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G
Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z
Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28
Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310
Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410
Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510
Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018
Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28
Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200
Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE
Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855
Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z
Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35
Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18
Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18
Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210
Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650
Sony-SD-Essential-SF16N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX
Sony-SD-Essential-SF32N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX
Sony-SD-Essential-SF4N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX
Sony-SD-Essential-SF8N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01
Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3
Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1
Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W
Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ
Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V
Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1
Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25
Sony-Enceintes-SRS-NWT10M
Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA
Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM
Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM
Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70
Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3
Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES
Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030
Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S
Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E
Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E
Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E
Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07
Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1
Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1
Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A
Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C
Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B
Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV
Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH
Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV
Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV
Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1
Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1
Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1
Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1
Sony-R100-Trepied-VCT-R100
Sony-R640-Trepied-VCT-R640
Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB
Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB
Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB
Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM
Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM
Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM
Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM
Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM
Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM
Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM
Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM
Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM
Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM
Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM
Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32
Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26
Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A
Sony-Batteries-VGP-BPS27
Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24
Sony-Batteries-VGP-BPSC27
Sony-Batteries-VGP-BPSC29
Sony-Batteries-VGP-BPSC31
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4
Sony-Housses-VGP-CKS5
Sony-Housses-VGP-CKZ3
Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25
Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26
Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27
Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-Housses-VGP-CVZ3
Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08
Sony-Autres-VGP-FL3D15A
Sony-Autres-VGP-FLS10
Sony-Autres-VGP-FLS11
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A
Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C
Sony-Autres-VGP-STD1
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2
Sony-Câbles-VMC-15FS
Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR
Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3
Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E
Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1
Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP
Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2
Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP
Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3
Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP
Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4
Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP
Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75
Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M
Voir également :
Produits SONY |
Adaptateur secteur Sony AC-L200 |
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita |
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10 |
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE |
Batterie Sony NP-BK1 |
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1 |
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson |
Câble USB Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita |
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC |
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita |
Casque micro sans fil Sony pour PS3 |
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc |
Casque Sony MDR-NC200D |
Casque Sony MDR-V150 blanc |
Casque Sony MDR-V55 blanc |
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc |
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir |
Casque Sony MDR-XB500 bleu |
Casque Sony MDR-Z1000 |
Casque Sony MDR-ZX300 noir |
Casque Sony MDR-ZX300 rouge |
Casque Sony MDR-ZX500 |
Casque Sony MDR-ZX600 |
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir |
Chargeur portable Sony pour PS Vita |
Chargeur Sony AC-VQV10 |
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H |
Clavier Bluetooth Sony pour PS3 |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS Vita WiFi Sony |
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet |
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge |
Ecouteurs Sony MDR-NC13 |
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris |
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir |
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc |
Etui Sony LCS-CSW noir |
Etui Sony LCS-CSW rouge |
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H |
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot |
Etui Sony LCS-TWJ noir |
Etui Sony LCS-VCC |
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir |
Housse cuir Sony LCS-ELC7 |
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000 |
Housse Sony LCJHJB noir |
Housse Sony LCJ-HK noir |
Housse Sony pour Walkman A860 |
Kit de pré-réservation PS Vita Sony |
Kit de voyage Sony pour PS Vita |
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m |
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives |
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy |
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI |
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI |
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play |
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony |
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go |
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI |
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita |
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita |
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3 |
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A |
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha |
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha |
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX) |
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony |
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony |
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony |
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony |
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI |
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony |
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony |
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03 |
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4 |
Sony 100 mm f/2.8 Macro |
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye |
Sony 20 mm f/2.8 |
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM |
Sony 300 mm f/2.8 G |
Sony 35 mm f/1,4 G |
Sony 50 mm f/1,4 |
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G |
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G |
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G |
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T* |
Sony 85 mm f/2,8 SAM |
Sony adaptateur Memory Stick Duo |
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A65V Nu |
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77V Nu |
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8 |
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A |
Sony batterie NP-FD1 |
Sony batterie NP-FG1 |
Sony BDP-S490 3D |
Sony BDP-S590 3D |
Sony BDP-SX1L |
Sony BDV-E290 3D |
Sony BDV-EF220 3D |
Sony BDV-EF420 3D |
Sony BDV-L600 3D |
Sony BDV-N590 3D |
Sony BDV-NF620 3D |
Sony câble composante HD |
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3 |
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10" |
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10" |
Sony caméra Skype CMU-BR100 |
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6 |
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir |
Sony CD-R audio 80 min x 10 |
Sony CFD-S05 |
Sony CFD-S07 |
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port |
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir |
Sony CMT-CPZ3 |
Sony CMT-FX200 |
Sony CMT-FX300 |
Sony CMT-MX500i |
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B |
Sony Complément Optique VCL-HG1737C |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose |
Sony DAV-DZ340 |
Sony DCC-E34CP |
Sony DCR-SX65 Noir |
Sony D-EJ011 |
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté |
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go |
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking |
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté |
Sony digital 8 60 x2 |
Sony DNE 240 |
Sony dongle WiFi UWABR100 |
Sony DSC-S3000 Noir |
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM |
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar |
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM |
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro |
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM |
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DV 60 Premium SP |
Sony DVD+RW 8 cm |
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5) |
Sony DVD-RW 2,8 Go double face |
Sony DVM 60 Premium |
Sony DV-M12 |
Sony DVP-FX780 |
Sony DVPF-X980B |
Sony DVP-SR150 |
Sony DVP-SR160 |
Sony DVP-SR760H |
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX |
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX |
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX |
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony ECM-ALST1 |
Sony ECM-MS907 |
Sony ECM-MSD 1 |
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs |
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75 |
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink |
Sony Ericsson Yendo - Black/White |
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX |
Sony flash HVL-F43AM |
Sony flash HVL-F58AM |
Sony F-V120 |
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir |
Sony HDR-AX 2000E |
Sony HDR-CX190E Noir |
Sony HDR-CX250E Noir |
Sony HDR-CX740VE Noir |
Sony HDR-FX1000 |
Sony HDR-FX7 |
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante |
Sony HDR-PJ200E Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie |
Sony HDR-PJ580VE Noir |
Sony HDR-TD10 3D |
Sony HDR-TD20V 3D |
Sony HDR-XR260VE |
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm |
Sony HT-AS5 |
Sony ICF-304L |
Sony ICF-404L |
Sony ICF-C273L |
Sony ICF-M260L |
Sony ICF-M770SL |
Sony ICF-S22 |
Sony ICF-SW7600 |
Sony KDL22CX32D combiné DVD |
Sony KDL22EX310 LED |
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22" |
Sony KDL22EX550 LED |
Sony KDL24EX320 LED |
Sony KDL26EX550 LED |
Sony KDL26EX550W LED |
Sony KDL32EX650 LED |
Sony KDL32HX750 LED 3D |
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL37EX521 LED |
Sony KDL40EX650B LED |
Sony KDL40HX750 LED 3D |
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL46HX750 LED 3D |
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL55HX750 LED 3D |
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur |
Sony LCS-BBE gris |
Sony LCS-BBE noir |
Sony LCS-BBE rouge |
Sony lecteur de cartes multiformats silver |
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants |
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B |
Sony Macro 50 mm f/2,8 |
Sony MDR-410 LP |
Sony MDR-E 819 V |
Sony MDR-E9LP gris |
Sony MDR-E9LP rose |
Sony MDR-IF240 RK |
Sony MDR-NC500 noir |
Sony MDR-RF 840 RK |
Sony MDR-RF810 |
Sony MDR-RF865RK |
Sony MDR-V150 |
Sony MDR-V300 |
Sony MDR-XB500 |
Sony MDR-XD 100 |
Sony MDW 80 min x 5 couleur |
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX |
Sony MHC-EX600 |
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite |
Sony Mini DV 60 Premium |
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android |
Sony Motion Controller pour Playstation Move |
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move |
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-7 Noir Nu |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I |
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm |
Sony NEX-VG20 Nu |
Sony NP-BN1 |
Sony NP-F 570 |
Sony NP-F 970 |
Sony NP-FH50 |
Sony NP-FM500H |
Sony NP-FV 50 |
Sony NP-FV100 |
Sony NP-FV70 |
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5 |
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir |
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go |
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go |
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go |
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go |
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go |
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go |
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go |
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go |
Sony NWZ-W263B 4 Go noir |
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu |
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc |
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3 |
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX |
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot |
Sony PCK-LH4AM |
Sony PCK-LH6AM |
Sony PE 90 HMP x2 |
Sony PlayStation Move Starter Pack |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge |
Sony poignée d'alimentation VGC-90 |
Sony Radio-réveil Projection ICFC717 |
Sony RDP-M5iP noir |
Sony RDP-NWD300 noir |
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay |
Sony RHT-G15 |
Sony SA-NS300 |
Sony socle SU40NX1 |
Sony socle SU52HX1 |
Sony socle SU-B461S |
Sony SRF-M607 |
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX |
Sony Station d'accueil pour PSP |
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S |
Sony SVM-F120P |
Sony SVM-F40P |
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1 |
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3 |
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A |
Sony torche circulaire HVL-RLA |
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose |
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc |
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc |
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0 |
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc |
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED |
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose |
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT |
Sony VCL-HA07A |
Sony VCL-HG0758 |
Sony VGB 50 AM.CE |
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise |
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX |
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0 |
Sony VRD-MC6 |
Sony VRDP1 |
Sony Xperia P - Argent |
Sony Xperia P - Noir |
Sony Xperia S - Blanc |
Sony Xperia S - Noir |
Sony Xperia U - Blanc |
Sony Xperia U - Noir |
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8 |
Sony ZS-PS30CP blanc |
Sony ZS-RS09CP noir |
Starter Kit Sony pour PS Vita |
Station Sony Party Shot IPT-DS2 |
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go |
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony |
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF |
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF |
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony |
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony |
Torche Sony HVL HFL1 |
Torche Sony HVL-HL1 3W |
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita |
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo |
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals
ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals
2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables
3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i
5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im
ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires
ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix
ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN
ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied
ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange
ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours
ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange
ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB
ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche
ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam®
ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1
AC-L100 - Adaptateur secteur
AC-L200 - Adaptateur secteur
AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur
AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™
AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L
AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V
ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées
AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer
AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos
ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé
ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo
ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo
ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif
ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z
ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300
ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200
ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G
ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14
ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28
ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28
ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange
ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200
ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250
ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105
ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G
ALC-SH108 - Pare-soleil
ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18
BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V
BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action
BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M
BC-VW1 - Chargeur de batterie compact
BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films
BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1
BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique
BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision
BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil
BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes
BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes
BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante
BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround
BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière
BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez
BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony
CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B
CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E
CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité
CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone
CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone
CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA
CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD
DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3
DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout
DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD.
ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD
ECM-AW3 - Système de microphone sans fil
ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil
ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance
ECM-HW2 - Microphone sans fil
ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD
FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash
FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM
FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash
FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro
FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion
FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync
FDA-A1AM - Viseur réglable
FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S
FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65
FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33
FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise
FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm
FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1
GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure
HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions
HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles
HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs
HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant
HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement
HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive
HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement
HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son
HVL-F20AM - Flash externe
HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours
HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil
HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait
HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente
HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif
HVL-RLAM - Flash annulaire
ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD
ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau
ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni
ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres
ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC
ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct
ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT)
LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200
LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H
LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100
LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1
LCL-140AM - Housse de transport d'objectif
LCL-60AM - Housse de transport d'objectif
LCL-90AM - Housse de transport d'objectif
LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™
LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité
LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW
LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs
LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté
LCS-AMSC30 - Housse de transport souple
LCS-BBD - Housse de transport souple
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur
LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo
LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot
LCS-CST - Housse de transport souple en nylon
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité
LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance
LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté
LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires
LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire
LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo
LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés
LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot
LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires
LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires
LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil
MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout.
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement
MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée
MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité
MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique
MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables
MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble
MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m
MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis
MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit
MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD
NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables
NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie.
NP-BK1 - Batterie rechargeable
NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N
NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh
NP-FG1 - Batterie rechargeable
NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H
NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M
NP-FM500H - Batterie rechargeable
NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh)
NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité
NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V
NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité
NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable
NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques
PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7
PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3
PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD
PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD
PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R
PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99
PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PS719148975 - Plongez au cœur de l'action
Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire)
PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération
PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go
PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux.
PS719202257 - Devenez un grand sorcier
PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita
PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita
PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita
PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita
PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita
PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita
PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita
PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita
PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande.
QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels
RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth®
RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone
RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V
RM-L1AM - Télécommande
RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil
RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil
SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc.
SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique
SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x
SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x
SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien
SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x
SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x
SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien
SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments
SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x
SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard
SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature
SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets
SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles
SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature
SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité
SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets
SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard
SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle
SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss®
SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits
SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce
SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces
SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil
SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4
SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité
SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets
SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe
SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux
SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S
SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S
SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S
SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S
SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi®
SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi®
SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi®
SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique.
SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S
SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S
SH-L32W - Viseur amovible
SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer
SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels
SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines
SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go !
SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p
SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360°
SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez !
STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides
STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire)
STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable
STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide
STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma
STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil
SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®.
SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité
SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement
SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse
SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SV-S1312C5E - Conçu pour la performance
SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision
SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment
SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®.
SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®.
SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime
TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal
TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable
TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération
TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main
VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire
VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large
VCL-HA07A - Grand angle
VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme
VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile
VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard
VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension
VCT-GM1 - Filmez par tous les temps
VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo
VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX
VCT-R100 R100 Trépied Trépied
VCT-R640 R640 Trépied Trépied
VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle
VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm
VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm
VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm
VF-49MPAM - Filtre de protection MC
VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND)
VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-55MPAM - Filtre de protection MC
VF-62MPAM - Filtre de protection MC
VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-67MPAM - Filtre de protection MC
VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage
VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels
VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11
VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VG-PBPL26 - Batterie haute capacité
VGP-BPS26A - Batterie
VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC24 - Batterie longue durée
VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE
VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11
VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11
VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3
VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE
VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4
VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3
VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3
VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE
VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11
VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20
VGP-PRS20 - Station d'accueil
VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE
VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3
VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5
VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-2 - Toujours plus de groove
XBA-2iP - Toujours plus de groove
XBA-3 - Précision de chaque note
XBA-3iP - Précision de chaque note
XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives
XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos
Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1
Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1
Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN
Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11
Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW
Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN
Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN
Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5
Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A
Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B
Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A
Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E
Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5
Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW
Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100
Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200
Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20
Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10
Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D
Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10
Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA
Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA
Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1
Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1
Sony Autres accessoires AKA-RD1
Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-B55
Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S
Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S
Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S
Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z
Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S
Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S
Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z
Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S
Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z
Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-R55
Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005
Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007
Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008
Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010
Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011
Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013
Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014
Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101
Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102
Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104
Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105
Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107
Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108
Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111
Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV
Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX
Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10
Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1
Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790
Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1
Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420
Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590
Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W
Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W
Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W
Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620
Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06
Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110
Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1
Sony HSB Bandoulière BLT-HSB
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50
Sony V55 Ecran LCD CLM-V55
Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP
Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP
Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100
Sony Alimentation portable USB CP-A2LS
Sony Alimentation portable USB CP-ELS
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW
Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000
Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800
Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800
Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony Série H
Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1
Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony Série W
Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1
Sony AW3 Microphone ECM-AW3
Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50
Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1
Sony HW2 Microphone ECM-HW2
Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1
Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM
Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM
Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM
Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM
Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM
Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM
Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM
Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10
Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11
Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM
Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S
Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1
Sony V1K Viseur optique FDA-V1K
Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15
Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E
Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE
Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E
Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE
Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE
Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E
Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE
Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE
Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE
Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE
Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE
Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2
Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260
Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60
Sony F20AM Flash HVL-F20AM
Sony F20S Flash externe HVL-F20S
Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM
Sony Flashs et éclairages HVL-F60M
Sony HL1 Flash HVL-HL1
Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1
Sony RLAM Flash HVL-RLAM
Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112
Sony Dictaphones ICD-LX30
Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D
Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M
Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D
Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950
Sony Accessoires pour objectif LA-EA2
Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ
Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK
Sony Housses LCJ-RXA
Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB
Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM
Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM
Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM
Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG
Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH
Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA
Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB
Sony AMB Housse de transport LCS-AMB
Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30
Sony BBD Housse de transport LCS-BBD
Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG
Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH
Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2
Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3
Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2
Sony CST Housse de transport LCS-CST
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSY Housse de transport LCS-CSY
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA
Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3
Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B
Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6
Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7
Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC
Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF
Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB
Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG
Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH
Sony SC21 Housse LCS-SC21
Sony SC8 Housse LCS-SC8
Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10
Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM
Sony U10 Housse LCS-U10
Sony U20 Housse de voyage LCS-U20
Sony U30 Housse LCS-U30
Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5
Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC
Sony VCD Housse de transport LCS-VCD
Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT
Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony Sport MDR-AS41EX
Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000
Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13
Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D
Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8
Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10
Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800
Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700
Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK
Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH
Sony XQD cards MRWE80
Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6
Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L
Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E
Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E
Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH
Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E
Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1
Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1
Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1
Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1
Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50
Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50
Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H
Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1
Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100
Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50
Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70
Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50
Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575
Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805
Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D
Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD
Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B
Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB
Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS
Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12
Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13
Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14
Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA
Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM
Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM
Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Accessoires PS3™ PS719148975
Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller
Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita
Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB
Sony Accessoires PS3™ PS719183860
Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257
Sony PSP Accessories_original PS719206620
Sony PSP Accessories_original PS719206729
Sony PSP Accessories_original PS719206828
Sony PSP Accessories_original PS719206927
Sony PSP Accessories_original PS719241010
Sony PSP Accessories_original PS719276616
Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit
Sony PSP Accessories_original PS719298915
Sony Accessoires PS3™ PS719689287
Sony XQD cards QDH16
Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400
Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP
Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP
Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP
Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP
Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP
Sony AV2 Télécommande RM-AV2
Sony Commandes à distance RM-L1AM
Sony Autres accessoires RMT-DSLR1
Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2
Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1
Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28
Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC
Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105
Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z
Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z
Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135
Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200
Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250
Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855
Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28
Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC
Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z
Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z
Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875
Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2
Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28
Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G
Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18
Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G
Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14
Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18
Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28
Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2
Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300
Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G
Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G
Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z
Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28
Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310
Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410
Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510
Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018
Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28
Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200
Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE
Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855
Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z
Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35
Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18
Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18
Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210
Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01
Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3
Sony L32W Viseur amovible SH-L32W
Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ
Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V
Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1
Sony microSD avec adaptateur SR16A4
Sony microSD avec adaptateur SR2A1
Sony microSD avec adaptateur SR4A4
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25
Sony Enceintes SRS-NWT10M
Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA
Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM
Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM
Sony XH70 Bandoulière STP-XH70
Sony XS3 Bandoulière STP-XS3
Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES
Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030
Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E
Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SV-E1512C5E
Sony VAIO Série E SVE1512C6E
Sony VAIO Série E SVE1512H1E
Sony VAIO Série E SVE1512T1E
Sony VAIO Série E SVE1712C1E
Sony VAIO Série E SV-E1712C5E
Sony VAIO Série E SVE1712L1E
Sony VAIO Série E SVE1712S1E
Sony VAIO Série E SVE1712W1E
Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E
Sony VAIO Série L SVL2412Z1E
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony VAIO Série S SV-S1312C5E
Sony VAIO Série S SVS1312J3E
Sony VAIO Série S SVS1312R9E
Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E
Sony VAIO Série S SV-S1512C5E
Sony VAIO Série S SVS1512V9E
Sony VAIO Série T SV-T1112C5E
Sony VAIO Série T SV-T1312C5E
Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750
Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1
Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1
Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1
Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A
Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C
Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B
Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH
Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1
Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1
Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1
Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1
Sony R100 Trépied VCT-R100
Sony R640 Trépied VCT-R640
Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1
Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB
Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB
Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB
Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM
Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM
Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM
Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM
Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM
Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM
Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM
Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM
Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM
Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26
Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A
Sony Batteries VGP-BPS27
Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24
Sony Batteries VGP-BPSC27
Sony Batteries VGP-BPSC29
Sony Batteries VGP-BPSC31
Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1
Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4
Sony Housses VGP-CKS5
Sony Housses VGP-CKZ3
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony Housses VGP-CVZ3
Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08
Sony Autres VGP-FL3D15A
Sony Autres VGP-FLS10
Sony Autres VGP-FLS11
Sony Stations d'accueil VGP-PRS20
Sony Stations d'accueil VGP-PRS25
Sony Stations d'accueil VGP-PRS30
Sony Stations d'accueil VGP-PRS35
Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A
Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C
Sony Autres VGP-STD1
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-WKB13
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1
Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP
Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2
Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP
Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3
Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP
Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4
Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP
Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75
Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M
HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série
HAR Série
HAR-D1000 HAR-LH500
HD-E Série
HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U
HD-P Série
HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W
RH Série
RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2
ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00
505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00
http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Cliquez
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
2012 Sony Corporation 4-440-802-21(1)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de
« Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Guide
d’assistance de PlayMemories Home », qui est l’aide du logiciel « PlayMemories Home »
fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à
cet élément.
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
Cliquez ici.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A lire en premier
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur Ecran LCD
Objectif (NEX-VG0H/
VG0EH)
Pare-soleil (NEX-VG0H/
VG0EH)
Microphone intégré
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 112).
Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision si bien que
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation efficace. Cependant, des
petits points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et résultent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Vous risqueriez d’endommager
l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil
sont dirigés vers un objet à proximité, cela
risque de déclencher un incendie. Si vous devez
placer le caméscope sous les rayons directs du
soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou une source de
lumière intense à travers un objectif démonté.
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 25).
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
première utilisation (p. 88). Le formatage de
la carte mémoire effacera les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables.
Enregistrez les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, de la carte mémoire, etc.
Afin de visionner sur un téléviseur les
enregistrements réalisés à l’aide du caméscope,
vous devez disposer d’un téléviseur NTSC pour
le NEX-VG30/VG30H et d’un téléviseur PAL
pour le NEX-VG30E/VG30EH.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.
DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus avec des
appareils compatibles avec la norme AVCHD.
Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne
sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Si vous insérez un disque enregistré au format
AVCHD (qualité d’image haute définition
(HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se
peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Pour
sauvegarder des images sur votre ordinateur,
reportez-vous à la page 58, et pour sauvegarder
des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 64.
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
[ Mode ENR] sélectionné quand les images
ont été enregistrées. Les films enregistrés en
[Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H),
[Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) ou
[Qual. la+élevée ] peuvent être sauvegardés
sur un support externe ou sur des disques Bluray (p. 62, 64).
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 102) ou
dans le viseur.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater la carte mémoire
insérée dans le caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Cela risquerait de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit
sur la carte mémoire. Les images ne peuvent
pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil
cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur
un ordinateur, etc., puis utilisez la fonction
[Formater] en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages support)]
[Formater] .
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne
soient pas disponibles dans certains pays/certaines
régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce manuel
ont été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître différentes
des images et indicateurs que vous voyez
réellement sur votre caméscope. En outre, les
illustrations de votre caméscope et ses indications
à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une
meilleure compréhension.
Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sont appelés
disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Les indicateurs mentionnés dans ce manuel sont
ceux du NEX-VG30.
Remarques sur l’utilisation
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire,
la carte mémoire pourrait être endommagée,
les images enregistrées pourraient être
impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais
fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
d’accès (p. 29) est allumé ou clignote
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du
caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc
mécanique ou à des vibrations alors que les
témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) ou le
témoin d’accès (p. 29) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne heurtez pas le caméscope avec un
autre objet.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Fonctions de cet
appareil
Capteur d’image grand format
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS au format APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm).
Sa zone de détection est environ 20 fois
supérieure à celle du capteur d’image
1/3 pouce souvent utilisé dans les
caméscopes existants.
Plus le capteur d’image est grand, plus la
profondeur de champ diminue. Cela vous
permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet.
Objectifs interchangeables
Le caméscope utilise le système à monture
E pour objectifs interchangeables.
L’objectif à monture E fourni avec le NEXVG30H/VG30EH possède un mécanisme
optique de correction du tremblement
(mode Activé) et constitue un objectif
zoom motorisé à haut pouvoir grossissant
qui peut zoomer jusqu’à 11 fois.
L’utilisation de l’adaptateur de monture
(vendu séparément) permet aussi la fixation
d’objectifs α (objectifs à monture A)
(vendus séparément).
Vous pouvez choisir l’objectif le mieux
adapté aux conditions d’enregistrement et
aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux
caractéristiques variées permettent d’élargir
l’expression visuelle.
Fonctionnement manuel
Le caméscope permet de régler l’ouverture,
la vitesse d’obturation, le gain, la balance
des blancs, etc. pendant l’enregistrement
d’un film.
Grâce à la molette MANUAL et aux
touches dédiées, vous pouvez utiliser votre
caméscope plus confortablement et à votre
manière.
Microphone hautes performances
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules.
Il crée la localisation sonore appropriée
en traitant le signal reçu du microphone,
ce qui permet d’obtenir à la fois une
sensation réaliste et une localisation avant,
et d’enregistrer un son clair présentant
peu d’interférences. Le microphone hautes
performances rend les films HD plus
attrayants.
Griffe multi-interface
Vous pouvez utiliser un adaptateur XLR
Box (vendu séparément) et un flash (vendu
séparément) compatibles avec la griffe
multi-interface.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Recherche d’image
Prise de vue de films aussi nets que des images fixes
Défocalisation de l’arrière-plan (50) Réglage de la couleur (48)
Mise au point manuelle (44) Amélioration de la luminosité (76)
Image de film de qualité photo (86) Obtention d’une expression plus réaliste et
artistique (78)
Prise de vue en tenant le caméscope dans la main
Prévention du bougé du caméscope (80) Suivi d’un sujet en déplacement (79)
Prise de vue selon un angle bas (48)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement clair du son
Enregistrement du son surround (47) Enregistrement naturel d’un bruit de forte
amplitude (82)
Prise de vue de paysages
Le ciel dans des couleurs vives (76) Maintien à niveau de la prise de vue (82)
Capture d’images fixes d’une grande netteté
La même scène avec différentes luminosités
(79)
Immortalisation d’un instant précis (79)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NEX-VG30H/VG30EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Opérations avancées
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . 50
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement).. . . . . 57
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informations complémentaires
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 105
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Référence rapide
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1261
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
cités ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Tous les modèles
Le présent caméscope (1)
Capuchon du boîtier (fixé au caméscope
NEX-VG30H/VG30EH ; fourni avec les
autres modèles, mais non fixé) (1) (p. 18)
Adaptateur secteur (1) (p. 15)
Cordon d’alimentation (1) (p. 15)
Câble A/V composant (1) (p. 39)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40)
Câble USB (1) (p. 64)
Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 124)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 15)
Couvercle de la batterie (1) (p. 14)
Bonnette anti-vent (1) (p. 14)
Grand œilleton (1) (p. 28)
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PlayMemories Home » (logiciel comprenant
« Guide d’assistance de PlayMemories
Home »)
Image Data Converter (logiciel de
développement RAW)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
Mode d’emploi du caméscope (1)
NEX-VG30H/VG30EH
Objectif zoom motorisé à haut pouvoir
grossissant (E PZ 18-200mm F3.5-6.3
OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 18)
Pare-soleil (1) (p. 22)
Bouchon d’objectif avant (fixé à l’objectif)
(1) (p. 18)
Bouchon d’objectif arrière (1) (p. 18)
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 2 : Fixation des
accessoires fournis
Fixation de l’objectif
Pour plus d’informations sur la fixation
de l’objectif, reportez-vous à la page 18.
Le NEX-VG30/VG30E n’est pas équipé de
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS.
Utilisez des objectifs appropriés (vendus
séparément).
Sur les modèles NEX-VG30H/VG30EH,
l’objectif est fixé au caméscope au moment
de l’achat.
Fixation de la bonnette anti-vent
Utilisez la bonnette anti-vent si vous
souhaitez réduire le bruit du vent enregistré
par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas.
Fixation du couvercle de la batterie
Fixez le couvercle de la batterie après avoir
fixé la batterie.
Fixez le couvercle de la batterie avec la
partie saillante () orientée comme
indiqué sur l’illustration.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 3 : Chargement de la batterie
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série
V.
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par
défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Batterie
Témoin CHG (charge)
Prise DC IN
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Alignez le repère de la fiche CC
sur celui de la prise DC IN.1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
3
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie Durée de chargement
NP-FV70 (fournie) 195
NP-FV100 390
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
températures allant de 10 C à 30 C.
Conseils
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Retrait de la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de
déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la
batterie » (p. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Manette de déblocage BATT
(batterie)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques concernant la connexion/déconnexion de la source d’alimentation
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 32) et le témoin d’accès (p. 29) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé
pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 93).
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Remarque sur le cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun
cas être utilisé avec un autre appareil électrique.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 4 : Fixation de l’objectif
Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif en prenant comme exemple l’objectif
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH (l’objectif est fixé au
caméscope au moment de l’achat).
Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
* Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
Retirez le bouchon du boîtier du caméscope et le couvercle d’emballage de
l’arrière de l’objectif.
Bouchon d’objectif avant
Bouchon d’objectif arrière
Bague de zoom Sélecteur de vitesse de zoom
Repère de pare-soleil Bouton zoom
Bague de mise au point
Repère de montage Contacts de l’objectif*
Commutateur de zoom1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Montez l’objectif en alignant ses repères de montage (blancs) sur ceux du
boîtier du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le boîtier
du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Veillez à ne pas placer l’objectif de biais.
Remarques
Lorsque vous fixez un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif.
Ne forcez pas pour fixer l’objectif. Monter l’objectif en forçant peut provoquer une panne ou endommager
la monture de l’objectif.
Il est possible que l’objectif bouge légèrement en position de verrouillage. Cela dépend de l’objectif. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Saisissez le boîtier du caméscope en dirigeant l’avant vers le sol et changez rapidement d’objectif dans un
endroit à l’abri de la poussière afin d’éviter que des poussières ou des saletés pénètrent à l’intérieur du
boîtier.
Repères de montage (blancs)0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant à fond sur le bouton de déblocage de l’objectif, tournez
l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Veillez à tenir à la fois le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.
Replacez le couvercle d’emballage sur l’objectif et fixez le bouchon au
boîtier du caméscope.
Alignez le repère du bouchon du boîtier sur le repère de montage et tournez le bouchon dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Eliminez la poussière des bouchons avant de les fixer.
Remarques
Si, lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier du
caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la partie qui joue le rôle de pellicule), elles
peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. Le capteur d’image est
recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Toutefois, fixez ou retirez
rapidement l’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière.
N’abandonnez pas le boîtier du caméscope sans son objectif et son bouchon.
Bouton de déblocage de l’objectif
Alignez les repères.1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone
qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif.
Remarques
N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du
caméscope.
N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le
capteur d’image.
Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le
caméscope.
Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage.
Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony.
Adaptateur de monture
L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) vous permet de fixer à l’appareil
un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions LA-EA1 LA-EA2
Autofocus Disponible avec
l’objectif SAM/SSM
uniquement*
Disponible
Système AF AF de contraste AF à détection de phase
Sélection AF/MF Commutable sur
l’objectif
Objectifs SAM/SSM : commutable sur
l’objectif
Autres objectifs : commutable avec la touche
FOCUS
Mode autofocus (Mode
photo uniquement)
Simple Simple/Continu
* Avec le LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A sera inférieure
à celle d’un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point
automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de
mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.)
Remarques
Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les
objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony.
Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps
que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur (MENU)
[Caméra/Micro] [ ( Microphone)] [Niveau d’enr. audio].
Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.
Fixation du pare-soleil
Alignez le trait rouge du pare-soleil sur celui de l’objectif et fixez le pare-soleil sur l’objectif.
Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point rouge
s’aligne sur le trait rouge de l’objectif en émettant un déclic.
Il n’est pas possible de fixer le pare-soleil à l’envers sur l’objectif.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
2 Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / ,
puis appuyez sur [Suiv.].
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Configuration]
[ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas
sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Commutateur POWER
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Table des matières Recherche d’image Index
FR
4
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure.
5
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
6 Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur / pour régler la valeur,
puis appuyez sur [Suiv.] *.
* L’écran de confirmation ne s’affiche que lors du réglage initial de l’horloge.
L’horloge démarre.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez
sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)] [Code données] [Date/
heure] .
Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Bip] [Désact] .
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 114).
Mise hors tension de l’appareil
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF.
Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages généraux)]
[Language Setting] la langue souhaitée .
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement
Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD.
Lorsque vous rapprochez l’œil du viseur alors que l’écran LCD est fermé, l’affichage bascule vers le viseur.
Vous pouvez configurer le caméscope de sorte que l’affichage bascule vers le viseur dès que l’œil se
rapproche du viseur, même si l’écran LCD est ouvert (p. 92).
[Luminosité LCD] (p. 92) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Modification de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant :
Enregistrement : affichage détaillé affichage simple affichage minimum
Lecture : affichage détaillé affichage minimum
Capteur de regard
90 degrés max.
180 degrés max.
90 degrés max.
Touche DISPLAY
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage
affichage], p. 92). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur
les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options.
Viseur
Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, gardez l’œil à proximité du viseur
pendant que l’écran LCD est fermé. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la
manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Si [Viseur/Écran]
(p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, le capteur de regard le
détecte et l’affichage bascule vers le viseur, même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur ne
détecte pas le regard, l’image demeure affichée sur l’écran LCD.
Lors de l’utilisation du viseur, l’écran s’assombrit après un certain
temps.
au bout
d’environ
4 secondes
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si l’image dans le viseur n’est pas nette
Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses,
ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur
la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant
vers le côté droit ou gauche.
Remarques
Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.
Grand œilleton (fourni)
Fixez la partie saillante de
façon à ce qu’elle soit bien
droite.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le
sens indiqué jusqu’au déclic.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
disparaisse.
2
Fermez le cache.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 88).
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse
SD
Capacité
(fonctionnement
vérifié)
Décrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
—
32 Go
« Memory Stick PRO
Duo »
« Memory Stick PROHG Duo »
« Memory Stick XCHG Duo »
Carte mémoire SD 64 Go
Class 4 ou plus
rapide
Carte mémoire SDHC Carte SD
Carte mémoire SDXC
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Les films enregistrés sur des « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC ne peuvent
pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de
fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable
que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne
prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage.
Toutes les données enregistrées seraient perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire
SDXC.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Fixez la poignée.
2Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de
part et d’autre.
3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement de films
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 123).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Remarques
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
Le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous
n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 106.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent
automatiquement.
[ SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction
de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG30/VG30H) (p. 57).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [ ( Réglages support)] [Informations support] (p. 88).
Touche MODE
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
[VEILLE] [ENR.]
Touche
START/
STOP
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 82) et enregistrez les images en
vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide.
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la
carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité
.
Prise de vue
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.
allumé
: mise au point mémorisée.
clignotant
: le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.
Touche MODE
Touche
PHOTO
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
Clignote S’allume
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent
automatiquement.
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur (MENU) [Qualité image/Taille]
[ Taille Img] le réglage souhaité .
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture sur le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date
et de l’heure.
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
2
Appuyez sur (Afficher Images).
L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes.
3
Appuyez sur / pour sélectionner l’événement de votre choix ().
Retour à l’écran MENU
Evénements
/ : vers l’événement précédent/suivant
Nom de l’événement
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Barre chronologique
Touche de changement de l’échelle d’événement
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au
milieu.
Appuyez sur ( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui
modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
4
Appuyez sur l’image à afficher.
Appuyez sur pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [ FILM]
(films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement) ou [ FILM/PHOTO] (films
et photos mélangés).
Pour revenir à l’écran Visualiser évènement
/ : affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index).
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Titre de l’événement
Durée totale des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne
comprend que des images fixes)
Touche de changement de type d’image
Film
Photo
s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/
PHOTO] (réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de
type d’image sur l’écran d’index des événements.
* Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film.
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
Appuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et
de les utiliser en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film au ralenti.
Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
pendant la lecture en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)]
[Code données] le réglage souhaité .
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume à l’aide de /
.
Pause*/lecture
Avance rapide*
Supprimer
Suivant
Retour rapide*
Arrêt*
Précédent
Réglage du volume
Contexte
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture de photos
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous
visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
[ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index
des événements.
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur [Rég. diaporama].
Pour afficher des images agrandies
Appuyez sur (Zoom de lecture) pendant la lecture des images fixes. Vous pouvez régler le
zoom à l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom.
Conseils
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom si vous n’avez pas sélectionné [ PHOTO] sur l’écran d’index.
Lancement/arrêt du
diaporama
Précédent Suivant
Supprimer
Contexte
Zoom de lecture
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture d’images sur
un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la
qualité de l’image (haute définition (HD)
ou standard (STD)) affichée sur l’écran du
téléviseur varient selon le type de téléviseur
raccordé et les connecteurs utilisés.
Vous pouvez visionner les images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
Connecteurs de sortie sur le caméscope
1
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
2
Connectez votre caméscope à un
téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
3
Lisez un film ou une photo sur le
caméscope (p. 35).
Liste des raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la
qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
haute définition (HD). Lorsque la qualité
d’enregistrement est la qualité d’image
standard (STD), les films sont lus avec une
qualité d’image standard (STD).
Prise HDMI OUT
Connecteur A/V
à distance
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble A/V composant
(fourni)
Câble HDMI
(vendu séparément)0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Raccordement à un téléviseur 16:9
(écran large) ou 4:3 standard
Lorsque des films sont enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD). Lorsque des films sont enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD).
Raccordement avec un câble A/V
composant
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composant, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.
Sélectionnez le réglage [Composant]
pour la prise d’entrée composant que vous
utilisez. Appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Connexion)]
[Composant] le réglage souhaité
pour effectuer le réglage.
Raccordement avec un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un mini connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
permettant le raccordement de votre téléviseur
à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de
protection contre les droits d’auteur ne sont
pas reproduites par la prise HDMI OUT du
caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains
téléviseurs risquent de ne pas fonctionner
correctement (absence de son ou d’image, par
exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil
externe, car un dysfonctionnement pourrait en
résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec
le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement reproduits avec un son
surround 5,1 canaux. Les films enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD) sont
convertis en son 2 canaux.
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90).
Raccordement avec un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une
résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du
câble de raccordement A/V.
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble A/V composant
(fourni)
Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
Câble de raccordement A/V
(fourni)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un
magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) sur un
téléviseur 4:3 non compatible avec le signal
16:9, enregistrez vos films au format 4:3.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[ Mode large] [4:3] (p. 86).
Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (STD).
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles
pour reproduire des images, l’ordre de priorité
des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI composant S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui permet d’envoyer à la fois
des signaux audio et vidéo. La prise HDMI
OUT reproduit des images et un son numérique
de haute qualité.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Réglage du zoom à l’aide de la
bague de zoom
Si l’objectif dispose d’une bague de zoom,
vous pouvez régler l’agrandissement en la
tournant vers la droite ou vers la gauche.
L’agrandissement à l’aide de la bague
de zoom ne peut être effectué que dans
la plage optique de l’objectif. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
Remarques
Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force
exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie
lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez
d’endommager l’objectif.
Selon l’objectif utilisé, il peut être nécessaire
de régler un commutateur de l’objectif sur
MANUAL.
Réglage du zoom à l’aide de la
manette de zoom
Réglez l’agrandissement à l’aide de la
manette de zoom. Pour ralentir le zoom,
déplacez légèrement la manette de zoom.
Déplacez-la davantage pour accélérer le
zoom.
Zoom motorisé optique
Vous pouvez agrandir l’image sans
entraîner de détérioration. Un zoom
motorisé optique compatible est requis.
Bague de zoom
Plan plus large
(grand angle)
Gros plan
(téléobjectif)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Zoom numérique
En raison du traitement numérique, la
qualité de l’image se dégrade.
Lors de l’utilisation du zoom numérique,
les fonctions de détection de visage (p. 80)
et de mise au point continue (p. 46) ne
sont pas opérationnelles. Si vous utilisez le
zoom numérique alors que la compensation
du contrejour est activée par la fonction
de détection de visage, cette fonction est
annulée et il se peut que la luminosité de
l’écran soit réduite. Avant d’utiliser le zoom
numérique, réglez [Exposition] en mode
manuel.
Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom. Si
vous retirez le doigt de la manette de zoom, le
son de fonctionnement de celle-ci risque d’être
également enregistré.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou
[RAW & JPEG].
Conseils
Le zoom numérique et le zoom optique peuvent
être utilisés simultanément.
Si vous réglez [Bouton zoom] (p. 85) sur
une option autre que [Zoom numérique],
l’agrandissement du zoom numérique sera
conservé.
Pour régler la vitesse de zoom
Vous pouvez affiner le réglage de la vitesse
de zoom.
Appuyez sur (MENU) [Caméra/
Micro] [ ( Assistant prise d.
vue)] [Vitesse du zoom] [Fixe] le
réglage souhaité .
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Vous pouvez utiliser le bouton zoom de
l’objectif zoom motorisé à haut pouvoir
grossissant fourni avec le NEX-VG30H/
VG30EH, indépendamment du bouton zoom
du caméscope. Dans ce cas, vous pouvez
basculer entre le zoom motorisé (SERVO) et le
zoom manuel (MANUAL) de l’objectif. Lorsque
vous utilisez le zoom motorisé (SERVO), vous
pouvez choisir une des trois vitesses de zoom
au moyen du sélecteur de zoom de l’objectif. Le
réglage du zoom du caméscope et du zoom de
l’objectif sont indépendants l’un de l’autre.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage manuel de la mise au
point
Si l’objectif dispose d’une bague de mise au
point, vous pouvez régler manuellement la
mise au point en la tournant vers la droite
ou vers la gauche.
Si vous utilisez un objectif prenant en
charge la mise au point automatique,
appuyez sur FOCUS pour sélectionner
le mode de mise au point manuelle.
s’affiche sur l’écran LCD en mode de mise
au point manuelle.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie ;
pour filmer des bandes horizontales ;
pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ;
lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Mesure de la distance exacte par
rapport au sujet
Le symbole indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, reportez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm.
* Le capteur d’image est la partie du caméscope
qui joue le rôle de film.
Si le sujet est plus proche que la distance de
prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il
est impossible de confirmer la mise au point.
Veillez à laisser une distance suffisante entre le
sujet et le caméscope.
** La distance de prise de vue minimale de
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni
avec le NEX-VG30H/VG30EH est de 0,3 m
(extrémité grand angle) – 0,5 m (extrémité
téléobjectif).
Conseils
Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]
[DMF]* [Manuel].
* Photos uniquement
Réglez manuellement après réglage de la mise
au point automatique (Mise au point manuelle
directe).
Monture d’objectif
18 mm
Touche FOCUS
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation de la mise au point
étendue
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela peut être utile pour une mise au point
manuelle aisée et précise.
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de
basculer entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
Remarques
Même si l’image apparaît étendue à l’écran,
l’image enregistrée ne l’est pas.
Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot],
[Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Sélection d’une qualité d’image
haute définition (HD) ou d’une
qualité d’image standard (STD)
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée : la qualité d’image
haute définition (HD) qui vous permet
d’enregistrer des images d’une grande
finesse, ou la qualité d’image de définition
standard (STD) qui est plus compatible
avec divers lecteurs ([ Qualité HD]
est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou du lecteur.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[Réglage / ].
Appuyez sur [ Qualité HD]
pour enregistrer des images en
qualité haute définition (HD) ou
appuyez sur [ Qualité STD]
pour enregistrer des images en
qualité standard (STD).
Appuyez sur .
La qualité d’image d’enregistrement est
modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des
films qu’avec la qualité d’image sélectionnée.
Pour enregistrer, lire ou monter des films avec
une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez changer de mode
d’enregistrement pour sélectionner la
qualité du film lors de l’enregistrement
de films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ([Standard ]
est le réglage par défaut). La durée
d’enregistrement de la carte mémoire est
modifiée selon le mode d’enregistrement.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[ Mode ENR].
Touche EXPANDED FOCUS
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
Les modes d’enregistrement
disponibles dépendront de [ Img.
par seconde] sélectionné (p.86).
* s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.
Appuyez sur .
Modes d’enregistrement et supports
Les types de supports sur lesquels
les images peuvent être sauvegardées
dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Pour plus de renseignements sur l’opération
de sauvegarde à l’aide d’appareils externes,
voir page 64.
Types de supports
Mode d’enregistrement
PS* FX
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Supports externes
(appareils de
stockage USB)
Blu-ray disques
Disques
d’enregistrement
AVCHD
— —
* [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par
seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/
VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Conseils
Si le mode PS de qualité d’image en haute
définition (HD) est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1920 1080/60p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50p
(NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode FX ou
FH est sélectionné, les films sont enregistrés
au format 1920 1080/60i / 1920 1080/24p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50i /
1920 1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH).
Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en
haute définition (HD) est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1440 1080/60i
(NEX-VG30/VG30H) ou 1440 1080/50i
(NEX-VG30E/VG30EH).
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement
avec une qualité d’image haute définition
suivant (HD).
[Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H),
[Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH)
(AVC HD 28M (PS))
[Qual. la+élevée ] (AVC HD 24M (FX))
[Qualité élevée ] (AVC HD 17M (FH))
[Standard ] (AVC HD 9M (HQ))
[Longue durée ] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
[Standard ] (STD 9M (HQ))
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ».
Vous pouvez enregistrer au format 1920
1080/24p (FX, FH) sur un modèle PAL (NEXVG30E/VG30EH) en activant [Mode 24p].
Utilisation de la fonction de mise
au point continue
Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez
suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce
sujet et enregistre un film.
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage
et le caméscope ajuste automatiquement la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lorsque vous appuyez sur un point
autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point
que vous touchez et le caméscope ajuste
automatiquement la mise au point.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur /
qui apparaît sur la droite de l’écran LCD.
Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas
être détecté selon la luminosité environnante
ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez
à nouveau sur le sujet au moment de la prise
de vue.
Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la
fonction [Détection de visage] sur autre chose
que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
Conseils
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
[Détection de visage] (p. 80) a la priorité. Si
le visage sur lequel vous avez appuyé revient à
l’écran, il est prioritaire.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de visage si [ Aspect cinéma] est
réglé sur [Act].
Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.
Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
surround 5,1 canaux)
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules. Il peut enregistrer un son
surround 5,1 canaux clair et présentant peu
d’interférences. Vous pouvez bénéficier
d’un son réaliste lors de la lecture d’un film
sur des appareils compatibles avec le son
surround 5,1 canaux.
Remarques
Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,
il vous faut un appareil compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
Lorsque vous raccordez votre caméscope
avec un câble HDMI (vendu séparément),
le son des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est
automatiquement reproduit en son 5,1 canaux.
Le son des films d’une qualité d’image standard
(STD) est converti en son 2 canaux.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le son
d’enregistrement [Surround 5.1ch] ( ) ou
[Stéréo 2ch] ( ) ([Mode audio], p. 82).
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés sur votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni. Si vous lisez le disque sur un
système surround 5,1 canaux, vous pouvez
profiter d’un son réaliste.
Appuyez sur le visage ou un point que
vous souhaitez suivre.
Le cadre double s’affiche.
Microphone intégré
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Le caméscope peut afficher une image sur
l’écran LCD ou sur le viseur.
Enregistrement à un angle
différent
En fonction de l’objet, votre caméscope peut
enregistrer selon les angles suivants.
Angle bas
(touche START/STOP sur le panneau LCD)
Angles bas
(touche START/STOP sur la poignée)
Conseils
Si vous vous approchez du viseur alors que
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto] (p. 92), il se
peut que le capteur de regard désactive l’écran
LCD. Pour éviter cela, réglez [Viseur/Écran]
sur [Écran].
Réglage de la Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs
(balance des couleurs) afin d’obtenir une
reproduction précise des blancs en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse. Il est également possible
d’utiliser cette fonction pour régler les
couleurs en fonction de l’objectif utilisé.
Appuyez sur WHITE BALANCE.
Vous avez le choix entre les modes suivants
Auto
Le réglage de la balance des blancs s’effectue
automatiquement.
Touche WHITE BALANCE
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Extérieur ( )
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
extérieur ;
vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
lever ou coucher de soleil ;
sous des lampes fluorescentes en plein
jour.
Intérieur ()
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
intérieur ;
scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent
rapidement ;
sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de
couleur de type incandescent.
Temp. couleur ( )
La balance des blancs est réglée en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse :
Sélectionnez [Temp. couleur], puis
utilisez les touches +/– de l’écran LCD
pour régler la valeur.
Press. Uniq ( )
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
Appuyez sur [ ].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour prendre le sujet en
photo.
Appuyez sur [ ].
Remarques
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez
la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq],
continuez à cadrer des objets blancs.
Lorsque le caméscope enregistre un film,
l’option est grisée et vous ne pouvez pas
régler [Press. Uniq].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto]
sélectionné ou si vous transportez votre
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice
versa), orientez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant 10 secondes environ pour
un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti
du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq]
pour régler la balance des blancs.
Vous pouvez régler la balance des blancs B-A
(de bleu à orange) ou G-M (de vert à magenta)
en appuyant sur [OPTION].
Lorsque la fonction [Temp. couleur BB], [BB
B-A] ou [BB G-M] est attribuée au bouton
MANUAL (p. 52), vous pouvez régler la valeur
en appuyant sur le bouton MANUAL et en
tournant la molette MANUAL (p. 50). Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL,
[Auto] est sélectionné dans le cas de [Temp.
couleur BB] et le réglage est sans effet dans le
cas de [BB B-A] ou [BB G-M].
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage manuel
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec la molette MANUAL
Utilisez la molette MANUAL du
caméscope pour effectuer différents
réglages manuels.
Réglage de l’IRIS
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à l’IRIS.
Appuyez sur PROGRAM AE
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Appuyez sur IRIS pour
sélectionner le mode manuel.
Une pression sur IRIS permet de
basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge
Fonctionnement manuel.
Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52).
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’IRIS.
Conseils
Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage
automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de
l’ouverture.
La plage de réglage de l’ouverture varie selon
l’objectif utilisé. Avec certains objectifs,
l’ouverture peut changer lorsque vous passez du
zoom grand angle au téléobjectif.
Ouverture
Icône de changement de mode de
fonctionnement1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
On appelle profondeur de champ la variation
de la mise au point, conséquence importante de
la variation du diaphragme. La profondeur de
champ diminue avec l’ouverture du diaphragme
et augmente avec sa fermeture. Jouez de
manière créatrice avec le diaphragme pour
obtenir l’effet voulu au niveau photographique.
Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan
flou ou net.
Réglage de la Vitesse d’obturateur
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à la Vitesse
d’obturateur.
Appuyez sur PROGRAM AE
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Appuyez sur SHUTTER SPEED
pour sélectionner le mode
manuel.
Une pression sur SHUTTER SPEED
permet de basculer entre les modes
de réglage automatique et manuel.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler la Vitesse
d’obturateur.
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte la manière dont un sujet en mouvement
apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse
d’obturateur plus rapide pour prendre une
photo nette et exempte de flou d’un sujet en
mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez
une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer
l’impression de mouvement.
Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur
entre 1/4 seconde et 1/10000 seconde en
mode film 60p (NEX-VG30/VG30H), entre
1/3 seconde et 1/10000 seconde en mode
film 50p (NEX-VG30E/VG30EH) ou entre
30 secondes et 1/4000 seconde en mode photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatique à une Vitesse d’obturateur basse.
Il est conseillé de procéder à la mise au point
manuelle en posant le caméscope sur un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous une lampe
fluorescente, à sodium ou au mercure, ou
encore sous un éclairage DEL, des bandes de
parasites horizontales peuvent apparaître sur
l’image. Il peut être possible d’améliorer la
situation en réglant la Vitesse d’obturateur.
Pour régler automatiquement la Vitesse
d’obturateur
Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche en regard de la valeur de
Vitesse d’obturateur.
Réglage de l’ Exposition
L’explication suivante est un exemple de
situation où la fonction [Exposition] est
attribuée au bouton MANUAL (par
défaut).
Appuyez sur MANUAL pour
passer en mode de réglage
manuel de l’exposition.
Une pression sur MANUAL permet
de basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Réglage de la valeur
En partant de la gauche, IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Statut
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge
Fonctionnement manuel.
Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52).
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’[Exposition].
Les valeurs de IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) changent
lorsque vous faites pivoter la molette
MANUAL.
Retour en mode de réglage
automatique
Appuyez à nouveau sur MANUAL.
s’affiche en regard des valeurs [IRIS],
[Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la
surbrillance est annulée.
Options pouvant être affectées à la
molette MANUAL
[Exposition]
[Gain(ISO)]
[IRIS]
[Vitesse d’obturateur]
[Régl. exposition auto]
[Temp. couleur BB]
[BB B-A]
[BB G-M]
Affectation de l’option de menu au
bouton MANUAL
Appuyez sur MANUAL et maintenez la
pression pendant quelques secondes.
L’écran de réglage de [Bouton
MANUAL] apparaît
Tournez la molette MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à affecter.
Appuyez sur MANUAL.
Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous modifiez l’option de menu affectée au
bouton MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le
mode manuel lorsque [Régl. exposition auto]
est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne
sera pas appliqué.
Conseils
Vous pouvez également affecter des options de
menu au bouton MANUAL en appuyant sur
(MENU) [Caméra/Micro]
[ ( Réglages caméra)] [Bouton
MANUAL].
Les données du caméscope (p. 89) qui
apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction
des paramètres d’enregistrement du caméscope.
Les paramètres s’affichent avec les icônes
suivantes.
: automatique
: l’exposition est réglée
manuellement.
Fonctionnement manuel avancé
Vous pouvez définir la luminosité des films
que vous souhaitez réaliser en utilisant
IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO).
L’explication suivante est un exemple de
situation où l’IRIS est réglé sur le mode
manuel.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
[Exposition] auto ( )
Les prises de vue sont ajustées à la
luminosité optimale.
Appuyez sur IRIS pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’ouverture.
La Vitesse d’obturateur et le gain
(ISO) sont automatiquement ajustés
à la luminosité optimale afin de
correspondre à l’ouverture.
[Exposition] manuelle ( )
Lors de l’utilisation de [Exposition],
[Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS,
Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont
actuellement définies sur auto ( ) passent
en mode manuel ( ).
La luminosité est ajustée en fonction
de la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Réglez [Exposition] sur manuel.
Appuyez sur IRIS pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’ouverture.
Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de
Gain (ISO) changent, conformément
à la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Mode manuel intégral
Vous pouvez utiliser le mode manuel
intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse
d’obturateur et le Gain (ISO) en mode
manuel.
La relation entre les trois modes
[Exposition], [Spotmètre] réglé sur
manuel/auto.
Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur,
le Gain (ISO) sont définis sur le mode
manuel.
Au moins un des est défini sur
[Auto].
[Exposition]
auto ( )
[Exposition]
manuelle ( )
Mode manuel
intégral
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain (ISO) et
Exposition sont tous définis sur le réglage
automatique lorsque la touche PROGRAM AE
est activée.
Parmi IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO),
seul l’élément défini sur revient à lorsque
vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour
[Exposition], [Spotmètre], etc.
Utiliser correctement
votre caméscope
Suppression de films ou de photos
Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte
mémoire en supprimant des films et des
photos.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au
préalable les films et photos importants.
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression des images qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 56).
Conseils
Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et libérer la totalité de son
espace d’enregistrement, formatez-la (p. 88).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».
Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Supprimer].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
appuyez sur .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
Protection des films et photos
enregistrés (Protéger)
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
s’affiche sur les images protégées.
Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Protéger].
Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs
images] [ FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
sur [ Qualité STD], s’affiche à
la place de .
Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
s’affiche sur les images sélectionnées.
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Pour sélectionner et supprimer
des films, appuyez sur [Plusieurs
images] [ FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
sur [ Qualité STD], s’affiche à
la place de .
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
.
Pour effacer tous les films ou toutes les
photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur
.
Pour désactiver la protection des films
et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l’étape 4.
disparaît.
Pour protéger tous les films ou toutes
les photos d’un événement à la fois
A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
appuyez sur .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
Pour désactiver la protection d’un
événement
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les films/photos
souhaité(e)s, puis appuyez sur
.
Division d’un film
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties superflues.
Appuyez sur [Diviser] sur
l’écran de lecture de film.
Appuyez sur , puis sur
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Appuyez sur / pour régler
le point de division avec plus de
précision.
Appuyez sur .
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
protection (p. 56).
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division
du film. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant que
vous divisez les films qu’elle contient.
Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur et le
point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
Seul le montage simple est disponible sur le
caméscope. Utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni pour un montage avancé.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Capture d’une photo à partir
d’un film (NEX-VG30/VG30H
uniquement)
Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés avec votre caméscope.
Appuyez sur [Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de
lecture d’un film.
L’écran [Capture photo] apparaît.
Appuyez sur , puis sur
à l’endroit où vous souhaitez
capturer une photo.
Le film se met en pause.
Appuyez sur / pour régler
le point de capture avec plus de
précision.
Appuyez sur .
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de
la qualité d’image du film. Si le film a été
enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image sera réglée
comme indiqué ci-dessous.
Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M
(16:9)
Format d’image large (16:9) avec une qualité
d’image standard (STD) : 0.2 M (16:9)
Format d’image 4:3 avec une qualité d’image
standard : 0.3 M (4:3)
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les photos doit disposer de
suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque
(ordinateur)
Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque
de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir
de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre
caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Type de disque Choix d’une méthode Lecteur
Pour enregistrer des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque
Blu-ray* de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 62)
Appareils de lecture de
disques Blu-ray (un lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Pour enregistrer
des images sur
un disque AVCHD
d’enregistrement de
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 61)
Appareils de lecture de
format AVCHD (un lecteur
de disques Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Pour copier des
images sur un disque
en qualité d’image
standard (STD) pour
distribuer
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque de
qualité d’image standard
(STD) (p. 61)
Appareils de lecture de
DVD ordinaires (lecteur
DVD, ordinateur pouvant
lire des DVD, etc.)
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être
installé (p. 62).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home »
Vous pouvez utiliser le type de disques de 12 cm suivant avec « PlayMemories Home ». Pour
plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 62.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Remarques
Veillez à ce que votre PlayStation
3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système
PlayStation
3.
Il se peut que la PlayStation
3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Importation de films
et de photos sur un
ordinateur
Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous
tension au préalable.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
1
Mettez le caméscope sous
tension, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
L’écran [Sélection USB] apparaît à
l’écran du caméscope.
2
Appuyez sur [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
pas, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Connexion)]
[Connexion USB].
La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement de sauvegarde des
fichiers multimédia importés, cliquez
sur [PlayMemories Home] [Outils]
[Paramètres...] [Importer], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
3
Cliquez sur [Importer].
Pour plus de détails, consultez « Guide
d’assistance de PlayMemories Home ».
Les films et photos sont importés sur
votre ordinateur.
Une fois l’opération terminée, l’écran
« PlayMemories Home » s’affiche.
Conseils
Vous pouvez déplacer les films de qualité
d’image haute définition (HD) depuis votre
ordinateur vers votre caméscope. Connectez
le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble
USB (fourni), sélectionnez l’appareil de
destination pour le film exporté (dans ce
cas, le caméscope) sur l’écran de l’ordinateur,
sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur
[Exporter] (dans la catégorie [Traitement])
et sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les
fichiers cliquez sur [Exporter] cliquez
sur [OK] sur l’écran d’exportation terminée
(NEX-VG30/VG30H).
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images
sur un disque
Vous pouvez sélectionner des films qui
ont été importés vers un ordinateur et les
sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur sous tension
et placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.
Pour connaître le type de disques que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la page 58.
Si un logiciel autre que « PlayMemories
Home » démarre automatiquement,
arrêtez-le.
2
Lancez « PlayMemories Home ».
3
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque dans la liste déroulante.
La fenêtre de sélection du film apparaît.
[AVCHD (HD)]:
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image haute
définition (HD) sur un DVD.
[DVD-Video (STD)]:
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image standard
(STD) sur un DVD. Vous pouvez
sélectionner des films en qualité
d’image haute définition (HD) comme
sources. Cependant, sauvegarder de
tels films prend plus de temps que la
durée réelle des films, car la qualité
de l’image doit être convertie de la
haute définition (HD) à la définition
standard (STD) lors de la sauvegarde
sur un disque.
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez
les films dans la fenêtre principale et faites
un glisser-déposer dans la fenêtre pour les
films sélectionnés.
4
Cliquez sur [Calendrier] ou sur
[Index] pour sélectionner la date
ou le dossier, et sélectionnez
le film que vous souhaitez
sauvegarder sur le disque.
Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par .
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et
cliquez sur les miniatures.
5
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.
La création d’un disque peut durer
longtemps.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
logiciel « Player for AVCHD » installé avec
« PlayMemories Home ».
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Pour démarrer « Player for AVCHD »
Insérez le disque d’enregistrement
AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui
apparaît dans le volet gauche de l’écran
PlayMemories Home, puis cliquez sur le
bouton « Player for AVCHD » dans le volet
droit de l’écran PlayMemories Home.
Pour plus d’informations sur cette
opération, consultez « Guide d’assistance
de PlayMemories Home (aide en ligne
supplémentaire) ».
Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de
l’environnement informatique.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film en qualité d’image haute définition
(HD) précédemment importé sur un
ordinateur (p. 60).
Pour créer un disque Blu-ray, le
Logiciel Supplémentaire pour BD pour
« PlayMemories Home » doit être installé.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire
pour BD] sur l’écran d’installation de
« PlayMemories Home » et installez ce
plug-in conformément aux instructions
affichées.
Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur de disques, puis cliquez sur
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
« Sauvegarde d’images sur un disque »
(p. 61). Ensuite, procédez de la même
manière que pour la création d’un disque
AVCHD.
Votre ordinateur doit prendre en charge
la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour créer des disques
Blu-ray. Après la création du disque, vous
ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel
que soit son type.
Vous devez disposer d’un appareil
compatible avec le format AVCHD
ver.2.0 prenant en charge la lecture
d’un disque Blu-ray créé à partir de
films enregistrés en [Qualité 60p]
(NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p]
(NEX-VG30E/VG30EH).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Guide de copie
Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) sur un appareil externe.
Appareils externes
Câble de
raccordement
Page
Périphérique de stockage
externe
Sauvegarde d’images sur un
périphérique de stockage
externe avec une qualité
d’image haute définition (HD).
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
64
Enregistreur à disque dur,
etc.
Sauvegarde d’images sur
un DVD en qualité d’image
standard (STD).
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
67
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe
dans lequel les images sont sauvegardées.
Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 46.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images
sur un périphérique de
stockage externe
Vous pouvez sauvegarder des films et des
photos sur un périphérique de stockage
externe (périphériques de stockage USB),
notamment sur un lecteur de disque dur
externe. Vous pouvez également lire des
images sur le caméscope ou un autre
lecteur.
Remarques
Pour cette opération, vous devez disposer du
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains
pays/certaines régions.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique de stockage externe.
Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées
sur un périphérique de stockage externe
vers votre ordinateur à l’aide du logiciel
« PlayMemories Home » fourni.
Fonctions disponibles après avoir
sauvegardé des images sur un
périphérique de stockage externe
lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 66)
importation d’images vers « PlayMemories
Home »
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme périphérique de stockage
externe
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage
externe.
tout périphérique de stockage avec une
capacité supérieure à 2 To
les lecteurs de disque ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD
tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
tout périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
un lecteur de carte
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un
périphérique de stockage externe avec une
fonction de code.
Le système de fichiers FAT est disponible pour
votre caméscope. Si le support de stockage
du périphérique externe a été formaté pour
le système de fichiers NTFS, etc., formatez
le périphérique de stockage externe à l’aide
du caméscope avant utilisation. L’écran de
formatage apparaît lorsqu’un périphérique
de stockage externe est raccordé à votre
caméscope. Assurez-vous que des données
importantes n’ont pas au préalable été
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe avant son formatage à l’aide du
caméscope.
Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous
les appareils répondant aux exigences de
fonctionnement.
Pour obtenir plus d’informations sur les
périphériques de stockage externes disponibles,
visitez le site Web d’assistance de Sony de votre
pays/région.
1
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la
prise DC IN de votre caméscope
et à la prise murale.
2
Si le périphérique de stockage
externe dispose d’un câble
d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
3
Raccordez le câble adaptateur
USB au périphérique de stockage
externe.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
4
Raccordez le câble adaptateur
USB à la prise (USB) de votre
caméscope.
Assurez-vous de ne pas déconnecter le
câble USB alors que [Préparation du
fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.
Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à
l’écran du caméscope, appuyez sur
.
5
Etablissez la connexion entre
le périphérique de stockage
externe et le caméscope, puis
appuyez sur [Copier.] sur l’écran
du caméscope.
Les films et photos stockés sur la
carte mémoire qui n’ont pas encore
été sauvegardés sur un périphérique
de stockage externe peuvent être
sauvegardés sur le périphérique de
stockage connecté à ce moment.
Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
6
Une fois l’opération effectuée,
appuyez sur sur l’écran du
caméscope.
Raccordement à un périphérique de
stockage externe
Les images enregistrées sur le périphérique
de stockage externe s’affichent sur l’écran
LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage
externe est connecté, l’icône USB apparaît
sur l’écran Visualiser évènement, etc.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu
du périphérique de stockage externe tels
que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU) [Éditer/Copier] dans
Visualiser évènement.
Pour déconnecter le périphérique de
stockage externe
Appuyez sur alors que le
caméscope est en mode de pause de
lecture ([Visualiser évènement] ou que
l’index des événements est affiché) du
périphérique de stockage externe.
Débranchez le câble adaptateur USB.
Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe. Cependant, même si le périphérique de
stockage externe contient de l’espace libre, vous
ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes
supérieur aux valeurs suivantes.
Films de qualité d’image haute définition
(HD) : 3 999 maximum
Films de qualité d’image standard (STD) :
9 999 maximum
Photos : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en
fonction du type d’images enregistrées.
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde des films et photos de
votre choix
Vous pouvez sauvegarder les images de
votre choix enregistrées sur le caméscope
sur un périphérique de stockage externe.
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
support externe est affiché.
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.
Vous ne pouvez pas copier des
images depuis un périphérique de
stockage externe vers le support
d’enregistrement interne du caméscope.
Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur
l’image à sauvegarder.
apparaît.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur pour revenir
à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement à
copier avec / . Vous ne pouvez
pas sélectionner plusieurs événements.
Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
Lecture sur le caméscope d’images
enregistrées sur le périphérique de
stockage externe
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
périphérique de stockage externe est
affiché.
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la
(p. 35).
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 39).
Vous pouvez lire des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
sur votre ordinateur à l’aide de [Player for
AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD]
et sélectionnez le lecteur auquel le
périphérique de stockage externe est
raccordé avec [Paramètres].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Pour exécuter [Copie Directe]
manuellement
Vous pouvez exécuter [Copie Directe]
manuellement alors que le caméscope est
connecté à un périphérique de stockage
externe.
Appuyez sur (MENU) [Éditer/
Copier] [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du périphérique
de stockage externe.
Appuyez sur [Copier les images qui n’ont
pas encore été copiées.].
Appuyez sur .
Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le
périphérique de stockage externe, essayez de
procéder comme suit.
Reconnectez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
Si le périphérique de stockage externe
dispose d’un cordon d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
Création d’un disque
avec une qualité
d’image standard
(STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque,
etc. à l’aide du câble de raccordement A/V.
Raccordez l’appareil selon la méthode
ou . Reportez-vous également aux
modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (STD).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Câble de raccordement A/V (fourni)
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
En utilisant ce câble, une qualité d’image
supérieure par rapport à l’utilisation
d’un câble de raccordement A/V peut
être obtenue. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit)
et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
du câble de raccordement A/V à un
câble S VIDEO. Si vous raccordez
uniquement la fiche S VIDEO, vous
n’entendrez aucun son. Le raccordement
de la fiche jaune (vidéo) n’est pas
nécessaire.
1
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
2
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
(vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
3
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
4
Lorsque la duplication est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
Pour copier les informations de date/heure et
les données de caméscope, appuyez sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages lecture)] [Code données]
le réglage souhaité .
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
Sens du signal
(Jaune)
(Rouge)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Connexion)] [Type de téléviseur]
[4:3] .
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions
des menus.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 75
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 75
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
p. 86
Fonction lecture (Options de lecture) p. 35
Éditer/Copier (Options de montage) p. 88
Configuration (Autres options de réglage) p. 88
Utilisation des menus
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur
l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
d’enregistrement ou de lecture.
Appuyez sur pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Liste des menus
Mode prise de vue
Film Permet d’enregistrer des films. 75
Photo Permet de prendre des photos. 75
Caméra/Micro
( Réglages manuels)
Mesure/M. au p. spot Permet de régler simultanément la luminosité et la
mise au point du sujet sélectionné.
75
Spotmètre Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet,
de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée.
76
Mise au point centrée Permet de faire la mise au point sur un sujet que
vous touchez à l’écran.
76
Exposition Permet de fixer la luminosité d’une image
manuellement.
76
Gain Permet de régler le gain. 76
ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de
l’enregistrement d’images fixes.
77
Régl. exposition auto Permet de régler la luminosité de la commande
d’exposition automatique.
77
( Réglages caméra)
Effet de photo Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir un effet plus réaliste et artistique.
78
Aspect cinéma Permet de régler automatiquement les couleurs
d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un
film de cinéma.
78
Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre
caméscope est en mode d’enregistrement de
photos.
78
Entraînement Permet de sélectionner la prise de vue en mode
Rafale/Bracketing, etc.
79
Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au
point.
79
SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de
l’enregistrement de films.
79
SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque
vous prenez des photos.
80
Contre-jour automat. Permet de régler automatiquement l’exposition des
sujets à contre-jour.
80
Bouton MANUAL Permet de sélectionner une option de menu à
affecter au bouton MANUAL.
50
Table des matières Recherche d’image Index
FR
( Visage)
Détection de visage Permet de détecter un visage. 80
( Flash)
Flash Permet de définir le mode de déclenchement du
flash lorsque vous prenez des photos.
81
Niveau du flash Permet de définir la luminosité du flash. 81
Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges
lorsque vous prenez une photo avec le flash.
81
( Microphone)
Réduction bruit vent Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du
microphone interne.
81
Mode audio Permet de modifier le format du son
d’enregistrement.
82
Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau audio lors de
l’enregistrement.
82
( Assistant prise d. vue)
Image guide Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet
est horizontal ou vertical.
82
Rayons diagon. Permet d’afficher un motif zébré comme guide
pour le réglage de la luminosité.
82
Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses
contours accentués pour procéder à la mise au
point.
83
Histogramme Permet d’afficher l’histogramme. 83
Affich.don.cam. Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain
(ISO) et la vitesse d’obturation.
83
Affich. niv. audio Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur
l’écran.
84
Microréglage AF Permet de régler la mise au point en fonction de
l’objectif installé.
84
Zoom numérique Permet de régler le zoom numérique. 85
Bouton zoom Permet de définir la fonction attribuée à la
manette de zoom.
85
Vitesse du zoom Permet de modifier la vitesse de zoom lors de
l’appui sur la manette de zoom.
85
Qualité image/Taille
Mode ENR Permet de définir le mode d’enregistrement des
films.
45
Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour
l’enregistrement des films.
86
Réglage / Permet de définir la qualité d’image pour
l’enregistrement, la lecture ou le montage de films.
45
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode large Permet de sélectionner le format d’image lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image standard
(STD).
86
Taille Img Permet de définir la taille de la photo. 87
RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression
des images fixes.
87
Fonction lecture Permet de regarder des films/photos enregistrés. 35
Éditer/Copier
Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. 54
Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin
d’éviter de les effacer.
55
Copier Permet de sélectionner et de copier des films ou
des photos sur un support externe.
64
Copie Directe Permet de copier des images qui ne sont pas
stockées sur un support externe.
67
Configuration
( Réglages support)
Informations support Permet d’afficher les informations relatives au
support d’enregistrement, telles que l’espace
disponible.
88
Formater Permet d’effacer toutes les données du support
d’enregistrement.
88
Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données
d’images sur le support d’enregistrement interne
ou sur une carte mémoire.
100, 103
Numéro de fichier Permet de définir le mode d’affectation des
numéros de fichiers.
89
( Réglages lecture)
Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement
détaillées pendant la lecture.
89
Volume Permet de régler le volume pendant la
lecture, ainsi que le volume du casque lors de
l’enregistrement.
90
( Connexion)
Type de téléviseur Permet de convertir le signal de sortie en fonction
du format d’image du téléviseur raccordé.
90
Sortie composant Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez
votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composant.
90
Résolution HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à
un téléviseur via la prise HDMI.
91
Connexion USB Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du
câble USB.
91
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Régl. connexion USB Permet de régler le mode de transfert USB pour
raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout
autre périphérique USB.
91
Gravure disque Permet d’enregistrer les images qui n’ont pas
encore été enregistrées sur un disque.
92
( Réglages généraux)
Bip Permet de spécifier si le caméscope doit émettre
ou non des bips de confirmation des opérations.
92
Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. 92
Temp. coul. visor Permet de régler la température de couleur du
viseur.
92
Viseur/Écran Permet de faire basculer l’affichage entre le viseur
et l’écran LCD.
92
Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes
ou indicateurs sur l’écran LCD.
92
Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé
à l’avant du caméscope.
93
Pr. de v. sans objectif Permet d’activer ou non l’enregistrement d’images
en l’absence d’objectif.
93
Commande à dist. Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la
télécommande sans fil fournie.
93
Arrêt automatique Permet d’activer l’extinction automatique du
caméscope.
93
Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser sur
l’écran LCD.
93
Mode 24p* Permet d’enregistrer des films 24p sur un système
PAL.
93
Calibration Permet de régler l’écran tactile. 114
Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la
batterie.
94
Version Permet d’afficher la version de votre caméscope et
de l’objectif.
94
( Réglages horloge)
Régl. date&heure Permet de définir [Date&heure], [Heure été] ou
[Format date&heure].
94
Format date&heure Permet de définir [Format date&heure]. 94
Heure été Permet de définir [Heure été]. 94
Date&heure Permet de définir [Date&heure]. 94
Réglage zone Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter
l’horloge.
94
* NEX-VG30E/VG30EH uniquement
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode prise de vue
(Options de sélection d’un
mode de prise de vue)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
Caméra/Micro
(Options de prise de vue
personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mesure/M. au p. spot
(Spotmètre/Mise au point)
Vous pouvez régler simultanément la
luminosité et la mise au point du sujet
sélectionné. Cette fonction vous permet
d’utiliser [Spotmètre] (p. 76) et [Mise au
point centrée] (p. 76) simultanément.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la luminosité et la mise au
point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont
automatiquement réglés sur [Manuel].
[Auto] est sélectionné lorsque la mise au point
est réglée sur [DMF] en mode de prise de
photos.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
une scène).
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler l’exposition.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur
[Manuel].
Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur
[Manuel].
Exposition
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop clair ou trop
sombre.
Auto
Réglage automatique en fonction de l’image
en cours d’enregistrement.
Manuel
Réglage manuel.
Appuyez sur / pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
appuyez sur [Auto].
Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).
Gain
Vous pouvez régler le gain manuellement
si vous ne souhaitez pas utiliser l’AGC
(contrôle automatique du gain).
Auto
Réglage automatique.
Manuel
Réglage manuel du gain (0 dB~30 dB).
Remarques
Un gain élevé s’accompagne d’un bruit élevé.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
ISO
Permet de régler la sensibilité à la lumière
lors de l’enregistrement d’images fixes.
Auto
Votre caméscope règle la sensibilité ISO selon
la luminosité ambiante.
Manuel
Fixe pour la sensibilité ISO (100/200/400/
800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée
manuellement.
Remarques
Le niveau de bruit est proportionnel à la valeur
choisie.
Conseils
Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation
plus élevée et réduire le flou de l’image dans les
endroits sombres ou en présence de sujets en
mouvement en augmentant la sensibilité ISO
(en sélectionnant une valeur plus élevée).
Gain/Sensibilité ISO (Indice d’exposition
recommandé) correspond à la sensibilité à
la lumière d’un support d’enregistrement qui
intègre un capteur d’image qui reçoit la lumière.
Même si l’exposition est identique, les images
sont différentes en fonction du paramètre
Gain/ISO.
Gain/Sensibilité ISO élevé
Avec un Gain/Sensibilité ISO élevé, les
images sont capturées avec une luminosité
correcte, même si l’exposition est insuffisante.
Toutefois, l’augmentation du Gain/Sensibilité
ISO entraîne aussi l’accroissement du bruit.
Gain/Sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides.
Toutefois, la vitesse d’obturation peut
diminuer afin de compenser la faiblesse du
Gain/Sensibilité ISO. Vous devez également
tenir compte du bougé de l’appareil ou des
mouvements des sujets.
Régl. exposition auto
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
Désact
Permet d’optimiser automatiquement
l’exposition.
Act (EV et valeur réglée)
Permet d’effectuer un réglage manuel
supplémentaire, une fois l’exposition optimale
déterminée par votre caméscope.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition
automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou
plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur
[Auto].
Appuyez sur si le sujet est blanc ou si
l’éclairage en contre-jour est lumineux ou
appuyez sur si le sujet est noir ou si
l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Effet de photo
Sélectionnez le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir une expression plus réaliste et
artistique.
Désact
N’utilise pas la fonction Effet de photo.
(Toy Camera)
Crée l’aspect d’une photo prise avec une
caméra jouet, avec les coins ombrés et les
couleurs prononcées.
(Couleur pop)
Crée un aspect vif en mettant en évidence les
tonalités de couleurs.
(Postérisation)
Crée un aspect abstrait, à contraste élevé, en
mettant intensément en évidence les couleurs
primaires, ou en noir et blanc.
(Photo rétro)
Crée l’aspect d’une photo vieillie avec des
tonalités de couleurs sépia et un contraste
estompé.
(Soft High-key)
Crée une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, transparente, éthérée, tendre,
douce.
(Couleur partielle)
Créer une image conservant une couleur
spécifique, mais restituant toutes les autres en
noir et blanc.
(Monoc. contr. élevé)
Crée une image à contraste élevé, en noir et
blanc.
(Flou artistique)
Créer une image baignée d’une lumière
douce.
(Miniature)
Crée une image qui fait ressortir le sujet, en
accentuant considérablement le flou d’arrièreplan. Cet effet est fréquemment utilisé dans
les photos de modèles miniatures. La mise au
point sur d’autres zones est considérablement
réduite.
Remarques
Si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou sur
[RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser
Effet de photo.
Lors de la prise de vue de films, les effets
[Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas
disponibles.
Aspect cinéma
Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film afin que ses images
ressemblent à celles d’un film de cinéma.
Désact
N’utilise pas la fonction Aspect cinéma.
Act
Utilise la fonction Aspect cinéma.
Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la fonction
[ Aspect cinéma], l’image est mise en pause
momentanément.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de visage si [ Aspect cinéma] est
réglé sur [Act].
Retardateur
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le
compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
Désact
Désactive le retardateur.
Act ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur.
Pour désactiver l’enregistrement, appuyez
sur .
Conseils
Vous pouvez également procéder en appuyant
sur PHOTO sur la télécommande sans fil
(p. 124).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Entraînement
Permet de sélectionner le mode
d’entraînement (par exemple la prise de vue
Rafale ou Bracketing). Cette option n’est
disponible qu’en mode d’enregistrement
d’images fixes.
Prise d. vue unique
Permet de prendre 1 image fixe. Mode de
prise de vue normal.
Prise d. v. en cont. ( )
Permet de prendre des photos en rafale à
grand vitesse lorsque vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée. Les réglages de
la mise au point et de la luminosité de la
première photo sont utilisés pour les photos
suivantes.
Bracketing : 0,3 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,3 EV).
Bracketing : 0,7 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,7 EV).
Remarques
[Prise d. vue unique] est toujours défini lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Mode AF
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Ponctuel ( )
Le caméscope effectue la mise au point et la
mémorise lorsque vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette
option si le sujet est immobile.
Continu ( )
Le caméscope continue d’effectuer la mise au
point aussi longtemps que vous maintenez
la touche PHOTO enfoncée à mi-course.
Utilisez cette option si le sujet est en
mouvement.
Remarques
En mode d’enregistrement de film, le caméscope
effectue automatiquement la mise au point de la
manière adaptée à l’enregistrement d’un film.
En mode [Continu], les signaux audio ne
retentissent pas lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet.
SteadyShot
Permet de compenser le tremblement du
caméscope.
Réglez [ SteadyShot] sur [Désact]
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Les paramètres disponibles varient selon
l’objectif.
Activé ( )
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Standard
Produit un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
SteadyShot
Si vous avez fixé un objectif compatible
avec la fonction Steadyshot, il est possible
de compenser le bougé d’appareil.
Réglez [ SteadyShot] sur [Désact]
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Act
La fonction SteadyShot est activée.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Contre-jour automat.
Votre caméscope règle automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Act
Permet de régler automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Désact
Aucun réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour.
Bouton MANUAL
Vous pouvez sélectionner un élément à
régler à l’aide du bouton MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
page 50.
Détection de visage
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il
détecte un visage automatiquement. De
plus, vous pouvez sélectionner quels visages
(enfants ou adultes) le caméscope doit
détecter en priorité.
L’exposition/la couleur/la mise au point se
règlent automatiquement pour les visages
des sujets sélectionnés.
Auto
Les visages des adultes et des enfants sont
détectés sans distinction.
Priorité enfant ( )
Les visages des enfants sont détectés en
priorité.
Priorité adulte ( )
Les visages des adultes sont détectés en
priorité.
Désact ( )
Ne détecte pas les visages.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les visages ne soient pas détectés.
[Détection de visage] peut ne pas fonctionner
correctement selon les conditions
d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]
sur [Désact] dans ce cas.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
le ou les sujets dans les conditions suivantes :
dans un endroit suffisamment éclairé ;
le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes,
ni chapeau, ni masque ;
le ou les sujets doivent faire directement face
à la caméra.
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en
touchant le cadre qui apparaît autour de son
visage, un cadre double apparaît et ce visage a
la priorité.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Flash
Permet de sélectionner le réglage du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Auto
Clignote automatiquement lorsque le
caméscope estime que le manque de lumière
justifie l’utilisation du flash.
Activé ( )
Se déclenche à chaque photo, quelle que soit
la luminosité environnante.
Synchro lente ( )
Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre
rend non seulement le sujet plus lumineux,
mais aussi l’arrière-plan.
Synchro arrière ( )
Se déclenche juste avant la fin de l’exposition.
Des traces des objets animés suivent leur
direction de mouvement naturelle.
Désactivé ( )
Le flash ne se déclenche pas
Niveau du flash
Permet de sélectionner le niveau du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez définir une valeur de flash
comprise entre -3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. Selon le flash (vendu
séparément) raccordé, il se peut que la
valeur définie soit inefficace.
s’affiche lorsque le niveau de flash est
défini.
Attén. yeux roug
Le flash (vendu séparément) se déclenche
à 2 reprises ou davantage avant de prendre
la photo afin d’atténuer le phénomène des
yeux rouges.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Désact
La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée.
Act ( )
Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer
le phénomène des yeux rouges.
Remarques
Mettez sous tension le flash (vendu séparément)
raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux
roug.
Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne
produise pas les effets souhaités. Cela dépend de
différences et conditions individuelles, comme
la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a
détourné son regard du pré-flash.
Certains flashes sont incompatibles avec la
fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si
un flash particulier est compatible, contactez
votre revendeur Sony ou votre centre de service
après-vente agréé Sony.
Conseils
Les pupilles se dilatent dans les endroits
sombres. La lumière du flash se reflète sur les
vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine),
entraînant ainsi le « phénomène des yeux
rouges ».
Réduction bruit vent
Vous pouvez enregistrer un film en
atténuant le bruit du vent en coupant
l’entrée de son basse fréquence du micro
intégré.
Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act ( )
Active l’atténuation du bruit du vent.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode audio
Vous pouvez changer le format du son
d’enregistrement.
Surround 5.1ch ( )
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
Stéréo 2ch ( )
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
Remarques
S’applique uniquement au microphone intégré.
Niveau d’enr. audio
Vous pouvez régler le volume lors de
l’enregistrement. Lorsque vous réglez
le volume, s’affiche sur l’écran
d’enregistrement.
Réinitialiser
Permet de revenir au niveau normal.
Conseils
Lorsque vous procédez à ce réglage, il est
recommandé d’utiliser un casque pour vérifier
le niveau.
Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer
de manière naturelle un son puissant et continu.
Pour capturer un son plus faible à un niveau
aisément audible, augmentez ce réglage.
Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le
réglage de Niveau d’enr. audio.
Cette fonction n’est pas disponible lors de
l’utilisation d’un appareil d’entrée audio
raccordé à la griffe multi-interface.
Image guide
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que
le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Désact
Le cadre guide ne s’affiche pas.
Act
Le cadre guide s’affiche.
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du
cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la
zone d’affichage d’un téléviseur non compatible
avec l’affichage plein écran.
Rayons diagon.
Vous pouvez afficher le motif zébré comme
guide pour le réglage de la luminosité. Le
motif zébré n’est pas enregistré avec l’image.
Désact
Le motif zébré ne s’affiche pas.
Act
et le niveau de luminosité apparaissent à
l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide
des touches +/–.
Remarques
Avec un sujet dont la luminosité dépasse le
niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée.
Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité
de mesure du niveau du signal vidéo utilisé
comme base pour la luminosité ; le niveau de
référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%)
et le niveau maximum (niveau complètement
blanc) est réglé sur 100 (%).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Intensification
Marche/Arrêt
Vous pouvez sélectionner [Act], /
/ et afficher une image sur
l’écran avec ses contours accentués. Cette
fonction vous aide à ajuster la mise au
point. Le réglage par défaut est [Désact].
Couleur
Pour la couleur d’intensification, vous avez
le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune].
Le réglage par défaut est [Blanc].
Niveau
Pour la sensibilité d’intensification, vous
avez le choix entre [Élevée], [Moyenne]
et [Faible]. Le réglage par défaut est
[Moyenne].
Remarques
Les contours des images enregistrées sur le
support ne sont pas accentués.
Conseils
Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez
utiliser cette fonction en combinaison avec la
fonction de mise au point étendue (p. 45).
Histogramme
Vous pouvez afficher un histogramme
(affichage graphique de la répartition
des couleurs dans une image) qui vous
guidera lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme n’est pas enregistré.
Désact
L’histogramme ne s’affiche pas.
Act
L’histogramme s’affiche avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.
Activé[Point Zèbre]
L’histogramme s’affiche avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide
de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau
de luminosité 100 ().
8 0
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus sombres de l’image alors que la
partie droite représente les zones plus claires.
Affich.don.cam.
Vous pouvez régler cette fonction sur [Act]
pour afficher les réglages du diaphragme,
du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à
l’écran. Le réglage par défaut est [Act].
Pixels
Plus sombre
Luminosité
Plus
clair
Valeur du diaphragme
Gain (ISO)
Vitesse d’obturation
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran en mode de
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les réglages sont des valeurs
ajustées automatiquement (p. 51).
Affich. niv. audio
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
Act
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
Désact
L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas.
Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droite) au niveau supérieur bougent.
Microréglage AF
Lorsque vous utilisez le LA-EA2 (vendu
séparément) et un objectif à monture A
(vendu séparément), le réglage précis de la
mise au point est possible. N’exécutez cette
opération qu’en cas de nécessité. Notez que
si votre réglage est imprécis, vous risquez
d’être incapable d’effectuer correctement la
mise au point sur un sujet.
Marche/Arrêt
Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer
la valeur de réglage d’un objectif installé
et effectuer la mise au point en appliquant
la valeur enregistrée (valeur par défaut :
[Désact]).
Quantité
Permet de définir une valeur de réglage
comprise entre –20 et +20 pour l’objectif
installé.
Tout effacer
Efface les valeurs de tous les objectifs
enregistrés.
Remarques
Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act],
vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de
réglage.
Si vous déplacez la valeur vers +, le point de
mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la
déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan.
Déterminez la valeur en vous référant au
résultat d’une prise de vue test.
Il est recommandé de déterminer cette valeur
dans des conditions de prise de vue réelles.
Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans
le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs.
Lorsque ce nombre maximal est atteint, un
message s’affiche pour vous en informer. Pour
enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord
supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans
ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa
valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à
« ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la
valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option
[Tout effacer].
Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus
(AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les
valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta
et Konica Minolta risquent d’être affectées.
N’utilisez pas cette fonction avec un objectif
d’un autre fabricant.
Il est impossible de procéder au réglage fin
individuel de l’autofocus lors de l’utilisation
d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
possédant les mêmes spécifications.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Zoom numérique
Vous pouvez activer/désactiver le zoom
numérique. Remarquez que la qualité
d’image diminue lors de l’utilisation du
zoom numérique.
Act
Un zoom de 2 est effectué numériquement.
Désact
Le zoom numérique n’est pas utilisé.
Remarques
Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.
Bouton zoom
Vous pouvez utiliser la manette de zoom
lors de l’utilisation du zoom numérique ou
lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé.
Zoom numérique
Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide
de la manette de zoom.
Zoom motorisé
Permet d’effectuer un zoom à l’aide de la
manette de zoom lorsqu’un objectif à zoom
motorisé est fixé.
Désact
Pour ne pas utiliser la manette de zoom.
Conseils
Si vous utilisez un objectif doté d’une manette
de zoom, celle-ci n’est pas affectée par cette
fonction.
Vitesse du zoom
Vous pouvez modifier la vitesse de zoom.
Variable
La vitesse de zoom est proportionnelle à
l’enfoncement de la manette de zoom.
Fixe
La vitesse de zoom est constante, quel que soit
l’enfoncement de la manette de zoom.
Sélectionnez l’un des 32 niveaux.
Remarques
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Qualité image/
Taille
(Options de réglage de la
qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mode ENR
Reportez-vous à la page 45.
Img. par seconde
Vous pouvez sélectionner la fréquence
d’image à utiliser pour enregistrer des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD). Pour les enregistrements standard,
la fréquence [60i] (NEX-VG30/VG30H)
ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH) est
recommandée. Réglez d’abord [ Img.
par seconde] avant de régler [ Mode
ENR] (p. 45).
60i (NEX-VG30/VG30H)
50i (NEX-VG30E/VG30EH)
Pour les enregistrements ordinaires, cette
fréquence d’image est recommandée.
60p (NEX-VG30/VG30H)
50p (NEX-VG30E/VG30EH)
Ce réglage produit des images plus nettes
en enregistrant des films avec deux fois
plus de données que 60i (NEX-VG30/
VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
Pour lire sur un téléviseur un film
enregistré avec ce réglage, vous devez
disposer d’un téléviseur prenant en charge
la lecture de films 60p (NEX-VG30/
VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si
le téléviseur n’est pas compatible avec la
lecture de films 60p (NEX-VG30/VG30H)/
50p (NEX-VG30E/VG30EH), le film
sera lu comme un film 60i (NEX-VG30/
VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
24p (NEX-VG30/VG30H)
25p (NEX-VG30E/VG30EH)
Ce réglage donne à vos vidéos un aspect
similaire à celui d’un film.
Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées
peuvent être sauvegardées dépend du mode
d’enregistrement réglé pour l’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 46.
Activez [Mode 24p] si vous enregistrez
des films 24p sur un modèle PAL
(NEX-VG30E/VG30EH).
Conseils
La fréquence d’image représente le nombre
d’images mises à jour pendant une certaine
période.
Réglage /
Reportez-vous à la page 45.
Mode large
Lors de l’enregistrement d’un film avec
une qualité d’image standard (STD), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 4:3.
Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 90).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Taille Img
Vous pouvez sélectionner une taille pour les
photos que vous allez prendre.
16.0M ( )4 912 × 3 264
13.6M ( )4 912 × 2 760
8.4M ( )3 568 × 2 368
7.1M ( )3 568 × 2 000
4.0M ( )2 448 × 1 624
3.4M ( )2 448 × 1 376
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective
lorsque le témoin (Photo) est allumé.
Pour plus d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page
106.
La taille des images JPEG est fixée à 16M lorsque
[ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW & JPEG].
RAW/JPEG
Permet de sélectionner le format de
compression des images fixes.
JPEG
Il s’agit d’un format de compression courant.
RAW
Ce format ne vous permet pas de procéder à
un traitement numérique des images.
RAW+J (RAW & JPEG)
Une image RAW et une image JPEG sont
créées simultanément.
Conseils
Images RAW
Le fichier au format RAW comprend les données
brutes devant encore subir un traitement
numérique. Un fichier RAW est différent des
formats de fichier plus courants, tels que JPEG, car
il s’agit de la matière première à traiter à des fins
professionnelles.
Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce
caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image
Data Converter » disponible sur le CD-ROM
(fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image
RAW et de la convertir dans un format courant, tel
que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa balance
des blancs, la saturation de ses couleurs, son
contraste, etc.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Configuration
(Autres options de réglage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Informations support
Vous pouvez vérifier la durée de prise de
vue restante sur la carte mémoire pour
chaque mode d’enregistrement, ainsi que
la quantité approximative d’espace libre et
utilisé.
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, il se peut que l’espace utilisé ne soit pas
égal à 0 % même si vous effectuez une opération
[Formater] (p. 88).
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations de
la carte mémoire.
Formater
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
Sélectionnez le support à formater et
appuyez sur .
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer avant de procéder au
formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également
supprimés.
Éditer/Copier
(Options de montage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Supprimer
Reportez-vous à la page 54.
Protéger
Reportez-vous à la page 55.
Copier
Reportez-vous à la page 64.
Copie Directe
Reportez-vous à la page 67.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Date/heure
Date
Heure
Données caméra
Balance blancs
SteadyShot désactivé
Vitesse d’obturateur
IRIS (Ouverture)
Gain
Luminosité
Flash
Compensation de l’Exposition
Balance blancs (B-A, G-M)
ISO
Balance blancs (Temp. couleur)
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant
lorsque vous appuyez sur DATA CODE
sur la télécommande sans fil : [Date/heure]
[Données caméra] [Désact] (pas
d’indication).
Aussi longtemps que le message [Exécution en
cours...] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD,
n’utilisez aucune touche du caméscope, ne
débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez
pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le
témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le
formatage de la carte mémoire.)
Rép.f.base.don.img
Reportez-vous aux pages 100, 103.
Numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la manière dont
le numéro de fichier des photos est affecté.
Série
Affecte des numéros de fichier des photos
dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque
enregistrement d’une photo.
Même si la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
dans l’ordre.
Réinitial.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre,
à la suite du numéro de fichier le plus élevé
figurant sur la carte mémoire.
Lorsque la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
pour chaque carte mémoire.
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Film
Photo0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
plein écran. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur (NEXVG30/VG30H uniquement).
Sortie composant
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
1080p/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080p.
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080i.
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Suivant l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent apparaître.
Volume
Vous pouvez régler le volume du son de
lecture en appuyant sur / .
Type de téléviseur
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture
de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) est 16:9.
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible avec le standard ID-1/
ID-2, réglez [Type de téléviseur] sur [16:9]. Le
téléviseur passe automatiquement en mode
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Remarques
Lorsque [ Img. par seconde] est réglé sur
[60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEXVG30E/VG30EH) et que [Résolution HDMI]
est réglé sur [720p/480p] ou [480p] (NEXVG30/VG30H)/[720p/576p] ou [576p] (NEXVG30E/VG30EH), aucun signal HDMI ne peut
être reproduit pendant l’enregistrement.
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Connexion USB
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection
USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en
connectant le caméscope à un ordinateur à
l’aide du câble USB.
Régl. connexion USB
Vous pouvez régler le mode de transfert
USB pour raccorder le caméscope à un
ordinateur ou tout autre appareil USB.
Auto
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction de
l’appareil raccordé.
Mass Storage
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec de nombreux types
d’appareils USB.
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec certains types d’ordinateurs.
Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout
autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle actuellement sélectionnée (sélectionnée
dans le menu [Réglage / ]) peuvent
uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
Lorsque le caméscope est connecté à un
appareil externe en mode [MTP], les fichiers de
film sont affichés avec la date d’enregistrement ;
cependant, certaines informations, telles
Résolution HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement
les signaux en fonction du téléviseur).
1080p/480p (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 1080p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH).
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit une qualité d’image haute
définition (HD) avec un signal 1080i et une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEXVG30E/VG30EH).
720p/480p (NEX-VG30/VG30H)
720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 720p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH).
480p (NEX-VG30/VG30H)
576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les signaux 480p (NEX-VG30/
VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les signaux 480i (NEX-VG30/
VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la
luminosité est automatiquement réglée sur
[Clair].
Temp. coul. visor
Vous pouvez modifier la température de
couleur du viseur à l’aide de la molette
MANUAL ou des touches +/–. Si vous
réduisez la température de couleur, le viseur
a une teinte rouge. Si vous l’augmentez, le
viseur a une teinte bleue.
Viseur/Écran
Le caméscope détecte l’état et fait basculer
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD.
Auto
Le caméscope bascule automatiquement
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD à
l’aide du capteur de regard.
Écran
Lorsque le panneau est ouvert, l’affichage
apparaît sur l’écran LCD.
Remarques
Si le capteur de regard ne fonctionne pas
alors que votre œil se déplace vers le viseur,
l’affichage apparaît sur l’écran LCD même si
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto].
Réglage affichage
Vous pouvez définir la durée d’affichage des
icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Auto
Affiche les éléments pendant environ
3 secondes. La touche d’enregistrement de
l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue.
Act
Affiche toujours les éléments. La touche
d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche
pas pendant la prise de vue.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les
cas suivants.
que les informations de localisation, incluses
dans les fichiers de film, ne peuvent pas être
affichées sur l’appareil connecté. Pour importer
des images depuis le caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni.
Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous connectez le caméscope à un
ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.
connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer des appareils (caméscope,
appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.
Gravure disque
Les films et les photos enregistrés sur votre
caméscope peuvent être sauvegardés sur
un disque d’une simple pression sur une
touche.
Remarques
[Gravure disque] n’est pas disponible alors que
le caméscope est raccordé à l’ordinateur.
Bip
Act
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
Désact
Permet d’annuler la mélodie.
Luminosité LCD
Vous permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.
Normal
Réglage normal (luminosité normale).
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez lumineux.
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Désact
Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande sans
fil fournie.
Conseils
Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez
éviter que votre caméscope réagisse aux signaux
envoyés par une autre télécommande.
Arrêt automatique
Vous pouvez faire en sorte que le
caméscope s’éteigne automatiquement
lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
5 minutes environ.
Act
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
Remarques
Le caméscope ne se désactive pas
automatiquement lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) pour les cas où vous ne
pouvez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.
Mode 24p (NEX-VG30E/
VG30EH uniquement)
Vous pouvez enregistrer des films 24p
conformes à la norme PAL.
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Mode 24p], le caméscope redémarre en
mode 24p.
Lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension.
Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur la touche d’enregistrement de l’écran
LCD).
Lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de
photos ou de lecture.
Vous pouvez également changer d’affichage en
appuyant sur DISPLAY.
Voyant de tournage
Vous pouvez faire en sorte que le témoin
d’enregistrement du caméscope situé à
l’avant de ce dernier ne s’allume pas.
Act
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume.
Désact
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne
s’allume pas.
Pr. de v. sans objectif
Permet de définir si l’enregistrement peut
démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est
installé.
Désactivé
Si l’objectif n’est pas correctement fixé, le
caméscope ne commence pas la prise de vue
et vous en avertit.
Activé
Permet d’utiliser des objectifs à monture E et
des adaptateurs de monture non-Sony.
Commande à dist.
(Télécommande)
Act
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie (p. 124).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Régl. date&heure
Format date&heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types
de format de date et d’heure.
Heure été
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
[Act] pour avancer de 1 heure.
Désact
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
Date&heure
Reportez-vous à la page 23.
Réglage zone
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge. Sélectionnez le
fuseau horaire local lorsque vous utilisez le
caméscope dans d’autres fuseaux horaires.
Reportez-vous aux informations sur les
fuseaux horaires dans le monde à la page
109.
Local
Sélectionnez cette option si vous avez
l’intention d’utiliser le caméscope dans la
zone où vous vivez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope en sélectionnant un
autre lieu pour le réglage de zone.
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et
souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant
ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile
de réglez ce lieu sur [Destination].
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Annule le mode 24p], le caméscope
redémarre en mode 50i.
Remarques
Vous ne pouvez pas sauvegarder de films
24p sur une carte mémoire enregistrée
conformément à la norme PAL. Vous devez
utiliser une autre carte mémoire.
Si vous avez activé [Mode 24p], le format
d’enregistrement de films est limité à AVCHD
24p (FX, FH). Le signal vidéo provenant du
caméscope est au format couleur NTSC.
Il est possible que les images ne soient pas
lues normalement, en fonction du téléviseur
raccordé.
Si vous avez activé [Mode 24p], vous ne pouvez
pas définir [Réglage / ] sur
[ Qualité STD] ou utiliser [ Img. par
seconde].
Calibration
Reportez-vous à la page 114.
Informations batterie
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
capacité restante de la batterie.
Appuyez sur la touche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Version
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez
utiliser cette fonction si la mise à jour du
microcode de votre caméscope est sortie.
Remarques
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur
lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon,
veillez à utiliser une batterie complètement
chargée.
Dans un mode autre que le mode de prise de
vue, il se peut que la version de l’objectif ne
s’affiche pas.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre caméscope, procédez
de la manière suivante.
Vérifiez la liste (p. 95 à 105) et
inspectez votre caméscope.
Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
sous tension.
Appuyez sur RESET (p. 122) avec
un objet pointu, puis mettez le
caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.
Opérations générales/Télécommande sans fil
........................................................................... p. 95
Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 96
Ecran LCD/viseur........................................... p. 96
Carte mémoire................................................. p. 97
Enregistrement................................................ p. 97
Lecture.............................................................. p. 99
Lecture d’images enregistrées sur une carte
mémoire ou sur d’autres appareils..............p. 100
Montage de films/photos sur votre caméscope
.........................................................................p. 100
Lecture sur le téléviseur ...............................p. 100
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
.........................................................................p. 101
Raccordement à un ordinateur...................p. 101
Opérations générales/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 15).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 15).
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 122) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, seront
réinitialisés.)
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans
un endroit chaud. Laissez-le là pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Votre caméscope chauffe.
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.
Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 93).
Insérez une pile dans le logement prévu à cet
effet en faisant bien correspondre les polarités
+/– et les repères +/– (p. 124).
Retirez tout obstacle présent entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Par ailleurs, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas si le capteur de télécommande
(p. 123) est obstrué par l’objectif.
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie.
Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 pour votre appareil DVD
ou masquez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.
Batteries/Sources d’alimentation
Impossible de fixer la batterie à votre
caméscope.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série
V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie
NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la
série V.
Une coupure soudaine de courant se
produit.
Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se
met automatiquement hors tension (Arrêt
automatique). Changez le réglage [Arrêt
automatique] (p. 93), ou remettez l’appareil
sous tension.
Rechargez la batterie (p. 15).
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.
Mettez le caméscope hors tension (p. 15).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 15).
Le témoin CHG (chargement) clignote
lorsque la batterie est en charge.
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas la recharger (p. 111).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas la durée d’autonomie
correcte.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 112).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 112).
Ecran LCD/viseur
Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur
l’écran LCD lorsque le caméscope est sous
tension.
Le caméscope affiche les images sur le viseur
ou sur l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92)
est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez
l’œil du viseur, l’affichage bascule vers le viseur.
Si vous écartez l’œil du viseur, l’affichage
bascule vers l’écran LCD. Si [Viseur/Écran]
(p. 92) est réglé sur [Écran] et si le panneau
LCD est ouvert, l’affichage ne bascule pas
même si vous rapprochez l’œil du viseur.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Les options de menu sont grisées.
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options grisées avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.
Effleurez l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 124).
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 114).
L’image dans le viseur n’est pas nette.
Déplacez la manette de réglage de la lentille du
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 27).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD alors qu’il
est ouvert.
Si le capteur de regard bascule l’affichage vers
le viseur, l’écran LCD se désactive. Réglez
[Viseur/Écran] sur [Écran] (p. 92).
Carte mémoire
Impossible d’effectuer les opérations
utilisant la carte mémoire.
Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
caméscope (p. 88).
Impossible de supprimer les images
enregistrées sur la carte mémoire.
Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum simultanément sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.
Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 111).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 97).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.
L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur
MODE pour allumer le témoin (Film) ou
(Photo) (p. 32).
Votre caméscope enregistre sur la carte
mémoire l’image que vous venez de capturer.
Pendant cette opération, vous ne pouvez pas
effectuer de nouvel enregistrement.
La carte mémoire est pleine. Supprimez des
images superflues (p. 54).
Si [Pr. de v. sans objectif] (p. 93) est réglé sur
[Désactivé], la prise de vue est impossible dans
les cas suivants.
L’objectif n’est pas correctement fixé.
L’objectif fixé ne prend pas en charge la norme
de communication des objectifs à monture E.
Pour connaître les objectifs compatibles, consultez
le site Web de support dédié ou contactez votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope. Supprimez des images
superflues (p. 54).
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau l’objectif.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.
Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 105).
Le caméscope cesse de fonctionner.
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
Sur votre caméscope, il peut y avoir un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La prise de photos est lente.
La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La luminosité environnante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne sont
pas compatibles avec le mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 44).
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.
Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou
[Standard], [ SteadyShot] sur [Act] (p. 79,
80).
Impossible d’effectuer une prise de vue
avec le flash.
Activez le flash externe (vendu séparément).
Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau le flash.
Il est impossible d’enregistrer un film avec le
flash.
Des taches blanches circulaires floues
apparaissent sur les images prises avec
le flash.
Les particules (poussière, pollen, etc.) en
suspension reflètent la lumière du flash et
apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
La photo prise avec le flash est trop
sombre.
Si le sujet se trouve en dehors de la plage du
flash (distance que le flash peut atteindre),
les photos seront sombres, car l’éclair du
flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le
réglage ISO, la plage du flash est modifiée en
conséquence.
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.
C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous pouvez éliminer ce phénomène en
réglant Vitesse d’obturateur.
Des bandes noires apparaissent lors de la
prise de vue d’un écran de télévision ou
d’ordinateur.
Réglez Vitesse d’obturateur (p. 51).
Impossible de régler [Luminosité LCD].
Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD]
si :
le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur ;
l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
L’image est délavée (lumière parasite)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (images fantômes)
Cela peut se produire lors de la prise de
vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez
l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.
Les coins de l’image sont sombres.
Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation
incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent
d’apparaître partiellement sur l’image. En
raison des propriétés optiques de certains
objectifs, il se peut que la périphérique
de l’image paraisse trop sombre (lumière
insuffisante).
Le son n’est pas enregistré correctement.
Si vous branchez ou débranchez un
microphone externe, etc. lors de
l’enregistrement de films, le son risque de ne
pas être enregistré correctement. Rebranchez
le microphone de la même façon que lorsque
vous lancez l’enregistrement de films.
Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr.
audio (p. 82) est réglé au minimum.
Lecture
Impossible de lire des images.
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 45).
Il peut être impossible de lire les images
enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de lire des photos.
Vous ne pouvez pas lire les photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
100
Table des matières Recherche d’image Index
FR
est indiqué sur une miniature.
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie pendant que l’icône de la carte
mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran
clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se
soit éteint une fois l’enregistrement terminé.
Cela peut endommager les données d’image et
s’affiche.
est indiqué sur une miniature.
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.
f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours,
supprimez l’image avec (p. 54).
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.
Augmentez le volume (p. 37).
Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.
Ce phénomène se produit lorsqu’un son
enregistré en surround 5,1 canaux est converti
en 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture
sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
logiciel « PlayMemories Home » fourni.
Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur
[Stéréo 2ch] (p. 82).
Lecture d’images enregistrées sur
une carte mémoire ou sur d’autres
appareils
La lecture des images est impossible ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Montage de films/photos sur votre
caméscope
Montage impossible.
Le montage est impossible en raison de l’état
de l’image.
Impossible de diviser un film.
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film (NEX-VG30/VG30H).
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Lecture sur le téléviseur
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez
[Composant] en fonction des exigences de
l’appareil raccordé (p. 90).
Si vous utilisez la fiche vidéo composant,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont branchées
(p. 40).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si celle-ci est accompagnée de signaux
de protection des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont branchées (p. 40).
101
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si [Mode 24p] est activé, les images
enregistrées peuvent être illisibles même si le
caméscope est raccordé à un téléviseur PAL
(NEX-VG30E/VG30EH).
Les bords supérieur, inférieur, droit et
gauche des images sont légèrement
coupés sur le téléviseur raccordé.
L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide]
(p. 82) comme guide.
L’image apparaît déformée sur le
téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran
large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type
de téléviseur] correctement (p. 90) et lisez
l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils
Impossible de copier correctement les
images.
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Veillez à raccorder le
câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
(p. 67).
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « PlayMemories
Home ».
Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer
« PlayMemories Home ».
« PlayMemories Home » ne fonctionne
pas correctement.
Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez
votre ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas le
caméscope.
Débranchez les appareils des prises USB
de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le
caméscope.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et
votre caméscope dans le bon ordre.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs
d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Dans ce cas, lorsque vous le contactez,
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
C:(ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
C:04:
La batterie utilisée n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 111).
Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 15).
C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
C:13: / C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner
votre caméscope.
E::
Suivez les étapes à partir de page 95.
(Avertissement relatif au niveau de
batterie)
La batterie est presque vide.
Suivant l’environnement de fonctionnement
ou l’état de la batterie, peut clignoter,
même s’il reste environ 20 % d’autonomie de
la batterie.
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Clignotement lent
L’espace disponible pour enregistrer des images
se réduit. Pour plus d’informations sur les types
de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le
caméscope, reportez-vous à la page 30.
Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 30).
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer des
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 63),
supprimez les images superflues ou formatez
la carte mémoire (p. 88).
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.f.base.
don.img].
La carte mémoire est endommagée.
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 88).
(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 30).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
de la carte mémoire)
La carte mémoire est protégée en écriture.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
(Indicateur d’avertissement relatif au
périphérique de stockage externe)
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.f.base.
don.img].
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
(Indicateur d’avertissement relatif au
formatage du périphérique de stockage
externe)
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
Le périphérique de stockage externe n’est pas
correctement formaté.
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)
Le caméscope n’est pas stable, un tremblement
du caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de tremblement du caméscope
ne disparaît pas.
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
La carte mémoire est pleine.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement
Erreur de données.
Cela peut se produire si vous n’accédez pas
correctement à une carte mémoire.
Il peut être impossible de lire les films
enregistrés avec d’autres appareils.
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer ?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films, car il n’existe aucune information de
gestion des films. Si vous appuyez sur
, de nouvelles informations de gestion
sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire
des films.
Incohérences trouvées dans fichier base
de données d’images.
Sauvegarder+récupérer
Récupérer, ensuite importer en utilisant le
logiciel PC inclus.
Comme les informations de base de données
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ont été endommagées, il
existe des incohérences entre les informations
de la base de données et celles du fichier.
Appuyez sur pour sauvegarder les films
avec une qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de base de données.
Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le
caméscope.
Vous pouvez raccorder le caméscope à un
ordinateur une fois la base de données réparée
afin d’importer les films sauvegardés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni installé sur ce dernier.
Cependant, il n’est pas garanti que tous les
films pourront être importés sur l’ordinateur.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.
Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière
répétée, ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil est utilisée. Copiez et
sauvegardez vos données sur un autre appareil
(comme un ordinateur), puis formatez la carte
mémoire sur le caméscope (p. 88).
La taille de la carte mémoire insérée n’est pas
suffisante pour copier le ou les films. Utilisez
la carte mémoire recommandée (p. 30).
Récupération de données.
Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Réinsérez la carte mémoire.
Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire.
Si l’indicateur continue à clignoter, la carte
mémoire est peut-être endommagée. Essayez
avec une autre carte mémoire.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.
Formatez la carte mémoire (p. 88). Notez que
si vous formatez la carte mémoire, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou
supprimer de dossiers créés en utilisant votre
caméscope.
Après l’enregistrement d’images sur votre
ordinateur, etc., formatez la carte mémoire
(p. 88).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.
Réinsérez la carte mémoire et suivez les
instructions à l’écran LCD.
Support externe ne peut pas exécuter de
fonct.
Vérifiez le fichier de base de données
en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages
support)] [Rép.f.base.don.img].
Si ce message s’affiche toujours, rebranchez
le périphérique de stockage externe, puis
formatez-le. Notez que si vous formatez le
périphérique de stockage externe, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le périphérique
de stockage externe, il est peut-être
incompatible avec votre caméscope ou
endommagé. Remplacez-le par un neuf.
Impossible d’accéder au support externe.
Utilisez un périphérique de stockage externe
dans un état stable (par exemple, dans un
environnement dépourvu de vibration et dont
la température ambiante est appropriée, etc.).
Vérifiez que la source d’alimentation
du périphérique de stockage externe est
raccordée.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement.
L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est
pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un
objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message
s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts
de l’objectif et du caméscope sont propres.
Lors de la fixation d’un objectif à monture
E ou d’un adaptateur de monture non-Sony,
réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé].
Autre
Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.
Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
suppression de films/photos ;
protection de films/photos, ou annulation de
la protection ;
copie de films/photos.
Données protégées
Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « STD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie
Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie Durée de prise de
vue en continu
Durée de prise de
vue type
Qualité
d’image
HD STD HD STD
NP-FV70
(fournie)
185
165
190
175
100
90
105
95
NP-FV100 370
335
385
350
205
185
210
190
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes.
[ Mode ENR] : Standard (réglage par
défaut)
Utilisation de l’objectif E PZ 18-200mm
F3.5–6.3 OSS
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à
une température de 25 C. Température
recommandée comprise entre 10 C et 30 C.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image HD STD
NP-FV70
(fournie)
395
325
440
355
NP-FV100 785
650
870
710
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
16 Go 32 Go 64 Go
75
(75)
150
(150)
305
(305)
85
(85)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
490
(490)
210
(160)
430
(325)
865
(655)
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
Qualité d’image standard (STD)
(unité : minute)
16 Go 32 Go 64 Go
220
(200)
445
(410)
895
(825)
Remarques
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que
des réglages [ Mode ENR] et [ Img. par
seconde] (p. 86).
Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Conseils
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
JPEG RAW RAW & JPEG
16 Go 2400 880 670
32 Go 4800 1750 1300
64 Go 9600 3550 2650
Lorsque [ Taille Img] est réglé sur
[ 16,0M].
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille de l’image sélectionnée est effective
lorsque le témoin (Photo) est allumé.
Le nombre indiqué de photos de carte mémoire
pouvant être enregistrées correspond à la taille
d’image maximale de votre caméscope. Le
nombre réel de photos enregistrables s’affiche
sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 118).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire peut varier selon les
conditions d’enregistrement.
Conseils
Vous pouvez également utiliser une carte
mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour
l’enregistrement de photos.
La liste suivante indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + son, etc.).
Qualité d’image haute définition (HD) :
PS : 28 Mbit/s max. 1 920 pixels
1 080 pixels/16:9
FX : 24 Mbit/s max. 1 920 pixels
1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbit/s (moyenne)
1 920 pixels 1 080 pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne)
1 440 pixels 1 080 pixels/16:9
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
LP : environ 5 Mbit/s (moyenne)
1 440 pixels 1 080 pixels/16:9
Qualité d’image standard (STD) :
HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne)
720 pixels 480 pixels (NEX-VG30/
VG30H), 720 pixels 576 pixels (NEXVG30E/VG30EH)/16:9, 4:3
Pixels d’enregistrement photo et rapport
hauteur/largeur.
Mode d’enregistrement de photos :
4 912 points 3 264 points/3:2
4 912 points 2 760 points/16:9
3 568 points 2 368 points/3:2
3 568 points 2 000 points/16:9
2 448 points 1 624 points/3:2
2 448 points 1 376 points/16:9
Capture de photos à partir d’un film
(NEX-VG30/VG30H) :
1 920 points 1 080 points/16:9
640 points 360 points/16:9
640 points 480 points/4:3
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays/région avec l’adaptateur
secteur fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Dans les pays et/ou régions prenant en
charge 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) et
1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH), vous
pouvez visionner les films avec la même
qualité d’image HD (haute définition) que
celle de leur enregistrement. Vous devez
disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur)
NTSC 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou
PAL 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH)
et équipé de prises d’entrée AUDIO/
VIDEO ou d’une prise HDMI. Vous devez
raccorder un câble A/V composant ou un
câble HDMI (vendu séparément).
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) équipé de prises d’entrée
AUDIO/VIDEO. Un câble A/V composant
doit être raccordé.
A propos des standards de téléviseur
couleur
Votre caméscope est un caméscope basé sur
le standard NTSC (NEX-VG30/VG30H)
ou PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Pour
visionner une image enregistrée avec votre
caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit
être basé sur le standard NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) et être équipé d’une prise d’entrée
AUDIO/VIDEO.
Système Pays d’utilisation
NTSC Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
PAL Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
PAL-M Brésil
PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage de l’heure locale
Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure
locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur (MENU) [Configuration]
[ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Heure été] et (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages horloge)] [Réglage zone] (p. 94).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires Zone
GMT Lisbonne, Londres
+01:00 Berlin, Paris
+02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul
+03:00 Nairobi
+03:30 Téhéran
+04:00 Moscou, Abou Dhabi, Bakou
+04:30 Kaboul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcutta, New Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Yangon
+07:00 Bangkok, Djakarta
+08:00 Hong Kong, Singapour,
Beijing
+09:00 Séoul, Tokyo
+09:30 Adélaïde, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Iles Salomon
+12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Décalages horaires Zone
–11:00 Iles Midway
–10:00 Hawaï
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 Saint John’s
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert110
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Entretien et
précautions
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) à l’aide d’une technologie
efficace de codage par compression de
données. Le format MPEG-4 AVC/H.264
sert à compresser des données vidéo et le
système Dolby Digital ou PCM linéaire à
compresser des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel.
Le format AVCHD utilisant une
technologie de codage par compression
de données, l’image peut être altérée
dans les scènes où l’image, les angles
de champ, la luminosité, etc. changent
radicalement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
haute définition (HD).
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (STD) au format MPEG-2
conventionnel.
A propos de la carte mémoire
Une carte mémoire formatée par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/système
d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité
garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
la carte mémoire et du produit compatible de
carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le
caméscope hors tension pendant la lecture
ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte
mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé
ou clignote) ;
si vous utilisez la carte mémoire près
d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de
carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs
violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des
jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire
de taille compatible dans la fente prévue à cet
effet. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
exposés aux rayons directs du soleil ;
exposés à une forte humidité ou à des gaz
corrosifs.
111
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A propos de l’adaptateur pour carte
mémoire
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec
un appareil compatible avec les cartes mémoire
en insérant celle-ci dans un adaptateur,
assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
Les fichiers de données d’image enregistrés sur
une carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme universelle « Design rule
for Camera File system » établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes
mémoire qui ont servi sur un autre appareil,
formatez-les avec votre caméscope (p. 88).
Notez cependant que le formatage supprime
toutes les informations sur la carte mémoire.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur ;
si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick» Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
MagicGate)
—
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
« Memory Stick XC-HG
Duo »
Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Cependant, la vitesse de
transfert peut varier, en fonction du type de
support que vous utilisez.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » de
série V.
La batterie « InfoLITHIUM » de série V
porte la marque .
Mise en charge de la batterie
Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise
entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin
CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la
batterie en dehors de cette plage de température,
il se peut que vous ne puissiez pas la charger
correctement.
Utilisation efficace de la batterie
Les performances de la batterie diminuent
lorsque la température ambiante est de 10 C ou
en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie
devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une
des opérations suivantes pour prolonger la
durée d’utilisation de la batterie.
Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
Utilisez une batterie grande capacité :
NP-FV100 (vendue séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
Remarques sur l’indicateur d’autonomie
restante de la batterie
Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie restante indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
complètement la batterie. L’autonomie restante
de la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie restante de la batterie ne sont pas
remises à jour si la batterie est utilisée pendant
une longue période à des températures élevées,
si elle reste longtemps en pleine charge ou
si elle est utilisée fréquemment. Considérez
l’indication d’autonomie restante de la batterie
comme une estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, peut clignoter même si la batterie
possède encore une autonomie de 20 %, en
fonction des conditions de fonctionnement ou
de la température ambiante.
A propos du stockage de la batterie
Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la
complètement et épuisez-la une fois par an
sur votre caméscope afin d’entretenir son
bon fonctionnement. Pour stocker la batterie,
retirez-la du caméscope et rangez-la dans un
endroit frais et sec.
Pour décharger complètement la batterie sur
votre caméscope, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages
généraux)] [Arrêt automatique]
[Désact], et laissez le caméscope en pause
d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 93).
A propos de la durée de vie de la
batterie
La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage
ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils
pourraient ne pas fonctionner correctement
ou être déformés.
A proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites sonores pourraient
survenir.
A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait
endommager l’intérieur du viseur ou de
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sous une
tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou
8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Evitez de manipuler le caméscope brusquement,
de le démonter, de le modifier, de lui infliger
des chocs physiques ou des impacts tels que
celui d’un marteau, de le laisser tomber et de
le piétiner. Prenez particulièrement soin de
l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant dessus un objet lourd.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Maintenez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez totalement la batterie avant de la
ranger.
Température de fonctionnement
Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C. La
prise de vue dans des endroits extrêmement
froids ou chauds où la température est hors de
ces limites est déconseillée.
Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
1 heure environ).
Ecran LCD
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les
couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Nettoyage de l’écran LCD
Le revêtement de l’écran se détache plus
facilement s’il porte des traces d’huile ou de
crème pour les mains. Eliminez-les sans tarder.
Si vous essuyez l’écran avec un chiffon, etc., vous
risquez de rayer le revêtement.
En présence de poussière ou de traces de doigt
sur l’écran, il est recommandé d’éliminer d’abord
la poussière à l’aide d’une brosse soufflante, par
exemple, puis d’essuyer les traces au moyen d’un
chiffon doux.
Viseur
Si vous n’effectuez aucune opération pendant
un certain temps, l’écran du viseur s’assombrit
pour éviter qu’il soit endommagé par les images
rémanentes. Lorsque vous utilisez à nouveau le
caméscope, l’écran redevient à l’état normal.
Réglage de l’écran tactile ([Calibration])
Il est possible que les touches de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages généraux)] [Calibration].
Appuyez trois fois sur le « » affiché sur
l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un
objet similaire.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler
l’étalonnage.
Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
Utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est totalement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du
caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez
pas la date.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Raccordez votre caméscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
pendant plus de 24 heures.
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A propos des marques commerciales
« Handycam » et sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », « », « Memory Stick
Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « Memory Stick
XC-HG Duo », « »,
« MagicGate », « »,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales ou déposées de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques déposées de
Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
« » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc..
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard est une marque commerciale
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus, et ne sont pas
employés chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent Guide pratique.
Remarques sur la licence
HORMIS UN USAGE PERSONNEL,
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES,
L’UTILISATION DE CE PRODUIT EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA,
L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E,
Greenwood Village, CO 80111 Etats-Unis.
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE
DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE
DE LICENCES AVC DANS LE CADRE
DE L’UTILISATION PERSONNELLE
D’UN CONSOMMATEUR OU D’AUTRES
UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE
PERCOIT AUCUNE REMUNERATION POUR
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE
Des logiciels sont installés dans votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur.
A la demande des détenteurs des droits d’auteur
de ces applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
NEX-VG900 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Référence rapide
Indicateurs
Gauche
Indicateur Signification
Touche MENU (70)
Enregistrement avec
retardateur (78)
Mode large (86)
[Détection de visage] est
réglé sur [Désact] (80)
Mise au point manuelle
(44)
/ /
/
Mode de mise au point
(79)
SteadyShot désactivé (79)
Rayons diagon. (82)
/ /
Intensification (83)
Aspect cinéma (78)
Destination (94)
Effet de photo (78)
Centre
Indicateur Signification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (32)
Traitement en cours
Diaporama activé
Indicateur Signification
Avertissement (102)
Mode de lecture (37)
Droite
Indicateur Signification
60i
50i
Qualité d’enregistrement
(HD/STD), fréquence
d’image (60p/60i/24p),
(50p/50i/25p) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP) (45)
60% Autonomie restante
2,0 Zoom numérique (43, 85)
Zoom optique (42)
Entraînement (79)
RAW/JPEG (87)
Support d’enregistrement/
de lecture/de montage (29)
0:00:00
Compteur (heures:
minutes:secondes)
00Min
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Format photo (87)
9999
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et leur taille
Dossier de lecture
100/112
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(37)
Un périphérique de
stockage externe est
raccordé (64)
Gauche Droite
Centre
En bas11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
En bas
Indicateur Signification
Touche Afficher Images
(35)
Réduction bruit vent (81)
Mode audio (82)
Niveau d’enr. audio (82)
Affich. niv. audio (84)
EV Régl. exposition auto (77)
Exposition automatique
(53)/ Exposition manuelle
(53)
IRIS (50)
12dB Gain (76)
ISO200 ISO (77)
4000 Vitesse d’obturateur (51)
Touche de diaporama
101-0005
Nom du fichier de
données (38)
Image protégée (55)
Flash (81)
Niveau du flash (81)
Attén. yeux roug (81)
5500K A3 G3
Balance blancs (48)
Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Eléments et commandes
L’objectif (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est illustré
dans la description ci-dessous.
Viseur (p. 27)
Capteur de regard (p. 92)
Manette de réglage de la lentille du
viseur (p. 27)
Touche PHOTO (p. 33)
Témoins (Film)/ (Photo) (p. 32)
Crochet pour bandoulière
Touche MODE (p. 32)
Commutateur ON/OFF (alimentation)
(p. 23)
Touche START/STOP (p. 32)
Manette de déblocage BATT (batterie)
(p. 16)
Griffe porte-accessoire
Permet de fixer un microphone-pistolet
(vendu séparément), etc. Si vous fixez
simultanément des accessoires à la griffe
porte-accessoire et à la griffe multi-interface,
les accessoires risquent de se heurter l’un
l’autre et d’être endommagés.
Griffe multi-interface
Pour plus de détails sur les accessoires
compatibles de la griffe multi-interface, visitez
le site Web Sony de votre région ou consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec
des accessoires d’autres fabricants.
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire sur
le microphone intégré ou sur un microphone
fixé à la griffe multi-interface.
Touche START/STOP sur la poignée
(p. 48)
Utilisez cette touche lors de l’enregistrement
sous un angle différent.
Touche EXPANDED FOCUS (p. 45)
La touche EXPANDED FOCUS possède un
point tactile qui vous servira de guide lors de
l’utilisation.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Prise HDMI OUT (p. 39)
Prise (USB) (p. 65)
NEX-VG30E/VG30EH : sortie uniquement
Manette de zoom (p. 42)
Témoin CHG (charge) (p. 15)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Microphone (p. 47)
Crochet pour bandoulière
Manette de zoom (p. 18)
Sélecteur de vitesse de zoom (p. 18)
Commutateur de zoom (p. 18)
Touche MANUAL (p. 50)
Molette MANUAL (p. 50)
Ecran LCD/Ecran tactile (p. 23, 48)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Touche RESET
Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Haut-parleur
Touche IRIS
Touche (Afficher Images) (p. 35)
Touche DISPLAY (p. 26)
Touche SHUTTER SPEED
Touche PROGRAM AE
Touche WHITE BALANCE (p. 48)
Témoin d’accès à la carte mémoire
(p. 29)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Logement de carte mémoire (p. 29)
Touche FOCUS (p. 44)
Borne de la batterie (p. 15)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Prise DC IN (p. 15)
Prise (casque)
Utilisez un casque avec mini-prise stéréo.
Connecteur A/V à distance (p. 39)
Cette borne joue le rôle d’interface entre
votre caméscope et un autre appareil. Elle
permet de reproduire des images fixes, des
films et du son sur un téléviseur raccordé,
ou de commander votre caméscope lorsqu’il
est installé sur un trépied vidéo avec
télécommande.
Poignée (p. 31)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Monture (p. 18)
Capteur d’image
Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur
d’image.
Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts
de l’objectif.
Goupille de verrouillage de l’objectif
Bouton de déblocage de l’objectif (p. 20)
Pare-soleil (p. 13)
Objectif (p. 18)
Bague de zoom (p. 42)
Bague de mise au point (p. 18)
Témoin d’enregistrement du caméscope
Ce témoin clignote lorsque la capacité
d’enregistrement restante du support ou la
charge de la batterie est faible.
Dirigez la télécommande sans fil (p. 124) vers
le capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le caméscope à l’aide de la télécommande
fournie.
Capteur de télécommande (p. 93)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Télécommande sans fil
Touche DATA CODE (p. 89)
Permet d’afficher la date et l’heure ou les
données de réglage du caméscope des images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture.
Touche PHOTO (p. 33)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.
Remarques
[Prise d. vue unique] est toujours défini quel
que soit le réglage [ Entraînement] lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Touches SCAN/SLOW (p. 37)
Touches / (Précédent/Suivant)
(p. 37)
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY (p. 26)
Emetteur
Touche START/STOP (p. 32)
Touches de zoom
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (p. 35)
Permet d’afficher un écran d’Index des
événements pendant la lecture.
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre bleu clair apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
caméscope (p. 123).
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par
la télécommande sans fil pendant un certain
moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous
appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau,
le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché
la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches de l’écran LCD avec ///.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans
la fente pour ouvrir le couvercle du logement
de la pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Feuillet isolant
Loquet1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
1
FR
Table des matières Recherche d’image Index
Index
Copier ..........................................64
Création d’un disque..................58
Création d’un disque AVCHD
.......................................................61
D
Date/heure...................................24
Dépannage...................................95
Détection de visage ....................80
Disque Blu-ray ............................62
Diviser..........................................56
Données caméra .........................89
Durée de prise de vue et de
lecture.........................................105
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées........................105
E
Éditer/Copier..............................88
Effet de photo..............................78
Enregistrement............................31
Enregistrement surround
5.1 canaux....................................47
Enregistreur de disque...............67
Entraînement ..............................79
Entretien ....................................110
Exposition....................................76
Extérieur......................................49
F
FH.................................................45
Films.......................................32, 37
Flash .............................................81
Format AVCHD........................110
Formater......................................88
FX .................................................45
G
Gain..............................................76
Guide d’assistance de
PlayMemories Home....................2
H
Heure été......................................94
Histogramme ..............................83
HQ................................................45
I
Image guide .................................82
Img. par seconde.........................86
Index des événements................35
Indicateurs.................................118
Informations batterie .................94
Informations support.................88
Intensification.............................83
Intérieur.......................................49
IRIS...............................................50
ISO................................................77
L
Language Setting ..................25, 93
Lecture .........................................35
Lecture d’un disque AVCHD....61
LP..................................................45
Luminosité LCD .........................92
M
« Memory Stick »............... 30, 110
« Memory Stick PRO Duo »......30
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................30
« Memory Stick XC-HG Duo »
.......................................................30
Menus...........................................71
Messages d’avertissement ........103
Mesure/M. au p. spot .................75
Microréglage AF.........................84
Mise au point centrée.................76
Mise au point étendue................45
Mise sous tension .......................23
Mode 24p.....................................93
Mode AF......................................79
Mode audio .................................82
Mode ENR...................................45
Mode large...................................86
Mode miroir................................48
Mode prise de vue ......................75
Molette MANUAL......................50
MPEG-4 AVC/H.264 ...............110
N
Niveau d’enr. audio.....................82
Symboles
1080i/480i....................................91
1080i/576i....................................90
1080p/480p..................................91
1080p/576p..................................91
480i...............................................91
576i...............................................90
A
A l’étranger.................................108
Affich. niv. audio ........................84
Affich.don.cam. .........................83
Arrêt automatique ......................93
Aspect cinéma.............................78
Attén. yeux roug .........................81
AVCHD........................................58
B
Balance blancs.............................48
Batterie.........................................15
Batterie « InfoLITHIUM » ......111
Bip.................................................92
Bouton MANUAL......................80
Bouton zoom...............................85
C
Câble de raccordement A/V
.................................................40, 68
Calibration.................................114
Caméra/Micro.............................75
Capture de photos à partir d’un
film ...............................................57
Capture photo .............................57
Chargement de la batterie .........15
Chargement de la batterie à
l’étranger.............................. 17, 108
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement.....102
Code données .......................24, 89
Commande à dist. ............ 93, 124
Composant..................................90
Condensation............................113
Configuration..............................88
Connexion...................................39
Connexion USB..........................60
Contre-jour automat. ................801
FR
Table des matières Recherche d’image Index
Niveau du flash ...........................81
NTSC..........................................108
Numéro de fichier......................89
O
Objectif ........................................18
P
PAL.............................................108
Photos ....................................33, 38
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................124
Pleine charge ...............................15
Pr. de v. sans objectif ..................93
Précautions................................110
Press. Uniq...................................49
Prise murale ................................15
PROGRAM AE...........................50
Protéger........................................55
PS..................................................46
Q
Qualité d’image...........................45
Qualité image/Taille ...................86
R
RAW/JPEG..................................87
Rayons diagon. ...........................82
Réduction bruit vent..................81
Régl. connexion USB .................91
Régl. date&heure ........................94
Régl. exposition auto..................77
Régl. HD/STD.............................45
Réglage affichage ........................92
Réglage de l’horloge ...................23
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................23
Réglage zone................................94
Réglages support.........................29
Rép.f.base.don.img ...................100
RESET........................................122
Résolution HDMI.......................91
Retardateur..................................78
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe...........................64
SHUTTER SPEED......................51
Spotmètre ....................................76
Standards de téléviseur couleur
.....................................................108
SteadyShot (Film).......................79
SteadyShot (Photo).....................80
Support d’enregistrement...........29
Support externe ..........................64
Supprimer....................................54
T
Taille Img.....................................87
Téléviseur.....................................39
Temp. coul. visor.........................92
Temp. couleur .............................49
Trépied .......................................123
Type de téléviseur.......................90
V
VBR............................................106
Version.........................................94
Viseur/Écran ...............................92
Vitesse du zoom..........................85
Volume.........................................90
Voyant de tournage ....................93
Z
Zoom............................................42
Zoom motorisé optique.............42
Zoom numérique..................43, 85http://www.sony.net/
4-441-038-32(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
MDR-1RBT
Wireless
Stereo Headset
Quick Start Guide
GB
Guide de démarrage
rapide
FR
Schnellstartanleitung
DE
Guía de inicio rápido
ES
Français
Chargement de l'appareil
Le chargement démarre lorsque l'appareil
et l'ordinateur sont connectés. Le
chargement dure environ 6 heures au
maximum et le témoin (rouge) s’éteint
automatiquement.
Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth
Avant le pairage, chargez l'appareil.
1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé plus de
7 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Vérifiez que le témoin clignote
alternativement en bleu et en
rouge lorsque vous relâchez
le bouton.
Bleu Rouge
3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez
« MDR-1RBT ».
Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ».
4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Connexion au périphérique apparié
1 Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé environ
2 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Bleu
2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Écoute et appel
Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth.
Écoute de musique
Profil : A2DP, AVRCP
Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
VOL+
VOL−
Passer un appel/Recevoir un appel
Profil : HSP, HFP
Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se
produit.
Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la
musique.
Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans
fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes
électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement
en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques
compatibles avec NFC.
À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et
connecté à un périphérique Bluetooth.
Smartphones compatibles
Smartphones avec la fonction NFC intégrée
(SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x)
Préparation sur le smartphone
Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone.
Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la.
1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ».
Consultez le site Web suivant :
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Par code en deux dimensions :
Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions.
2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée.
Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone.
À propos de l’application « Connexion NFC facile »
« Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store.
Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite.
Connexion avec le smartphone par effleurement
En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au
pairage et à la connexion Bluetooth.
1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur
l'appareil.
2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone.
Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche.
3 Mettez l’appareil en contact avec le
smartphone.
Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur
l’appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
en contact avec l’appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques
Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails,
consultez le Manuel d’aide.
Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni
Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni.
Câble fourni
La fonction Bluetooth est désactivée.
Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur
votre ordinateur ou votre smartphone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
English
Charging the unit
Charging starts when the unit and the
computer are connected. Charging is
completed in about 6 hours at most and
the indicator (red) goes off automatically.
Pairing and connecting with the Bluetooth device
Before pairing, charge this unit.
1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit.
2 Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the
POWER button for more
than 7 seconds while
this unit is turned off.
Make sure that the indicator
flashes blue and red
alternately after you release
the button.
Blue Red
3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit.
When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.”
If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.”
4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Connecting with the paired device
1 Turn on the unit.
Press and hold the
POWER button for about
2 seconds while this unit
is turned off.
Blue
2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Listening and Calling
Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device.
Listening to music
Profile: A2DP, AVRCP
Start playback on the Bluetooth device.
VOL+
VOL−
Making a call/Receiving a call
Profile: HSP, HFP
Operate your mobile phone to make a call.
To terminate a call, press the button on the unit.
Press the button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the
music.
One touch connection with a smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with
a Bluetooth device.
Compatible smartphones
Smartphones with the NFC function built-in
(OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
Preparation on the smartphone
An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone.
Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it
1 Download and install the app “NFC Easy Connect.”
Access the following Web site:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
By the two-dimensional code:
Use a two-dimensional code reader app.
2 Set the smartphone so that the NFC function can be used.
For details, refer to the instructions of the smartphone.
About “NFC Easy Connect” App
“NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store.
To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app.
Connecting with the smartphone by One touch
By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and
Bluetooth connection.
1 Set the NFC switch to ON on this unit.
2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
3 Touch this unit with the smartphone.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Follow the on-screen instructions to complete the
connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible
Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide.
Using the unit by connecting the supplied cord
You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord.
Supplied cord
The Bluetooth function is disabled.
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer
or smart phone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Keep touching the unit with the
smartphone until the smartphone
vibrates.
Maintenez l’appareil en contact
avec le smartphone jusqu’à ce que
le smartphone vibre.Deutsch
Laden des Geräts
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät
und der Computer miteinander verbunden
sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens
6 Stunden abgeschlossen, und die (rote)
Anzeige erlischt automatisch.
Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
länger als 7 Sekunden
gedrückt.
Nach dem Loslassen der
Taste muss die Anzeige
abwechselnd blau und rot
blinken.
Blau Rot
3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR-
1RBT“ aus.
Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing
durchgeführt wurde
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
Blau
2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Wiedergeben von Musik und Telefonieren
Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht.
Wiedergeben von Musik
Profil: A2DP, AVRCP
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät.
VOL+
VOL−
Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs
Profil: HSP, HFP
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon
bedienen.
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät.
Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten.
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor.
One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC
Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung
vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird.
Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem
Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
Vorbereitung am Smartphone
Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein.
Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese.
1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese.
Rufen Sie die folgende Website auf:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Über den zweidimensionalen Code:
Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes.
2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann.
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone.
App „NFC-Schnellverbindung“
„NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store
erhältlich ist.
Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und
laden Sie die kostenlose App herunter.
Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer
Berührung
Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem
Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort.
1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät
auf ON.
2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone.
Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem
Smartphone.
Berühren Sie das Smartphone an dem mit N
gekennzeichneten Bereich dieses Geräts.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die
Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren
Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen
Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche
Informationen hierzu in der Hilfe.
Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels
Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen
Kopfhörer verwenden.
Mitgeliefertes Kabel
Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche
Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den
USA und in anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Español
Carga de la unidad
La carga da comienzo en cuanto se
conectan la unidad y el ordenador, y
finaliza en unas 6 horas como máximo,
momento en que el indicador (rojo) se
apaga automáticamente.
Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth
Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento.
1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad.
2 Active el modo de emparejamiento de la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
más de 7 segundos.
Cuando suelte el botón,
asegúrese de que el indicador
parpadee en azul y rojo.
Azul Rojo
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal
forma que éste detecte la unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione
“MDR-1RBT”.
Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”.
4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Conexión con el dispositivo emparejado
1 Encienda la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
unos 2 segundos.
Azul
2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Escuchar y llamar
Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Escuchar música
Perfil: A2DP, AVRCP
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
VOL+
VOL−
Hacer o recibir una llamada
Perfil: HSP, HFP
Haga una llamada con el teléfono móvil.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad.
Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad.
Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música.
Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC)
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas
de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y
se conecta con un dispositivo Bluetooth.
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x)
Preparación del teléfono inteligente
Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente.
Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela.
1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
Visite el siguiente sitio web:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Por el código bidimensional:
Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales.
2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC.
Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
“Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google
Play.
Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita.
Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque
único
Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el
emparejamiento y la conexión Bluetooth.
1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la
posición ON.
2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación.
3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad
marcada con una N.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la conexión.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más
detalles, consulte la Guía de Ayuda.
Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado
Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado.
Cable suministrado
La función Bluetooth está desactivada.
Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía
detallada del funcionamiento de la unidad.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.
Berühren Sie das Gerät mit dem
Smartphone, bis das Smartphone
vibriert.
Siga tocando la unidad con el
teléfono inteligente hasta que
éste vibre.
4-441-038-32(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
MDR-1RBT
Wireless
Stereo Headset
Quick Start Guide
GB
Guide de démarrage
rapide
FR
Schnellstartanleitung
DE
Guía de inicio rápido
ES
Français
Chargement de l'appareil
Le chargement démarre lorsque l'appareil
et l'ordinateur sont connectés. Le
chargement dure environ 6 heures au
maximum et le témoin (rouge) s’éteint
automatiquement.
Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth
Avant le pairage, chargez l'appareil.
1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé plus de
7 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Vérifiez que le témoin clignote
alternativement en bleu et en
rouge lorsque vous relâchez
le bouton.
Bleu Rouge
3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez
« MDR-1RBT ».
Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ».
4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Connexion au périphérique apparié
1 Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé environ
2 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Bleu
2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Écoute et appel
Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth.
Écoute de musique
Profil : A2DP, AVRCP
Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
VOL+
VOL−
Passer un appel/Recevoir un appel
Profil : HSP, HFP
Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se
produit.
Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la
musique.
Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans
fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes
électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement
en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques
compatibles avec NFC.
À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et
connecté à un périphérique Bluetooth.
Smartphones compatibles
Smartphones avec la fonction NFC intégrée
(SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x)
Préparation sur le smartphone
Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone.
Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la.
1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ».
Consultez le site Web suivant :
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Par code en deux dimensions :
Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions.
2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée.
Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone.
À propos de l’application « Connexion NFC facile »
« Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store.
Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite.
Connexion avec le smartphone par effleurement
En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au
pairage et à la connexion Bluetooth.
1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur
l'appareil.
2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone.
Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche.
3 Mettez l’appareil en contact avec le
smartphone.
Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur
l’appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
en contact avec l’appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques
Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails,
consultez le Manuel d’aide.
Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni
Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni.
Câble fourni
La fonction Bluetooth est désactivée.
Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur
votre ordinateur ou votre smartphone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
English
Charging the unit
Charging starts when the unit and the
computer are connected. Charging is
completed in about 6 hours at most and
the indicator (red) goes off automatically.
Pairing and connecting with the Bluetooth device
Before pairing, charge this unit.
1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit.
2 Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the
POWER button for more
than 7 seconds while
this unit is turned off.
Make sure that the indicator
flashes blue and red
alternately after you release
the button.
Blue Red
3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit.
When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.”
If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.”
4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Connecting with the paired device
1 Turn on the unit.
Press and hold the
POWER button for about
2 seconds while this unit
is turned off.
Blue
2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Listening and Calling
Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device.
Listening to music
Profile: A2DP, AVRCP
Start playback on the Bluetooth device.
VOL+
VOL−
Making a call/Receiving a call
Profile: HSP, HFP
Operate your mobile phone to make a call.
To terminate a call, press the button on the unit.
Press the button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the
music.
One touch connection with a smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with
a Bluetooth device.
Compatible smartphones
Smartphones with the NFC function built-in
(OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
Preparation on the smartphone
An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone.
Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it
1 Download and install the app “NFC Easy Connect.”
Access the following Web site:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
By the two-dimensional code:
Use a two-dimensional code reader app.
2 Set the smartphone so that the NFC function can be used.
For details, refer to the instructions of the smartphone.
About “NFC Easy Connect” App
“NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store.
To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app.
Connecting with the smartphone by One touch
By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and
Bluetooth connection.
1 Set the NFC switch to ON on this unit.
2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
3 Touch this unit with the smartphone.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Follow the on-screen instructions to complete the
connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible
Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide.
Using the unit by connecting the supplied cord
You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord.
Supplied cord
The Bluetooth function is disabled.
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer
or smart phone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Keep touching the unit with the
smartphone until the smartphone
vibrates.
Maintenez l’appareil en contact
avec le smartphone jusqu’à ce que
le smartphone vibre.Deutsch
Laden des Geräts
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät
und der Computer miteinander verbunden
sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens
6 Stunden abgeschlossen, und die (rote)
Anzeige erlischt automatisch.
Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
länger als 7 Sekunden
gedrückt.
Nach dem Loslassen der
Taste muss die Anzeige
abwechselnd blau und rot
blinken.
Blau Rot
3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR-
1RBT“ aus.
Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing
durchgeführt wurde
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
Blau
2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Wiedergeben von Musik und Telefonieren
Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht.
Wiedergeben von Musik
Profil: A2DP, AVRCP
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät.
VOL+
VOL−
Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs
Profil: HSP, HFP
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon
bedienen.
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät.
Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten.
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor.
One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC
Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung
vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird.
Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem
Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
Vorbereitung am Smartphone
Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein.
Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese.
1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese.
Rufen Sie die folgende Website auf:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Über den zweidimensionalen Code:
Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes.
2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann.
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone.
App „NFC-Schnellverbindung“
„NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store
erhältlich ist.
Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und
laden Sie die kostenlose App herunter.
Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer
Berührung
Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem
Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort.
1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät
auf ON.
2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone.
Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem
Smartphone.
Berühren Sie das Smartphone an dem mit N
gekennzeichneten Bereich dieses Geräts.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die
Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren
Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen
Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche
Informationen hierzu in der Hilfe.
Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels
Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen
Kopfhörer verwenden.
Mitgeliefertes Kabel
Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche
Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den
USA und in anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Español
Carga de la unidad
La carga da comienzo en cuanto se
conectan la unidad y el ordenador, y
finaliza en unas 6 horas como máximo,
momento en que el indicador (rojo) se
apaga automáticamente.
Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth
Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento.
1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad.
2 Active el modo de emparejamiento de la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
más de 7 segundos.
Cuando suelte el botón,
asegúrese de que el indicador
parpadee en azul y rojo.
Azul Rojo
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal
forma que éste detecte la unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione
“MDR-1RBT”.
Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”.
4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Conexión con el dispositivo emparejado
1 Encienda la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
unos 2 segundos.
Azul
2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Escuchar y llamar
Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Escuchar música
Perfil: A2DP, AVRCP
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
VOL+
VOL−
Hacer o recibir una llamada
Perfil: HSP, HFP
Haga una llamada con el teléfono móvil.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad.
Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad.
Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música.
Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC)
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas
de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y
se conecta con un dispositivo Bluetooth.
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x)
Preparación del teléfono inteligente
Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente.
Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela.
1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
Visite el siguiente sitio web:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Por el código bidimensional:
Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales.
2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC.
Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
“Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google
Play.
Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita.
Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque
único
Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el
emparejamiento y la conexión Bluetooth.
1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la
posición ON.
2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación.
3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad
marcada con una N.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la conexión.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más
detalles, consulte la Guía de Ayuda.
Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado
Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado.
Cable suministrado
La función Bluetooth está desactivada.
Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía
detallada del funcionamiento de la unidad.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.
Berühren Sie das Gerät mit dem
Smartphone, bis das Smartphone
vibriert.
Siga tocando la unidad con el
teléfono inteligente hasta que
éste vibre.
DSC-W710
4-445-018-52(1)
Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu 2
Broj u zagradama označava broj komada.
• Fotoaparat (1)
• Punjiva baterija NP-BN (1)
(Ova punjiva baterija se ne može koristiti sa aparatima
Cyber-shot koji su opremljeni baterijom NP-BN1.)
• Posebni USB kabl (1) (Sony Corporation 1-834-331-)
• AC ispravljač AC-UB10C (1)
• Električni kabl (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)
• Traka za nošenje (1)
• Uputstvo za upotrebu (ovo uputstvo) (1)
Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički
priručnik za Cyber-shot«)
»Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik.
Konsultujte ga za detaljna uputstva o mnogim funkcijama
fotoaparata.
1 Pristupite stranici za Sony podršku.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Odaberite svoju zemlju ili regiju.
3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici
podrške.
• Naziv modela proverite na donjem delu
fotoaparata.
Provera isporučenih predmeta3
nemojte izlagati kiši ni vlazi.
VAŽNO SIGURNOSNO UPUTSTVO
-SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
OPASNOST
SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA
[ Baterija
Baterija kojom se neispravno rukuje može da eksplodira, prouzrokuje
požar pa čak i hemijske opekotine. Držite se sledećih mera opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primeni sile kao npr.
udarcima čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s
priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mestima izloženim
direktnoj sunčevoj svetlosti ili vozilima parkiranim na suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte oštećene ni cureće litijum-jonske baterije.
• Bateriju obavezno punite originalnim Sony punjačem baterije ili
• Držite bateriju izvan domaš aja male dece.
• Bateriju držite na suvom mestu.
• Zamenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci
kompanije Sony.
• Istrošene baterije odložite na način opisan u uputstvu.
[ AC ispravljač
Kad koristite AC ispravljač koristite zidnu utičnicu u blizini. Odmah isključite AC
ispravljač iz zidne utičnice ako tokom korišćenja uređaja dođe do bilo kakvog
kvara.
UPOZORENJE
PAŽ LJIVO SLEDITE OVO UPUTSTVO KAKO
BISTE
PAŽ NJA
Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje uređaj
drugim
uređajem kojim se može puniti baterija.4
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa odrednicom EMC za upotrebu
priključnih kablova kraćih od 3 m.
[ Pažnja
Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu prouzrokovati smetnje slike i
zvuka ovog uređaja.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetno polje prouzrokuju prekid prenosa
podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite priključni
kabl (USB, itd.).
[ Odlaganje starih elektri
sistemima odlaganja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj
elektronske opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom
mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i
ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim
odlaganjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše
odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili uređaj.
Za korisnike u Evropi
čnih i elektronskih uređaja (primenjuje
se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim
proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. On treba da bude
odložen na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu električne
ili 5
[ Odlaganje starih baterija (primenjuje se u Evropskoj uniji i
ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima
odlaganja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne
sme odlagati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti hemijski
simbol. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako
baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti odložena na za tu namenu predviđenom mestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mestu,
pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje
može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih resursa.
osoblje.
Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije, nakon isteka radnog veka,
uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i
elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije
iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mesto koje se bavi
recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju
lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.
Ugrađenu bateriju kod uređaja kome je zbog sigurnosti, načina rada ili zbog
očuvanja podataka potrebno stalno napajanje sme zameniti samo kvalifikovano
servisno 6
A Taster ON/OFF (napajanje)
B Okidač
C Blic
D
E Indikator punjenja
F Zvučnik
G Objektiv
H LCD displej
I Taster zuma W/T
J Prekidač za odabir načina rada
(Fotografija)/
(Panoramsko snimanje)/
(Video zapis)
K Kukica za traku za nošenje
L Kontrolni taster
MENU uklj.: v/V/b/B
MENU isklj:
(Reprodukcija)/
(Brisanje)/
(Samookidač)/
(Blic)
M USB / A/V OUT priključak
N Taster MENU
O Otvor za postavljanje baterije
P Mikrofon
Q Poklopac baterije/memorijske
kartice
R Polugica za vađenje baterije
S Otvor za memorijsku karticu
T Indikator pristupa podacima
U Otvor priključka za stativ
• Koristite stativ s vijkom dužine
manje od 5,5 mm. U
suprotnom fotoaparat nećete
moći dobro učvrstiti i možete
ga oštetiti.
Delovi fotoaparata
Indikator samookidača/
indikator snimanja osmeha/
AF indikatorPolugica za vađenje baterije
Postavljanje baterije
7
1 Otvorite poklopac.
2 Postavite bateriju.
• Dok pritiskate polugu za vađenje baterije, postavite bateriju
kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje
• Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno postavljena
možete oštetiti fotoaparat.
baterije
nakon postavljanja zaključa.8
1 Spojte fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno)
predviđenim USB kablom (isporučeno).
2 Spojte AC ispravljač na zidnu utičnicu.
Indikator punjena svetli narandžasto i započinje punjenje.
• Tokom punjenja baterije isključite fotoaparat.
• Baterija se može puniti čak i kad je delimično puna.
• Kad svetlo punjenja treperi, a punjenje nije dovršeno, izvadite i
ponovno stavite bateriju.
Punjenje baterije
Za korisnike u SAD-u i
Kanadi
Za korisnike iz ostalih zemalja/regija
osim SAD i Kanade
Električni kabl
IIII ndikator punjenja
Svetli: Punjenje
Ugašeno: Punjenje dovršeno
Treperi:
greška pri punjenju ili je
punjenje privremeno
pauzirano jer se fotoaparat
ne nalazi na temperaturi
odgovarajućeg raspona
Ina zidnu utičnicu, to znači da je punj
odgovaraju
• Baterija se možda neće efikasno napuniti ako je priključak
• Spojte AC ispravljač (isporučeno) na najbližu zidnu utičnicu. Ako tokom
korišćenja AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz
zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja.
• Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice.
x Vreme punjenja (Potpuno punjenje)
Vreme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača
(isporučeno).
• Gore navedeno vreme punjenja primenjuje se kad se puni potpuno
ispražnjena baterija pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može
x Punjenje spajanjem na računar
Baterija se može puniti spajanjem fotoaparata na računar
Napomene
Napomene
• Ako indikator punjenja na fotoaparatu treperi kad je AC ispravljač
priključen enje privremeno
zaustavljeno jer je temperatura izvan preporučenog raspona. Kad se
temperatura vrati u ći raspon, punjenje se nastavlja.
Preporučujemo punjenje baterije pri okolnoj temperaturi od 10°C do
30 °C.
baterije
prljav. U tom slučaju, sa priključka baterije mekom krpom ili vatiranim
štapićem lagano obrišite prašinu kako biste ga očistili.
USB kabl (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno).
trajati
i duže, zavisno od uslova korišćenja i spoljnih uslova.
predviđenim
USB kablom.
• Uvek koristite samo originalne baterije marke Sony, predviđeni
9
Na USB utičnicu10
• Kod punjenja putem računara na umu imajte sledeće podatke:
– Ako se fotoaparat spoji na prenosni računar koji nije spojen na izvor
Nemojte puniti tokom dužih vremenskih razdoblja.
– Kad se između računara i fotoaparata uspostavi USB veza, nemojte
isključivati/uključivati ili ponovo pokretati računar ili pokretati računar
iz režima mirovanja. Fotoaparat može prouzrokovati neispravan rad. Pre
isključivanja/uključivanja ili ponovnog pokretanja računara ili pokretanja
računara iz režima mirovanja, otkačite fotoaparat i računalo.
– Nema garancije za punjenje pomoću posebno izrađenog računara ili
izmenjenog računara.
x Vreme trajanja baterije i broj slika koje se mogu
snimiti i prikazati
• Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika se može
smanjiti zavisno od uslova korišćenja.
• Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sledećim uslovima:
– Upotreba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se
posebno)
– Baterija se koristi pri temperaturi okoline od 25 °C.
Napomene
Vreme trajanja
baterije
Broj slika
Snimanje (fotografija) Oko 110 min Približno 220 slika
Stvarno snimanje
(video zapisi)
Oko 50 min —
Neprekidno snimanje
(video zapisi)
Oko 110 min —
Napomene
napajanja, smanjuje se nivo napunjenosti baterije prenosnog računara.
Pregled (fotografija) Oko 175 min Približno 3500 slika11
• Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i
važi za snimanje pod sledećim uslovima:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Jedno okidanje svakih 30 sekundi.
– Zum se uključuje/isključuje pritiskom na W odnosno T stranu.
– Blic će se aktivirati svaki drugi put.
– Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put.
• Vreme trajanja baterije za video zapise važi za snimanje pri sledećim
uslovima:
– Način snimanja: 1280×720
– Kad se neprekidno snimanje dovrši zbog postavljenih ograničenja
(29 minuta), ponovo pritisnite taster okidača i nastavite snimanje. Funkcije
snimanja poput zuma neće funkcionisati.
– Gore navedena opcija »Stvarno snimanje (video zapisi)« označava
približno vreme snimanja kao odrednicu kad više puta snimate, zumirate,
stavljate fotoaparat u mod mirovanja za snimanje ili uključujete i
isključujete fotoaparat.
x Napajanje strujom
Fotoaparat se može napajati strujom iz zidne utičnice spajanjem AC
ispravljača (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno).
Slike možete učitati u računar, a da se ne brinete o pražnjenju baterije
i to spajanjem fotoaparata na računar predviđenim USB kablom.
Takođe, AC ispravljač AC-UD10 (prodaje se posebno) ili AC-UD11
(prodaje se posebno) možete koristiti za napajanje tokom snimanja.
• Napajanje se ne može izvoditi kad baterija nije stavljena u fotoaparat.
• Kad je fotoaparat spojen direktno na računar ili izvor napajanja isporučenim
AC ispravljačem, napajanje je dostupno samo u modu reprodukcije. Ako je
fotoaparat u modu snimanja ili dok menjate postavke fotoaparata,
napajanje se ne isporučuje čak i ako postoji USB veza pomoću predviđenog
USB kabla.
• Ako fotoaparat i računar spojite predviđenim USB kablom dok je
fotoaparat na ekranu reprodukcije, ekran na fotoaparatu promeniće se iz
ekrana reprodukcije u ekran USB povezivanja. Pritisnite
reprodukcije.
• AC ispravljač AC-UD11 (prodaje se posebno) možda nije dostupan u nekim
zemljama/regijama.
Napomene
(Reprodukcija)
na kontrolnom tasteru za prebacivanje na ekran
– [ Disp. Resolution] je podešena na [Standard].
– [SteadyShot] je podešen na [ Off].Postavljanje memorijske kartice (prodaje se
posebno)
ispravno okrenut.
Proverite da li je odsečeni ugao
12
1 Otvorite poklopac.
2 Postavite memorijsku karticu (prodaje se posebno).
• Karticu postavite s odsečenim uglom u prikazanom smeru dok ne
klikne.
3 Zatvorite poklopac.13
x Memorijske kartice koje se mogu koristiti
A: »Memory Stick Duo«
B: »Memory Stick Micro«
C: SD kartica
D: microSD memorijska kartica
• Za korištenje »Memory Stick Micro« ili microSD memorijske kartice s
fotoaparatom, svakako je prvo postavite u za to predviđeni adapter.
x Za vađenje memorijske kartice/baterije
Memorijska kartica: Pogurajte memorijsku karticu jednom kako biste je
izbacili.
Baterija: Gurnite polugicu za vađenje baterije. Pazite da vam baterija
ne ispadne.
• Nikad ne vadite memorijsku karticu/bateriju dok gori indikator pristupa
podacima (str. 6). Tako možete prouzrokovati oštećenje podataka na
memorijskoj kartici/internoj memoriji.
Memorijska kartica Za fotografije Za video zapise
A
Memory Stick PRO Duo (samo Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo —
B Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2)
C
SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
D
microSD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
microSDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
Napomene
Napomene
• U ovom priručniku se proizvodi u tabeli zajedno nazivaju ovako:Podešavanje sata
Kontrolni taster
ON/OFF (napajanje)
Odabir stavki: v/V/b/B
Podešavanje: z
1 Pritisnite taster napajanja ON/OFF.
Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite
fotoaparat.
• Može potrajati neko vreme dok fotoaparat ne počne da
2 Odaberite željeni jezik.
3 Prateći uputstva na ekranu, odaberite željenu
geografsku lokaciju, pa pritisnite z
4
t [OK].
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
5 Sledite uputstva na ekranu.
brže isprazniti.
funkcioniš e.
na kontrolnom
tasteru.
Podesite [ ], [ ] i [
], pa odaberite [OK]
Date & Time Format Summer Time Date
& Time
• Ako podesite [Disp. Resolution] na [ High], baterija se može
1415
Snimanje fotografija/video zapisa
Snimanje fotografija
Okidač
W:
smanjivanje
T:
uvećanje
: Fotografija
: Panoramsko snimanje
: Videozapis
W/T (zum)
Prekidač za odabir
načina rada
Snimanja video zapisa
1 Do pola pritisnite okidač za izoštravanje slike.
Kad se završi izoštravanje začuće se »bip« i osvetliti indikator z.
2 Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku.
1 Za početak snimanja pritisnite okidač do kraja.
• Taster zuma koristite za promenu skale uvećanja.
2 Za završetak snimanja ponovo pritisnite okidač
do kraja.16
• Kad tokom snimanja video zapisa koristite funkciju zuma, snimi će se zvuk
pomeranja objektiva.
snimanja. Stoga, čak i kad se [360°] postavi za panoramsko snimanje,
snimljena slika može prikazivati manje od 360 stepeni.
• Neprekidno snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta sa
zadatim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad
se snimanje video zapisa dovrši, možete ga ponovno pokrenuti ponovnim
može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio.
Napomene
Pregled slika
• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti, u zavisnosti od objekta ili
moda
pritiskom na taster okidača. U zavisnosti od temperature okoline, snimanje
se
Kontrolni taster
W: smanjivanje
T: povećavanje
Odabir slika: B (sledeća)/ b (prethodna)
Podešavanje: z
(Reprodukcija)
(Brisanje)
1 Pritisnite (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru.
• Prikazaće se poslednja snimljena fotografija.
x Odabir sledeće/prethodne slike
Izaberite sliku pritiskom na B (sledeće)/ b (prethodno) na kontrolnom
tasteru. Za gledanje video zapisa pritisnite z na sredini kontrolnog
tastera.x Brisanje slike
1 Pritisnite (Brisanje) na kontrolnom tasteru.
2 Odaberite [This Image] pomoću v
z.
x Povratak na snimanje fotografija
Pritisnite okidač do pola.
Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se
upravljati pomoću kontrolnog tastera ili tastera MENU na fotoaparatu.
Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućava
jednostavan odabir funkcija. Tokom prikaza vodiča možete koristiti
različite funkcije.
Uvod u ostale funkcije
na kontrolnom tasteru, zatim
pritisnite
17
x Kontrolni taster
(Reprodukcija): Prebacuje fotoaparat na mod reprodukcije.
(Brisanje): Omogućava vam brisanje slika.
(Samookidač): Omogućava vam korišćenje samookidača.
(Blic): Omogućava vam odabir moda rada blica za fotografije.
Taster Centriraj (Praćenje fokusa): Fotoaparat prati predmet i
automatski podešava izoštravanje čak i kad se predmet kreće.
MENU
Kontrolni taster
Funkcijski vodič18
x Stavke menija
Snimanje
Odabir moda snimanja fotografija.
Odabir moda snimanja video zapisa.
Odabir moda snimanja kad snimate panoramske
slike.
Odabir prethodno podešene postavke kako bi
odgovarale različitim uslovima scene.
Snima fotografiju sa izvornom teksturom u skladu sa
željenim efektom.
Snima fotografije pomoću minimalnih funkcija.
podešava se nijansa boje.
bira se boja koja se izdvaja.
Postavlja Efekt nežn. tena i nivo efekta.
Odabir veličine slike za fotografije, panoramske
slike ili datoteke video zapisa.
Postavlja smer pomeranja fotoaparata kad snimate
panoramske slike.
Odabir moda sprečavanja zamućivanja.
Odabir moda izoštravanja.
Ručno podeš avanje ekspozicije.
Podeš ava osetljivost.
Podeš ava tonove boje slike.
REC Mode
Movie shooting
scene
Panorama
Shooting Scene
Scene Selection
Picture Effect
Easy Mode
Color hue
Extracted Color
Soft Skin Effect
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size
Shooting Direction
SteadyShot
Exposure
Compensation
ISO
White Balance
Focus
Kad se u Efektu slika odabere [ Toy camera ],
Kad se u Efektu slika odabere [ Partial Color], 19
Pregled
Odabir moda merenja svetla koji određuje koji
deo objekta će služiti za podešavanje ekspozicije.
Odabir moda pojedinačnih slika ili moda brzog
snimanja.
Postavlja na automatsko otpuštanje okidača kad se
otkrije osmeh.
otkrivanje osmeha.
Odabir moda za otkrivanje lica i automatsko
podešavanje različitih postavki.
kontrasta ili poboljšanje kvaliteta slike.
Povećava veličinu teksta na ekranu radi lakšeg
korišćenja.
Retušira lice na fotografiji.
Retušira sliku različitim efektima.
Odabir metode kontinuirane reprodukcije.
Š titi slike.
Na fotografiju dodaje oznaku naloga za ispis.
Okreće fotografiju.
Podeš ava osetljivost funkcije Snimanja osmeha za
Podeš
Briš e sliku.
Metering Mode
Cont. Shooting
Settings
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
DRO
Easy Mode
Beauty Effect
Retouch
Delete
Slideshow
Protect
Print (DPOF)
Rotate
ava funkciju DRO za ispravljanje osvetljenosti
i 20
x Stavke za podešavanje
Ako pritisnete taster MENU tokom snimanja ili reprodukcije,
* Ako nije postavljena memorijska kartica, prikaza
postavke na ekranu ( ).
( ) se daje kao konačni izbor. Možete promeniti zadate
Shooting Settings
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital
Zoom/Red Eye Reduction/Write Date
Main Settings
Beep/Volume/Panel Brightness/Language Setting/
Display color/Initialize/Display Setting/Function Guide/
Video Out/USB Connect Setting/USB Power Supply/
LUN Setting/Power Save
Memory Card
Tool*
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
će se (
), a moći će da se odabere samo [Format].
Settings
Settings
Alati za
Unutrašnju MemorijuFunkcije opcije »PlayMemories Home«
Prikaz slika na
Prenos slika iz Kalendaru
fotoaparata
Deljenje slika na
»PlayMemories Online«
Učitavanje slike na
mrežne usluge
Softver »PlayMemories Home« omogućava vam da fotografije i
video zapise uvezete na računar i koristite ih.
21
• Da biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internet
veza.
• Za korišćenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internet veza ili
druge mrežne usluge. »PlayMemories Online« ili druge mrežne usluge
možda nisu dostupne u nekim zemljama ili regijama.
• »PlayMemories Home« nije kompatibilna s Mac računarima. Koristite
aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računaru. Za pojedinosti
posetite sledeći URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Napomene
z Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows)
»PlayMemories Home« možete preuzeti sa sledećeg URL-a:
www.sony.net/pmx Instaliranje »PlayMemories Home« na računaru
1 Koristeći internet pretraživač na računaru idite na
sledeći URL, pa kliknite [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2 Za završ etak instalacije
sledite uputstva na ekranu.
• Kad se prikaže poruka za
spajanje fotoaparata na računar,
spojte fotoaparat i računar
predviđenim USB kablom
(isporučen).
x Prikaz priručnika »PlayMemories Home Help Guide«
Pojedinosti o tome kako koristiti »PlayMemories Home« potražite u
»PlayMemories Home Help Guide«.
22
1 Dvaput kliknite ikonu [PlayMemories Home Help Guide]
na radnoj površini.
• Za pristup »PlayMemories Home Help Guide« sa menija start:
Kliknite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• Pojedinosti o aplikaciji »PlayMemories Home« možete potražiti i
u priručniku »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (str. 2) ili na
sledećoj stranici podrške PlayMemories Home (samo engleski):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Na USB / A/V
OUT priključak
Na USB utičnicuuslova snimanja i memorijske kartice.
x Fotografije
(Jedinica: fotografija)
Broj fotografija i vreme za snimanje
video zapisa
Broj fotografija i preostalo vreme snimanja može se razlikovati u
zavisnosti od
x Video zapisi
U donjoj tabeli su navedene približne vrednosti maksimalnih vremena
snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve
video zapise. Maksimalno vreme neprekidnog snimanja je oko
29 minuta (ograničeno specifikacijama proizvoda). Za video zapise
veličine [1280×720], neprekidno snimanje može trajati otprilike
10 minuta (maksimalna veličina datoteke 2 GB).
(h (sat), m (minut), s (sekunda))
23
Kapacitet
Veličina
Interna memorija Memorijska kartica
Oko 28 MB 2 GB
16M 4 280
VGA 170 11000
16:9(12M) 5 360
Kapacitet
Veličina
Interna memorija Memorijska kartica
Oko 28 MB 2 GB
1280×720 — 8 m
VGA 25 s 25 m
QVGA 1 m 1 h 15 m24
O upotrebi i održavanju
Izbegavajte grubo rukovanje proizvodom, rastavljanje, menjanje,
podvrgavanje fizičkom stresu ili uticajima kao što je udaranje čekićem,
ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebno pazite na objektiv.
Napomene o snimanju/reprodukciji
• Pre početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uverili u
ispravnost fotoaparata.
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tečnosti i nije vodootporan.
• Izbegavajte izlaganje fotoaparata delovanju vode. Ako voda dopre u
unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U
nekim slučajevima neće biti moguće popraviti fotoaparat.
• Fotoaparat nemojte usmeravati prema suncu ili nekom drugom jakom
izvoru svetlosti. To može prouzrokovati neispravno funkcionisanje
fotoaparata.
• Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je pre upotrebe fotoaparata.
• Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrokovati kvar pa
ili se mogu oštetiti slikovni podaci.
Nemojte koristiti/čuvati fotoaparat na sledećim mestima
• Mestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim
mestima
Na mestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može
se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu.
• Držanje na direktnoj sunčevoj svetlosti ili blizu izvora toplote
Kućište fotoaparata može promeniti boju ili se deformisati što može
prouzrokovati neispravnosti u radu.
• U blizini lokacije koja generiš e jake radio-talase, emituje zračenje ili jake
elektromagnetne talase. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda
neće ispravno funkcionisati.
• Mestima gde ima peska i prašine
Pazite da pesak ili prašina ne dospeju u fotoaparat. Ovo može prouzrokovati
neispravnosti u radu fotoaparata koje u nekim slučajevima neće moći da se
otklone.
O nošenju fotoaparata
Nemojte sedeti s fotoaparatom u zadnjem džepu pantalona ili suknje jer time
možete prouzrokovati neispravnosti u radu ili oštećenje fotoaparata.
Napomene vezane za korišćenje fotoaparata
možda nećete moći da snimate slike. Takođe, medij snimanja se može
pokvariti
• Mestima izloženim treš enju25
Napomene o displeju
Displej je proizveden tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost
piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na displeju se ipak može pojaviti
nekoliko crnih i/ili svetlih tačaka (bele, crvene, plave ili zelene boje). Ove
tačke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utiču na kvalitet
snimka.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija se mogu zagrejati zbog dugotrajne upotrebe, to nije
posledica neispravnog rada.
O zaštiti protiv pregrevanja
Pre isključivanja, na ekranu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat
prestati da snima video zapise. U tom slučaju ostavite napajanje isključeno i
pričekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako uključite
napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade,
napajanje se može ponovo isključiti ili možda nećete moći da snimate
video zapise.
O punjenju baterije
Ako punite bateriju koja se nije koristila duže vreme, možda nećete moći da je
napunite do odgovarajućeg kapaciteta.
Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju.
Upozorenje o autorskim pravima
Televizijski programi, filmovi, video trake i drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti
protivno odredbama zakona o autorskim pravima.
Bez nadoknade za oštećene podatke ili neuspeh snimaka
Sony ne može da nadoknadi štetu zbog neuspelih snimaka ili oštećenja
podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim
pređite površinu suvom krpom. Za sprečavanje oštećenja kućišta i završnog
sloja:
– Nemojte izlagati fotoaparat delovanju hemijskih sredstava tipa
razređivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu upotrebu, sredstava za
odbijanje insekata, preparata za sunčanje ili insekticida.
U zavisnosti od fotoaparata i temperature baterije, možda nećete moći da
snimate video zapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih
razloga. 26
Održavanje LCD monitora
• Krema za ruke ili losion ostavljen na ekranu može rastopiti njegov premaz.
Ako ih bude na ekranu, odmah ih obrišite.
• Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz.
• Ako na LCD monitoru ostanu otisci prstiju ili prljavština, preporučujemo
da je pažljivo uklonite, pa ekran obrišete mekom krpom.27
Fotoaparat
Uređaj za snimanje:
7,75 mm (vrsta 1/2,3) CCD, filter
primarnih boja
Ukupno piksela:
Oko 16,4 megapiksela
Efektivno piksela:
Oko 16,1 megapiksela
Objektiv: 5× zum objektiv
f = 5 mm – 25 mm (28 mm –
140 mm (ekvivalent 35 mm
filma))
F3,2 (W) – F6,5 (T)
Pri snimanju video zapisa (16:9):
30,5 mm – 152,5 mm
Pri snimanju video zapisa (4:3):
28 mm – 140 mm
SteadyShot: Elektronski
Kontrola ekspozicije: Automatska
ekspozicija, Odabir scene
Balans belog: Automatski, dnevno
svetlo, oblačno, fluorescentno
1/2/3, svetlo sijalice, blic
Brzo snimanje slika (kad se snima s
najvećim brojem piksela):
Oko 1,0 slika/sekundi (do
100 slika)
Formati datoteka:
Fotografije: kompatibilno s
JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), kompatibilno s DPOF
Video zapisi: AVI (Motion
JPEG)
Memorijski mediji: Interna
memorija (Oko 28 MB),
»Memory Stick Duo«, »Memory
Stick Micro«, SD kartice,
microSD memorijske kartice
Blic: Domet blica (ISO
ekspozicije) podešena na
automatski izbor):
Oko 0,5 m do 2,7 m (W)
Oko 0,5 m do 1,2 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
USB / A/V OUT priključak:
Video izlaz
Audio izlaz
USB komunikacija
USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
LCD displej:
6,7 cm (2,7 tip) TFT pogon
Ukupan broj tačaka: 230 400 tačaka
[Napajanje, opšte]
Napajanje: Punjiva baterija
AC ispravljač AC-UB10C, 5 V
Potrošnja snage (pri snimanju):
1,1 W
Radna temperatura okruženja:
0 °C do 40 °C
Temperatura skladištenja:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije (kompatibilno s CIPA):
97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm
(Š/V/D)
Tehničke specifikacije
osetljivost
(preporučeni indeks
NP-BN, 3,6 V
[Uređaj]28
Masa (kompatibilno s CIPA)
(uključujući NP-BN bateriju,
»Memory Stick Duo«):
Oko 114 g
Mikrofon: Mono
Zvučnik: Mono
Exif Print: Kompatibilan
PRINT Image Matching III:
Kompatibilan
AC ispravljač AC-UB10C
Potrebna snaga: 100 V do 240 V
naizmenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Izlazni napon:
5 V jednosmerno, 0,5 A
Radna temperatura okruženja:
0 °C do 40 °C
Temperatura skladištenja:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije:
Oko 50 mm × 22 mm × 54 mm
(Š/V/D)
Masa:
Za SAD i Kanadu: Oko 48 g
Za zemlje i regije izuzev SAD-a i
Kanade: Oko 43 g
Punjiva baterija NP-BN
Vrsta baterije: Litijum-jonska baterija
Maksimalni napon:
4,2 V jednosmerno
Nominalni napon: 3,6 V jednosmerno
Maksimalni napon punjenja:
4,2 V jednosmerno
Maksimalna jačina struje punjenja:
0,9 A
Kapacitet:
tipično: 2,3 Wh (630 mAh)
najmanje: 2,2 Wh (600 mAh)
Dizajn i tehničke specifikacije
podložne su promenama bez
Zaštitni znaci
• Sledeći znaci su zaštitni znaci
Sony Corporation.
, »Cyber-shot«,
»Memory Stick PRO Duo«,
»Memory Stick PRO-HG Duo«,
»Memory Stick Duo«, »Memory
Stick Micro«
• Windows je registrovani zaštitni
u Sjedinjenim Američkim
Državama i/ili drugim zemljama.
• Mac i Mac OS su registrovani
zaštitni znaci kompanije Apple Inc.
• SDHC logotip je zaštitni znak
kompanije SD-3C, LLC.
• Facebook i »f« logotip su zaštitni
znaci ili registrovani zaštitni
znaci kompanije Facebook, Inc.
• YouTube i YouTube logotip su
zaštitni znaci ili registrovani
zaštitni znaci Google Inc.
• Takođe, nazivi proizvoda i uređaja
korišćeni u ovom uputstvu
uglavnom su zaštitni znaci ili
registrovani zaštitni znaci
odgovarajućih programera ili
proizvođača. Oznake ™ i ® nisu
konzistentno korišćene u ovom
uputstvu.
znak kompanije Microsoft
Corporation
prethodnog obaveš tenja.29
Dodatne informacije o ovom
proizvodu i odgovori na
najčešća pitanja mogu se naći na
internet stranicama kompanije
Sony za podršku korisnicima
(Sony Customer Support
Website).
papiru sa mastilom na bazi biljnog ulja
bez VOC-a (Volatile Organic
Compound).
Odš tampano na 70% ili više recikliranom OVLAŠĆENI SERVISI
Input
ETC Electronic
ETC Electronic
Milentija Popovića 18
Beograd
011 2132 877, 311 9431
Ustanička 128b
Beograd
011 3473 530, 2894 508
Pere Velimirovića 8
Beograd
011 3510 424, 3591 243
Save Kovačevića 153
Podgorica
020 620 980
Seljanovo bb
Tivat-Kotor
032 674 422
Šukrije Međedovića
Bijelo Polje
050 431 399
TV Video Centar
V.T. Centar
TV Digital Servis
SS Digit
Kraljice Marije 29
Beograd
011 3223 674, 3370 369
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com© 2012 Sony Corporation Štampano u Srbiji Ovo uputstvo je podložno izmenama i štamparskim greškama.
4-183-855-24(1)
© 2010 Sony Corporation FR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
Appareil photo à
objectif
interchangeable
Guide pratique de α
Table des matières
Recherche par photo d’exemple
Recherche par Menu
Index2
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Comment utiliser ce manuel
Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à
la page correspondante.
Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez passer à une page en cliquant sur le numéro de page indiqué dans ce guide.
Rechercher des informations
par fonction.
Rechercher des informations
par photos d’exemple.
Rechercher des informations
dans une liste des éléments de
menu.
Rechercher des informations
par mot clé.
Symboles et notations utilisés dans ce guide
Dans ce guide, la séquence d’opérations
est indiquée par des flèches (t).
Manipulez l’appareil photo dans l’ordre
indiqué.
Le réglage par défaut est indiqué par .
Indique des avertissements ou limites
concernant la bonne utilisation de
l’appareil photo.
z Indique une information bonne à
savoir.3
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Comment utiliser ce manuel··································2
Recherche par photo d’exemple ···························5
Identification des pièces ······································11
Liste des icônes à l’écran ····································15
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande et des
touches souples ··················································17
Recherche par Menu···········································19
Prise de vue ························································24
Visualisation d’images·········································27
Suppression d’images ·········································29
Utilisation des fonctions avec la molette de
commande
DISP (Contenus d'affichage)·······························30
(Mode Flash)·····················································32
(Correction exposition) ···································33
(Entraînement) ···········································34
(Index d’images)·············································41
Utilisation des fonctions du menu
Mode Pr. vue ·······················································19
Appareil photo ·····················································20
Taille d’image ······················································20
Luminosité/Couleur ·············································21
Lecture ································································21
Réglage ·······························································21
Suite r4
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion à un autre appareil
Visualisation d’images sur un téléviseur ···········124
Utilisation avec votre ordinateur ························126
Utilisation du logiciel··········································128
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur·········131
Création d’un disque de films (NEX-5/5C) ········133
Impression d’images fixes ·································137
Dépannage
Dépannage························································138
Messages d’avertissement································144
Divers
Utilisation de l’appareil à l’étranger ···················147
Carte mémoire···················································148
Batterie « InfoLITHIUM »···································150
Chargeur de batterie ·········································152
Adaptateur pour monture d’objectif ···················153
Format AVCHD (NEX-5/5C)······························154
Nettoyage ··························································155
Index
Index··································································1565
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Recherche par photo d’exemple
« C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? »
Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée.
Photographier un sujet (page 6)
Prise de vue en macro (page 7)
Prise de vue de paysages (page 8)
Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit (page 9)
Prise de vue de sujets en déplacement rapide (page 10)
Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction
recommandée pour prendre ce type de photo.
Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui
s’affichent sur l’écran de l’appareil photo.
Cliquez !
Suite r6
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Photographier un sujet
Seul le sujet principal est mis au point, en
floutant l’arrière-plan (25)
La même scène avec une luminosité
différente (39)
Un sourire radieux (60) À la lueur d’une bougie (46)
Une personne sur un arrière-plan de nuit
(73)
Une personne en mouvement (69)
Une photo de groupe (37, 38) Une personne à contre-jour (32)
25 39
60 46
73 69
37 32
Suite r7
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue en macro
Floutage de l’arrière-plan (25) Réglage des tonalités de couleur à une
luminosité d’intérieur (70)
Fleurs (44) Diminution de l’intensité du flash (73)
Mise au point manuelle (54) Dans une luminosité plus forte (33)
Éviter le bougé pour les prises de vue en
intérieur (69)
Rendre la nourriture appétissante (33)
25 70
44 73
54 33
69 33
Suite r8
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue de paysages
Ciel dans des couleurs vives (33) Eau courante (51)
Couleurs vives de vert (76) Feuilles colorées (76)
Photos panoramiques (47)
Paysage avec luminosité très différentes
(74)
Lumière extérieure prise d’un intérieur
sombre (74)
Floutage de l’arrière-plan (25) Conservation du niveau de votre prise de
vue (91)
33 51
76 76
47
74 74
25 91
Suite r9
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit
En tenant l’appareil à la main (44) Traînée lumineuse (32)
Feux d’artifice (50) Floutage de l’arrière-plan (25)
La même scène avec différentes
luminosités (39)
Évitez le bougé de l’appareil (37)
Restitution magnifique du rouge des
couchers de soleil (44)
44 32
50 25
39 37
44
Suite r10
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue de sujets en déplacement rapide
Suivi de vue d’un sujet en mouvement (57) Expression d’une action intense (51)
Avec le sujet qui s’approche de l’appareil
(54)
Saisie du meilleur moment (36)
57 51
54 3611
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Identification des pièces
NEX-5/5C
NEX-3
Pour les informations sur l’utilisation des
indicateurs, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
ATouche (Lecture) (27)
BInterrupteur ON/OFF (Alimentation)
CDéclencheur (24)
DCapteur de télécommande (40)
EIlluminateur AF/Témoin de retardateur/
Témoin de Détection de Sourire
FHaut-parleur
GMicrophone*
HConnectique pour accessoires
IObjectif
JBouton de déverrouillage d’objectif
KMonture
LCapteur d’image**
MContacts d’objectif**
* Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
** Ne touchez pas directement ces pièces.
Lorsque l’objectif est retiré
(NEX-5/5C/3)
Suite r12
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
NEX-5/5C
NEX-3
ABorne (USB) (131)
BCrochet pour bandoulière
CBorne HDMI (124)
DCapteur de lumière
EÉcran LCD
FTouche MOVIE (film) (24)
GMolette de commande (17)
HTouches souples (18)
I Indicateur de position du capteur de
l’image (54)
Suite r13
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
NEX-5/5C
NEX-3
ACouvercle de carte mémoire/batterie
BDouille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer solidement
l’appareil sur un trépied ayant une longueur
de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela
pourrait endommager l’appareil.
C Indicateur de position du capteur de
l’image (54)
DCouvercle de plaque de connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion dans le
compartiment de la batterie, puis faites passer
le cordon à travers le couvercle de plaque de
connexion, comme illustré ci-dessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé
lorsque vous fermez le couvercle.
ETémoin d’accès
FFente d’insertion de carte mémoire
GCompartiment de la batterie
AMolette
BFlash
CConnecteur*
* Ne touchez pas directement ces pièces.
NEX-5/5C NEX-3
Flash
Suite r14
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 –
200 mm (fourni).
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K)
ARepère de parasoleil
BBague de mise au point
CBague de zoom
DÉchelle de focale
ERepère de focale
FContacts d’objectif*
GRepère de montage
* Ne touchez pas directement ces pièces.
E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/5CA/3A)
ARepère de convertisseur*
BBague de mise au point
CContacts d’objectif**
DRepère de montage
* Le convertisseur est vendu séparément.
** Ne touchez pas directement ces pièces.
Objectif15
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Liste des icônes à l’écran
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à
l’aide de la molette (page 30).
En attente de prise de vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
A
Affichage Indication
P A S M
Mode Prise de vue
Sélection de Scènes
Taille d’image/Ratio
d’aspect des images
fixes
RAW RAW+J
FINE STD
Qualité d’image des
images fixes
100 Nombre d’images fixes
enregistrables
Taille d’image des films
Carte mémoire/
Télécharger
123Min Temps enregistrable
pour les films
100% Charge restante de la
batterie
Icônes de
Reconnaissance de
scène
Charge du flash en cours
Illuminateur AF
Son non enregistré
pendant l’enregistrement
de films
Suite r16
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
B
C
D
Avertissement de bougé
Avertissement de
surchauffe
Fichier de base de
données plein/Erreur du
fichier de base de données
Histogramme
101-0012 Dossier de lecture –
Numéro de fichier
Protéger
1 Ordre d’impression et
nombre de copies
Affichage Indication
Menu z
Mode Pr. vue
Conseils pdv z
Touches souples
Affichage Indication
z
État de la mise au point
1/125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
ISO400 Sensibilité ISO
±0.0
Mesure manuelle
±0.0
Correction exposition
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12 Temps d’enregistrement
du film (mn:s)
2010-1-1 9:30AM Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
12/12 Numéro de l’image/
Nombre d’images
enregistrées à la date ou
dans le dossier
sélectionné
Affichage Indication
SteadyShot
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas fonctionné
sur l’image.
Affichage Indication
Mode Flash/Réd.yeux
rouges
Entraînement
Mode de mise au point
±0.0 Correction de flash
Mode de mesure
Mode de zone de mise
au point
Détection de visage
Détection de sourire
ISO
AWB
7500K G9
Balance des blancs
Modes créatifs
Opti Dyna/HDR auto
Témoin de sensibilité de
la Détection de sourire
Affichage Indication17
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Fonctions de base
Utilisation de la molette de
commande et des touches souples
Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode Flash),
(Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de
commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index
d'images) sont attribuées à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en
tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas.
Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
La molette de commande et les touches souples vous
permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil
photo.
Molette de commande
Touches
souples
Molette de
commande
La flèche signifie que vous pouvez tourner
la molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à l’écran,
vous pouvez les parcourir en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur
sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez
ensuite sur le centre pour valider votre
choix.
Suite r18
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en haut à droite de l’écran, appuyez sur la
touche souple A. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en bas à droite de l’écran,
appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction affichée au centre, appuyez sur
le centre de la molette (touche souple C).
Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à
l’écran.
Touches souples
Dans ce cas, la touche souple A
fonctionne comme la touche
[Menu], et la touche souple B
comme la touche [Conseils pdv].
La touche souple C fonctionne
comme la touche [Mode Pr. vue].
A
B
C19
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Recherche par Menu
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des
fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode
d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes.
1 Appuyez sur [Menu].
2 Sélectionnez l’élément désiré en
appuyant sur les parties droite/gauche/
haut/bas de la molette, puis appuyez
sur le centre.
3 En suivant les instructions à l’écran,
sélectionnez l’élément désiré et
appuyez sur le centre de la molette pour
faire votre choix.
Mode Pr. vue
Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages
appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue
automatique avec les réglages appropriés.
Sélection de Scènes Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou
les conditions.
Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue
d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un
téléobjectif.
Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique.
Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du
sujet.
Priorité ouverture Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser
des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture).
[Menu]
Molette de commande
Suite r20
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en
rafale, le retardateur et le flash.
Vous permet de définir la taille de l'image et le ratio d'aspect.
Appareil photo
Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue
en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.
Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash.
Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d'autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique.
Zoom num. précision Définit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale fixe est
utilisé.
Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la
mise au point et l’exposition pour mettre les visages en
valeur.
Détection de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il
déclenche automatiquement l’obturateur.
Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de Sourire
pour détecter les sourires.
Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors
de la prise de vue d’images panoramiques.
Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils pour la prise de
vue.
DISP (Contenus d'affichage) Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue.
Taille d’image
Photo
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect.
Qualité Sélectionne le format de compression.
Panorama
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Film
Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format d’enregistrement des films, AVCHD
ou MP4.
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Contenus d'affichage
Suite r21
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure,
et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les
réglages de l’appareil photo.
Luminosité/Couleur
Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image.
ISO Règle la sensibilité ISO.
Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de
lumière ambiante.
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Correct.flash Ajuste l’intensité du flash.
Opti Dyna/HDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.
Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image.
Lecture
Effacer Supprime les images.
Diaporama Lit automatiquement les images.
Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire.
Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de
planche index.
Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images fixes à lire.
Sélect. date Sélectionne la date des films à lire.
Pivoter Fait pivoter les images.
Protéger Protège les images ou annule la protection.
Agrandir Agrandit l’image.
Réglages du volume Règle le volume sonore des films.
Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres
d’impression.
Pendant la lecture Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture.
Réglage
Réglages de Prise de vue
Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point
automatique dans des endroits sombres.
Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash,
pour éviter le phénomène des yeux rouges.
Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue.
Contenus d'affichage
Suite r22
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des
images.
Histogramme Affiche l’histogramme de la distribution de luminance.
Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles.
SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil.
Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas
d’objectif.
RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue en exposition longue.
RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue à une sensibilité ISO élevée.
Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films.
Paramètres principaux
Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heure Régle la date et l’heure.
Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil
photo.
Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide.
Éco d'énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode
d’économie d’énergie.
Luminosité LCD Règle de la luminosité de l’écran LCD.
Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD.
Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au
format Portrait.
COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonc.tionnement de l'appareil photo
avec la télécommande d'un téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync.
Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.
Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
Version Affiche la version de l’appareil photo et de l’objectif.
Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les
films.
Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur
par défaut.
Outils carte mémoire
Formater Formate la carte mémoire.
Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de
fichier aux images.
Suite r23
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
* S’affiche lorsqu’une carte mémoire (vendue séparément) est insérée dans l'appareil photo.
** S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne
possède pas cette fonction.
Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier.
Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement.
Création d’un dossier Crée un nouveau dossier.
Récup. BD images Répare la base de données de l’image pour les fichiers de
film dans lesquels des incohérences sont détectées.
Afficher espace carte* Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le
nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la
carte mémoire.
Réglage Eye-Fi**
Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l'appareil photo
lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée.24
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue
La prise de vue avec les réglages pré-définis avant l’achat de votre appareil photo est
expliquée ici.
L’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en fonction.
• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la
touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran.
Vous pouvez vérifier le cadre pour les films en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t
[ON].
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 29 minutes en continu de film au format AVCHD (NEX-5/5C
seulement) et jusqu’à 29 minutes ou 2 Go de film au format MP4. Le temps d’enregistrement peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement.
1 Réglez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo.
La fonction Reconnaissance de scène s’active.
2 Pour prendre une image fixe, appuyez sur le déclencheur.
Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer
l’enregistrement.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
z Dans la Reconnaissance de scène
• L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de
nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) ou
(Macro), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène
est reconnue.
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo
définir automatiquement les conditions de la prise de vue et
vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés.
Suite r25
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
(Auto intelligent) vous permet de flouter facilement l’arrière-plan pour faire
ressortir le sujet.
Vous pouvez vérifier l’effet de floutage sur l’écran LCD.
1 Appuyez sur le centre de la molette de commande.
2 Floutez l’arrière-plan en tournant la molette.
: Tournez vers le haut pour mettre au point
: Tournez vers le bas pour flouter
Appuyez sur [Retour] pour restaurer l’état initial.
Contrôle du floutage d’arrière-plan
z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la
mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au
point
État
z allumé Mise au point mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point encore en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point
Suite r26
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
• Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous
appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue.
• L’étendue de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé.
• L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif utilisé.
• La fonction Contrôle du floutage d’arrière-plan ne fonctionne pas lorsqu’un objectif Monture A est fixé.
Remarques
z Pour un meilleur résultat du Flou arrière-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.27
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Visualisation d’images
Lit les images enregistrées. Les images fixes et les films s’affichent sur des écrans
séparés. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même écran.
1 Appuyez sur la touche (Lecture) .
2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.
3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre
de la molette.
• Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement.
Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pour l’examiner de plus prêt
pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe
enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du Menu (page 85).
1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur le centre
de la molette de commande pour confirmer [Agrandir].
2 Réglez l'échelle en tournant la molette.
Pendant la lecture de films Opération du la molette
Pour suspendre/reprendre Appuyez sur le centre.
Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la
droite.
Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la
gauche.
Pour avancer lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Tournez-la vers la droite pendant la pause.
Pour rembobiner lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Tournez-la vers la gauche pendant la pause.
Pour régler le volume Appuyez sur le bas t haut/bas.
Remarque
Lecture agrandie
z Basculer entre images fixes et films
Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de
type d’images en sélectionnant (images fixes) ou
(films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le
centre de la molette de commande.
Suite r28
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/
bas/droite/gauche de la molette de commande.
4 Pour annuler la lecture agrandie, appuyez sur [Quitter].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films.
• Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur [Agrandir].
Remarques
z Plage d’agrandissement
La plage d’agrandissement est la suivante.
Taille image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,1 – ×13
M Environ ×1,1 – ×10
S Environ ×1,1 – ×6,729
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Suppression d’images
Il est possible de supprimer l’image affichée.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.
1 Affichez l’image que vous souhaitez
supprimer, puis appuyez sur [Effacer].
2 Appuyez sur le centre de la molette de
commande pour confirmer [OK].
Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’opération.
[Effacer]
Remarque
[Annuler]
[OK]
z Pour supprimer plusieurs images
Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs
images spécifiques à la fois.30
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation des fonctions avec la molette de commande
DISP (Contenus d'affichage)
Utilisation de la molette de commande :
1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de
commande pour sélectionner le mode désiré.
Utilisation du Menu :
1 Pendant la prise de vue, [Menu] t [Appareil photo] t [Contenus
d'affichage].
Pendant la lecture, [Menu] t [Lecture] t [Contenus d'affichage].
2 Sélectionnez le mode désiré en tournant la molette de commande.
Pendant la prise de vue
Info. base affich Affiche les informations de prise de vue
de base.
Indique graphiquement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf
lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur
[Auto intelligent] ou [Panorama par
balayag.].
Info. affichage Affiche les informations
d’enregistrement.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Suite r31
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
• L’histogramme ne s’affiche pas dans les modes de lecture suivants. Index
– Film
– Panorama
– Diaporama
Pendant la lecture
Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme Affiche graphiquement la distribution de
luminance, en plus des informations
d’enregistrement.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Remarque
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
• Lorsque l’image comporte une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre, cette partie clignote
sur l’affichage d’histogramme pendant la lecture
(Avertissement de limite de luminance).
Flash R (rouge) Luminance
V (vert) B (bleu)32
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode Flash
1 Fixez le flash.
2 (Mode Flash) sur la molette de commande t mode désiré.
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré.
3 Lorsque vous utilisez le flash, levez-le.
• Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue.
• Le mode de flash disponible dépendant du mode de prise de vue.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films.
Dans les endroits sombres, le flash vous permet
d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement
éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de
vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour
photographier une image lumineuse du sujet à contrejour.
(Flash
désactivé)
Ne se déclenche pas, même si le flash est levé.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en
contre-jour.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de
photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en
ralentissant la vitesse d’obturation.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous
permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet
en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en
train de marcher.
Remarques
z Conseils pour la prise de vue avec le flash
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m
(3,3 pieds).
• Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash
fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.33
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Correction exposition
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à
+2,0 EV.
1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur
désirée.
Sinon, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t
valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Exposition manuelle]
• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez
le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant.
Remarques
z Réglage de l’exposition pour de meilleures images
• Pour photographier des sujets aux tons plus lumineux, déplacez l’exposition vers le côté
+.
Pour rendre des photos d’aliments encore plus attrayantes, capturez les aliments avec un
réglage plus lumineux et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc.
• Lorsque vous photographiez un ciel bleu, déplacez l’exposition vers le côté – pour
capturer des couleurs vibrantes.
Surexposition = trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition = trop peu de lumière
Image sombre
Réglez [Correction exposition] vers –.
Réglez [Correction exposition] vers +.
m
M34
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Entraînement
Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le
retardateur ou la prise de vue en bracketing.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode désiré.
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [HDR auto]
(Vue par vue) Photographie une image fixe. Mode de prise de vue normal.
(Prises en
rafale)
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (page 35).
(Rafale prior.
Vitesse)
Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé (page 36). Les réglages de
mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont
utilisés pour les prises de vue suivantes.
(Retardateur) Photographie une image après deux ou dix secondes (page 37).
(Retardateur
(Cont.))
Effectue des prises de vue en rafale après deux ou dix secondes
(page 38).
(Bracket :
conti.)
Effectue trois prises de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent (page 39).
(Télécommande)
(NEX-5/5C)
Vous permet d’utiliser la RMT-DSLR1 Télécommande sans fil
(vendue séparément) (page 40).
Remarque35
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation des fonctions du menu
Prises en rafale
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prises en rafale].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prises en
rafale].
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Prises en rafale] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
Remarque36
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rafale prior. Vitesse
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, à
une vitesse plus élevée qu’en [Prises en rafale].
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior.
Vitesse].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior.
Vitesse].
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Rafale prior. Vitesse] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
• Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de
vue suivantes.
Remarques37
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Retardateur
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
(Retardateur :
10 sec.)
Règle le retardateur de 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur)
sur la molette de commande.
(Retardateur :
2 sec.)
Règle le retardateur de 2 secondes.
Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du
déclencheur.
Remarque38
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Retardateur (Cont.)
Photographie en rafale le nombre d’images que vous avez défini après dix secondes.
Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur
(Cont.)].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur
(Cont.)].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
(Retardateur
(Cont.): 10 sec.
3 img)
Effectue la prise de vue en rafale de trois ou cinq images fixes
après dix secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur)
sur la molette de commande.
(Retardateur
(Cont.): 10 sec.
5 img)
Remarque39
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Bracket : conti.
Effectue trois prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers
plus sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de
l’enregistrement en bracketting.
Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après
l’enregistrement.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
• La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané.
• Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée.
(Bracket :
conti. : 0,3 EV)
Des images sont prises avec une valeur définie de déviation
(incréments) de l’exposition de base.
(Bracket :
conti. : 0,7 EV)
Remarques40
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Télécommande (NEX-5/5C)
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est
déclenché après deux secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1
(vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la
Télécommande sans fil.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t
[Télécommande].
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la
Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la
photo.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d'un film
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [HDR auto]
• Il est possible qu’un objectif ou pare-soleil couvre le capteur de télécommande et l’empêche de recevoir
le signal de la Télécommande. Utilisez la Télécommande à partir de positions où le signal de la
télécommande n’est pas obstrué.
Remarques41
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index d'images
Affiche plusieurs images en même temps.
1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de
lecture.
2 Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande.
Un index à six images s’affiche.
Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; [Menu] t [Lecture] t [Index
d'images].
3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande.
z Basculer entre images fixes et films
Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de
type d’images en sélectionnant (images fixes) ou
(films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le
centre de la molette de commande.
Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films
sur le même index.42
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Auto intelligent
L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les
règlages appropriés.
• [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé].
• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.
• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour] et [Portrait
de nuit] ne sont pas reconnues.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent].
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de
Reconnaissance de scène s’affichent à l’écran.
Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied),
(Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait
contre-jour), (Portrait), (Paysage) et (Macro).
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Remarques
z Floutage facile de l’arrière-plan
Au cours de l’enregistrement Auto intelligent, vous
pouvez flouter l’arrière-plan. Appuyez sur le centre de la
molette de commande et tournez la molette.
Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée,
l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez
sur le centre de la molette de commande et il utilise la
scène reconnue.
Suite r43
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la
mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au
point
État
z allumé Mise au point mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point encore en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point44
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélection de Scènes
Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Sélection de Scènes] t mode désiré.
(Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté
du sujet. Reproduit en douceur les tons de la
peau.
(Paysage) Photographie toute l’étendue d’un paysage
avec une mise au point précise et des couleurs
éclatantes.
(Macro) Photographie des sujets rapprochés, comme
des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de
petits sujets.
(Activités
sportives)
Photographie un sujet à une vitesse
d’obturation élevée, pour que le sujet semble
être immobile. L’appareil prend des vues en
continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
(Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des
couchers de soleil.
(Portrait de
nuit)
Prend des portraits dans des scènes de nuit.
Fixez le flash et déclenchez-le.
(Scène de
nuit)
Photographie des scènes nocturnes sans
perdre l’ambiance sombre.
Suite r45
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
• Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, donc il est
recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés.
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], l’obturateur clique six fois et une image est enregistrée.
• Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image
devient [Fine] temporairement.
• La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied], lors des prises de vue des
sujets suivants :
– Sujet avec un mouvement non linéaire
– Sujets trop proches de l’appareil photo
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière
qui clignote, comme un éclairage fluorescent.
• La distance focale la plus courte ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro].
(Crépuscule
sans trépied)
Photographie à main levée des scènes
nocturnes avec moins de bruit et de flou. Une
rafale de clichés est prise et le traitement de
l’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
Remarques46
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Anti-flou de mvt
Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash, pour réduire le
flou du sujet.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt].
2 Prenez la vue avec le déclencheur.
L’appareil photo combine six cliqués à haute sensibilité pour donner une image fixe : le
bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit.
• Si vous sélectionnez [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient
[Fine] temporairement.
• L’obturateur clique six fois et une image est enregistrée.
• La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants :
– Sujets avec un mouvement non linéaire.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de
blocage peut se produire.
Remarques47
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Panorama par balayag.
Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées.
• Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir
dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une
image panoramique complète.
• L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panorama par balayag.], et le
déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue.
• Puisque plusieurs images sont acollées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec
fluidité.
• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues.
• Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image
combinée peut ne pas être totalement homogène.
• Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique est très différent en termes de luminosité, de couleur et de
mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec
Verrouillage AE/AF, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et
prenez un nouveau cliché.
• [Panorama par balayag.] n’est pas adapté aux sujets suivants :
– Sujets en mouvement.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
– Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones
environnantes.
• L’enregistrement en [Panorama par balayag.] peut être interrompu dans les situations suivantes :
– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent.
– Il y a un bougé d’appareil trop important.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Panorama par balayag.].
2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis
appuyez entièrement sur le déclencheur.
Cette partie ne sera pas prise.
3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à
la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD.
Barre de guidage
Remarques
Suite r48
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Conseil pour la prise d’une image panoramique
Effectuez un balayage en arc de cercle, avec une vitesse constante et dans la direction
indiquée sur l’écran LCD. [Panorama par balayag.] est particulièrement adapté aux sujets
immobiles, plutôt qu’en mouvement.
• Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W.
• Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, afin de pouvoir
verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une partie possédant des formes ou un paysage très varié est concentré sur le bord de
l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du
cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de
vue.
• Vous pouvez sélectionner la direction en suivant [Menu] t [Appareil photo] t
[Orientat. panorama], et la taille de l’image en suivant [Menu] t [Taille d’image] t
[Taille d’image].
Direction verticale
Direction horizontale
Rayon aussi court que possible
z Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le
centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une
nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture.
Affiche la zone affichée d’une
image panoramique entière.
• Les images panoramiques se lisent avec le logiciel « PMB »
fourni.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire
défiler correctement les images panoramiques prises avec
d'autres appareils photos.49
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Exposition manuelle
Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.
• Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 200] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez
la sensibilité ISO.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].
2 Appuyez plusieurs fois sur le bas de la
molette de commande pour sélectionner la
vitesse d’obturation ou l’ouverture.
Les écrans de réglage de vitesse d’obturation et
d’ouverture apparaissent alternativement.
Vitesse d’obturation
Ouverture (Valeur F)
3 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la
molette de commande.
Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure
manuelle).
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
0: Exposition adaptée analysée par l’appareil photo
Mesure manuelle
4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Remarques
Suite r50
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est adapté
aux traînées lumineuses, comme les feux d’artifice.
• Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé d’appareil, nous vous
recommandons d’utiliser un trépied.
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent
à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse
d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur
[BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes.
BULB
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].
2 Appuyez sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la
vitesse d’obturation.
3 Tournez la molette de commande vers la
gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
[BULB]
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise
de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Remarques
z Utilisation de la Télécommande (NEX-5/5C)
Appuyez sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil pour déclencher la prise de
vue BULB, et appuyez une nouvelle fois dessus pour arrêter la prise de vue BULB. Il n’est
pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil.
Pour utiliser la Télécommande sans fil, appuyez sur (Entraînement) sur la molette
de commande, puis sélectionnez [Télécommande] t [ON].51
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Priorité vitesse
Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme
par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse
d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation
lente.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation.
• Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est
effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue.
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course, la valeur d’ouverture clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché
dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité
vitesse] t valeur désirée.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir
l’exposition adaptée.
Vitesse d’obturation
Remarques
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en
mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures
ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image
de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre
l’image plus naturelle et dynamique.52
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Priorité ouverture
Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course, la vitesse d’obturation clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché
dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité
ouverture] t valeur désirée.
• Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet,
mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé.
• Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le
sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour
obtenir l’exposition adaptée.
Ouverture (Nombre F)
Remarques
z Ouverture
Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le
champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le
point sur le sujet et d'estomper ce qui se trouve devant et
derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.)
Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le
champ mis au point. Cela vous permet de photographier la
profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est
augmentée.)53
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Programme Auto
Si l’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des
fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur
de plage dynamique.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto].
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
Remarque54
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélecteur AF/MF
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode désiré.
• Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] est sélectionné,
l'image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise
au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t
[Aide MF] t [OFF].
(Autofocus) Fait la mise au pointautomatiquement.
(Direct
MFocus)
Après la mise au point automatique, procédez manuellement à
des ajustements précis (Focus manuel direct).
(MaP
manuelle)
Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise
au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair.
Remarque
z Utilisation efficace de la mise au point manuelle
Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous
pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise
au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la
distance à laquelle le sujet va passer.
z Pour mesurer la distance exacte du sujet
L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la
distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm (23/32 po.).
* Le capteur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film.
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la
mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
NEX-5/5C NEX-3
Bas Haut
18 mm
(23/32 po.)
Suite r55
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus].
2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point automatiquement.
3 Conservez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de
mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette.
• [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
Direct MFocus (Focus manuel direct)
Remarque56
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Zone d'autofocus
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonctiobn lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Zone d'autofocus] t mode désiré.
• Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de
visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d'un film
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
(Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones
AF celle qui est utilisée pour la mise au
point.
Lorsque vous enfoncez le délencheur
jusqu’à mi-course dans le mode de prise
de vue d’une image fixe, un cadre vert
s’affiche autour de la zone sur laquelle est
effectuée la mise au point.
• Lorsque la fonction Détection de visage
est activée, la mise au point
automatique donne priorité aux visages.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la
zone AF située dans la zone centrale.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Spot
flexible)
Déplace la zone de mise au point pour se
concentrer sur un petit sujet ou une zone
étroite en appuyant sur haut/bas/droite/
gauche de la molette de commande.
Cadre de recherche
d’étendue AF
Remarques57
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode autofocus
Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré.
• [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Retardateur]
– [Télécommande]
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
• [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en [Sélection
de Scènes].
• Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez
cette fonction lorsque le sujet est immobile.
(AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette fonction lorsque
le sujet est en mouvement.
Remarques58
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Zoom num. précision
Lorsqu'un objectif focal fixe est utilisé, vous pouvez prendre des images fixes en
zoomant sur la partie centrale.
1 Fixez un objectif focal fixe.
2 [Menu] t [Appareil photo] t [Zoom num. précision].
3 Tournez la molette de commande et sélectionnez le taux de zoom désiré.
Vous pouvez zoomer jusqu’à dix fois.
4 Pour arrêter de zoomer, appuyez sur [Quitter].
• Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsqu’un objectif focal fixe est fixé.
• Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]
• Si vous appuyez sur la touche MOVIE lorsque vous utilisez [Zoom num. précision], le zoom est annulé,
l’image à l’écran retourne à sa taille normale et l’enregistrement du film débute.
• Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique, la qualité de l’image diminue par
rapport à celle avant l’utilisation du zoom.
Remarques59
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection de visage
Détecte le visage de vos sujets et règle automatiquement la mise au point, le flash,
l’exposition et la balance des blancs. Vous pouvez sélectionnez le visage sur lequel la
mise au point doit être effectuée en priorité.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
– [Zoom num. précision].
• Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d'autofocus] est défini
sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi].
• L'appareil peut détecter jusqu'à huit visages.
• Selon les conditions, il est possible que les adultes et enfants ne soient pas reconnus correctement.
• Pendant une prise de vue en [Détection de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur
[Auto], même s’il est réglé sur [OFF].
(OFF) N’utilise pas la fonction Détection de visage.
(Auto) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer
automatiquement la mise au point.
(Priorité
enfant)
Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’enfant.
(Priorité
adulte)
Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’adulte.
Remarques
Cadre de Détection de visage (Orange)
Lorsque l’appareil détecte plusieurs sujets, il choisit celui qui est le sujet
principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de Détection
de visage du sujet principal devient orange. Le cadre pour lequel la
mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Cadres de Détection de visage (Blanc)60
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
– [Zoom num. précision]
• Sauf si le sujet est mis au point, l’obturateur ne se déclenche pas, même si le niveau du sourire dépasse la
marque b. Réglez la composition ou la luminosité pour permettre à l’appareil d’effectuer facilement la
mise au point.
• La prise en vue en utilisant la Détection de sourire se termine automatiquement lorsque la carte mémoire
est pleine.
• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.
• Le mode d’entraînement passe automatiquement sur [Vue par vue] ou [Télécommande].
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de
sourire] t [ON].
2 Attend qu’un sourire soit détecté.
Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le
témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de
vue en Détection de sourire, l’appareil prend la photo,
puis retourne au mode Détection de sourire.
3 Pour quitter le mode Détection de sourire,
[Menu] t [Appareil photo] t [Détection de
sourire] t [OFF].
Remarques
Cadre de la Détection
de visage
Témoin de Détection de sourire
z Conseil pour une meilleure capture des sourires
• L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté.
• Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la [Détection sourire] dans le menu.
1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches.
Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un
masque, des lunettes de soleil, etc.
2 Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de
rester aussi stable que possible.
Ne fermez pas les yeux.
3 Affichez un sourire franc, la bouche ouverte.
Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont
visibles.61
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection sourire
Définit la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter les sourires.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection sourire] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas changer la [Détection sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.
(Grand sourire) Détecte un grand sourire.
(Sourire
normal)
Détecte un sourire normal.
(Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire.
Remarques62
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Orientat. panorama
Définit la direction dans laquelle panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue
d’images en Panorama par balayage.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama] t mode désiré.
(Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la
direction que vous avez définie.
(Gauche)
(Haut)
(Bas)63
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Conseils pr prise vue
Vous permet d’effectuer une recherche dans l’ensemble des conseil de prise de vue dans
l’appareil photo.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez retrouver un conseil que vous avez déjà vu.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande et
recherchez le conseil de prise de vue désiré.
Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.64
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Taille d’image
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous
enregistrez une image.
Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est
imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous
pourrez enregistrer d’images.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode désiré.
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d'aspect 16:9, les deux bords peuvent être
coupés.
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image correspond à L.
La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama].
• Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
Photo
Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect]
est 3:2
Conseils d'utilisation
(L: 14M) 4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+
(M: 7,4M) 3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format A4
(S: 3,5M) 2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format L/2L
Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect]
est 16:9
Conseils d'utilisation
(L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute
définition.
(M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels
(S: 2,9M) 2288 × 1280 pixels
Remarques
Panorama
(Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard.
Verticale : 2160 × 3872
Horizontale : 8192 × 1856
(Large) Prend des clichés en utilisant une taille large.
Verticale : 2160 × 5536
Horizontale : 12416 × 1856
Remarque
Suite r65
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Plus la taille de l’image est grande, plus la qualité de l’image est élevée.
NEX-5/5C
NEX-3
• Cela provoque une image prise en téléobjectif pour les films, sauf lorsque la taille d’image [VGA] est
sélectionnée.
Film
Taille d’image en mode
[AVCHD]
Débit binaire
moyen
Conseils d’utilisation
(1920 × 1080) 17 Mbps Enregistre avec la qualité d’image la plus
élevée, pour afficher les images sur un
téléviseur haute définition.
Taille d’image en mode
[MP4]
Débit binaire
moyen
Conseils d’utilisation
(1440 × 1080) 12 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée,
pour afficher les images sur un téléviseur haute
définition.
(VGA)
(640 × 480)
3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux
téléchargements sur Internet.
Taille d’image Débit binaire
moyen
Conseils d'utilisation
1280 × 720 (Fine) 9 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée,
pour afficher les images sur un téléviseur haute
définition.
1280 × 720
(Standard)
6 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux
téléchargements sur Internet.
Remarque66
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ratio d'aspect
Définit le ratio d'aspect des images fixes.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Ratio d'aspect] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Ratio d'aspect] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression.
16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.
Remarque67
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Qualité
Sélectionne le format de compression des images fixes.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Qualité] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la qualité d’image lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW.
• Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement
numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter
des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran LCD.
RAW+J (RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
FINE (Fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Étant donné que le taux de compression de [Standard] est
supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est
inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus
grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix,
toutefois, d’une diminution de qualité d’image.
STD (Standard)
Remarques
z Images RAW
Le format d’image RAW donne les données brutes qui n’ont pas encore subi le moindre
traitement numérique. Un RAW est différent d’autres formats de fichier plus courants,
comme le JPEG, car il est composé de matière brute à traîter, pour des besoins
professionnels.
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou
TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.68
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Format fichier (NEX-5/5C)
Sélectionne le format de fichier film.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode désiré.
AVCHD Ce format de fichier est destiné à un affichage fluide des images
vidéo sur un téléviseur haute définition.
Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au
format AVCHD, à environ 60 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/60i) ou 50 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby
Digital, format AVCHD.
MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements sur Internet,
aux pièces jointes pour messages électroniques, ou à la lecture
sur les ordinateurs.
Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au
format MPEG-4, à environ 30 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/60i) ou 25 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/50i), en mode progressif, avec audio AAC,
format mp4.
z 60i ou 50i : vérification
Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, chercher l’une des
indications suivantes sur le dessous de l’appareil.
Compatible 1080/60i : 60i
Compatible 1080/50i : 50i
z Lecture des films sur d’autres périphériques
Cet appareil photo utilise un profil MPEG-4 AVC/H.264 élevé pour l’enregistrement au
format AVCHD.
Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les
périphériques suivants.
– Périphériques compatible avec un autre format AVCHD qui ne sont pas compatible avec
ce profil élevé
– Périphériques non compatibles avec le format AVCHD
Cet appareil photo utilise également un profil MPEG-4 AVC/H.264 principal pour
l’enregistrement au format MP4.
Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas
être lus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.69
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
ISO
Règle la sensibilité lumineuse.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré.
• [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et
l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et 1600.
• Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer
le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez
la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
(ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO.
200/400/800/1600/
3200/6400/12800
En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez définir une
vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou dans des
endroits sombres ou pour les objets en mouvement (sélectionnez
une valeur élevée).
Remarques
z Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé)
Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui
incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique,
les images diffèrent selon le réglage ISO.
Sensibilité ISO élevée
Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées
avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO
provoquera du bruit dans les images.
Sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la
compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en
ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également
prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du
sujet.70
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Balance des blancs
Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas
comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les tonalités pour une
raison artistique.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré.
Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique,
référez-vous à l’explication de chaque mode.
• [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées
pour la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluorescent)
(Flash)
(Temp./Filtre C.) Règle la balance des blancs selon la source lumineuse
(température de couleur). Applique l’effet de filtres CC
(Compensation des couleurs) au cliché.
(Personnalisée) Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs
retenu par [Réglage personnel].
(Réglage
personnel)
Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs
personnalisée).
Remarque
z Effets des conditions lumineuses
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses.
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement, mais vous pouvez les ajuster
manuellement en utilisant la fonction [Balance des blancs].
Temps/
éclairage
Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanc
(standard)
Bleuâtre Dominante
verte
Rougeâtre
Suite r71
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré.
2 Au besoin, [Option] t ajuste la tonalité des couleurs.
Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Temp./Filtre
C.].
2 [Option] t valeur désirée.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Réglage
personnel].
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la
zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur)
s’affichent.
3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, [Menu] t
[Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Personnalisée].
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs
personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de
vues ultérieures.
Balance des blancs personnalisée (
)
Temp./Filtre C.
Temp. couleur Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle
est faible, plus l’image est bleuâtre. (Le réglage par défaut est
5500 K.)
Filtre couleur En utilisant la température de couleur spécifiée comme
standard, il est possible de corriger la couleur entre V (vert) et M
(magenta). Plus la valeur est élevée, plus la couleur est
compensée. (Le réglage par défaut est 0.)
Personnaliser balance des blancs
Remarque72
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode de mesure
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode désiré.
• Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la
fonction [Détection de visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Zoom num. précision]
– [Détection de sourire]
(Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé
la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé
l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi).
(Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en
mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale).
(Spot) Mesure uniquement la zone centrale
(mesure Spot). Cette fonction est utile
lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il
existe un contraste important entre le sujet
et l’arrière-plan.
Cadre de mesure Spot
sur le sujet.
Remarques73
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Correct.flash
Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La
compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que
la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée.
Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les
images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le
niveau du flash et rendre les images plus sombres.
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– lorsqu’aucun flash n’est fixé
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible
trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche,
il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.
Remarques
z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de
vue d’une personne
• Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec
un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous
pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de
l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash.
• Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop
sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.74
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Opti Dyna/HDR auto
Corrige la luminosité ou le contraste.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t mode
désiré.
• Vous pouvez sélectionner [Opti Dyna/HDR auto] uniquement dans les modes suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouverture]
– [Programme Auto]
Corrige la luminosité de l’image (Opt. Dyna : Optimiseur de plage dynamique).
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [Opti Dyna].
2 [Option] t valeur désirée.
• [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] en [Sélection de Scènes]
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image
s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous
augmentez l’effet.
(OFF) N’utilise pas [Opti Dyna/HDR auto].
(Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis
recouvre la zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la
zone sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui
possède une belle gradation. Une image avec l’exposition
adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
Remarque
Opti Dyna
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
Remarques
Suite r75
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux
parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). Une image
avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [HDR auto].
2 [Option] t valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé
après votre prise de vue.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] pendant la [Détection de sourire]. Lorsque vous activez la
fonction [Détection de sourire] avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le
réglage Opti Dyna.
• Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, soyez attentif aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.
– Ne recadrez pas.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous
n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet
s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de
telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une
nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou.
HDR auto
(Diff.
exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du
sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et
6,0 EV (élevé).
Remarques76
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Modes créatifs
Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré.
Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance
avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection de Scènes] où c’est l’appareil qui règle
l’exposition.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode désiré.
2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté,
[Option] t réglage désiré.
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément
de Modes créatifs.
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.
• [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
(Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle
gradation de couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier
des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des
vues de fleurs, la verdure du printemps, un ciel bleu ou un océan.
(Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal
pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule)
Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un
coucher de soleil.
(Noir et
blanc)
Pour photographier des images en noir et blanc.
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur
de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée,
plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée
est faible, plus les contours sont adoucis.
Remarques77
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Effacer
Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer.
1 [Menu] t [Lecture] t [Effacer] t mode désiré.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images.
Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour
confirmer [Sélectionner] et [OK].
Tout le dossier Supprime toutes les images fixes du dossier. S’affiche
uniquement pendant la lecture des images.
Img même date Supprime tous les films de cette date. S’affiche uniquement
pendant la lecture des films.
Remarque
z Pour supprimer une image
Le plus facile pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner [Effacer]
(page 29).78
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Diaporama
Lit automatiquement les images.
1 [Menu] t [Lecture] t [Diaporama] t mode désiré t [OK].
• Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le centre de la
molette de commande.
• Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films ensemble. Sélectionnez l’un de ces types d’image
en utilisant [Sélection photo/film].
• Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique,
commencez par arrêter le diaporama en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsque
l’image est affichée, puis appuyez une nouvelle fois sur le centre.
Intervalle
1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images.
S'affiche uniquement lors de la lecture d’images fixes.
3 sec.
5 sec.
10 sec.
30 sec.
Type de film
Tous Sélectionne le type des films à lire.
S’affiche uniquement lors de la lecture de films.
AVCHD
MP4
Répéter
ON Lit les images en boucle.
OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se
termine.
Remarques79
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélection photo/film
Sélectionne les images fixes ou les films à lire.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas afficher d’images fixes et de films sur le même écran d'index.
Photo Affiche l’image fixe.
Film Affiche le film.
Remarque
z Basculer entre images fixes et films
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de
l’écran.80
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index d'images
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index.
1 [Menu] t [Lecture] t [Index d'images] t mode désiré.
6 images Affiche six images.
12 images Affiche 12 images.
z Basculer entre images fixes et films
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de
l’écran.
Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le
même écran d’index.81
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélect. dossier
Lorsque plusieurs dossiers sont créés sur une carte mémoire, cela sélectionne celui qui
contient l’image fixe que vous souhaitez lire.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’un film.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Photo].
2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. dossier] t
dossier désiré.
Remarque82
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélect. date
Les films sont classés par date. Vous pouvez sélectionner la date des films à lire.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’une image fixe.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film]
t [Film].
2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. date] t
date désirée.
Remarque83
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pivoter
Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette
option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois
que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même
une fois que l’appareil a été éteint.
1 [Menu] t [Lecture] t [Pivoter] t appuyez sur le centre.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque
vous appuyez sur le centre.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films ni les images protégées.
• Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos.
• Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être
indiquées, selon le logiciel.
Remarques84
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Protéger
Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.
L’icône s’affiche pour les images protégées.
1 [Menu] t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré.
• Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois.
Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées.
Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK].
Annul. toutes img. Annule la protection de toutes les images fixes.
Annul. tous films Annule la protection de tous les films.
Remarque85
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Agrandir
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue.
1 [Menu] t [Lecture] t [ Agrandir].
2 Réglez l’échelle en tournant la molette.
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/
bas/droite/gauche de la molette de commande.
4 Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter].
• Vous ne pouvez pas agrandir les films.
• Pendant la lecture d'images panoramiques, suspendez d'abord la lecture, puis agrandissez l'image.
Remarques
z Plage d’agrandissement
La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image.
Taille image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,1 – ×13
M Environ ×1,1 – ×10
S Environ ×1,1 – ×6,786
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglages du volume
Règle le volume sonore des films selon huit niveaux. S’affiche uniquement pendant la
lecture des films.
1 [Menu] t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée.
z Réglage du volume pendant la lecture
L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de
commande pendant la lecture des films.
Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.87
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Spécifier impression
Parmi les images fixes capturées sur votre carte mémoire, vous pouvez indiquer celles
que vous souhaitez imprimer plus tard, ainsi que le nombre de copies désiré.
L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images indiquées (DPOF : Digital
Print Order Format).
1 [Menu] t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les films.
• Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 998 images au maximum.
• Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de les supprimer
une fois l’impression des images fixes terminée.
Réglage DPOF
Images multipl. Sélectionne les images à imprimer.
1Appuyez sur le centre pour sélectionner le nombre de copies.
Pour annuler DPOF, maintenez le centre enfoncé jusqu’à ce
que la marque DPOF s’éteigne.
2Répétez l’opération sur toutes les images que vous souhaitez
imprimer.
Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF.
Impression date
ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non
lors de leur impression.
OFF
Remarques88
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Illuminateur AF
L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile
sur les sujets dans un environnement sombre.
L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course, jusqu’à ce que la mise au point soit
verrouillée.
1 [Menu] t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes :
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu].
– [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] ou [Activités sportives] est sélectionné dans
[Sélection de Scènes].
– [Panorama par balayag.] est sélectionné.
– Enregistrement de films.
– Utilisation d’un objectif Monture A.
• Lorsque vous utilisez l’illuminateur AF, le cadre habituel de recherche d’étendue AF est désactivé et un
nouveau cadre de recherche d’étendue AF s’affiche avec une ligne en pointillées. La mise au point
automatique fonctionne avec priorité aux sujets situés à proximité du centre du cadre.
Auto L’illuminateur AF est activé.
OFF L’illuminateur AF est désactivé.
Remarques89
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réd. yeux rouges
Le flash se déclenche deux ou trois fois avant la prise de vue pour réduire le phénomène
des « yeux rouges » lorsque vous utilisez un flash.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré.
• Fixez et levez le flash pour utiliser la Réduction des yeux rouges.
• Il n’est pas possible d’utiliser [Réd. yeux rouges] avec [Détection de sourire].
• La Réduction des yeux rouges peut ne pas produire les effets désirés. Cela dépend des différences et
conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements
initiaux.
ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des
« yeux rouges ».
OFF La Réduction des yeux rouges est désactivée.
Remarques
z Quelle est la cause du phénomène des « yeux
rouges » ?
Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des
« yeux rouges ».
Appareil photo
Œil
Rétine90
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Affichage instantané
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il
est possible de changer la durée d’affichage.
1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré.
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture]
est réglé sur [Rotation auto].
• Même si [Quadrillage] est réglé sur [ON] lors de l'enregistrement d’images [Panorama par balayag.], la
grille n'apparaît pas dans l'affichage instantané.
10 sec. Affiche pendant le temps défini.
5 sec.
2 sec.
OFF L’affichage instantané est désactivé.
Remarques91
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Quadrillage
Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la
composition des images.
1 [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré.
ON Le quadrillage est activé.
OFF Le quadrillage est désactivé.
z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films
Cadre pour film
Le cadre qui s’affiche lorsque [Quadrillage] est réglé sur
[ON] indique dans quelle mesure votre sujet est inclus
dans le cadre. Cela vous permet d’ajuster la composition
en vous approchant ou en vous eloignant du sujet.92
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Histogramme
Définit si l’histogramme s’affiche ou non. L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont
présents sur l’image.
1 [Menu] t [Réglage] t [Histogramme] t réglage désiré.
• Il n’est pas possible d’afficher l’histogramme dans les modes suivants :
– Enregistrement d'un film
– [Panorama par balayag.]
ON L’histogramme est activé.
OFF L’histogramme est désactivé.
Remarque
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
Sombre Clair
A Nombre de pixels
B Luminosité93
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Aide MF
Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle.
Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus].
1 [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [ON].
2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
L’image est agrandie 7 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 14 fois.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Aide MF] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Zoom num. précision]
• Lorsqu'un objectif Monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur [Aide MF] (touche souple) pour
agrandir l’image.
ON Agrandit l’image.
OFF N’agrandit pas l’image.
Remarques94
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Espace colorim.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de
reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace
colorimétrique, selon votre objectif.
1 [Menu] t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré.
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et
l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent
pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non
compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vue normales
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images
sans modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est
efficace.
Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Remarques95
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
SteadyShot
Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif.
1 [Menu] t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré.
• [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
• Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsqu’un objectif E 16 mm F2.8 ou Monture A (vendu
séparément) est fixé.
ON SteadyShot activé.
OFF SteadyShot désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce
réglage lorsque vous utilisez un trépied.
Remarques96
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Déc sans obj.
Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
1 [Menu] t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré.
Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un
téléscope astonomique, etc.
Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est
fixé.97
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
RB Pose longue
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en
exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de
l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est
habituel dans les longues expositions.
1 [Menu] t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, même si elle est
réglée sur [ON] :
– [Prises en rafale]
– [Rafale prior. Vitesse]
– [Bracket : conti.]
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
• Vous ne pouvez pas changer la [RB Pose longue] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture
de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message
s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés.
Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de
l’image.
OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option
pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
Remarques98
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
RB ISO élevée
Lors des prises de vue à une valeur ISO élevée, l’appareil réduit le bruit qui tend à
devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé.
1 [Menu] t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas définir [RB ISO élevée] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
Auto Active automatiquement la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée.
Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée.
Remarque99
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Enreg. le son du film
Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.
1 [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré.
• Le son lié au fonctionnement de l'objectif et de l'appareil photo sera également enregistré, lorsque vous
sélectionnez [ON].
ON L’enregistrement du son est activée (stéréo).
OFF L’enregistrement du son est désactivée.
Remarque100
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Bip
Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
1 [Menu] t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré.
Son AF Les signaux sonores sont émis uniquement lorsque le sujet est
mis au point et pendant le décompte du retardateur.
Fort Les signaux sonores sont activés lorsque vous appuyez sur la
molette de commande ou sur les touches souples.
Si vous souhaitez diminuer le volume, sélectionnez [Faible].
Faible
OFF Les signaux sonores sont désactivés.101
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Langue
Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et
messages.
1 [Menu] t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.102
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rég. date/heure
Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PMB »
sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date.
1 [Menu] t [Réglage] t [Rég. date/heure].
2 Règle la date, l’heure, etc.
Heure d'été Sélectionne [ON] ou [OFF].
Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Remarque103
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglage zone
Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de
régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone] t
réglage désiré.
2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la
molette de commande pour sélectioner une
zone.104
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Écran guide aide
Vous pouvez sélectionner ou non le guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez
l’appareil photo.
1 [Menu] t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré.
ON Active le guide aide.
OFF Le guide aide est désactivé. Cela est pratique lorsque vous
souhaitez effectuer une opération rapidement.105
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Éco d'énergie
Vous pouvez définir des intervalles pour lesquels l’appareil photo bascule en mode
d’économie d’énergie. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course,
l’appareil revient en mode de prise de vue.
1 [Menu] t [Réglage] t [Éco d'énergie] t réglage désiré.
• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque
l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande].
• Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.
1 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini.
5 min.
10 min.
30 min.
Remarques106
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Luminosité LCD
La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage
ambiant, en utilisant le capteur de lumière (page 12). Vous pouvez régler manuellement
la luminosité de l’écran LCD.
1 [Menu] t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré.
• Lorsque cette fonction est réglée sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par
exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la
luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage +2, même si vous sélectionnez [Auto].
Auto Ajuste automatiquement la luminosité.
Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2.
Tps. ensoleillé Ajuste automatiquement la luminosité de manière adaptée pour
la prise de vue en extérieur.
Remarques107
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Couleur affich.
Règle la couleur de l’écran LCD.
1 [Menu] t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré.
Noir Affiche la couleur sélectionnée.
Blanc
Bleu
Rose108
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Image large
Sélectionne la méthode d’affichage des images larges.
1 [Menu] t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré.
Plein écran Affiche les images larges sur l’écran
entier.
Normal Affiche les images larges et les
informations de fonctionnement sur
l’écran.109
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Affichage lecture
Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position
Portrait.
1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré.
• Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position
portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné.
Rotation auto Affiche en position Portrait.
Rotation manu. Affiche en position Paysage.
Remarque110
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
COMMANDE HDMI
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire des images sur votre appareil
photo en utilisant la télécommande du téléviseur sur la télévision. Voir page 125 pour
« BRAVIA » Sync.
1 [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré.
• Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant
votre appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync.
ON Fait fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du
téléviseur.
OFF Ne fait pas fonctionner l’appareil photo avec la télécommande
du téléviseur.
Remarque111
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion USB
Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.
1 [Menu] t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré.
• Il n’est pas possible d’importer des films ni des images RAW avec [PTP].
Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l'appareil photo,
un ordinateur et d'autres périphériques USB. Mode standard.
PTP Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur,
l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes
situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont
importées sur l’ordinateur (sous Windows 7/Vista/XP,
Mac OS X).
Remarque112
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode nettoyage
Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
• Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois
icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément).
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le
boîtier de l’appareil.
• N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher
le capteur d’image.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur.
• N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage.
1 [Menu] t [Réglage] t [Mode nettoyage] t [OK].
Le message « Après nettoyage, éteindre l’appareil. Continuer ? » s’affiche.
2 Confirmez avec [OK].
La fonction anti-poussière est automatiquement activée.
3 Éteignez l’appareil photo.
4 Démontez l’objectif.
5 Nettoyez la surface du capteur d’image et
les parties autour avec un pinceau soufflant.
6 Remontez l’objectif.
Remarques113
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Version
Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version
lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.
1 [Menu] t [Réglage] t [Version].
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum
(trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée
ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Remarque114
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode Démo
La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire
automatiquement (démonstration) lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis un certain
temps.
Sélectionnez généralement [OFF].
1 [Menu] t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré.
• Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est
enregistré sur la carte mémoire.
• Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil
photo n’est pas manipulé pendant environ une minute.
OFF La démonstration est désactivée.
Remarques115
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rétablir défaut
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées.
1 [Menu] t [Réglage] t [Rétablir défaut] t [OK].
• Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation.
• Les réglages de [Rég. date/heure] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés.
Remarques116
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Formater
Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois
avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil
pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et
elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un
ordinateur, etc.
1 [Menu] t [Réglage] t [Formater] t [OK].
• Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est
allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle
ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.
Remarques117
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nº de fichier
Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images.
1 [Menu] t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré.
Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres
consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et
attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le
dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une
unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.
• le format du dossier est modifié.
• toutes les images du dossier ont été supprimées.
• la carte mémoire est remplacée.
• la carte mémoire est formatée.118
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nom du dossier
Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé
automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer
la forme du nom de dossier.
1 [Menu] t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré.
• La forme du dossier de films MP4 est figée en « numéro de dossier + ANV01 » (NEX-5/5C) ou « numéro
de dossier + MNV01 » (NEX-3). Vous ne pouvez pas modifier ce nom.
Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 04/05/2010)
Remarque119
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sél. dossier pr vue
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous
pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images fixes.
1 [Menu] t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
• Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films ayant le même numéro que le
dossier sélectionné pour les images fixes.
Remarques120
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Création d’un dossier
Crée un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.
Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous
créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement.
1 [Menu] t [Réglage] t [Création d’un dossier] t [OK].
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus
élevé actuellement utilisé.
• Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films sont créés en même temps, avec le même
numéro.
• Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement
et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé.
• Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou
des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est
automatiquement créé.
Remarques121
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Récup. BD images
Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de films sur un ordinateur, etc.
sont détectées dans la base de données des films, les films présents sur la carte mémoire
ne peuvent pas être lus en l’état. Si cela se produit, l’appareil photo répare le fichier.
1 [Menu] t [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK].
L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier.
Patientez jusqu’à la fin de la réparation.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la
réparation, des données risquent d’être endommagées.
Remarque122
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Afficher espace carte
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre
d’images fixes enregistrables s'affiche également.
1 [Menu] t [Réglage] t [Afficher espace carte] t [OK].123
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglages téléchargt.
Définit si vous utilisez ou non la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cette option s’affiche lorsqu’une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo.
NEX-5C ne possède pas cette fonction.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré.
• Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où vous les avez achetés.
Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays ou de la région où vous avez acheté la
carte.
• N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une
carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à
l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et
prenez des images fixes.
Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.
• Lorsque vous utilisez un carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du
gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le microgiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus
d'informations, référez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est
en cours.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez
l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de
communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau
Wi-Fi.
• Vous ne pouvez pas télécharger de films.
ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change
selon l’état de communication de l’appareil photo.
En attente. Aucune image n’est à envoyer.
Connexion.
Téléch. en attente.
Téléchargement.
Erreur
OFF Désactive la fonction detéléchargement.
Remarques
Transfert d’images avec une carte Eye-Fi
Remarques124
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion à un autre appareil
Visualisation d’images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez
besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une
connexion HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de
votre téléviseur de l’autre côté.
• Si vous enregistrez des films lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
l’enregistrement est automatiquemen arrêté après un moment pour protéger les appareils.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur.
2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un
câble HDMI (vendu séparément).
3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée
vidéo.
4 Allumez l’appareil photo.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de
commande.
Remarques
1 Vers la connexion
HDMI
2 Vers la
connexion HDMI
Câble HDMI
z À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément), vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures
et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
Suite r125
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible Sync. « BRAVIA » en utilisant
un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec
la télécommande du téléviseur.
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo.
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC Menu sur la télécommande.
3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande
du téléviseur.
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations SYNC Menu. Les
opérations du SYNC Menu diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur
lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez
[Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF].
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Option Opération
Diaporama Lit automatiquement les images.
Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle.
Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire.
Index d'images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images à lire.
Sélect. date Sélectionne la date des films à lire.
Supprimer Supprime l’image.
Remarques126
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre
une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo.
• Sony Image Data Suite
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
*
1
Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI)
version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation de la fonction de création de disques.
*
2
L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Remarque
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP2/
Windows 7
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(NEX-5/5C : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou plus
NEX-3 : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo
1,20 GHz ou plus)
Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de films
HD : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ
500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data Lightbox
SR »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Suite r127
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes
d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que
certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des
périphériques USB utilisés.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible
avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X (version 10.3 à 10.6)
« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data
Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data Lightbox
SR »
Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide
recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Remarques128
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t
(SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez
les instructions à l’écran.
• Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l’écran
(page 131).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant
comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »
• Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version précédemment installée de
« PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB »
également depuis le CD-ROM (fourni).
• Si une version de « PMB » antérieure à 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, il est possible que vous
ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB » lors de l’installation de « PMB » à partir du
CD-ROM fourni. « PMB Launcher » est également installé à partir du CD-ROM fourni, et vous pouvez
démarrer « PMB » ou un autre logiciel en utilisant « PMB Launcher ». Double-cliquez sur l’icône du
raccourci « PMB Launcher » présent sur le l’écran de l’ordinateur pour démarrer « PMB Launcher ».
Installation du logiciel (Windows)
Remarques
Suite r129
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans
le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque
dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez notamment :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections,
comme la courbe de tonalité, la netteté.
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images.
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de
fichier général.
Installation du logiciel (Macintosh)
Utilisation de « Image Data Converter SR »
z Pour utiliser « Image Data Converter SR »
Référez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t
[Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3].
Page d’aide de « Image Data Converter SR » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Suite r130
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez notamment :
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.
• noter les images sur une échelle de cinq.
• définir des étiquettes de couleur, etc.
• afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y faire des modifications.
Avec « PMB », vous pouvez notamment :
• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue
pour les visualiser.
• retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme
pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc.
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
• créer des disques Blu-ray, des disques au format AVCHD ou des disques DVD à partir
des films AVCHD importés sur un ordinateur. (Un environnement de connexion
internet est nécessaire lorsqu’un disque Blu-ray/DVD est créé pour la première fois.)
(NEX-5/5C uniquement)
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Utilisation de « Image Data Lightbox SR »
Utilisation de « PMB »
Remarque
z Pour utiliser « Image Data Lightbox SR »
Référez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t
[Aide] t [Image Data Lightbox SR].
Page d’aide de « Image Data Lightbox SR » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
z Pour utiliser « PMB »
Référez-vous à l’« Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci (Aide PMB) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur
[Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB].
Page d’aide de « PMB » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/131
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide PMB ».
Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion
USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les
fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur
l’ordinateur.
• Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD vers l’ordinateur, référez-vous à « PMB »
(NEX-5/5C uniquement).
• Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, si vous opérez des films au format AVCHD ou des
dossiers à partir de l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou non lues. Veuillez ne
pas supprimer ou copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire vers l’ordinateur. Sony ne peut
pas être tenu responsable des conséquences résultant de telles opérations via l’ordinateur (NEX-5/5C
uniquement).
1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Macintosh. Doublecliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où
sont stockées les images à importer.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t cliquez sur le fichier image
désiré contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
1 Insérez une batterie suffisamment chargée
dans l’appareil ou branchez l’appareil à une
prise murale avec l’adaptateur secteur
AC-PW20 (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil sous tension et appuyez
sur la touche (Lecture).
3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur.
Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première
fois, votre ordinateur exécute automatiquement un
programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez.
Copie d’images vers un ordinateur (Windows)
Remarques
Copie d’images vers un ordinateur (Macintosh)
1 Vers une connexion USB
de l’ordinateur
2 Vers la connexion USB
Câble USB (fourni)
Suite r132
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
• Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire vers l’icône « Corbeille » lorsque
vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur.
Suppression de la connexion USB
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion
dans la barre des tâches.
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de
masse USB) t [Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK]. Icône de déconnexion
Remarque
Windows Vista
Windows XP133
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Création d’un disque de films
(NEX-5/5C)
Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque.
Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à
« Aide PMB ».
Pour importer des films, référez-vous à la page 131.
• Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une
carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur DVD, ou en connectant votre appareil photo au
graveur DVD avec un câble USB.
• Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous que la version du microgiciel du
graveur DVD est la plus récente.
Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
Sélection de la méthode de création de disque
Lecteur Méthode Type de
disque
Appareils de lecture de disques
Blu-ray
(lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créer un disque Blu-ray de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Appareils de lecture de disques
AVCHD
(Sony lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créer un disque AVCHD de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Création d’un disque au format
AVCHD avec un lecteur/graveur de
DVD autre que DVDirect Express.
Appareils ordinaires de lecture de
DVD
(lecteur DVD, lecteur DVD d’un
ordinateur, etc.)
Créer un disque d’image qualité
standard (STD) de films et photos
importés sur un ordinateur en utilisant
« PMB ».
Remarques
Suite r134
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Caractéristiques de chaque type de disque
Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image
haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques
DVD.
Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un
support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image
haute définition (HD) est créé.
• Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des
appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony
et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD
ordinaire.
Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en
qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support
DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard
(STD) est créé.
z Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques
Blu-ray, référez-vous à la page 135.
• Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
Type de disque Caractéristique
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Suite r135
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez créer un disque AVCHD à la qualité d’image haute définition (HD) à partir
des films au format AVCHD importé sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB »
fourni.
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
2 Démarrez « PMB ».
3 Sélectionnez les films au format AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer disques
AVCHD (HD)].
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque.
• Installez d’abord « PMB ».
• Les images fixes et les films au format MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque au format
AVCHD.
• La création d’un disque peut demander un certain temps.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés
sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création de disques Blu-ray.
Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés
pour créer des disques Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces types de
disques une fois qu’ils ont été créés.
Sur l’écran d’installation de « PMB », cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] et
installez ce plug-in selon les instructions à l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire
pour BD].
Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ».
Création d’un disque au format AVCHD
Remarques
z Lecture d’un disque au format AVCHD sur un
ordinateur
Vous pouvez lire des disques au format AVCHD en utilisant le logiciel « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour démarrer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t
[PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus d’informations, référez-vous à l’Aide pour « Player for AVCHD ».
• Selon l’environnement logiciel et matériel, il est possible que les films ne soient pas lus de manière
fluide.
Suite r136
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez créer un disque à la qualité d’image standard (STD) à partir des films au
format AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni.
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
• Fermez tous les logiciels sauf « PMB ».
2 Démarrez « PMB ».
3 Sélectionnez les films que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer DVDVideo (STD)].
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer le disque.
• Installez d’abord « PMB ».
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être gravés sur un disque.
• La création d’un disque sera plus longue, parce les films au format AVCHD sont convertis en films de
qualité d’image standard (STD).
• Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque DVD-Video (STD) est créé
pour la première fois.
Création d’un disque de qualité d’image standard
(STD)
Remarques137
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Impression d’images fixes
Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes.
• Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte
mémoire
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
• Impression en utilisant un ordinateur
Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB »
fourni et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer.
Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ».
• Impression en boutique
Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil
photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF,
vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode
de lecture pour ne pas avoir à les sélectionner de nouveau lorsque vous les imprimez
au magasin.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.
• Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être
coupés.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante.
• Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit.
– Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge.
– Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin
d’impression.
– Avant d’amener vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos
données sur un disque.
– Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions.
– Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression.
Remarques138
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Dépannage
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage .
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la
batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement
et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le
déclencheur à mi-course, par exemple (page 105).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin
CHARGE clignote.
• Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/100e d’intervalle) et
lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et
1 Vérifiez les éléments des pages 138 à 143.
2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute,
puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 115).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Suite r139
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
insérez-la de nouveau fermement. Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela
suggère qu’il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est
suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la
recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures
adaptée, la charge reprend et le témoin CHARGE s’allume fixement.
• Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le
déclencheur à mi-course, par exemple (page 105).
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en
position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement.
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (pages 97, 98). Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 67). Un fichier de données RAW étant de grande
taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 75).
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur
[Autofocus] (page 54).
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible]
(page 56) ou de mise au point manuelle (page 54).
Le flash ne fonctionne pas.
• Levez le flash.
• Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panorama par balayag.]
– [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– Enregistrement d’un film
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
• Des particules (grains de poussière, pollène, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont
visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Prise de vue
Suite r140
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,
l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images
seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la
portée du flash change également.
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 102).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le
fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone].
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil.
Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans
l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop
épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés
optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage
insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 89).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash.
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous
recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 32). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection
de Scènes] (page 44) et [Anti-flou de mvt] (page 46) sont également efficaces pour réduire le flou.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Suite r141
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du
vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 132).
• Utilisez « PMB » pour lire les images stockées sur un ordinateur avec cet appareil photo.
L’image ne peut pas être effacée.
• Annulez la protection (page 84).
L’image a été effacée par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de
protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 84).
Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée.
• Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW.
Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec l’appareil.
• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 126).
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur
secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion.
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 111).
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de
l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre
périphérique.
Impossible de copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 131).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation.
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des
images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire
formatée sur votre appareil.
Impossible de lire des images sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB », référez-vous à « Aide PMB » .
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Visualisation d’images
Effacement/Édition d’images
Ordinateurs
Suite r142
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film
sur un ordinateur.
• Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en
utilisant « PMB » et lisez-le.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 131).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens.
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 29, 77).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée.
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les
restaurer.
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par
les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter SR » sur le CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante
sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont
imprimées à une saturation moindre.
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté
latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect
réglé sur [16:9].
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et
Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre
ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les
images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant,
puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement,
vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
Carte mémoire
Impression
Suite r143
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du
fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le
leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une
heure avant de l’utiliser.
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans
batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 102). Si le message apparaît à chaque
fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images
à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour
certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG.
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer
la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et
laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez
la carte mémoire (page 116).
Divers144
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Messages d’avertissement
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.
Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct.
• La batterie utilisée n’est pas compatible.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie
interne rechargeable.
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément).
Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ?
• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez
[OK], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les
données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message
réapparaît, changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
• La carte mémoire est endommagée.
• La partie de la borne de la carte mémoire est sale.
Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue. Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent
pas être affichées.
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement.
• L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un
objectif et fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de
l’objectif et de l’appareil sont propres.
• Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez
[Déc sans obj.] sur [Activé] (page 96).
Suite r145
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pas d'image
• Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire.
Image protégée
• Vous avez essayé d’effacer des images protégées.
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.
• Comme vous avez enregistré des films pendant une longue durée, la température de l’appareil a
augmenté. Arrêtez d’enregistrer des films.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction
SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
• Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base
de données.
• Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un
ordinateur avec « PMB » et récupérez la carte mémoire.
Erreur de l'appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de données d’images.
• Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t
[Récup. BD images] t [OK].
Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films au format AVCHD car le fichier de la base de données
de l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données.
Enregistrement impossible dans ce format de film.
• Réglez [Format fichier] sur [MP4].
Suite r146
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Grossissement impossible.
Rotation de l’image impossible.
• Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent être agrandies ou tournées.
Aucune image n’est sélectionnée.
• Vous avez essayé d’imprimer sans indiquer d’images.
Aucune image modifiée.
• Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images.
Impossible de créer un nouveau dossier.
• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas créer de dossier.147
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Divers
Utilisation de l’appareil à
l’étranger
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont
comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
NEX-5/5C
Pour visualiser des vidéos filmées avec cette appareil photo sur un téléviseur, l’appareil
et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur.
NEX-3
L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre
le sien à celui du périphérique vidéo branché.
Système NTSC (1080/60i)
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL (1080/50i)
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,
Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc.
Système PAL-M (1080/50i)
Brésil
Système PAL-N (1080/50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080/50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Remarque
Systèmes de télévision couleur148
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Carte mémoire
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC et carte mémoire SDXC. Vous ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia.
• Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du
matériel utilisés.
• Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données.
• Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes :
– Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou
d’écriture
– Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit
électrique
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des
précautions pour la manipuler.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil
– endroits exposés aux rayons directs du soleil
– endroits humides ou avec des substances corrosives.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les
ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est
compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte
en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de
fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec l’appareil figurent dans le
tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes
les fonctions du « Memory Stick ».
Remarques
« Memory Stick »
« Memory Stick PRO Duo »
*1*2*3
Disponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick PRO-HG Duo »
*1*2
« Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
Indisponible pour votre appareil
photo
Suite r149
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
*1
Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété
intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui
nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
*2
Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.
*3
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués
d’un Mark2 peuvent être utilisés.
Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu
séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le « Memory Stick Micro »
dans un adaptateur « M2 » de la taille du Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil
photo sans adaptateur « M2 » de la taille du Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé
accidentellement.150
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Batterie « InfoLITHIUM »
Votre appareil fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FW50.
Utilisez uniquement ce type de batterie. Les batteries « InfoLITHIUM » de série W
possèdent la marque .
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie selon les conditions de
fonctionnement de votre appareil, et affiche le temps de batterie restant en pourcentage.
À propos de la charge de la batterie
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se
charger efficacement en dehors de cette plage de températures.
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc
dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour
assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la
batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire
dans l’appareil que juste avant la prise de vue.
• La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous
enregistrez des films.
• Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des
clichés d’essai avant de prendre des clichés réels.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein
soleil.
À propos du témoin de temps de batterie
Lorsque l'alimentation se coupe alors que le témoin de batterie restante indique que la
batterie est assez chargée pour fonctionner, chargez la batterie. Le temps de batterie
restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas
restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors
qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin
de batterie restante comme un guide approximatif.
Comment stocker la batterie
• Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec.
Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement
dans l'appareil au moins une fois par an.
• Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce
qu’elle s’épuise.
• Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous
d’utiliser un sac plastique pour le tenir à l’écart d’autres objets lorsque vous portez ou
stockez la batterie.
Suite r151
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
À propos de la durée de vie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le
temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les
charge est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.152
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Chargeur de batterie
• Seules les batteries de type NP-FW (et aucun autre) peuvent être rechargées dans le
chargeur de batterie (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent
couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un
risque d’électrocution et de brûlures.
• Retirez la batterie rechargée du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie
chargée sur le chargeur, cela peut réduire sa durée de service.
• Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux manières :
Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,15 secondes.
Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de
charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le
témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie
ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la
par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le chargeur de
batterie arrête temporairement de charger en veille. Le chargeur de batterie s’arrête de
charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors
de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la
température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend la charge et
le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie
dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.153
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Adaptateur pour monture
d’objectif
En utilisant un Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 (vendu séparément), vous
pouvez fixer un objectif Monture A sur votre appareil photo. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi fourni avec Adaptateur pour monture d’objectif.
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'adaptateur de monture avec certains objectifs. Pour
connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
• La vitesse de la prise de vue en rafale d’images fixes peut être plus lente.
Remarques154
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Format AVCHD (NEX-5/5C)
Le format AVCHD est un format de camescope numérique haute définition utilisé pour
enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i
*1
ou 720p
*2
en
utilisant une technologie efficace d’encodage de compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système
Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé pour compresser les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une
efficacité plus élevée qu’un format de compression d’image conventionnel. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition filmé avec un camescope
numérique d’être gravé sur un disque DVD 8 cm ou enregistré sur un disque dur, une clé
USB, la carte mémoire, etc.
Enregistrement et lecture sur votre appareil
Au format AVCHD, votre appareil enregistre à la qualité d’image haute définition (HD)
indiquée ci-dessous.
Signal vidéo
*3
: Appareil compatible 1080/60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i
Appareil compatible 1 080/50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte mémoire
*1
Spécification 1080i
Une spécification de haute définition qui utilise 1 080 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
*2
Spécification 720p
Une spécification de haute définition qui utilise 720 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
*3
Données enregistrées au format AVCHD autre que celui indiqué ci-dessus ne peut pas être lu sur votre
appareil photo.155
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nettoyage
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlever
la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant* disponible
dans le commerce. Pour plus d'informations sur le nettoyage du capteur d'image,
référez-vous à la page 112.
* N'utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le
boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que
diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière
lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface,
essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté
d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en
spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de
nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectif156
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index
Index
A
Activités sportives .............................................. 44
AdobeRVB ......................................................... 94
AF ponctuel ........................................................ 57
Affichage instantané .......................................... 90
Affichage lecture .............................................. 109
Afficher espace carte ....................................... 122
Agrandir ............................................................. 85
Aide MF ............................................................. 93
Anti-flou de mvt ................................................. 46
Auto intelligent ............................................ 25, 42
Autofocus ........................................................... 54
AVCHD ..................................................... 68, 154
B
Balance des blancs ............................................. 70
Balance des blancs personnalisée ...................... 71
Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 150
Bip .................................................................... 100
Bracket: conti. .................................................... 39
BULB ................................................................. 50
C
Carte Eye-Fi ..................................................... 123
Carte mémoire .................................................. 148
Centre ........................................................... 56, 72
COMMANDE HDMI ...................................... 110
Connexion
Ordinateur .................................................. 131
Téléviseur ................................................... 124
Connexion USB ............................................... 111
Conseils pr prise vue .......................................... 63
Contenus d’affichage ......................................... 30
Contraste ............................................................ 76
Correct.flash ....................................................... 73
Correction exposition ......................................... 33
Couleur affich. ................................................. 107
Création d'un disque ........................................ 133
Création d'un dossier ........................................ 120
Crépuscule ......................................................... 44
Crépuscule sans trépied ..................................... 45
D
Déc sans obj. .......................................................96
Dépannage ........................................................138
Détection de sourire ............................................60
Détection de visage .............................................59
Détection sourire ................................................61
Diaporama ..........................................................78
Direct MFocus ....................................................54
DISP ...................................................................30
DPOF ..................................................................87
E
Éco d'énergie ....................................................105
Écran guide aide ...............................................104
Effacer ..........................................................29, 77
Enreg. le son du film ..........................................99
Entraînement .......................................................34
Espace colorim. ..................................................94
Exposition manuelle ...........................................49
F
Filtre couleur ......................................................71
Flash ...................................................................32
Flash auto ............................................................32
Flash désactivé ....................................................32
Flash forcé ..........................................................32
Floutage de l'arrière-plan ....................................25
Focus manuel direct ............................................54
Format Date ......................................................102
Format fichier .....................................................68
Formater ...........................................................116
H
HDR auto ............................................................75
Heure d'été ........................................................102
Histogramme ......................................................92
I
Icônes ..................................................................15
Identification des pièces .....................................11
Illuminateur AF ..................................................88
Image Data Converter SR .................................129
Image Data Lightbox SR ..................................130
Suite r157
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Image large ...................................................... 108
Imprimer .......................................................... 137
Index d'images ............................................. 41, 80
Installation ....................................................... 128
ISO ..................................................................... 69
J
JPEG .................................................................. 67
L
Langue ............................................................. 101
Lecture ............................................................... 27
Lecture agrandie ................................................ 27
Lecture de défilement ........................................ 48
Lecture sur un téléviseur .................................. 124
Luminosité LCD .............................................. 106
M
Macintosh ......................................................... 129
Macro ................................................................. 44
MaP manuelle .................................................... 54
Menu .................................................................. 19
Appareil photo .............................................. 20
Lecture .......................................................... 21
Luminosité/Couleur ...................................... 21
Mode Pr. vue ................................................ 19
Réglage ......................................................... 21
Taille d’image .............................................. 20
Messages d’avertissement ................................ 144
Mode autofocus .................................................. 57
Mode de mesure ................................................. 72
Mode Démo ..................................................... 114
Mode Flash ........................................................ 32
Mode nettoyage ................................................ 112
Molette de commande ........................................ 17
MP4 .................................................................... 68
Multi ............................................................. 56, 72
N
Netteté ................................................................ 76
Nº de fichier ..................................................... 117
Nom du dossier ................................................ 118
O
Opti Dyna ........................................................... 74
Opti Dyna/HDR auto ......................................... 74
Ordinateur .........................................................126
Environnement recommandé ......................126
Orientat. panorama .............................................62
Ouverture ............................................................52
P
Panorama ............................................................47
Panorama par balayag. ........................................47
Paysage ...............................................................44
Personnaliser balance des blancs ........................71
Pivoter .................................................................83
PMB ..................................................................130
PMB Launcher ..................................................128
Portrait ................................................................44
Portrait de nuit ....................................................44
Priorité ouverture ................................................52
Priorité vitesse ....................................................51
Prise de vue .........................................................24
Film ...............................................................24
Image fixe .....................................................24
Prises en rafale ....................................................35
Programme Auto ................................................53
Protéger ...............................................................84
Q
Quadrillage .........................................................91
Qualité ................................................................67
R
Rafale prior. Vitesse ...........................................36
Ratio d'aspect ......................................................66
RAW ...................................................................67
RB ISO élevée ....................................................98
RB Pose longue ..................................................97
Reconnaissance de scène ..............................24, 42
Récup. BD images ............................................121
Réd. yeux rouges ................................................89
Rég. date/heure .................................................102
Réglage ...............................................................21
Réglage zone ....................................................103
Réglages du volume ...........................................86
Réglages téléchargt. ..........................................123
Rétablir défaut ..................................................115
Retardateur .........................................................37
Retardateur (Cont.) .............................................38
Suite r158
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
S
Saturation ........................................................... 76
Scène de nuit ...................................................... 44
Sél. dossier pr vue ............................................ 119
Sélect. date ......................................................... 82
Sélect. dossier .................................................... 81
Sélecteur AF/MF ................................................ 54
Sélection de Scènes ............................................ 44
Sélection photo/film ........................................... 79
Spécifier impression .......................................... 87
Spot .................................................................... 72
Spot flexible ....................................................... 56
sRVB .................................................................. 94
SteadyShot ......................................................... 95
Sync. arrière ....................................................... 32
Sync. « BRAVIA » .......................................... 125
Sync. lente .......................................................... 32
T
Taille d’image .................................................... 64
Télécommande ................................................... 40
Temp. couleur .................................................... 71
Touches souples ................................................. 18
V
Version ............................................................. 113
Vitesse d'obturation ........................................... 51
W
Windows .......................................................... 128
Z
Zone d'autofocus ................................................ 56
Zoom de lecture ................................................. 27
Zoom num. précision ......................................... 58159
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Remarques concernant la licence
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont
fournis avec l'appareil photo. Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de
licence avec le propriétaire de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du
copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit.
Veuillez lire les section suivantes.
Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et
« libjpeg ».
NEX-5/5C EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE
BREVETS AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR
DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVEC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
NEX-3 EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE
BREVETS MPEG-4 VISUAL, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4
VISUAL (« MPEG-4 VIDEO »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS MPEG-4 QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS LIÉES AUX
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À
LEURS LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM160
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
À propos du logiciel GNU GPL/LGPL
Le logiciel est éligible pour la GNU General Public License suivante (ci-après appelée
« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License suivante (ci-après appelée « LGPL »)
est inclus dans l’appareil photo.
Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer
le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni.
Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas
le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet de Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-24(1
كامريا رقمية بعدسة
قابلة للتبديل
جدول املحتويات
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية
البحث يف القامئة
الفهرس
AR
كتيب اليدوي
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
كيفية استعامل هذا الكتيب
انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة.
ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها.
ً ً
ُيعد هذا أمر
ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة.
ابحث عن املعلومات حسب الصور
الفوتوغرافية العينية.
ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود
القامئة.
ابحث عن املعلومات حسب الكلمة
الدالة.
ميكنك االنتقال إىل الصفحات بواسطة النقر عىل أرقام الصفحات املذكورة يف الكتاب.
العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب
يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب
بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب
الرتتيب املبني.
يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة .
يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل
الصحيح للكامريا.
يشري إىل معلومات من املفيد معرفتها.يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
جدول املحتويات
مالحظات حول استعامل الكامريا
كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية............................................................................5
تعريف األجزاء...................................................................................................... 11
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 15
العمليات األساسية
استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة................................................................... 17
البحث يف القامئة................................................................................................... 19
التقاط الصور........................................................................................................ 23
عرض الصور.......................................................................................................... 26
حذف الصور......................................................................................................... 28
استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم
DISP )محتويات العرض(................................................................................... 29
)وضع الفالش(.................................................................................................. 31
)تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 32
)وضع املشغل(...................................................................................... 33
)فهرس الصورة( ............................................................................................. 40
استعامل الوظائف يف القامئة
وضع التصوير........................................................................................................ 19
كامريا.................................................................................................................... 20
حجم الصورة......................................................................................................... 20
سطوع/لون........................................................................................................... 20
العرض.................................................................................................................. 21
تهيئة.................................................................................................................... 21
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التوصيل بجهاز آخر
عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 123
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 125
استعامل الربنامج................................................................................................ 127
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 130
إنشاء اسطوانة فيلم (132 ...............................................................(NEX-5/5C
طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 136
تحري الخلل وإصالحه
تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 137
إخطارات التحذير............................................................................................... 142
غري ذلك
استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 144
بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 145
مجموعة البطارية "147 .........................................................."InfoLITHIUM
شاحن البطارية.................................................................................................. 148
معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 149
صيغة 150 .................................................................(NEX-5/5C) AVCHD
التنظيف............................................................................................................ 151
الفهرس
الفهرس.............................................................................................................. 152يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية
»هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟«
ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة.
تصوير األشخاص )صفحة 6(
التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 7(
تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 8(
تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية )صفحة 9(
تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 10(
إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية.
راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا.
انقر! يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير األشخاص
يكون الهدف الرئييس فقط ضمن الرتكيز البؤري وذلك بواسطة إلغاء
الرتكيز البؤري للخلفية (24)
نفس املشهد بسطوع مختلف (38)
ابتسامة سعيدة (59) يف ضوء الشمع (45)
شخص يقف أمام منظر لييل (72) شخص متحرك (68)
صورة فوتوغرافية جامعية (37 ،36) شخص مع ضوء من خلفه (31)يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير صور فوتوغرافية مكربة
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (69)
األزهار (43) تخفيض مقدار ضوء الفالش (72)
الرتكيز البؤر ً ي يدوي يف السطوع األفضل (32) ا (53)
تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (68) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (32)يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير املناظر الطبيعية
السامء بألوان حيوية (32) مياه جارية (50)
ألوان األخرض الحيوية (75) أوراق الشجر امللونة (75)
الصور الفوتوغرافية البانورامية (46)
مشهد بنطاق واسع من السطوع (73) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (73)
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (90)يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية
إمساك الكامريا باليد (43) آثار الضوء (31)
األلعاب النارية (49) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24)
نفس املشهد يف سطوع مختلف (38)
تفادي اهتزاز الكامريا (36)
تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (43)10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير األهداف رسيعة الحركة
تتبع هدف متحرك (56) إبراز األفعال العنيفة (50)
هدف يقرتب من الكامريا (53) التقاط اللحظة األفضل (35)يتبع
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعريف األجزاء
NEX-5/5C
NEX-3
عندما يتم نزع العدسة (NEX-5/5C/3)
راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل.
زر )العرض( (26)
مفتاح ON/OFF )التيار(
زر الغالق (23)
مستشعر عن بعد (39)
ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص
باالبتسامة
سامعة
ميكروفون*
طرف الكاملية الذكية
عدسة
زر تحرير العدسة
القاعدة
مستشعر الصورة**
وصالت العدسة**
* ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم.
** ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NEX-5/5C
NEX-3
USB) ) طرف توصيل (130)
خطاف لحزام الكتف
طرف التوصيل 123) HDMI)
مستشعر الضوء
شاشة LCD
الزر MOVIE )الفيلم( (23)
عجلة تحكم (17)
مفاتيح لينة (18)
عالمة موضع مستشعر الصورة (53)يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NEX-5/5C
NEX-3
غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة
قاعدة الحامل ثاليث األرجل
استعمل حامل ثاليث األرجل مع برغي يبلغ طوله أقل من 5.5 مم. لن
يكون بإمكانك تثبيت الكامريا بإحكام عىل الحوامل ثالثية األرجل مع
براغي أطول من 5.5 مم، وقد تتلف الكامريا.
عالمة موضع مستشعر الصورة (53)
غطاء لوحة التوصيل
استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع
ً منفصال(. قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، ثم قم بتمرير السلك
عرب غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه.
NEX-3 NEX-5/5C
تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.
مصباح االستخدام
فتحة إدخال بطاقة الذاكرة
حجرية البطارية
فالش
برغي
فالش
موصل*
* ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عدسة
بخصوص العدسة 200 – E18 مم، راجع تعليامت التشغيل الخاصة بعدسة 200 – E18 مم )مرفقة(.
عدسة 55 – E18 OSS مم F3.5-5.6
)مرفقة مع NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K(
مؤرش غطاء العدسة
حلقة الرتكيز البؤري
حلقة الزوم
مقياس البعد البؤري
مؤرش البعد البؤري
وصالت العدسة*
مؤرش الرتكيب
* ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
E16 مم F2.8 )مرفقة مع NEX-5A/5CA/3A(
مؤرش عدسة التحويل*
حلقة الرتكيز البؤري
وصالت العدسة**
مؤرش الرتكيب
* عدسة التحويل تباع بصورة منفصلة.
* * ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة
يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا.
ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 29(.
وضع انتظار التصوير
شاشة الجرافيك
تسجيل الفيلم
العرض
الشاشة املؤرش
P A S M
وضع التصوير
اختيار منظر
حجم صور/نسبة واجهة الصور الثابتة
RAW RAW+J
FINE STD
جودة الصورة للصور الثابتة
100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل
حجم صور األفالم
بطاقة الذاكرة/التحميل
123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم
%100 شحنة البطارية املتبقية
أيقونات التعرف عىل املشهد
جاري شحن الفالش
ضوء تركيز بؤري تلقايئ
ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم
التحذير من اهتزاز الكامريا
التحذير من السخونة الزائدة
ملف قاعدة البيانات ممتلئ/
خطأ يف ملف قاعدة البيانات
رسم بياين1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الشاشة املؤرش
101-0012 مجلد العرض - رقم امللف
حامية
1 ترتيب الطباعة وعدد النسخ
الشاشة املؤرش
قامئة
وضع التصوير
توجيهات
التصوير
مفاتيح لينة
الشاشة املؤرش
حالة الرتكيز البؤري
1/125 رسعة الغالق
F3.5 قيمة فتحة العدسة
ISO400 حساسية ISO
0.0±
القياس يدويا
ً
0.0±
تعويض التعريض الضويئ
مؤرش رسعة الغالق
مؤرش فتحة العدسة
املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية(
0:12 تسجيل
2010-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة
12/12 رقم الصورة/عدد الصور املسجلة يف
التاريخ أو املجلد املختار
SteadyShot
تظهر عندما ال تعمل HDR عىل
الصورة.
الشاشة املؤرش
وضع الفالش/خفض احمرار العني
وضع املشغل
وضع الرتكيز البؤري
تعويض الفالش
0.0±
وضع قياس
وضع منطقة الرتكيز البؤري
تحديد الوجه
غالق خاص باالبتسامة
ISO
AWB
7500K G9
توازن أبيض
اسلوب الصورة
HDR/DRO تلقايئ
مؤرش حساسية تحديد االبتسامةيتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة
تتيح لك عجلة التحكم واملفاتيح اللينة استعامل وظائف الكامريا املختلفة.
عجلة تحكم مفاتيح لينة
عجلة تحكم
عند التصوير، يتم تخصيص الوظائف DISP )محتويات العرض( و )وضع الفالش( و )تعويض التعريض الضويئ( و )وضع
املشغل( عىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص الوظيفتني DISP )محتويات العرض( و )فهرس الصورة( عىل عجلة التحكم.
عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األمين/األيرس/العلوي/السفيل من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود
التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم.
تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم.
عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة
تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السلفي/األيرس/األمين من عجلة
التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مفاتيح لينة
ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع.
يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة.
الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية
من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(.
يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة.
يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر ]قامئة[،
واملفتاح اللني B كزر ]توجيهات التصوير[. يعمل املفتاح
اللني C كزر ]وضع التصوير[.
A
C
Bيتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
البحث يف القامئة
ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى.
1 اضغط ]قامئة[.
2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/
األيرس/األمين من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط.
3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب
واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك.
]قامئة[
عجلة تحكم
وضع التصوير
يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، البانورامي، اختيار منظر.
تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة
التهيئات املالمئة.
ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف.
يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً
مقاومة ضبابية الحركة يقلل اهتزاز الكامري ً ا عند تصوير مشهد داخل مبنى معتم قليال أو صورة مقربة.
تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي.
تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق.
أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف.
أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية.
مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق
وفتحة العدسة(.يتبع
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
كامريا
تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش.
وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس.
وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش.
اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا.
وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ.
زوم رقمي دقيق يضبط الزوم الرقمي عند استعامل عدسة تركيز بؤري أحادية.
تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه.
ً
يحدد وجوه األشخاص تلقائي
ا الغالق تلقائيا.
غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً
تحديد االبتسامة يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة.
اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية.
قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير.
محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة التصوير.
حجم الصورة
يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة.
ثابت
حجم الصورة يختار حجم الصور.
نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة.
جودة يختار صيغة الضغط.
بانوراما
حجم الصورة يختار حجم الصور.
فيلم
صيغة امللف (NEX-5/5C) يختار صيغة تسجيل الفيلم، AVCHD أو MP4.
حجم الصورة يختار حجم الصور.
سطوع/لون
يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض.
تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها.
ISO يضبط حساسية ISO.
يضبط درجات اللو ً ن تبع توازن أبيض ا لظروف اإلضاءة املحيطة.
وضع قياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع.
تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش.
ً و التباين تلقائيا.
HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ
اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
العرض
يتيح لك ضبط وظائف العرض.
حذف يحذف صور.
ر تلقائيا.
ً
عرض صور مستمر يعرض الصو
اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم املراد عرضه.
فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس.
إختيار املجلد يختار مجلد الصور الثابتة املراد عرضه.
اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم املراد عرضها.
تدوير يعمل عىل تدوير الصور.
حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية.
تكبري الصورة
يعمل عىل تكبري الصورة.
تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم.
تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة.
محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض.
تهيئة
يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا.
تهيئات التصوير
ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة.
خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون
األحمر.
مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة.
خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور.
رسم بياين يعرض الرسم البياين لتوزيع اإلضاءة.
مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي.
مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون.
SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا.
حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال.
NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد.
ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية.
تسجيل صوت الفيلم يضبط الصوت لتسجيل الفيلم.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات رئيسية
صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة.
تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت.
إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا.
عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help.
حفظ القدرة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD.
لون الشاشة يختار لون شاشة LCD.
صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة.
عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية.
تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق
مع BRAVIA" Sync" أم ال.
توصيل USB يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB.
وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة.
وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال.
إعادة ضبط أويل يعيد ضبط الكامريا عىل تهيئات املصنع.
أداة بطاقة الذاكرة
تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة.
رقم امللف يختار الطريقة املستعملة لتخصيص أرقام امللفات للصور.
اسم مجلد يختار صيغة اسم املجلد.
اختيار مجلد التصوير يختار مجلد التسجيل.
مجلد جديد يعمل عىل إنشاء مجلد جديد.
استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة لألفالم عند إيجاد تباينات.
حيز عرض البطاقة* يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة.
تهيئة Eye-Fi**
تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi.
* تظهر عند إدخال بطاقة الذاكرة )تباع منفصلة( يف الكامريا.
** تظهر عند إدخال بطاقة Eye-Fi )تباع منفصلة( يف الكامريا. ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التقاط الصور
يتم رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا هنا.
ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات.
تطلق الكامريا أ
1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا.
تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل.
2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق.
لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل.
اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل.
مالحظات
زاوية مشاهدة األفالم أضيق من زاوية مشاهدة الصور الثابتة. بعد أن تضغط الزر MOVIE، تبني الكامريا النطاق الفعيل للتسجيل بواسطة عرض إطار فارغ عىل الشاشة.
ميكنك تفقد إطار األفالم بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خطوط مساعدة[ ]تشغيل[.
ميكنك تسجيل فيلم بالصيغة AVCHD باستمرار ملا يصل إىل 29 دقيقة )املوديل NEX-5/5C فقط(، وفيلم بصيغة MP4 ملا يصل إىل 29 دقيقة أو 2
. قد تختلف مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف التسجيل.
جيجابيت ً
حول التعرف عىل املشهد
أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد
ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط
ً
تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي
الصورة بالتهيئات املالمئة.
تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة
شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(، وتعرض األيقونة والدليل املقابل عىل شاشة LCD
عند التعرف عىل املشهد.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إذا قمت بتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا
ً
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز
البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الحالة
مضاء الرتكيز البؤري مقفل.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري الثابت.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
التحكم بالتشوه
يتيح لك ً )تلقايئ ذيك( إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة لجعل الهدف مميزا.
ميكنك تفقد تأثري إلغاء الرتكيز البؤري عىل شاشة LCD.
1 اضغط وسط عجلة التحكم.
2 قم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بواسطة تدوير عجلة التحكم.
: التدوير لألعىل للرتكيز البؤري
: التدوير لألسفل إللغاء الرتكيز البؤري
اضغط ]السابق[ الستعادة الحالة األصلية.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات
عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.
يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة.
ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة.
قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً
ال تعمل وظيفة التحكم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية عند تركيب عدسة القاعدة A.
للحصول عىل نتيجة أفضل فيام يخص تحكم تشوه
اقرتب من الهدف.
قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض الصور
يعرض الصور املسجلة. يتم عرض الصور الثابتة واألفالم عىل شاشات مختلفة. ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس الشاشة.
1 اضغط زر )العرض(.
2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم.
3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم.
أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم
لإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط.
للتقديم الرسيع اضغط الجزء األمين، أو قم بتدويرها إىل اليمني.
للرتجيع الرسيع اضغط الجزء األيرس، أو قم بتدويرها إىل اليسار.
للتقديم البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليمني أثناء اإليقاف املؤقت.
للرتجيع البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليسار أثناء اإليقاف املؤقت.
لضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل العلوي/السفيل.
مالحظة
ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو
)فيلم( عىل يسار الشاشة متبوًعا بضغط وسط عجلة التحكم.
العرض املكرب
ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة للفحص عن قرب أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك
تكبري صور العرض من قامئة )صفحة 84(.
1 قم بعرض الصورة التي تريد تكبريها، ثم اضغط عىل وسط عجلة التحكم لتأكيد ]تكبري[.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
4 إللغاء العرض املكرب، اضغط ]خروج[.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات
ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم.
ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل مؤقت أوًال، ومن ثم اضغط ]تكبري[.
نطاق القياس
يكون نطاق القياس كام ييل.
حجم الصورة نطاق القياس
ة تقريبا
ً
1.1 L مرة – 13 مر
ة تقريبا
ً
1.1 M مرة – 10 مر
ة تقريبا
ً
1.1 S مرة – 6.7 مر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف الصور
ميكنك حذف الصورة املعروضة.
1 اعرض الصورة التي تريد حذفها، واضغط ]حذف[.
2 اضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد ]نعم[.
اضغط ]الغاء[ إلنهاء العملية.
]الغاء[
]نعم[
]حذف[
مالحظة
ال ميكنك حذف الصور املحمية.
لحذف صور عديدة
قم باختيار ]قامئة[ ]العرض[ ]حذف[ الختيار وحذف الصور املحددة بنفس الوقت.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
DISP )محتويات العرض(
استعامل عجلة التحكم:
1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب.
استعامل القامئة:
1 أثناء التصوير، ]قامئة[ ]كامريا[ ]محتويات العرض[.
أثناء العرض، ]قامئة[ ]العرض[ ]محتويات العرض[.
2 قم باختيار الوضع املرغوب بواسطة تدوير عجلة التحكم.
أثناء التصوير
معلومات أساسية يعرض معلومات التصوير األساسية.
ا رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة، باستثناء عند
ً
يعرض جرافيكي
ضبط ]وضع التصوير[ عىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تحريك البانوراما[.
معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل.
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أثناء العرض
معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل.
رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل.
ً
يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.
مالحظة
ال يتم عرض الرسم البياين أثناء أوضاع العرض التالية.
فيلم
بانوراما
عرض صور مستمر
ما هو الرسم البياين؟
يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين
بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.
اإلضاءة R )أحمر( فالش
B )أزرق( G )أخرض(
إذا كان لدى الصورة جزء تباين عايل أو تباين منخفض، يومض ذلك الجزء عىل شاشة
الرسم البياين أثناء العرض )تحذير بخصوص حد اإلضاءة(.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع الفالش
ً يتيح لك استعامل الفالش يف مكان مظلم تصوير الهدف مضيئا، كام يساعد ذلك يف منع
اهتزاز الكامريا. عند التصوير يف الشمس، ميكنك استعامل الفالش لتصوير صورة مضيئة
لهدف ذو خلفية مضيئة.
1 قم برتكيب الفالش.
2 )وضع الفالش( عىل عجلة التحكم الوضع املرغوب.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع الفالش[ الوضع املرغوب.
3 ارفع الفالش عند استعامل الفالش.
)إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش.
ينطلق إذا كان املكان مظلًام )فالش تلقايئ( أو مواجه لضوء.
)فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق.
)تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من
الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق.
ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن
الخلفي تصوير صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالدراجة املتحركة أو شخص مييش.
مالحظات
تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير.
يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير.
ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم.
توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش
قد يحجب غطاء العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع غطاء العدسة عند استعامل الفالش.
عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث.
عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعويض التعريض الضويئ
ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+.
1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم القيمة املرغوبة.
أو، ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]تعويض التعريض الضويئ[ القيمة املرغوبة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]تعريض ضويئ يدوي[
إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض.
ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل
تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد
صورة مبيضة
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.
تعريض ضويئ صحيح
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.
تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل
صورة معتمة
لتصوير األهداف بدرجات لونية أكرث سطوًعا، اضبط الجانب + لتعويض التعريض الضويئ.
لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء.
عند تصوير سامء زرقاء، ستتيح لك تهيئة الجانب − لتعويض التعريض الضويئ التقاط السامء بألوان حيوية.
33
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع املشغل
ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم الوضع املرغوب.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ الوضع املرغوب.
)تقدم صورة واحدة( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي.
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تقدم مستمر( ا )صفحة 34(.
يلتقط الصور باستمرار وبرسعة عالية أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوط )تقدم مستمر ألولوية رسعة( ا
ً
)صفحة 35(. يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.
)مؤقت ذايت(
ٍ يلتقط صورة بعد عرشة ثوان أو ثانيتني )صفحة 36(.
)مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد عرشة ثو ٍ ان )صفحة 37(.
)ركيزة: مستمر( يصور ثالث صور، كل منها بدرجات تعريض ضويئ مختلفة )صفحة 38(.
)موجه التحكم عن بعد(
(NEX-5/5C)
يتيح لك استعامل التحكم عن بعد الالسليك طراز RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 39(.
مالحظة
ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تقدم مستمر
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا.
ً
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تقدم مستمر[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تقدم مستمر[.
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر[ مع الوظائف التالية:
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تقدم مستمر ألولوية رسعة
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا، برسعة أكرب من ]تقدم مستمر[.
ً
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[ مع الوظائف التالية.
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.
36
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مؤقت ذايت
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت[.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)مؤقت ذايت: 10 ثوان( ٍ يضبط املؤقت الذايت عىل عرشة ثوان مؤجلة.
عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت ويصدر صوت اإلشارة الصوتية إىل أن
يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل ثانيتني مؤجلتني.
يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق.
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
37
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مؤقت ذايت )عداد(
ٍ يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد عرشة ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت )عداد([.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت )عداد([.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)مؤقت ذايت )مستمر(:
10 ثوان 3 صور(
ٍ يصور ثالثة أو خمسة صور ثابتة باستمرار بعد عرشة ثوان.
عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل
أن يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت )مستمر(:
10 ثوان 5 صور(
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
38
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ركيزة: مستمر
ا. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا إىل أن يكتمل
ً
ً
يصور ثالثة صور أثناء نقل التعريض الضويئ من األساس، إىل معتم، ثم ميضء تلقائي
التسجيل القويس.
ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]ركيزة: مستمر[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]ركيزة: مستمر[.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس.
)ركيزة: مستمر: 0.7 EV(
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية.
يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق.
عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C)
ميكنك التصوير باستعامل األزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( املوجودة عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك
RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال(. باإلضافة إىل ذلك، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع موجه التحكم عن بعد الالسليك.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]موجه التحكم عن بعد[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]موجه التحكم عن بعد[.
2 قم برتكيز الهدف بؤ ًريا، قم بتوجيه جهاز إرسال موجه التحكم عن بعد الالسليك باتجاه املستشعر عن بعد، والتقط الصورة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
قد تعمل العدسة أو الغطاء عىل تغطية املستشعر عن بعد بحيث متنع املستشعر من استقبال الضوء الصادر من موجه التحكم عن بعد. قم بتشغيل موجه التحكم عن بعد
من مواضع ال يتواجد فيها يشء يعيق الضوء املتجه نحو املستشعر عن بعد.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فهرس الصورة
يعرض صور متعددة بنفس الوقت.
1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض.
2 اضغط )فهرس الصورة( من عجلة التحكم.
يظهر فهرس بست صور.
ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ ]قامئة[ ]العرض[ ]فهرس الصورة[.
3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو
)فيلم( عىل يسار الشاشة متبوعة بضغط وسط عجلة التحكم.
ال ميكن عرض الصور الثابتة واألفالم بنفس الفهرس.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تلقايئ ذيك
تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تلقايئ ذيك[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف.
عندما تتعرف الكامريا عىل املشهد، تظهر أيقونة التعرف عىل املشهد والدليل عىل الشاشة.
تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية
ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة
أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد
شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(.
مالحظات
]وضع الفالش[ مضبوط عىل ]فالش تلقايئ[ أو ]إيقاف تشغيل فالش[.
ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد.
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، ال يتم التعرف عىل مشاهد ]صورة شخصية[، و ]صورة شخصية بضوء خلفي[، و ]صورة شخصية ليلية[.
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة
أثناء التسجيل التلقايئ الذيك، ميكنك إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية. اضغط وسط عجلة
التحكم وقم بتدوير عجلة التحكم.
عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط
عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إذا قمت بالتقاط صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا
ً
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش
الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الوضع
مضاء الرتكيز البؤري مقفل.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري الثابت.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار منظر
ا تبعا للمشهد.
ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]اختيار منظر[ الوضع املرغوب.
)صورة شخصية( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. يربز الدرجات اللونية للبرشة
بنعومة.
)منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية.
)تكبري( يصور أهداف قريبة كاألزهار، أو الحرشات، أو الطعام، أو األشياء الصغرية.
)تأثري ريايض(
يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه
واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط
زر الغالق.
)غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة.
)صورة شخصية ليلية( يلتقط صور شخصية يف املشاهد الليلية. قم برتكيب وإطالق الفالش.
)منظر لييل( يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة.44
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
)تصوير الشفق مع مسك
الكامريا باليد(
يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث
األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة
لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء.
مالحظات
يف الوضعني ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تصبح رسعة الغالق أبطأ، لذا يوىص باستعامل حامل ثاليث األرجل لتفادي تشوه الصورة.
يف الوضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ست مرات ويتم تسجيل الصورة.
إذا قمت باختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصور ٍ ة ]دقيق[ بشكل مؤقت.
تقليل التشوه هو أقل فعالية حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ عند التصوير.
األهداف ذات الحركة غري املنتظمة
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت
يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، قد تحدث كتل ضوضاء عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية.
البعد البؤري األقرص ال يتغري حتى ولو قمت باختيار ]تكبري[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مقاومة ضبابية الحركة
هذا مناسب للقطات داخل املباين بدون استعامل الفالش لتقليل تشوه الهدف.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]مقاومة ضبابية الحركة[.
2 قم بالتصوير بواسطة زر الغالق.
تدمج الكامريا ست لقطات بحساسية عالية يف صورة ثابتة واحدة، لذا يتم تقليل اهتزاز الكامريا أثناء تفادي الضوضاء.
مالحظات
إذا قمت باختيار ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG ٍ [، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت.
ينطبق الغالق مع صدور صوت طقه ست مرات ويتم تسجيل صورة.
يكون تقليل التشوه أقل فعالية عند تصوير:
األهداف ذات الحركة غري املنتظمة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية، قد تحدث كتل ضوضاء.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحريك البانوراما
يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تحريك البانوراما[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو حافة الهدف، ثم اضغط زر الغالق لألسفل بالكامل.
لن يتم التقاط هذا الجزء.
3 قم بتطويق الكامريا حتى النهاية، مع اتباع اإلرشادات املوجودة عىل شاشة
LCD.
رشيط اإلرشادات
مالحظات
إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة
بانورامية كاملة.
تستمر الكامريا بالتصوير خالل تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق باالنطباق مع صدور صوت طقة إىل أن ينتهي التصوير.
ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة.
ً
نظر
يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية.
يف اإلضاءة التي تومض بتقطع كاإلضاءة الفلورسنتية، ال يكون سطوع أو لون الصو ً ر املجمعة نفس اليشء دامئا.
عندما تكون الزاوية الكلية للتصوير البانورامي والزاوية التي قمت بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ عليها بواسطة القفل AE/AF ً مختلفة جدا من حيث السطوع
واللون والرتكيز البؤري، لن ينجح التصوير. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى.
]تحريك البانوراما[ غري مناسب عند تصوير:
األهداف املتحركة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط.
قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية:
عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد.
يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توجيهات لتصوير صورة بانورامية
قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل
لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة.
االتجاه العمودي
االتجاه األفقي
أقرص نصف قطر ممكن
عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W.
حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض.
إذا كان هناك قسم بأ ً شكال مختلفة جدا أو مشهد مرتكز عىل طول حافة الشاشة، قد تخفق تركيبة الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تركيبة
اإلطار بحيث يكون القسم يف وسط الصورة، ثم صور مرة أخرى.
ميكنك اختيار االتجاه بواسطة ]قامئة[ ]كامريا[ ]اتجاه البانوراما[، وحجم الصور بواسطة ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]حجم
الصورة[.
عرض الصور البانورامية املحركة
ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغطه مرة أخرى
لإليقاف املؤقت.
يعرض املنطقة املعروضة للصورة
البانورامية بأكملها.
يتم عرض الصور البانورامية بواسطة الربنامج "PMB" املرفق.
قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخر ٍ ى بشكل صحيح.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعريض ضويئ يدوي
ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 اضغط الجز ٍ ء السفيل لعجلة التحكم بشكل متكرر الختيار رسعة الغالق أو
فتحة العدسة.
تظهر شاشتي ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة بالتناوب.
رسعة الغالق
فتحة العدسة )قيمة F(
3 قم بتدوير عجلة التحكم الختيار القيمة املرغوبة.
)القياس يدويا(
تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً
باتجاه +: تصبح الصور مضيئة.
باتجاه –: تصبح الصور معتمة.
0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا
4 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
القياس يدويا
ً
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي.
تم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 200] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
BULB
ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 اضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم الختيار رسعة الغالق.
3 قم بتدوير عجلة التحكم لليسار إىل أن تظهر [BULB].
[BULB]
4 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري.
5 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير.
ا، يبقى الغالق مفتوحا.
ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً
مالحظات
ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل.
ً
نظر
كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا.
بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض.
عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB].
إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت.
استعامل موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C)
الضغط عىل الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك يطلق التصوير BULB والضغط عليه مرة أخرى يوقف
التصوير BULB. ال تحتاج إىل ضغط الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك وإبقائه مضغوًطا.
الستعامل موجه التحكم عن بعد الالسليك، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم، وقم باختيار ]موجه التحكم عن بعد[
]تشغيل[.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أولوية الغالق
ً ميكنك إبراز حركة هدف متحرك بطرق عديدة بواسطة ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، لحظة الحركة بغالق رسيع جدا، أو كصورة
متدرجة بغالق رسعته بطيئة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]أولوية الغالق[ القيمة املرغوبة.
2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي
رسعة الغالق
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع أولوية رسعة الغالق.
عندما تبلغ رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، سيتم خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( بعد التصوير. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض قيمة فتحة العدسة. عىل الرغم من أنه مبقدورك
التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
رسعة الغالق
عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام
لون أنهم متوقفني.
عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية
وديناميكية أكرث.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أولوية الفتحة
يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]أولوية الفتحة[ القيمة املرغوبة.
أصغر: الهدف مركز بؤريا، ولكن كل يش أمام وخلف الهدف مشوه.
قيمة F ً
قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري.
2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي
فتحة العدسة )رقم F(
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض رسعة الغالق. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير
كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
فتحة العدسة
قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف
ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.(
قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مربمج تلقايئ
ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D.
ً
أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]مربمج تلقايئ[.
2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
مالحظة
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار AF/MF
يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF الوضع املرغوب.
ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ.
تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(.
)تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً
ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو
أكرث وضوًحا.
مالحظة
ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي
ً
إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[، يتم تكبري الصورة تلقائي
تكبري الصورة بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF ]ايقاف[.
استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية
يكون »تثبيت الرتكيز البؤري« مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة
ً
»تثبيت الرتكيز البؤري«، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤر ً ي مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.
لقياس البعد عن الهدف بدقة
تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني
ا.
ً
سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب
* مستشعر الصورة هو جزء من الكامريا يعمل كالفيلم.
إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا.
NEX-5/5C
الجهة السفلية
NEX-3
الجهة العلوية
18 مم
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تركيز يدوي مبارش
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[.
2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ.
3 احتفظ بزر الغالق مضغوًطا لألسفل نصف ضغطة، قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري الخاصة بالعدسة للحصول عىل تركيز بؤري
حاد.
مالحظة
]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
منطقة تركيز بؤري تلقايئ
يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري
التلقايئ.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم
استعاملها للرتكيز البؤري.
عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع
تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة
املوجودة ضمن الرتكيز البؤري.
عندما تكون وظيفة تحديد الوجه مفعلة، يعمل AF بينام
تكون األولوية للوجوه.
إطار منظار نطاق AF
)مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى
ٍ بشكل خاص.
إطار منظار نطاق AF
)نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو
منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/
األمين/األيرس من عجلة التحكم.
إطار منظار نطاق AF
مالحظات
عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع تركيز بؤري تلقايئ
يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استعمل
هذا عندما يكو ً ن الهدف ساكنا.
تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استعمل
ً
هذا عندما يكون الهدف متحرًكا.
مالحظات
يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]مؤقت ذايت[
]موجه التحكم عن بعد[
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[.
ً يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن تصدر اإلشارات الصوتية صوتا عندما يكون الهدف مركز بؤ ًريا.
57
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
زوم رقمي دقيق
عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية، ميكنك تصوير الصور الثابتة أثناء تكبري الجزء املركزي.
1 قم برتكيب عدسة تركيز بؤري أحادية.
2 ]قامئة[ ]كامريا[ ]زوم رقمي دقيق[.
3 قم بتدوير عجلة التحكم وقرر معدل الزوم.
ميكنك التكبري ملا يصل إىل عرش مرات.
4 إليقاف الزوم، اضغط ]خروج[.
مالحظات
ميكنك استعامل هذا البند فقط عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية.
ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
إذا قمت بضغط الزر MOVIE أثناء عمل ]زوم رقمي دقيق[، يتم إلغاء الزوم، تعود الصورة الظاهرة عىل الشاشة إىل الحجم العادي، ويبدأ تسجيل الفيلم.
نة مع تلك التي كانت قبل استعامل الزوم.
ا ألنه تم تزويم الصورة بواسطة املعالجة الرقمية، تتشوه جودة الصورة مقار ً
ً
نظر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد الوجه
ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له أولوية
ً
يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري، والفالش، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض تلقائي
الرتكيز بؤ ًريا عليه.
إطار تحديد الوجه )برتقايل(
عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف األسايس وتضبط الرتكيز
البؤري حسب األولوية. سيتحول لون إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون الربتقايل. سيتحول لون اإلطار الذي تم
ضبط تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل.
إطار تحديد الوجه )أبيض(
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]تحديد الوجه[ الوضع املرغوب.
)ايقاف(
ال تستعمل وظيفة تحديد الوجه.
)تلقايئ(
ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ.
)أولوية الطفل( يحدد ويصور مع األولوية لوجه الطفل.
)أولوية البالغني(
يحدد ويصور مع األولوية لوجه البالغ.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
]زوم رقمي دقيق[
ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا.
ميكن تحديد ما يصل إىل مثانية وجوه من أهدافك.
صحيح تبعا للظروف.
قد ال يتم التعرف عىل البالغني واأل ٍ طفال بشكل ً
ا عىل ]تلقايئ[ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[.
ً
أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي
59
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
غالق خاص باالبتسامة
ا.
ً
عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]تشغيل[.
2 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة.
ا.
ً
عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي
عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع ّ
إذا قمت بضغط زر الغالق أثناء تصوير غالق خاص باالبتسامة، تلتقط الكامريا الصورة،
ومن ثم تعود إىل وضع غالق خاص باالبتسامة.
3 للخروج من وضع غالق خاص باالبتسامة، ]قامئة[ ]كامريا[ ]غالق
خاص باالبتسامة[ ]ايقاف[.
إطار تحديد الوجه
مؤرش تحديد االبتسامة
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
]زوم رقمي دقيق[
ما مل يكن الهدف مركز بؤ ًريا، ال يتم تحرير الغالق، حتى ولو تجاوز مستوى االبتسامة املوضع . اضبط التعويض أو السطوع لتتيح للكامريا الرتكيز بؤ ًريا بسهولة.
ا عند امتالء بطاقة الذاكرة.
ً
ينتهي التصوير باستعامل غالق خاص باالبتسامة تلقائي
صحيح، تبعا للظروف.
قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً
ا.
ً
يتحول وضع املشغل إىل ]تقدم صورة واحدة[ أو ]موجه التحكم عن بعد[ تلقائي
توجيهات من أجل التقاط أفضل لالبتسامات
حاول توجيه الوجه بحيث يكون أمام الكامريا بحيث يكون
ً مستويا قدر اإلمكان.
احتفظ باألعني ضيقة.
ال تعمد إىل تغطية العينني بواسطة أرشطة.
ال تحجب الوجه بواسطة قبعة، أقنعة، نظارات شمسية، الخ.
ابتسم بوضوح مع فم مفتوح.
تحري االبتسامة يكون أسهل عند إظهار األسنان.
يعمل الغالق كلام تم تحديد ابتسامة شخص.
إذا مل يتم تحديد ابتسامة، اضبط ]تحديد االبتسامة[ يف القامئة.
60
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد االبتسامة
يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]تحديد االبتسامة[ الوضع املرغوب.
)ابتسامة كبرية(
يحدد االبتسامة الكبرية.
)ابتسامة عادية(
يحدد االبتسامة العادية.
)ابتسامة خفيفة(
يحدد حتى االبتسامة الخفيفة.
مالحظات
ال ميكنك تغيري ]تحديد االبتسامة[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
صحيح تبعا للظروف.
قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اتجاه البانوراما
يضبط االتجاه لتطويق الكامريا عندما تقوم بتصوير صور تحريك البانوراما.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اتجاه البانوراما[ الوضع املرغوب.
)ميني( قم بتطويق الكامريا يف االتجاه الذي تضبطه.
)يسار(
)أعىل(
)أسفل(
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
قامئة توجيه التصوير
تتيح لك البحث يف جميع توجيهات التصوير املوجودة يف الكامريا.
استعمل هذا البند عندما تريد إلقاء نظرة عىل توجيهات التصوير التي رأيتها من قبل.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]قامئة توجيه التصوير[.
2 اضغط الجزء األيرس واألمين من عجلة التحكم وابحث عن توجيه التصوير املرغوب.
قم بتدوير عجلة التحكم لتحريك النص باتجاه األعىل واألسفل.يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حجم الصورة
يعمل حجم الصورة عىل تحديد حجم ملف الصورة الذي يتم تسجيله عندما تقوم بتسجيل صورة.
كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام تم إخراج تفاصيل أكرث عند طباعة الصورة عىل ورق من املقاس الكبري. كلام كان حجم الصورة أصغر، كلام كان
مبقدورك تسجيل صور أكرث.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]حجم الصورة[ الوضع املرغوب.
ثابت
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 3:2 إرشادات االستعامل
للمطبوعات بحجم +4592 (L: 14M) A3 بكسل
3056
للمطبوعات بحجم 3344 (M: 7.4M) A4 بكسل
2224
للمطبوعات بحجم 2288 (S: 3.5M) L/2L بكسل
1520
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 16:9 إرشادات االستعامل
(4592 (L: 12M بكسل
2576
للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح
(3344 (M: 6.3M بكسل
1872
(2288 1280 (S: 2.9M بكسل
مالحظات
عندما تقوم بطباعة الصور الثابتة املسجلة بنسبة الواجهة 16:9، قد يتم قص كلتا الحافتني.
عندما تقوم اختيار صورة بصيغة RAW مع ]جودة[، يتطابق حجم الصورة مع الحجم الكبري L.
بانوراما
يختلف حجم الصورة تبعا لتهيئة ]اتجاه البانوراما[.
ً
)قيايس(
يلتقط الصور باستعامل الحجم القيايس.
عمودي: 2160 3872
أفقي: 8192 1856
)عريض(
يلتقط الصور باستعامل الحجم العريض.
عمودي: 2160 5536
أفقي: 12416 1856
مالحظة
عند قيامك بطباعة الصور البانورامية، قد يتم قص كلتا الحافتني.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فيلم
كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام زادت جودة الصورة.
NEX-5/5C
حجم الصورة يف الوضع [AVCHD] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
(1920 1080)
يسجل بأعىل جودة صورة للعرض عىل تلفزيون عايل
17 ميجابيت/ثانية ّ
الوضوح.
حجم الصورة يف الوضع [MP4] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
(1440 1080)
يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل
12 ميجابيت/ثانية ّ
الوضوح.
(VGA)
(640 480)
يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت.
3 ميجابيت/ثانية ّ
NEX-3
حجم الصورة متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
1280 720 )دقيق( 9 ميجابيت/ثانية
يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل
ّ
الوضوح.
1280 720 )قيايس( 6 ميجابيت/ثانية
يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت.
3 (640 480) VGA ميجابيت/ثانية ّ
مالحظة
ينتج عنه صورة مقربة باستثناء عند اختيار حجم الصورة [VGA] لألفالم.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
نسبة الواجهة
يضبط نسبة الواجهة للصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]نسبة الواجهة[ الوضع املرغوب.
3:2 نسبة الواجهة القياسية. مناسبة للمطبوعات.
16:9 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح.
مالحظة
ال ميكنك اختيار ]نسبة الواجهة[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
جودة
يختار صيغة ضغط الصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]جودة[ الوضع املرغوب.
RAW) RAW) صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط RAW.(
ال تتيح لك هذه الصيغة تنفيذ أية معالجة رقمية عىل الصور. قم باختيار هذه الصيغة ملعالجة الصور
املوجودة عىل الكمبيوتر لألغراض االحرتافية.
يكون حجم الصور ً ة ثابتا عىل أقىص حجم. ال يتم عرض حجم الصورة عىل شاشة LCD.
RAW+J
)RAW و JPEG(
صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط JPEG + ).RAW
ا عندما تحتاج إىل ملفي
ً
يتم إنشاء صورة RAW وصورة JPEG بنفس الوقت. يكون هذا مناسب
صورة، JPEG للعرض، و RAW للتعديل.
تكون جودة الصورة ثابتة عىل ]دقيق[ وحجم الصورة ثابت عىل [L].
FINE )دقيق( صيغة امللف: JPEG
ا ألن معدل ضغط ]قيايس[ أعىل من ]دقيق[،
ً
يتم ضغط الصورة بصيغة JPEG عند التسجيل. نظر
فإن حجم ملف ]قيايس[ يكون أصغر من ]دقيق[. سيتيح هذا تسجيل املزيد من الصور عىل بطاقة
ذاكرة واحدة، ولكن ستكون جودة الصورة منخفضة.
STD )قيايس(
مالحظات
ال ميكنك اختيار جودة الصورة عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
ال ميكنك إضافة تسجيل DPOF )ترتيب الطباعة( إىل الصور بصيغة RAW.
ال ميكنك استعامل ]HDR تلقايئ[ مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
الصور بصيغة RAW
امللف بصيغة RAW هو البيانات األولية التي مل يتم بعد إجراء أي نوع من أنواع املعالجات الرقمية عليها. امللف بصيغة RAW يختلف عن
صيغة امللف األكرث شيوًعا مثل JPEG من حيث املادة األولية التي ستتم معالجتها ألغراض احرتافية.
تحتاج إىل الربنامج "Image Data Converter SR" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة( لفتح صورة RAW املسجلة
بواسطة هذه الكامريا. بواسطة هذا الربنامج، ميكن فتح صورة RAW وتحويلها إىل صيغة شائعة، كصيغة JPEG أو TIFF، وإعادة ضبط
توازنها األبيض، تشبع اللون، التباين، الخ.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صيغة امللف (NEX-5/5C)
يختار صيغة ملف الفيلم.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]صيغة امللف[ الوضع املرغوب.
AVCHD صيغة امللف هذه مناسبة لعرض صور الفيديو السلسة عىل تلفزيون عايل الوضوح.
ا )األجهزة
ً
يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة 60 ،AVCHD نطاق/ث تقريب
املتوافقة مع 1080 60i( أو 50 نطاق/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع
املتشابك، مع صوت Dolby Digital، صيغة AVCHD.
MP4 صيغة امللف هذه مناسبة لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت أو كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين أو
لعرضها عىل أجهزة الكمبيوتر.
ا )األجهزة
ً
يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة MPEG-4 عند 30 إطار/ث تقريب
املتوافقة مع 1080 60i( أو 25 إطار/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع
التقدمي، مع صوت AAC، صيغة mp4.
تفقد 60i أو 50i
لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا.
جهاز متوافق مع 60i :1080 60i
جهاز متوافق مع 50i :1080 50i
تشغيل األفالم عىل أجهزة أخرى
تستعمل هذه الكامريا MPEG-4 AVC/H.264 High Profile للتسجيل بصيغة AVCHD.
ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة AVCHD بهذه الكامريا بواسطة األجهزة التالية.
األجهزة األخرى املتوافقة مع صيغة AVCHD وغري املتوافقة مع High Profile
األجهزة غري املتوافقة مع صيغة AVCHD
تستعمل هذه الكامريا أ ً يضا MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile للتسجيل بصيغة MP4.
لهذا السبب، ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة MP4 بهذه الكامريا عىل أجهزة أخرى غري التي تدعم MPEG-4 AVC/H.264.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ISO
يضبط حساسية اإلضاءة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ [ISO] التهيئة املرغوبة.
(ISO AUTO)
ا.
ً
يضبط حساسية ISO تلقائي
/200/400/800/1600
3200/6400/12800
ميكنك ضبط رسعة غالق أكرب، وتقليل تشوه الصورة يف األماكن املعتمة أو لألهداف املتحركة عن طريق
زيادة حساسية ISO )قم باختيار رقم أكرب(.
مالحظات
يتم اختيار [ISO AUTO] عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
كلام كان الرقم أكرب، كلام كان مستوى الضوضاء أعىل.
ا بني ISO 200
ً
عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]مربمج تلقايئ[، ]أولوية الفتحة[، ]أولوية الغالق[، و [ISO] عىل [ISO AUTO]، يتم ضبط ISO تلقائي
و 1600.
تكون تهيئة [ISO AUTO] غري مجهزة يف ]تعريض ضويئ يدوي[. إذا قمت بتغيري وضع التعريض الضويئ إىل ]تعريض ضويئ يدوي[ مع تهيئة [ISO AUTO]،
يتم تحويلها إىل 200. اضبط ISO و ًفقا لظروف التصوير لديك.
ضبط حساسية ISO )يوىص بفهرس التعريض الضويئ(
تهيئة ISO )الرسعة( هي حساسية الضوء لوسط التسجيل الذي يتضمن مستشعر الصورة الذي يستقبل الضوء. حتى عندما يكون التعريض
الضويئ نفس اليشء، تختلف الصو ً ر تبعا لتهيئة ISO.
حساسية ISO العالية
بواسطة حساسية ISO العالية، سيتم التقاط الصور باإلضاءة املالمئة حتى يف التعريض الضويئ غري
الكايف. مع ذلك، فإن زيادة حساسية ISO ستتسبب يف ضوضاء الصور.
حساسية ISO املنخفضة
ميكنك تسجيل صور سلسة. مع ذلك، سيتم إجراء تعويض لحساسية ISO املنخفضة بواسطة
تبطيء رسعة الغالق. ينبغي أن تأخذ اهتزاز الكامريا أو حركة األهداف بالحسبان أ ً يضا.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توازن أبيض
يضبط درجات اللون تبعا لظروف اإلضاءة املحيطة.
ً
استعمل هذه الخاصية عندما ال تكون درجة لون الصورة كام تتوقع، أو عندما تريد تغيري درجة اللون بغرض أساليب التصوير الفوتوغرايف.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
لضبط التوازن األبيض بحيث يالئم مصدر ضويئ محدد، راجع التوضيح حول كل وضع.
ا تلقائيا مصدر الضوء وتضبط درجات اللون.
WB( AWB تلقايئ( تتحرى الكامري ً
)ضوء النهار(
إذا قمت باختيار خيار ليناسب مصدر الضوء الخاص، يتم ضبط درجات اللون ملصدر الضوء )التوازن
األبيض املضبو ً ط مسبقا(.
)ظل(
)مغيم(
)مصباح متوهج(
)فلورسنت(
)فالش(
)حرارة اللون/مرشح( CC
بيض تبعا ملصدر الضوء )حرارة اللون(. يحقق مؤثر مرشحات
يضبط التوازن األ ً
(Color Compensation) للتصوير الفوتوغرايف.
ّ )معدل( يتيح استعامل تهيئة التوازن األبيض املحفوظة بواسطة ]تهيئة التعديل[.
يسج )تهيئة التعديل( ّ ل اللون األبيض األسايس يف الذاكرة )توازن أبيض معدل(.
ّ
مالحظة
يتم اختيار ]WB تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
مؤثرات ظروف اإلضاءة
يتأثر اللون املريئ للهدف بظروف اإلضاءة.
ا، ولكن ميكنك ضبط الدرجات اللو ً نية يدويا باستعامل وظيفة ]توازن أبيض[.
ً
يتم ضبط الدرجات اللونية تلقائي
الطقس/اإلضاءة ضوء النهار مغيم فلورسنت مصباح متوهج
خصائص الضوء أبيض )قيايس( مزرق مائل إىل اللون األخرض محمر
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا ( )
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
2 حسب الرضورة، ]خيار[ اضبط الدرجة اللونية.
ضبطها باتجاه + يجعل الصورة محمرة وضبطها باتجاه - يجعل الصورة مزرقة.
حرارة اللون/مرشح
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]حرارة اللون/مرشح[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
حرارة اللون كلام كان الرقم أكرب، كلام كانت الصورة محمرة، وكلام كان الرقم أصغر،كلام كانت الصورة مزرقة.
)التهيئة األولية هي 5500 ك.(
تبع مرشح لون ا الستعامل حرارة اللون املضبوطة كحرارة قياسية، ميكن تعويض اللون إىل Green) G) أو M
ً
(Magenta). كلام كان الرقم أعىل، كلام زاد تعويض اللون. )التهيئة األولية هي 0.(
ّ توازن أبيض معدل
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]تهيئة التعديل[.
2 أمسك بالكامريا بحيث تغطي املنطقة البيضاء بالكامل منطقة AF املوجودة يف الوسط، ومن ثم اضغط زر الغالق لألسفل.
ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ويتم عرض القيم التي متت معايرتها )درجة حرارة اللون ومرشح اللون(.
3 الستدعاء تهيئة التوازن األبيض املعدل، ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ّ ]معدل[.
مالحظة
إذا تم استعامل الفالش عند ضغط زر الغالق، يتم تسجيل توازن أبيض معدل مع أخذ ضوء الفالش بالحسبان. التقط الصور بالفالش يف عمليات التصوير الالحقة.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع القياس
يختار وضع القياس الذي يحدد أي جزء من الهدف سيتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]وضع القياس[ الوضع املرغوب.
)متعدد(
يقيس الضوء يف كل منطقة بعد تجزيء املنطقة الكلية إىل مناطق متعددة ويحدد التعريض الضويئ
الصحيح للشاشة بأكملها )قياس بأساليب متعددة(.
)مركزي(
يقيس متوسط اإلضاءة للشاشة بأكملها، مع الرتكيز عىل املنطقة املركزية للشاشة )قياس الثقل
املركزي(.
)نقطة(
يقيس املنطقة املركزية فقط )قياس النقطة(. تكون هذه
الوظيفة مفيدة عندما يكون الهدف ذو إضاءة خلفية أو عند
وجود تباين قوي بني الهدف والخلفية.
قياس نقطة عرب موضع الشعر
عىل الهدف.
مالحظات
إذا قمت بضبط ]وضع القياس[ عىل وضع آخر غري ]متعدد[، ال ميكن استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]زوم رقمي دقيق[
]غالق خاص باالبتسامة[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعويض فالش
يضبط مقدار ضوء الفالش يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+.
يغري تعويض الفالش مقدار ضوء الفالش فقط. يغري تعويض التعريض الضويئ مقدار ضوء الفالش مع تغيري رسعة الغالق وفتحة العدسة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]تعويض فالش[ القيمة املرغوبة.
اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض فالش[ مع الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
عند عدم تركيب الفالش
ا بسبب مقدار ضوء الفالش املحدود واملتوفر، إذا كان الهدف خارج الحد األعىل لنطاق الفالش. إ ً ذا كان الهدف قريب جدا، قد ال يكون
ً
قد ال يكون مؤثر الفالش األعىل مرئي
ا.
ً
مؤثر الفالش املنخفض مرئي
توجيهات لضبط السطوع عند تصوير األشخاص
من الرضوري موازنة سطوع األشخاص بالنسبة للخلفية املعتمة يف الصور الشخصية الليلية.
ميكنك ضبط سطوع األشخاص املوجودين بجانب الكامريا عن طريق تغيري كثافة ضوء الفالش.
إ ً ذا كان الهدف بعيد جدا عن الفالش وال يزال مظلم بعد الضبط، اقرتب من هدفك.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
HDR/DRO تلقايئ
يصحح السطوع أو التباين.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)ايقاف( ال يستعمل ]HDR/DRO تلقايئ[.
)معزز نطاق D( بواسطة تجزيء الصورة إىل مناطق صغرية، تحلل الكامريا تباين الضوء والظل بني الهدف والخلفية،
األمر الذي يخرج الصورة بأفضل سطوع وتدرج.
)HDR تلقايئ( يعمل عىل تصوير ثالث صور بتعريضات ضوئية مختلفة، ومن ثم يغطي املنطقة املضيئة من الصورة
غري املعرضة للضوء واملنطقة املعتمة من الصورة املعرضة للضوء إلنشاء صورة بتدرج ثري. يتم تسجيل
صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
مالحظة
ميكنك اختيار ]HDR/DRO تلقايئ[ يف األوضاع التالية فقط:
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مربمج تلقايئ[
معزز نطاق D
يصحح سطوع الصورة )DRO: معزز النطاق الدينامييك(.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ ]معزز نطاق D[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
يصحح السطوع تلقائيا.
)تلقايئ( ً
Lv1 – Lv5 يعمل عىل تحسني التدرجات للصور ّ ة املسجلة يف كل منطقة من الصورة. قم باختيار املستوى األمثل
بني Lv1 )ضعيف( و Lv5 )قوي(.
مالحظات
يتم اختيار ]تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]صورة شخصية[، ]منظر طبيعي[، ]تكبري[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[
، قد تصبح الصورة ذات ضوضاء عالية. قم باختيار املستوى الصحيح عن طريق فحص الصورة املسجلة، و ّ خاصة عندما تعزز املؤثر.
عند التصوير بواسطة معزز نطاق D ّ
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
HDR تلقايئ
يعمل عىل توسيع النطاق )التدرجات( بحيث ميكنك التسجيل من األجزاء املضيئة إىل األجزاء املعتمة يف السطوع الصحيحة )النطاق الدينامييك
العايل التلقايئ(. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ HDR[ تلقايئ[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
يصحح االختالف يف التعريض الضويئ تلقائيا.
)اختالف تعريض تلقايئ( ً
1.0 EV – 6.0 EV يضبط االختالف يف التعريض الضو ً يئ، استنادا إىل تباين الهدف. قم باختيار املستوى األمثل بني 1.0
EV )ضعيف( و 6.0 EV )قوي(.
مالحظات
ال ميكنك بدء التصوير التايل إىل أن تكتمل عملية االلتقاط بعد أن تقوم بالتصوير.
ال ميكنك استعامل هذه الوظيفة مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
ال ميكنك اختيار ]HDR تلقايئ[ أثناء ]غالق خاص باالبتسامة[. إذا قمت بتشغيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ مع اختيار ]HDR تلقايئ[، ستستعمل الكامريا تهيئة
DRO ٍ بشكل مؤقت.
ا لتحرير الغالق ثالث مرات للقطة واحدة، توخى الحذر بخصوص ما ييل:
ً
نظر
استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش.
ال تعمد إىل إعادة الرتكيب.
قد ال تحصل عىل املؤثر املرغو ً ب تبعا الختالف إضاءة الهدف وظروف التصوير.
عند استعامل الفالش، يكون تأثري هذه الو ً ظيفة ضعيفا.
عندما يكو ً ن تباين املشهد منخفضا أو عندما تهتز الكامريا بشدة أو يتشوه الهدف، قد ال تحصل عىل صور HDR جيدة. إذا تحرت الكامريا مثل هذا الوضع، تظهر
عىل الصور ّ ة املسجلة إلبالغك بهذا الوضع. قم بالتصوير مرة أخرى، حسب الرضورة، قم بإعادة الرتكيب أو االنتباه إىل التشوه.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اسلوب الصورة
يتيح لك اختيار معالجة الصورة املرغوبة.
ميكنك ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة( حسبام تريد بواسطة ]اسلوب الصورة[، عىل نقيض ]اختيار منظر[ حيث تقوم
الكامريا بضبط التعريض الضويئ.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]اسلوب الصورة[ الوضع املرغوب.
2 عندما تريد ضبط التباين، أو التشبع، أو الحدة، ]خيار[ التهيئة املرغوبة.
)قيايس( لتصوير مشاهد مختلفة بتدرج ثري وألوان جميلة.
)حي( تم رفع تشبع اللون والتباين لتصوير صور أخاذة ملشاهد ملونة وأهداف كاألزهار، أو خضار الربيع، أو
السامء الزرقاء، أو مشاهد املحيط.
)شخيص( لتصوير لون البرشة بدرجة ناعمة، مالمئة بشكل مثايل لتصوير الوجوه.
)منظر طبيعي( تم رفع تشبع اللون والتباين وحدة اللون لتصوير مشاهد حيوية ومتموجة. كام تربز املناظر الطبيعية
ٍ البعيدة بشكل أكرب.
)غروب( لتصوير االحمرار الفاتن لغروب الشمس.
)اسود وابيض( اللتقاط الصور باألبيض واألسود بانتظام.
ميكن ضبط )تباين(، و )تشبع اللون(، و )حدة اللون( لكل بند اسلوب الصورة.
)تباين( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كان اختالف الضوء والظل أوضح، األمر الذي يرتك أثره عىل
الصورة.
)تشبع اللون( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كانت األلوان أكرث حيوية. عند اختيار قيمة منخفضة، يتم تقييد
لون الصورة وتخفيفه.
)حدة اللون( تضبط حدة اللون. كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام زاد وضوح الخطوط، وكلام كانت القيمة
املختارة منخفضة، كلام أصبحت الخطوط باهتة.
مالحظات
عند اختيار ]اسود وابيض[، ال ميكنك ضبط التشبع.
يتم اختيار ]قيايس[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف
يتيح لك اختيار الصور غري املرغوبة لحذفها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]حذف[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يحذف الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]اختيار[ و ]نعم[.
الكل يف هذا املجلد يحذف جميع الصور الثابتة املوجودة يف املجلد. يظهر هذا خالل عرض الصورة الثابتة فقط.
كل صور لهذا تاريخ يحذف جميع األفالم يف هذا التاريخ. يظهر هذا خالل عرض الفيلم فقط.
مالحظة
ميكنك اختيار ما يصل إىل 100 صورة.
لحذف صورة
من السهل حذف صورة معروضة عىل الشاشة بواسطة اختيار ]حذف[ )صفحة 28(.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض صور مستمر
ا.
ً
يعرض الصور تلقائي
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]عرض صور مستمر[ الوضع املرغوب ]موافق[.
فرتة فاصلة
1 ثانية يضبط الفرتة الفاصلة بني عرض الصور.
يظهر فقط عند عرض الصور الثابتة.
3 ثوان
5 ثوان
10 ثوان
30 ثانية
نوع الفيلم
الكل يختار نوع الفيلم املراد عرضه.
يظهر فقط عند عرض الفيلم.
AVCHD
MP4
تكرار
تشغيل عرض الصور يف حلقة مستمرة.
ايقاف بعد عرض جميع الصور، ينتهي عرض الصور املستمر.
مالحظات
ً ال ميكنك إيقاف عرض الصور املستمر مؤقتا. إليقاف عرض الصور املستمر، اضغط وسط عجلة التحكم.
ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفال ً م سوية. قم باختيار أحد نوعي الصور بواسطة ]اختيار ثابت/فيلم[.
يتم عرض صورة بانورامية بصورة كاملة. لتحريك الصورة البانورامية، قم أوًال بإيقاف عرض الصور املستمر بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم عندما يتم عرض الصورة، ومن
ثم اضغط الوسط مرة أخرى.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار ثابت/فيلم
يختار الصور الثابتة أو األفالم املراد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ الوضع املرغوب.
ثابت يعرض الصورة الثابتة.
فيلم يعرض الفيلم.
مالحظة
ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس شاشة الفهرس.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة.
قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فهرس الصورة
يختار عدد الصور املراد عرضها عىل الفهرس.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]فهرس الصورة[ الوضع املرغوب.
6 صور يعرض ست صور.
12 صورة يعرض 12 صورة.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة.
قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة.
ال ميكنك عرض الصورة الثابتة والفيلم عىل نفس شاشة الفهرس.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إختيار املجلد
عندما يتم إنشاء مجلدات متعددة يف بطاقة ذاكرة، يختار هذا املجلد الذي يحتوي عىل الصورة الثابتة التي تريد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ ]ثابت[.
2 ]قامئة[ ]العرض[ ]إختيار املجلد[ املجلد املرغوب.
مالحظة
ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الفيلم.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار التاريخ
يتم تخزين األفالم حسب التاريخ. ميكنك اختيار تاريخ األفالم املراد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ ]فيلم[.
2 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار التاريخ[ التاريخ املرغوب.
مالحظة
ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الصورة الثابتة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تدوير
يعمل عىل تدوير الصورة الثابتة بعكس اتجاه عقارب الساعة. استعمل هذا لعرض الصورة ذات االتجاه األفقي يف االتجاه العمودي. حاملا تقوم
بتدوير الصورة، يتم عرض الصورة يف الوضع املدور، حتى ولو قمت بإيقاف التيار.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تدوير[ اضغط الوسط.
يتم تدوير الصورة بعكس اتجاه عقارب الساعة. تدور الصورة فور قيامك بضغط الوسط.
مالحظات
ال ميكنك تدوير األفالم أو الصور املحمية.
قد ال يكون مبقدورك تدوير الصور امللتقطة بالكامريات األخرى.
عند مشاهدة الصور عىل جهاز كمبيوتر، قد ال تظهر معلومات تدوير الصور ً ة تبعا للربنامج.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حامية
يحمي الصور املسجلة من املسح بطريق الخطأ.
ّ
يتم عرض العالمة للصور املسجلة.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]حامية[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يطبق أو يلغي حامية الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]إختيار[ و ]نعم[.
الغاء كل الصور يلغي حامية جميع الصور الثابتة.
الغاء كل األفالم يلغي حامية جميع األفالم.
مالحظة
ميكنك حامية ما يصل إىل 100 صورة يف كل مرة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تكبري الصورة
ميكنك تفقد الرتكيز البؤري بواسطة تكبري جزء صورة العرض.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ] تكبري الصورة[.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
4 إللغاء العملية، اضغط ]خروج[.
مالحظات
ال ميكنك تكبري األفالم.
ً أثناء عرض الصور البانورامية، قم أوال بإيقافها مؤ ًقتا، ومن ثم قم بتكبري الصورة.
نطاق القياس
يعتمد مقياس التكبري عىل حجم الصورة.
حجم الصورة نطاق القياس
ة تقريبا
ً
1.1 L مرة – 13 مر
ة تقريبا
ً
1.1 M مرة – 10 مر
ة تقريبا
ً
1.1 S مرة – 6.7 مر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات مستوى الصوت
يضبط مستوى صوت األفالم يف مثان مراحل. يظهر هذا البند خالل عرض الفيلم فقط.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تهيئات مستوى الصوت[ القيمة املرغوبة.
ضبط مستوى الصوت أثناء العرض
تظهر شاشة ]تهيئات مستوى الصوت[ عندما تقوم بضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم أثناء عرض األفالم.
ميكنك ضبط مستوى الصوت، أثناء االستامع إىل الصوت الفعيل.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد الطباعة
ً ميكنك تحديد نسخ الصور الثابتة وعددها من التي قمت بالتقاطها عىل بطاقة الذاكرة التي تريد طباعتها الحقا.
تظهر عالمة )ترتيب الطباعة( للصو ّ ر املسجلة (DPOF: Digital Print Order Format).
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تحديد الطباعة[ التهيئة املرغوبة.
تهيئة DPOF
صور متعددة يختار الصور ألمر الطباعة.
اضغط الوسط الختيار عدد الصفحات. إللغاء DPOF، أبق الوسط مضغوًطا لألسفل إىل أن يتم
إيقاف عالمة DPOF.
كرر العملية لجميع الصور التي تريد طباعتها.
الغاء الكل ميسح جميع عالمات DPOF.
طبع التاريخ
تشغيل يضبط ما إذا أردت وضع التاريخ عىل الصور املحددة بالعالمة DPOF عند طباعتها.
ايقاف
مالحظات
ال ميكنك إضافة العالمة DPOF لألفالم.
ميكنك إضافة العالمة DPOF ملا يصل إىل 998 صورة.
ال يتم مسح تسجيل DPOF بعد الطباعة. يوىص بأن تقوم مبسحه بعد أن تقوم بطباعة الصور الثابتة.
87
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
ﺟﺪول اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت
اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺻﻮرة
ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻋﻴﻨﻴﺔ
اﻟﻔﻬﺮس اﻟﺒﺤﺚ ﰲ اﻟﻘﺎﻤﺋﺔ
ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ
ً ﻳﺰود ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﺿﻮء ﻣﺸﺒﻊ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﱪ ﻋﲆ اﻟﻬﺪف ﰲ اﳌﺤﻴﻂ اﳌﻌﺘﻢ.
ﻳﺘﻴﺢ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ اﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﻜﺎﻣﺮﻴا اﻟﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆ ًرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺿﻐﻂ زر اﻟﻐﺎﻟﻖ ﻧﺼﻒ ﺿﻐﻄﺔ، إﱃ أن ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻞ اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري.
1 [ﻗﺎﻤﺋﺔ] [ﺗﻬﻴﺌﺔ] [ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ] اﻟﺘﻬﻴﺌﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ.
اﻳﻘﺎف ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ.
ﻣﻼﺣﻈﺎت
ﻻ ﻤﻳﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﺎﻤل ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﻋﻨﺪ:
ﺿﺒﻂ [وﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ] ﻋﲆ [ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﻣﺴﺘﻤﺮ].
اﺧﺘﻴﺎر [ﻣﻨﻈﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ] أو [ﻣﻨﻈﺮ ﻟﻴﲇ] أو [ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﺸﻔﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣﺮﻴا ﺑﺎﻟﻴﺪ] أو [ﺗﺄﺛﺮﻴ رﻳﺎﴈ] ﰲ [اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻨﻈﺮ] .
اﺧﺘﻴﺎر [ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺒﺎﻧﻮراﻣﺎ].
ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻷﻓﻼم.
اﺳﺘﻌﺎﻤل ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة A
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ، ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF اﻟﻌﺎدي وﻳﺘﻢ ﻋﺮض إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺧﻂ ﻧﻘﻄﻲ. ﻳﻌﻤﻞ AF ﻣﻊ ﻛﻮن
اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﻟﻸﻫﺪاف اﳌﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﻹﻃﺎر.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خفض احمرار العني
ييضء الفالش مرتني أو أكرث قبل التصوير لتقليل ظاهرة احمرار العني عند استعامل الفالش.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خفض احمرار العني[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ييضء الفال ً ش دامئا لتقليل ظاهرة احمرار العني.
ايقاف ال يستعمل خفض احمرار العني.
مالحظات
قم برتكيب ورفع الفالش الستعامل خفض احمرار العني.
ال ميكنك استعامل ]خفض احمرار العني[ مع ]غالق خاص باالبتسامة[.
قد ال يخرج خفض احمرار العني التأثريات املرغوبة. يعتمد عىل االختالفات الفردية والظروف، كالبعد عن الهدف، أو إ ً ذا كان الهدف يبدو بعيدا عن اإلضاءة املسبقة.
ما الذي يتسبب يف ظاهرة احمرار العني؟
ً يصبح بؤبؤ العني مفصال يف املحيط املعتم. يعكس ضوء الفالش األوعية الدموية خلف العني )شبكية العني(، األمر الذي يتسبب يف ظاهرة »حمرار
العني«.
الكامريا
شبكية العني
العني
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مراجعة تلقائية
ميكنك تفقد الصورة املسجلة عىل شاشة LCD ً بعد التصوير مبارشة. ميكنك تغيري املدة املعروضة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مراجعة تلقائية[ التهيئة املرغوبة.
10 ثوان يعرض للوقت املضبوط.
5 ثوان
ثانيتان
ايقاف ال يعرض.
مالحظات
يف املراجعة التلقائية، ال يتم عرض الصورة يف وضع عمودي حتى ولو تم ضبط ]عرض التشغيل[ عىل ]تدوير تلقايئ[.
حتى ولو تم ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ عند تسجيل الصور ]تحريك البانوراما[، ال يظهر الخط املساعد يف املراجعة التلقائية.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خطوط مساعدة
يضبط ما إذا أردت عرض الخطوط املساعدة أم ال. ستساعدك الخطوط املساعدة يف ضبط تعويض الصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خطوط مساعدة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض الخطوط املساعدة.
ايقاف ال يعرض الخطوط املساعدة.
تفقد اإلطار لتسجيل األفالم
إطار للفيلم
اإلطار الذي يظهر عند ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ يبني مدى تضمني هدفك يف اإلطار.
يتيح لك هذا ضبط التعويض بواسطة االقرتاب أو االبتعاد أكرث عن هدفك.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
رسم بياين
يضبط ما إذا أردت عرض الرسم البياين أم ال. يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف
الصورة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]رسم بياين[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض الرسم البياين.
ايقاف ال يعرض الرسم البياين.
مالحظة
ال ميكنك عرض الرسم البياين يف األوضاع التالية:
تسجيل الفيلم
]تحريك البانوراما[
ما هو الرسم البياين
يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين
بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.
عدد البكسل
السطوع
ميضء معتم
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مساعدة MF
ا لتسهيل الرتكيز البؤري اليدوي. يعمل هذا يف الوضعني ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[.
ً
يعمل عىل تكبري الصورة عىل الشاشة تلقائي
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF ]تشغيل[.
2 قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري لضبط الرتكيز البؤري.
يتم تكبري الصورة مبقدار 7 مرات. ميكنك تكبري الصورة أ ً يضا مبقدار 14 مرة.
تشغيل يعمل عىل تكبري الصورة.
ايقاف ال يعمل عىل تكبري الصورة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]مساعدة MF[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]زوم رقمي دقيق[
عند تركيب عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(، فإن الضغط عىل ]مساعدة MF[ )مفتاح لني( سيعمل عىل تكبري الصورة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مساحة لون
الطريقة التي يتم فيها إبراز األلوان مبصاحبة األرقام أو نطاق إخراج اللون تسمى »مساحة لون«. ميكنك تغيري مساحة اللون، تبعا لغرضك.
ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساحة لون[ التهيئة املرغوبة.
ألوان sRGB هذه هي مساحة اللون القياسية للكامريا الرقمية. استعمل ألوان sRGB يف التصوير العادي، كام هو
األمر عندما تنوي طباعة الصور بدون أي تعديل.
AdobeRGB لدى هذا نطاق واسع من إخراج اللون. عندما يكون جزء كبري من الهدف أخرض أو أحمر مشع، يكون
Adobe RGB ً فعاال.
يبدأ اسم ملف الصورة باسم "DSC_".
مالحظات
Adobe RGB هو للربامج التطبيقية أو الطابعات التي تدعم إدارة اللون ومساحة لون الخيار DCF2.0. قد ينتج عن استعامل بعض الربامج التطبيقية أو الطابعات
التي ال تدعمهام طباعة الصور التي ال تخرج اللون الحقيقي.
عند عرض الصور التي تم تسجيلها بواسطة Adobe RGB عىل الكامريا أو أجهزة غري متوافقة مع Adobe RGB، يتم عرض الصور بتشبع لون منخفض.
94
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
SteadyShot
يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة SteadyShot الخاصة بالعدسة أم ال.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ [SteadyShot] التهيئة املرغوبة.
تشغيل يستعمل SteadyShot.
ايقاف ال يستعمل SteadyShot. يوىص بهذه التهيئة عندما تقوم باستعامل الحامل ثاليث األرجل.
مالحظات
يتم اختيار ]تشغيل[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
ال ميكنك ضبط [SteadyShot] عند تركيب عدسة E16 مم F2.8 أو عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حرر دون عدسة
يضبط ما إذا كان باإلمكان تحرير الغالق أم ال عند عدم تركيب العدسة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حرر دون عدسة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يحرر الغالق عند عدم تركيب العدسة. يختار هذا عندما تقوم برتكيب الكامريا عىل تلسكوب فليك،
الخ.
ايقاف يحرر الغالق فقط عند تركيب العدسة.96
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NR تعريض ضويئ ممتد
عندما تقوم بضبط رسعة الغالق عىل ثانية أو أكرث )التصوير بالتعريض الضويئ املمتد(، يتم تشغيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها
فتح الغالق. هذا لتقليل الضوضاء الحبيبية التي تحدث عادة عند التعريض الضويئ املمتد.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ NR[ تعريض ضويئ ممتد[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. عندما يكون جاري خفض
الضوضاء، يظهر إخطار والميكنك التقاط صورة أخرى. قم باختيار هذا لجعل األولوية لجودة الصورة.
ايقاف ال يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير.
مالحظات
ال يتم تنفيذ خفض الضوضاء عند استعامل الوظائف التالية، حتى عند ضبطها عىل ]تشغيل[:
]تقدم مستمر[
]تقدم مستمر ألولوية رسعة[
]ركيزة: مستمر[
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
ال ميكنك تغيري ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ISO NR عايل
عايل، تقلل الكامريا الضوضاء التي تصبح أكرث وضوحا عندما تكون حساسية الكامريا عالية.
عند التصوير مع الضبط عىل ISO ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ISO NR[ عايل[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO عايل تلقائي
ضعيف يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل إىل حد ما.
مالحظة
ال ميكنك ضبط ]ISO NRعايل[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تسجيل صوت الفيلم
يضبط ما إذا أردت تسجيل الصوت أثناء تسجيل الفيلم أم ال.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تسجيل صوت الفيلم[ التهيئة املرغوبة.
يسج تشغيل ل الصوت )السترييو(.
ّ
ّ ال يسج ايقاف ل الصوت.
مالحظة
ً سيتم أيضا تسجيل صوت العدسة والكامريا أثناء التشغيل، عند اختيار ]تشغيل[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صوت تنبيه بيب
يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]صوت تنبيه بيب[ التهيئة املرغوبة.
صوت AF ستصدر اإلشارات الصوتية صوًتا فقط عندما يكون الهدف ضمن الرتكيز البؤري، وأثناء العد التنازيل
للمؤقت الذايت.
عايل يعمل عىل تشغيل اإلشارات الصوتية عندما تقوم بضغط عجلة التحكم، أو املفاتيح اللينة.
إذا أردت تخفيض مستوى الصوت، قم باختيار ]منخفض[.
منخفض
ايقاف يعمل عىل إيقاف اإلشارة الصوتية.100
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اللغة
يختار اللغة املراد استعاملها يف بنود القامئة والتحذيرات واإلخطارات.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ] اللغة[ اللغة املرغوبة.101
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئة تاريخ/وقت
يضبط التاريخ والوقت مرة أخرى.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئة تاريخ/وقت[.
2 اضبط التاريخ، الوقت، الخ.
التوقيت الصيفي يختار [ON] أو [OFF].
صيغة التاريخ يختار صيغة عرض التاريخ والوقت.
مالحظة
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. بواسطة استعامل "PMB" يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة(، ميكنك طباعة أو حفظ الصور مع التاريخ.10
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إعداد املنطقة
يضبط املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. يتيح لك هذا ضبط املنطقة املحلية عندما تستعمل الكامريا يف الخارج.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[ التهيئة املرغوبة.
2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار املنطقة. 10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض دليل Help
ميكنك االختيار ما إذا أردت عرض دليل املساعد أم ال عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]عرض دليل ]Help التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض دليل املساعدة.
ايقاف ال يعرض دليل املساعدة. يعد هذا مال ًمئا عندما تريد تنفيذ عملية التشغيل التالية برسعة.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حفظ القدرة
ميكنك ضبط فرتات فاصلة للكامريا للتحويل إىل وضع حفظ القدرة. ضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يعيد الكامريا إىل وضع التصوير.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حفظ القدرة[ التهيئة املرغوبة.
1 دقيقة يتحول إىل وضع حفظ القدرة بعد الوقت املضبوط.
5 دقائق
10 دقائق
30 دقيقة
مالحظات
بغض النظر عن التهيئة هنا، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة بعد مرور 30 دقيقة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون أو ضبط وضع املشغل عىل ]موجه التحكم عن
بعد[.
قم بإيقاف الكامريا عندما ال تستعملها لفرتة زمنية طويلة.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
سطوع LCD
ا بالنسبة لظروف اإلضاءة املحيطة باستعامل مستشعر الضوء )صفحة 12(. ميكنك ضبط سطوع شاشة
ً
يتم ضبط سطوع شاشة LCD تلقائي
يدويا.
LCD ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]سطوع ]LCD التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
اضبط السطوع تلقائي
يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من –2 إىل +2.
ً ين تلقائيا.
جو مشمس يضبط السطوع املالئم للتصوير خارج املبا
مالحظات
عند ضبط هذا عىل ]تلقايئ[، ال تغطي مستشعر الضوء بواسطة يديك وما شابه.
عند استعامل الكامريا بواسطة محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(، يتم ضبط سطوع شاشة LCD ً دامئا عىل السطوع +2 حتى ولو قمت باختيار ]تلقايئ[.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
لون الشاشة
يختار لون شاشة LCD.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]لون الشاشة[ التهيئة املرغوبة.
اسود يتحول إىل اللون املختار.
أبيض
أزرق
وردي10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صورة عريضة
يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور العريضة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]صورة عريضة[ التهيئة املرغوبة.
شاشة كاملة تعرض الصور العريضة عىل الشاشة بأكملها.
عادي تعرض الصور العريضة ومعلومات التشغيل عىل الشاشة.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض التشغيل
يختار االتجاه عند عرض صور ثابتة مسجلة يف الوضع العمودي.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]عرض التشغيل[ التهيئة املرغوبة.
تدوير تلقايئ يعرض يف االتجاه العمودي.
تدوير يدوي يعرض يف االتجاه األفقي.
مالحظة
عندما تقوم بعرض الصورة عىل جهاز تلفزيون أو كمبيوتر، يتم عرض الصورة يف الوضع العمودي حتى ولو تم اختيار ]تدوير يدوي[.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحكم بـ HDMI
عند توصيل الكامريا بتلفزيون يتوافق مع BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك عرض الصور عىل الكامريا
لديك بواسطة توجيه وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون باتجاهه. راجع صفحة 124 يف BRAVIA" Sync".
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون.
ايقاف ال يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون.
مالحظة
ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون لديك بواسطة توصيل الكامريا لديك بتلفزيون متوافق مع BRAVIA" Sync".110
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توصيل USB
يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]توصيل ]USB التهيئة املرغوبة.
Mass Storage يؤسس اتصال Mass Storage بني الكامريا، والكمبيوتر، وأية أجهزة USB أخرى. الوضع
القيايس.
PTP عندما تقوم بتوصيل الكامريا بجهاز كمبيوتر، يظهر املعالج AutoPlay Wizard، ويتم استرياد
الصور الثابتة يف مجلد التسجيل عىل الكامريا إىل جهاز الكمبيوتر )يف نظام /Windows 7
Mac OS X ،Vista/XP(.
مالحظة
ال ميكنك استرياد األفالم والصور بصيغة RAW مع [PTP].111
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع التنظيف
يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]وضع التنظيف[ ]نعم[.
يظهر اإلخطار »بعد التنظيف، ايقاف تشغيل الكامريا. استمر؟«.
2 قم بتأكيد ]نعم[.
ا.
ً
يتم تفعيل مقاومة الغبار تلقائي
3 قم بإيقاف تشغيل الكامريا.
4 افصل العدسة.
5 استعمل النافخة لتنظيف سطح مستشعر الصورة واملنطقة املحيطة.
6 قم برتكيب العدسة.
مالحظات
ميكن التنظيف فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. يوىص باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20
)يبا ً ع منفصال(.
ا ألنها قد تبعرث قطرات املياه داخل جسم الكامريا.
ً
ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش نظر
ال تضع رأس النافخة يف التجويف املوجود خلف القاعدة، بحيث ال يلمس رأس النافخة مستشعر الصورة.
أمسك مبقدمة الكامريا باتجاه األسفل ملنع استقرار الغبار يف الكامريا.
ال تعرض الكامريا لصدمة ميكانيكية أثناء التنظيف.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
االصدار
يعرض إصدار الكامريا والعدسة لديك. قم بالتحقق من اإلصدار عند تحرير تحديث الربنامج األسايس.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]االصدار[.
مالحظة
ميكن التحديث فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. نوصيك باستعامل بطارية بشحنة كافية أو محول
التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع العرض اإليضاحي
ا )عرض إيضاحي(، عندما ال يتم تشغيل الكامريا لفرتة زمنية
ً
تعرض وظيفة ]وضع العرض اإليضاحي[ األفالم املسجلة عىل بطاقة الذاكرة تلقائي
محددة.
ً قم باختيار ]ايقاف[ عادة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]وضع العرض اإليضاحي[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ا.
ً
ٍ يبدأ العرض اإليضاحي بشكل تلقايئ عندما ال يتم تشغيل الكامريا ملدة دقيقة واحدة تقريب
ايقاف ال يقدم العرض اإليضاحي.
مالحظات
حتى ولو تم اختيار ]تشغيل[، ال تبدأ الكامريا العرض اإليضاحي عندما ال يكون هناك فيلم مسجل عىل بطاقة الذاكرة.
عند اختيار ]تشغيل[، ال تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إعادة ضبط أويل
يقوم بالتهيئة املبدئية للتهيئة األولية.
حتى ولو قمت بتفعيل ]إعادة ضبط أويل[، يتم إبقاء الصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعادة ضبط أويل[ ]نعم[.
مالحظات
احرص عىل عدم إيقاف الكامريا أثناء إعادة الضبط.
مل يتم إعادة ضبط التهيئات ]تهيئة تاريخ/وقت[ و ]إعداد املنطقة[.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئة
يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. عندما تستعمل بطاقة ذاكرة مع هذه الكامريا للمرة األوىل، يوىص بتهيئة البطاقة باستعامل الكامريا للحصول
عىل أداء ثابت لبطاقة الذاكرة قبل التصوير. الحظ أن التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة، وال ميكن اسرتجاعها.
احفظ البيانات املهمة عىل جهاز كمبيوتر، الخ.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئة[ ]نعم[.
مالحظات
ً التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات مبا يف ذلك الصور املحمية أيضا.
أثناء التهيئة، ييضء مصباح االستخدام. ال تعمد إىل إخراج بطاقة الذاكرة بينام يكون املصبا ً ح مضيئا.
ا، تبعا لنوع الصيغة املستعملة.
قم بتهيئة بطاقة الذاكرة باستعامل الكامريا. إذا قمت بتهيئها عىل الكمبيوتر، قد تصبح بطاقة الذاكرة غري قابلة لالستعامل مع الكامري ً
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
رقم امللف
يختار طريقة تخصيص أرقام امللفات للصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]رقم امللف[ التهيئة املرغوبة.
تسلسل ال تعيد الكامريا ضبط األرقام، وتخصص األرقام للملفات بالتتابع إىل أن يصل الرقم إىل "9999".
إعادة ضبط تعيد الكامريا ضبط األرقام يف الحاالت التالية وتخصص األرقام للملفات من "0001". عندما يحتوي
مجلد التسجيل عىل ملف، يتم تخصيص رقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم.
عند تغيري صيغة املجلد.
عند حذف جميع الصور يف املجلد.
عند استبدال بطاقة الذاكرة.
عند تهيئة بطاقة الذاكرة.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اسم مجلد
ا تحت املجلد DCIM عىل بطاقة الذاكرة. ميكنك تغيري منوذج
ً
يتم تسجيل الصور الثابتة التي تقوم بتصويرها يف مجلد يتم إنشاؤه تلقائي
اسم املجلد.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]اسم مجلد[ التهيئة املرغوبة.
منوذج قيايس يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + MSDCF.
مثال: 100MSDCF
منوذج تاريخ يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + س )الخانة األخرية(/ش/ي.
مثال: 10000405 )اسم املجلد: 100، التاريخ: 04/05/2010(
مالحظة
يتم تثبيت منوذج مجلد الفيلم MP4 كالتايل »رقم املجلد + NEX-5/5C) »ANV01)، أو »رقم املجلد + NEX-3) »MNV01). ال ميكنك تغيري هذا
االسم.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار مجلد التصوير
عند اختيار مجلد منوذج قيايس مع وجود مجلدين أو أكرث، ميكنك اختيار مجلد التسجيل املراد استعامله لتسجيل الصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]اختيار مجلد التصوير[ املجلد املرغوب.
مالحظات
ال ميكنك اختيار املجلد عندما تختار تهيئة ]منوذج تاريخ[.
يتم تسجيل ملفات األفالم (MP4) يف فولدر لألفالم يحمل نفس رقم الفولدر املختار للصور الثابتة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مجلد جديد
يعمل عىل إنشاء مجلد يف بطاقة الذاكرة لتسجيل الصور.
يتم تسجيل الصور يف املجلد الذي تم إنشاؤ ً ه حديثا إىل أن تقوم بإنشاء مجلد آخر أو أن تقوم باختيار مجلد تسجيل آخر.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مجلد جديد[ ]نعم[.
ا.
ً
يتم إنشاء مجلد جديد برقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم مستعمل حالي
مالحظات
يتم إنشاء مجلد للصور الثابتة ومجلد لألفالم التي تحمل نفس الرقم بنفس الوقت.
ا.
ً
عندما تقوم بإدخال بطاقة ذاكرة تم استعاملها مع جهاز آخر يف الكامريا وتقوم بالتقاط الصور، قد يتم إنشاء مجلد جديد تلقائي
ميكن تخزين ما يصل إىل 4,000 صورة باملجموع يف املجلدات للصور الثابتة أو األفالم، عىل التوايل، بنفس الرقم. عندما تتجاوز سعة املجلد الحد، يتم إنشاء مجلد جديد
ا.
ً
تلقائي
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعادة قاعدة بيانات صورة
عند إيجاد تناقض يف ملف قاعدة بيانات الصورة الخاصة باألفالم، والناتجة عن معالجة األفالم عىل أجهزة الكمبيوتر، الخ، لن يتم عرض األفالم
عىل بطاقة الذاكرة يف هذه الصيغة. إذا حدث ذلك، تعمل الكامريا عىل تصليح امللف.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ ]نعم[.
يتم عرض شاشة ]استعادة قاعدة بيانات صورة[، وتعمل الكامريا عىل تصليح امللف.
انتظر إىل أن يتم االنتهاء من التصليح.
مالحظة
استعمل البطارية املشحونة بشحنة كافية. ميكن أن تتسبب طاقة البطارية املنخفضة أثناء التصليح بتلف البيانات.11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حيز عرض البطاقة
ً يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم عىل بطاقة الذاكرة. يتم أيضا عرض عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حيز عرض البطاقة[ ]نعم[.1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات التحميل
يضبط إذا ما أردت استعامل وظيفة التحميل أم ال عند استعامل بطاقة Eye-Fi )متوفرة يف األسواق(. يظهر هذا البند عند إدخال بطاقة
Eye-Fi يف الكامريا.
ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئات التحميل[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تشغيل وظيفة التحميل. تتغري األيقونة عىل الشاشة و ًفقا لحالة توصيل الكامريا.
االنتظار. ال يوجد صور ليتم إرسالها.
التوصيل.
انتظار التحميل.
التحميل.
خطأ
ايقاف يعمل عىل إيقاف وظيفة التحميل.
مالحظات
ميكن استعامل بطاقات Eye-Fi فقط يف البلدان/املناطق التي تم رشاؤها منها. استعمل بطاقات Eye-Fi ً وفقا لقوانني البلدان/املناطق التي قمت برشاء البطاقة منها.
ال تستعمل بطاقة Eye-Fi املدخلة يف الكامريا عىل الطائرة. إذا كان هناك بطاقة Eye-Fi مدخلة يف الكامريا، اضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[. يتم عرض
عىل الشاشة عند ضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[.
Eye-Fi
نقل الصور باستعامل بطاقة
1 اضبط شبكة Wi-Fi لديك أو الوجهة عىل بطاقة Eye-Fi.
للتفاصيل، راجع الدليل املرفق مع بطاقة Eye-Fi.
2 قم بإدخال بطاقة Eye-Fi التي قمت بتهيئتها يف الكامريا، وقم بتصوير الصور الثابتة.
ا.
ً
يتم نقل الصور إىل جهازك الكمبيوتر، الخ، بواسطة شبكة Wi-Fi تلقائي
مالحظات
عندما تقوم باستعامل بطاقة Eye-Fi من ماركة جديدة للمرة األوىل، انسخ ملف الرتكيب ملدير Eye-Fi املسجل عىل البطاقة إىل جهازك الكمبيوتر قبل تهيئة البطاقة.
استعمل بطاقة Eye-Fi بعد تحديث الربنامج األسايس إىل اإلصدار األحدث. للتفاصيل، راجع الدليل الذي يأيت مع بطاقة Eye-Fi.
ال تعمل وظيفة حفظ القدرة للكامريا أثناء نقل الصور.
إذا تم عرض )خطأ(، انزع بطاقة الذاكرة وقم بإعادة إدخالها، أو قم بإيقافها ثم قم بتشغيل التيار مرة أخرى. إذا ظهرت مرة أخرى، قد تتلف بطاقة
Eye-Fi.
قد يتأثر اتصال شبكة Wi-Fi بأجهزة اتصال أخرى. إذا كانت حالة االتصال ضعيفة، اقرتب من نقطة الوصول لشبكة Wi-Fi.
ال ميكنك تحميل األفالم.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض الصور عىل تلفزيون
لعرض الصور املسجلة بواسطة الكامريا عىل التلفزيون، يتطلب كبل HDMI ً )يباع منفصال ً ( وتلفزيون عايل الوضوح مجهزا مبوصل
HDMI. راجع أ ً يضا تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
1 قم بإيقاف كل من الكامريا لديك والتلفزيون.
2 قم بتوصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(.
3 قم بتشغيل التلفزيون وتحويل الدخل.
4 قم بتشغيل الكامريا.
تظهر الصور امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون.
قم باختيار الصورة املرغوبة بواسطة عجلة التحكم.
إىل موصل HDMI
كبل HDMI
إىل طرف التوصيل
HDMI
مالحظات
ٍ قد ال تعمل بعض األجهزة بشكل صحيح.
استعمل كبل HDMI الذي يحمل شعار HDMI.
استعمل موصل ميني HDMI من طرف واحد )للكامريا(، وقابس مناسب لتوصيل التلفزيون لديك من الطرف اآلخر.
ا لحامية األجهزة.
ً
إذا قمت بتسجيل األفالم عند توصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI، سيتوقف التسجيل بعد فرتة قصرية تلقائي
ال تعمد إىل توصيل موصل الخرج الخاص بالجهاز بواسطة طرف التوصيل HDMI املوجود عىل الكامريا. قد يتسبب هذا يف حدوث خلل.
حول "PhotoTV HD"
تتوافق هذه الكامريا مع مقياس "PhotoTV HD".
بواسطة توصيل األجهزة املتوافقة مع PhotoTV HD طراز Sony باستعامل كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(، يصبح بإمكانك التمتع بعامل
جديد بالكامل من الصور الفوتوغرافية بجودة Full HD جذابة.
تتيح "PhotoTV HD" تفاصيل دقيقة، تعابري مشابهة للصورة الفوتوغرافية لرتكيبات وألوان هادئة. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل
املرفقة مع التلفزيون.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل BRAVIA" Sync"
بواسطة توصيل الكامريا بالتلفزيون الذي يدعم BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك تشغيل الكامريا
بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
1 قم بتوصيل تلفزيون يدعم BRAVIA" Sync" بالكامريا.
ا وتظهر الصورة امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون.
ً
يتم تحويل الدخل تلقائي
2 اضغط الزر SYNC Menu املوجود عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
3 قم بالتشغيل بواسطة األزرار املوجودة عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
البند العملية
ر تلقائيا
ً
عرض صور مستمر يعرض الصو
عرض 1 صورة يعيد إىل شاشة الصورة األحادية.
اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم ليتم عرضه.
فهرس الصورة يحول إىل شاشة فهرس الصورة.
إختيار املجلد يختار مجلد الصور للعرض.
اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم ليتم عرضها.
حذف يحذف الصور.
مالحظات
تكون عمليات التشغيل املتاحة محدودة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون باستعامل كبل HDMI.
تبعا للتلفزيون املو ّصل.
ميكن ألجهزة التلفزيون التي تدعم BRAVIA" Sync" فقط توفري عمليات SYNC Menu. تختلف عمليات SYNC Menu ً
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
إذا قامت الكامريا بإجراء العمليات غري الرضورية لالستجابة إىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون عند توصيل الكامريا بتلفزيون من صانع آخر باستعامل وصلة
HDMI، قم بتشغيل ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI ]ايقاف[.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر
الربامج التطبيقية التالية متضمنة يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة( إلتاحة املزيد من االستعامل املتنوع للصور امللتقطة بواسطة الكامريا
لديك.
Sony Image Data Suite
"Image Data Converter SR"
"Image Data Lightbox SR"
"Picture Motion Browser) "PMB)
مالحظة
"PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh.
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Windows(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
1 ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( *Microsoft Windows XP
*SP3/Windows Vista
2
SP2/Windows 7
"PMB" وحدة املعالجة املركزية: 800 Intel Pentium III ميجاهرتز أو أرسع
)NEX-5/5C: لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز
أو أرسع/1.66 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع
NEX-3: لتشغيل/تحرير األفالم: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز أو أرسع/
1.20 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع(
الذاكرة: 512 ميجابيت أو أكرث )لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1 جيجابيت أو أكرث(
ا
ً
الهارد ديسك: حيز القرص املطلوب للرتكيب—500 ميجابيت تقريب
الشاشة: تحليل الشاشة—1024 768 نقطة أو أكرث
Image Data Converter"
"SR Ver.3
Image Data Lightbox"
"SR
وحدة املعالجة املركزية/الذاكرة: Pentium 4 أو أرسع/1 جيجابيت أو أكرث
الشاشة: 1024 768 نقطة أو أكرث
ال تدعم 64-bit editions و Edition) Starter). يتطلب Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 أو أحدث الستعامل
1
*
وظيفة إنشاء االسطوانات.
ال تدعم Edition) Starter).
2
*
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Macintosh(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
ً نظام التشغيل )مركب مسبقا(
توصيل Mac OS X :USB )من اإلصدار 10.3 إىل 10.6(
"Image Data Converter SR Ver.3"/
"Image Data Lightbox SR":
Mac OS X اإلصدار Mac OS X/10.4 اإلصدار Mac OS X/10.5 اإلصدار 10.6
(Snow Leopard)
Image Data Converter"
"SR Ver.3
Image Data Lightbox"
"SR
وحدة املعالجة املركزية: سلسلة Power PC G4/G5 )يوىص يف 1.0 جيجا هرتز أو أرسع(/
Core 2 Duo/Core Duo/Intel Core Solo أو أرسع
الذاكرة: يوىص يف 1 جيجابيت أو أكرث.
الشاشة: 1024 768 نقطة أو أكرث
مالحظات
التشغيل غري مضمون يف بيئة قامئة عىل تحديث أنظمة التشغيل املوصوفة أعاله أو يف بيئة متعددة أنظمة التشغيل.
ا، تبعا ألنواع أجهزة USB التي تستعملها.
إذا قمت بتوصيل جهازي USB أو أكرث بجهاز كمبيوتر واحد بنفس الوقت، قد ال تعمل بعض األجهزة مبا يف ذلك الكامري ً
يتيح توصيل الكامريا باستعامل سطح الربط USB املتوافق مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0( النقل املتقدم )نقل عايل الرسعة(،
ا ألن الكامريا متوافقة مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0(.
ً
نظر
عندما يستأنف جهازك الكمبيوتر نشاطه من وضع اإليقاف املؤقت أو النوم، قد ال يعود االتصال بني الكامريا وجهازك الكمبيوتر يف نفس الوقت.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل الربنامج
تركيب الربنامج )نظام Windows(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM.
تظهر شاشة قامئة الرتكيب.
إذا مل تظهر، انقر نقرتني مزدوجتني عىل [Computer] )لنظام (SONYPMB) )[My Computer] :Windows XP
[Install.exe].
إذا ظهرت شاشة AutoPlay، قم باختيار "Run Install.exe" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة ملتابعة الرتكيب.
2 انقر عىل ]تحميل[.
احرص عىل أن يتم وضع عالمة صح للربنامجني "Sony Image Data Suite" و "PMB" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة.
قم بتوصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر أثناء تنفيذ اإلجراءات باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة )صفحة 130(.
عندما يظهر إخطار تأكيد إعادة التشغيل، قم بإعادة تشغيل الكمبيوتر باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة.
تبعا لبيئة النظام عىل جهازك الكمبيوتر.
قد يتم تركيب DirectX ً
3 قم بإخراج اسطوانة CD-ROM بعد اكتامل الرتكيب.
يتم تركيب الربنامج التايل وتظهر أيقونات مخترصة عىل سطح املكتب.
"Image Data Converter SR"
"Image Data Lightbox SR"
"PMB"
"PMB Launcher"
"PMB Help"
مالحظات
إذا تم تركيب "PMB" ً مسبقا عىل جهاز الكمبيوتر، وكان رقم اإلصدار للربنامج "PMB" املر ً كب مسبقا أقل من رقم برنامج "PMB" املوجود عىل اسطوانة -CD
ROM )مرفقة(، قم أ ً يضا برتكيب "PMB" من اسطوانة CD-ROM )مرفقة(.
إذا تم تركيب إصدار "PMB" أقل من 5.0.00 عىل جهازك الكمبيوتر، قد ال يكون مبقدورك استعامل بعض وظائف "PMB" عند تركيب "PMB" من اسطوانة
CD-ROM املرفقة. باإلضافة إىل ذلك، يتم تركيب "PMB Launcher" من اسطوانة CD-ROM املرفقة وميكنك بدء "PMB" أو أي برنامج آخر باستعامل
"PMB Launcher". انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة "PMB Launcher" املخترصة املوجودة عىل شاشة الكمبيوتر لبدء "PMB Launcher".
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تركيب الربنامج )نظام Macintosh(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر نظام Macintosh، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات -CD
ROM.
2 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة اسطوانة CD-ROM.
3 انسخ امللف [IDS_INST.pkg] املوجود يف املجلد [MAC] إىل أيقونة الهارد ديسك.
4 انقر نقرتني مزدوجتني عىل امللف [IDS_INST.pkg] يف النسخ إىل املجلد.
اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة إلكامل الرتكيب.
استعامل "Image Data Converter SR"
ميكنك بواسطة "Image Data Converter SR" فعل ما ييل، الخ:
لتحرير الصور املسجلة بصيغة RAW ذات التصحيحات املختلفة، مثل املنحنى اللوين، والحدة.
لضبط الصور مع التوازن األبيض، والتعريض الضويئ، واسلوب الصورة، الخ.
لحفظ الصور املعروضة واملحررة عىل جهاز كمبيوتر.
ميكنك إما حفظ الصورة بصيغة RAW أو حفظها بالصيغة العامة للملف.
الستعامل "Image Data Converter SR"
راجع Help.
انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start
[Image Data Converter SR Ver.3].
صفحة دعم "Image Data Converter SR" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/ids-se
129
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-24(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل "Image Data Lightbox SR"
ميكنك بواسطة "Image Data Lightbox SR" فعل ما ييل، الخ:
لعرض ومقارنة الصورتني RAW/JPEG املسجلتني بهذه الكامريا.
لتصنيف الصور عىل مقياس يتكون من خمسة مقاييس.
لوضع ملصقات األلوان وما إىل ذلك.
لعرض الصورة بواسطة "Image Data Converter SR" وتطبيق التعديالت عليها.
الستعامل "Image Data Lightbox SR"
راجع Help.
انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start
[Image Data Lightbox SR].
صفحة دعم "Image Data Lightbox SR" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/ids-se
استعامل "PMB"
ميكنك بواسطة "PMB" فعل ما ييل، الخ:
لوضع الصور امللتقطة بالكامريا وعرضها عىل جهاز الكمبيوتر.
لتنظيم الصور عىل جهاز الكمبيوتر عىل التقويم حسب تاريخ التصوير ملشاهدتها.
إلعادة ملس )خفض احمرار العني، الخ(، الطباعة، وإرسال الصور الثابتة كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين، تغيري تاريخ التصوير وأكرث.
لطباعة أو حفظ الصور الثابتة مع التاريخ.
إلنشاء اسطوانات Blu-ray أو اسطوانات بصيغة AVCHD أو اسطوانات DVD من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل
جهاز الكمبيوتر. )يتطلب إنشاء اسطوانة Blu-ray/اسطوانة DVD للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.( )NEX-5/5C فقط(
مالحظة
"PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh.
الستعامل "PMB"
راجع "PMB Help".
انقر نقرتني مزدوجتني عىل (PMB Help) املوجودة عىل سطح املكتب. أو، انقر عىل [[All Programs][Start
[PMB Help][PMB].
صفحة دعم "PMB" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/pmb-se
يتبع
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر
1 ٍ قم بإدخال مجموعة البطارية املشحونة بشكل ٍ كاف يف الكامريا، أو قم بتوصيل
الكامريا باملخرج الجداري )املقبس الجداري( باستعامل محول التيار املرتدد
AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
2 قم بتشغيل جهاز الكمبيوتر، ثم اضغط عىل زر )العرض(.
3 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر.
ا
ً
عند تأسيس توصيل USB للمرة األوىل، يقوم جهازك الكمبيوتر بتشغيل الربنامج تلقائي
ليتعرف عىل الكامريا. انتظر فرتة قصرية.
إىل طرف التوصيل USB
الخاص بجهاز الكمبيوتر
كبل USB
)مرفق(
إىل طرف التوصيل USB
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Windows(
يتيح لك "PMB" استرياد الصور بسهولة.
للتفاصيل حول وظائف "PMB"، راجع "PMB Help".
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر بدون استعامل "PMB"
عندما يظهر املعالج AutoPlay Wizard بعد إجراء توصيل USB بني الكامريا وجهاز الكمبيوتر، انقر عىل
[DCIM][OK][Open folder to view files] أو [[MP_ROOT انسخ الصور املرغوبة إىل جهاز
الكمبيوتر.
مالحظات
للعمليات مثل استرياد األفالم بصيغة AVCHD إىل جهاز الكمبيوتر، استعمل "NEX-5/5C( "PMB فقط(.
عندما يتم توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر، إذا قمت بتشغيل أفالم بصيغة AVCHD أو مجلدات من جهاز الكمبيوتر املوصل، قد تتلف الصور أو ال ميكن تشغيلها. ال
تحذف أو تنسخ األفالم بصيغة AVCHD املوجودة عىل بطاقة الذاكرة من جهاز الكمبيوتر. رشكة سوين Sony غري مسؤولة عن النتائج الناجمة عن مثل هذه العمليات
بواسطة جهاز الكمبيوتر )NEX-5/5C فقط(.
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Macintosh(
1 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر نظام Macintosh ً أوال. انقر نقرتني مزدوجتني عىل األيقونة التي تم التعرف عليها
ً حديثا املوجودة عىل سطح املكتب املجلد الذي تم فيه حفظ الصور التي تريد استريادها.
2 اسحب وأسقط ملفات الصور إىل أيقونة الهارد ديسك.
يتم نسخ ملفات الصور إىل الهارد ديسك.
3 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الهارد ديسك ملف الصورة املرغوب املوجود يف املجلد الذي يحتوي عىل امللفات املنسوخة.
يتم عرض الصورة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف توصيل USB
قم بتنفيذ الخطوات من الخطوة 1 إىل 3 أدناه قبل:
فصل كبل USB.
نزع بطاقة الذاكرة.
إيقاف الكامريا.
1 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الفصل املوجودة عىل رشيط املهام.
2 انقر عىل (Stop](USB Mass Storage Device].
3 قم بتأكيد الجهاز عىل نافذة التأكيد، ثم انقر عىل [OK].
نظام Windows Vista
نظام Windows XP
أيقونة الفصل
مالحظة
اسحب وأسقط أيقونة بطاقة الذاكرة أو أيقونة املشغل إىل أيقونة "Trash" ً مسبقا عندما تستعمل جهاز كمبيوتر نظام Macintosh، ويتم فصل الكامريا من جهاز
الكمبيوتر.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة فيلم (NEX-5/5C)
ميكنك إنشاء اسطوانة من األفالم بصيغة AVCHD املسجلة عىل الكامريا.
اختيار طريقة إلنشاء اسطوانة
قم باختيار الطريقة األنسب ملشغل االسطوانات لديك.
راجع "PMB Help" للتفاصيل حول إنشاء اسطوانة باستعامل "PMB".
السترياد األفالم، راجع صفحة 130.
املشغل الطريقة نوع االسطوانة
أجهزة عرض اسطوانات Blu-ray
)مشغل اسطوانات PlayStation3 ،Blu-ray،
الخ(
قم بإنشاء اسطوانة Blu-ray لألفالم والصور الفوتوغرافية
املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل "PMB".
أجهزة عرض صيغة AVCHD
)مشغل اسطوانات Blu-ray طراز سوين Sony،
PlayStation3، الخ(
قم بإنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD لألفالم والصور
الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل
"PMB".
إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD مع كاتب/مسجل
اسطوانات DVD أخرى غري DVDirect Express.
أجهزة عرض اسطوانات DVD العادية
)مشغل اسطوانات DVD، أجهزة الكمبيوتر القابلة
لتشغيل اسطوانات DVD، الخ(
قم بإنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD)
لألفالم والصور الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر
باستعامل "PMB".
مالحظات
إذا كنت تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، ميكنك نقل البيانات بواسطة إدخال بطاقة الذاكرة يف فتحة بطاقة الذاكرة الخاصة بكاتب
اسطوانات DVD، أو توصيل الكامريا لديك بكاتب اسطوانات DVD بواسطة كبل USB.
عندما تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، احرص عىل أن يكون إصدار الربنامج األسايس لكاتب اسطوانات DVD هو األحدث.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خصائص كل نوع من االسطوانات
تتيح لك اسطوانات Blu-ray تسجيل أفالم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) ملدة أطول من اسطوانات DVD.
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R،
ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD).
ميكنك تشغيل اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل أجهزة عرض صيغة AVCHD، مثل مشغل اسطوانات -Blu
ray طراز سوين Sony و PlayStation3. ال ميكنك تشغيل االسطوانة عىل مشغالت اسطوانات DVD العادية.
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) محول من فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل
وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية (STD).
االسطوانات التي ميكنك استعاملها مع "PMB"
ميكنك استعامل اسطوانات مقاس 12 سم من النوع التايل مع "PMB". السطوانات Blu-ray، راجع صفحة 134.
نوع االسطوانة امليزات
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL ال ميكن الكتابة عليها
DVD-RW/DVD+RW ميكن الكتابة عليها
ً حافظ دامئا عىل PlayStation3 لديك الستعامل اإلصدار األحدث من برنامج نظام PlayStation3.
ا يف بعض البلدان/املناطق.
ً
قد ال يكون PlayStation3 متوفر
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD
ميكنك إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD وبجودة صورة عالية الوضوح (HD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز
الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD.
2 ابدأ "PMB".
3 قم باختيار األفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها.
4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create AVCHD Format Discs (HD].
5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء اسطوانة.
مالحظات
قم برتكيب "PMB" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل الصور الثابتة وملفات األفالم بصيغة MP4 عىل اسطوانة بصيغة AVCHD.
قد يستغرق إنشاء اسطوانة مدة طويلة.
تشغيل اسطوانة بصيغة AVCHD عىل جهاز كمبيوتر
ميكنك عرض اسطوانات بصيغة AVCHD باستعامل "Player for AVCHD" املركب مع "PMB".
لبدء الربنامج، انقر عىل [[View][PMB Launcher][PMB][All Programs][Start
[Player for AVCHD].
للعمليات املفصلة، راجع Help الخاصة يف "Player for AVCHD".
ً قد ال يتم تشغيل األفالم بسالسة تبعا لبيئة الكمبيوتر.
إنشاء اسطوانة Blu-ray
ميكنك إنشاء اسطوانة Blu-ray مع أفالم بصيغة AVCHD ً املستوردة مسبقا إىل جهاز الكمبيوتر. يجب أن يدعم جهازك الكمبيوتر
إنشاء اسطوانات Blu-ray.
ميكن استعامل وسط BD-R )غري قابلة للكتابة( و BD-RE )قابلة للكتابة( إلنشاء اسطوانات Blu-ray. ال ميكنك إضافة محتويات إىل
أي من نوعي االسطوانة حال أن يتم إنشائها.
نامج املساعد تبعا للتعليامت الظاهرة
انقر عىل [BD Add-on Software] املوجود عىل شاشة تركيب "PMB"، وقم برتكيب الرب ً
عىل الشاشة.
قم بتوصيل جهازك الكمبيوتر باإلنرتنت عندما تقوم برتكيب [BD Add-on Software].
راجع "PMB Help" للتفاصيل.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD)
ميكنك إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل
برنامج "PMB" املرفق.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD.
قم بإغالق جميع الربامج األخرى غري "PMB".
2 ابدأ "PMB".
3 قم باختيار األفالم التي تريد كتابتها.
4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create DVD-Video Format Discs (STD].
5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء االسطوانة.
مالحظات
قم برتكيب "PMB" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل ملفات الفيديو بصيغة MP4 عىل اسطوانة.
سيستغرق إنشاء اسطوانة و ًقتا أطول ألن األفالم بصيغة AVCHD محولة إىل أفالم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD).
يتطلب إنشاء اسطوانة DVD-Video قياسية (STD) للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
طباعة الصور الثابتة
ميكنك طباعة الصور الثابتة باستعامل الطرق التالية.
الطباعة املبارشة باستعامل طابعة تدعم نوع بطاقة الذاكرة لديك
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع الطابعة.
الطباعة باستعامل جهاز الكمبيوتر
ميكنك استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق واطبع الصور. ميكنك إدخال التاريخ املوجود عىل الصورة
وطباعته. للتفاصيل، راجع "PMB Help".
الطباعة يف محل
ميكنك أخذ بطاقة الذاكرة التي تحتوي عىل الصور امللتقطة بهذه الكامريا إىل محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. طاملا أن
املحل يدعم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية املطابقة لطباعة DPOF، ميكنك عمل عالمة )ترتيب الطباعة( عىل الصو ً ر مسبقا
يف وضع العرض بحيث ال يتوجب عليك إعادة اختيارها عندما تقوم بطباعتها خارًجا يف املحل.
مالحظات
ال ميكنك طباعة الصور بصيغة RAW.
عندما تقوم بطباعة الصور امللتقطة يف الوضع [16:9]، قد يتم قص كلتا الحافتني.
امية تبعا للطابعة.
ال ميكنك طباعة الصور البانور ً
عندما تقوم بالطباعة يف محل، الحظ ما ييل.
قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية عن أنواع بطاقات الذاكرة التي يتعامل معها.
ً قد يكون محول بطاقة الذاكرة )يباع منفصال( رضو ًريا. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
قبل أن تأخذ بيانات الصو ً ر إىل محل، انسخ بياناتك دامئا )نسخ احتياطي( عىل اسطوانة.
ال ميكنك تحديد عدد املطبوعات.
إذا أردت تركيب التواريخ عىل الصور، قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحري الخلل وإصالحه
إذا واجهتك مشكلة بالكامريا، حاول تجربة الحلول التالية.
تفقد البنود املوجودة عىل الصفحات من 137 إىل 141.
احدة تقريبا، قم بإعادة إدخال مجموعة البطارية، ثم قم
انزع مجموعة البطارية، وانتظر دقيقة و ً
بتشغيل التيار.
أعد ضبط التهيئات )صفحة 114(.
قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
مجموعة البطارية والتيار
ال ميكن تركيب مجموعة البطارية.
عندما تعمل عىل إدخال مجموعة البطارية، استعمل رأس مجموعة البطارية لدفع ذراع القفل.
ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
مؤرش شحنة البطارية املتبقية غري صحيح، أو يتم عرض مؤرش شحنة بطارية متبقية كافية ولكن ينفد التيار برسعة.
تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة.
ال ميكن تشغيل الكامريا.
ٍ قم برتكيب مجموعة البطارية بشكل صحيح.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة.
يتم إيقاف التيار فجأة.
ا لحامية الكامريا.
ً
ً عندما تكون الكامريا أو مجموعة البطارية دافئة جدا، تعرض الكامريا إخطار تحذير ويتم إيقافها تلقائي
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل
)صفحة 104(.
يومض املصباح CHARGE عند شحن مجموعة البطارية.
ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
إذا قمت بشحن مجموعة البطارية التي مل تستعملها ملدة زمنية طويلة، قد يومض املصباح CHARGE.
ا(. إذا كان يومض برسعة، انزع مجموعة
ً
ا( وبطيئة )فرتة فاصلة تبلغ 1.5 تقريب
ً
يومض املصباح CHARGE بطريقتني، رسيعة )فرتة فاصلة تبلغ 0.15 تقريب
البطارية وقم بإعادة تركيب نفس البطارية بإحكام. إذا أومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، فإنه يشري إىل وجود يشء خاطئ مبجموعة البطارية. يشري
الوميض البطيء إىل توقف الشحن ألن درجة الحرارة املحيطة خارج النطاق املناسب لشحن مجموعة البطارية. سيستأنف الشحن وسيضاء املصباح CHARGE
عندما تعود درجة الحرارة املحيطة لتصبح ضمن درجة الحرارة املناسبة.
اشحن مجموعة البطارية بدرجات حرارة مناسبة ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية و 30 درجة مئوية.
يتبع
138
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التقاط الصور
ال يتم عرض أي يشء عىل شاشة LCD عند تشغيل التيار.
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل
)صفحة 104(.
مل يتم تحرير الغالق.
أنت تستعمل بطاقة ذاكرة مبفتاح حامية ضد الكتابة، وتم ضبط املفتاح عىل الوضع LOCK. اضبط املفتاح عىل وضع التسجيل.
تفقد الحيز الفارغ لبطاقة الذاكرة.
ال ميكنك تسجيل الصور أثناء شحن الفالش.
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل صحيح. قم برت ٍ كيب العدسة بشكل صحيح.
يستغرق التسجيل وقت طويل.
تم تشغيل وظيفة خفض الضوضاء )صفحة 97 ،96 ً (. ال يعد هذا خلال.
ا لكرب حجم ملف بيانات RAW، قد يستغرق التصوير بوضع RAW و ًقتا.
ً
أنت تصور بالوضع RAW )صفحة 66(. نظر
يعالج HDR التلقايئ الصورة )صفحة 74(.
الصورة خارج النطاق البؤري.
ً الهدف قريب جدا. تفقد الحد األدىن للبعد البؤري للعدسة.
ّ ن تصور يف وضع الرتكيز البؤري اليدوي. اضبط ]اختيار AF/MF[ عىل ]تركيز بؤري تلقايئ[ )صفحة 53(.
أ
الضو ٍ ء املحيط غري كاف.
قد يتطلب الهدف تركيز بؤري خاص. استعمل ]نقطة مرنة[ )صفحة 55( أو وظيفة الرتكيز البؤري اليدوي )صفحة 53(.
الفالش ال يعمل.
ارفع الفالش.
مل يتم تركيب الفال ٍ ش بشكل صحيح. قم بإعادة تركيب الفالش.
ال ميكنك استعامل الفالش مع أوضاع التسجيل التالية:
]ركيزة: مستمر[
]تحريك البانوراما[
]منظر لييل[ و ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
تسجيل الفيلم
تظهر بقع دائرية بيضاء متفرقة عىل الصور امللتقطة باستعامل الفالش.
ً الجزيئات )الغبار، الطلع، الخ( يف الهواء انعكست عىل ضوء الفالش وظهرت عىل الصورة. ال يعد هذا خلال.
ا طويال للشحن.
ً يستغرق الفالش وقت ً
ً تم إطالق الفالش بالتتابع يف فرتة زمنية قصرية. عندما يكون قد تم إطالق الفالش بالتتابع، قد تستغرق عملية الشحن وقتا أطول من املعتاد لتجنب سخونة الكامريا.
ً الصورة امللتقطة بالفالش معتمة جدا.
إذا تجاوز الهدف نطاق الفالش )املسافة التي ميكن للفالش بلوغها(، ستكون الصور معتمة لعدم وصول الفالش إىل الهدف. إذا تم تغيري حساسية ISO ً ، يتم أيضا
تغيري نطاق الفالش معه.
ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح.
اضبط التاريخ والوقت الصحيحان )صفحة 101(.
تختلف املنطقة املختارة بواسطة ]إعداد املنطقة[ عن املنطقة الفعلية. حدد املنطقة الفعلية بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[.
تومض قيمة فتحة العدسة و/أو رسعة الغالق عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل.
ً ا ألن الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا، فإنه يتجاوز النطاق املتاح للكامريا. اضبط التهيئة مرة أخرى.
ً
نظر
يتبع
139
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الصورة مبيضة )ساطعة(.
يظهر تشوه الضوء عىل الصورة )خيال(.
تم التقاط الصورة يف مكان به مصدر ضوء قوي، وتم دخول ضوء قوي إىل العدسة. عند استعامل عدسة الزوم، قم برتكيب غطاء العدسة.
ً زوايا الصورة معتمة جدا.
ا يف الصورة. قد
ً
إذا تم استعامل أي مرشح أو غطاء، انزعه وحاول التصوير مرة أخرى. تبعا لكثافة املرشح والرتكيب الخاطئ للغطاء، قد يظهر املرشح أو الغطاء جزئي
ً
تتسبب الخصائص البرصية لبعض العدسات يف ظهور محيط الصورة معتًام ٍ )ضوء غري كاف(.
تصبح عيناي الهدف حمراء.
قم بتفعيل وظيفة خفض احمرار العني )صفحة 88(.
اقرتب من الهدف، وقم بتصوير الهدف ضمن نطاق الفالش باستعامل الفالش.
النقاط التي تظهر وتظل عىل شاشة LCD.
ً ال يعد هذا خلال. ال يتم تسجيل هذه النقاط.
الصورة مشوهة.
تم التقاط الصورة يف مكان مظلم بدون فالش، األمر الذي نتج عنه اهتزاز الكامريا. يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل أو الفالش )صفحة 31(. كام تكون ]تصوير
الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ )صفحة 43( و ]مقاومة ضبابية الحركة[ )صفحة 45( فعالة يف تقليل التشوه.
تومض قيمة التعريض الضويئ عىل شاشة LCD.
ً الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا لنطاق قياس الكامريا.
عرض الصور
ال ميكن عرض الصور.
تم تغيري اسم املجلد/امللف عىل الكمبيوتر لديك.
عندما يتم معالجة ملف صورة بواسطة الكمبيوتر أو عندما يكون قد تم تسجيل ملف صورة باستعامل موديل آخر غري موديل الكامريا لديك، يكون التشغيل عىل
الكامريا لديك غري مضمون.
الكامريا يف الوضع USB. احذف توصيل USB )صفحة 131(.
استعمل "PMB" لتشغيل الصور املخزنة عىل الكمبيوتر بهذه الكامريا.
حذف/تعديل الصور
ال ميكن حذف الصورة.
قم بإلغاء الحامية )صفحة 83(.
تم حذف الصورة بالخطأ.
حاملا تقوم بحذف صورة، ال ميكنك استعادتها. نوصيك بحامية الصور التي ال تريد حذفها )صفحة 83(.
ال ميكن وضع عالمة DPOF.
ال ميكنك تعليم عالمات DPOF عىل صور RAW.
يتبع
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أجهزة الكمبيوتر
ً ليس متأكدا من توافق نظام التشغيل الخاص بالكمبيوتر مع الكامريا.
تفقد »بيئة الكمبيوتر املوىص بها« )صفحة 125(.
الكمبيوتر ال يتعرف عىل الكامريا.
تأكد من تشغيل الكامريا.
ً عندما يكون مستوى شحنة البطارية منخفضا، قم برتكيب مجموعة البطارية املشحونة، أو استعمل محول التيار املرتدد )يبا ً ع منفصال(.
استعمل كبل USB )مرفق( للتوصيل.
افصل كبل USB، وقم بتوصيله مرة أخرى بإحكام.
اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage] )صفحة 110(.
افصل جميع األجهزة األخرى غري الكامريا ولوحة املفاتيح واملاوس من أطراف توصيل USB الخاصة بالكمبيوتر لديك.
قم بتوصيل الكامريا مبارشًة بالكمبيوتر لديك بدون املرور من خالل مجمع وصالت USB hub أو أجهزة أخرى.
ال ميكن نسخ الصور.
قم بتنفيذ توصيل USB ٍ عن طريق توصيل الكامريا بشكل صحيح بالكمبيوتر لديك )صفحة 130(.
اتبع إجراء النسخ املخصص لنظام التشغيل لديك.
عندما تقوم بالتقاط الصور بواسطة بطاقة ذاكرة تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر، قد ال تكو ً ن قادرا عىل نسخ الصور عىل الكمبيوتر. قم بالتصوير باستعامل بطاقة ذاكرة
متت تهيئتها بواسطة الكامريا لديك.
ال ميكن عرض الصور عىل جهاز الكمبيوتر.
إذا كنت تستعمل "PMB"، راجع "PMB Help".
قم باستشارة صانع الكمبيوتر أو الربنامج.
يتم مقاطعة الصورة والصوت بضوضاء عند مشاهدة فيلم عىل جهاز الكمبيوتر.
أنت تقوم بعرض الفيلم مبارشًة من بطاقة الذاكرة. قم باسترياد الفيلم إىل جهازك الكمبيوتر باستعامل "PMB" وقم بعرضه.
ا.
ً
بعد تنفيذ توصيل USB، ال يبدأ تشغيل "PMB" تلقائي
قم بتنفيذ توصيل USB بعد أن يكون قد تم تشغيل الكمبيوتر )صفحة 130(.
بطاقة الذاكرة
ال ميكن إدخال بطاقة ذاكرة.
اتجاه إدخال بطاقة الذاكرة خاطئ. قم بإدخالها يف االتجاه الصحيح.
ال ميكن التسجيل عىل بطاقة ذاكرة.
بطاقة الذاكرة ممتلئة. احذف الصور غري الرضورية )الصفحتان 76 ،28(.
تم إدخال بطاقة ذاكرة غري مستعملة.
قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة بالخطأ.
تم حذف جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عن طريق التهيئة. ال ميكنك اسرتجاعها.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الطباعة
ال ميكن طباعة الصور.
ال ميكن طباعة صور RAW. لطباعة الصور بصيغة RAW أوًال، قم بتحويلها إىل صور بصيغة JPEG باستعامل "Image Data Converter SR"
املوجود عىل اسطوانة CD-ROM املرفقة.
لون الصورة غريب.
عندما تقوم بطباعة الصور املسجلة يف الوضع Adobe RGB باستعامل طابعات sRGB غري املتوافقة مع Exif2.21/DCF2.0( Adobe RGB أو
أحدث(، يتم طباعة الصور بتشبع منخفض.
الصور املطبوعة مع قص كل من حواف الصور.
ا للطابعة لديك، قد يتم قص حواف الصور اليرسى، واليمنى، والعلوية، والسفلية. خاصة عندما تقوم بطباعة صورة ملتقطة بواسطة نسبة الواجهة املضبوطة عىل
تبع ً
ً
[16:9]، قد يتم قص الحافة الجانبية للصورة.
عند طباعة الصور باستعامل الطابعة الخاصة بك، قم بإلغاء تهيئات التشذيب أو بال حدود. قم باستشارة صانع الطابعة ما إذا كانت الطابعة تقدم هذه الوظائف
أم ال.
عند طباعة الصور يف محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية، اسأل املسؤول عن املحل طباعة ما إذا كان مبقدوره طباعة الصور بدون قص كلتا الحافتني.
ال ميكن طباعة الصور مع التاريخ.
باستعامل "PMB"، ميكنك طباعة الصور مع التاريخ.
ا ألن الصور امللتقطة بواسطة الكامريا تتضمن معلومات حول تاريخ التسجيل، ميكنك طباعة
ً
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. مع ذلك، نظر
الصور مع تركيب التاريخ إذا كان بإمكان الطابعة أو الربنامج التعرف عىل معلومات Exif. للتوافق مع معلومات Exif، قم باستشارة صانع الطابعة أو الربنامج.
عندما تطبع الصور يف محل طباعة، ميكن طباعة الصور مع التاريخ إذا طلبت ذلك منهم.
غري ذلك
يتكون الضباب عىل العدسة.
ا قبل استعاملها.
ً
حدث تكثف للندى. قم بإيقاف الكامريا واتركها ملدة ساعة تقريب
يظهر اإلخطار »يضبط المنطقة/التاريخ/الوقت.« عندما يتم تشغيل الكامريا.
تم ترك الكامريا غري مستعملة لبعض الوقت مع بطارية منخفضة الشحنة أو بدون مجموعة البطارية. اشحن مجموعة البطارية واضبط التاريخ مرة أخرى
)صفحة 101(. إذا ظهر اإلخطار يف كل مرة تقوم فيها بشحن البطارية، قد تكون البطارية القابلة للشحن الداخلية نفدت. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز
الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
ال ينخفض عدد الصور القابلة للتسجيل أو ينخفض صورتني باملرة الواحدة.
هذا ألنه يتغري معدل الضغط وحجم الصور ً ة بعد الضغط تبعا للصورة عندما تقوم بالتقاط صورة JPEG.
يتم إعادة ضبط التهيئة بدون عملية إعادة الضبط.
تم نزع مجموعة البطارية عند ضبط مفتاح التيار عىل ON. عند نزع مجموعة البطارية، تأكد من إيقاف الكامريا وعدم إضاءة مصباح االستخدام.
ٍ الكامريا ال تعمل بشكل صحيح.
قم بإيقاف الكامريا. انزع مجموعة البطارية وأدخلها مرة أخرى. إذا كانت الكامريا ساخنة، انزع مجموعة البطارية، اتركها لتربد قبل محاولة تنفيذ اإلجراء التصحيحي
هذا.
إذا تم استعامل محول تيار مرتدد )يبا ً ع منفصال(، افصل سلك التيار. قم بتوصيل سلك التيار وقم بتشغيل الكامريا مرة أخرى. إذا مل تعمل الكامريا بعد تنفيذ هذه
الحلول، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
تظهر "-E--" عىل الشاشة.
انزع بطاقة الذاكرة، وأدخلها مرة أخرى. إذا مل يوقف هذا اإلجراء املؤرش، قم بتهيئة بطاقة الذاكرة )صفحة 115(.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إخطارات التحذير
إذا ظهرت اإلخطارات التالية، اتبع التعليامت أدناه.
إستخدم بطارية متوافقة
يتم استعامل مجموعة بطارية غري متوافقة.
يضبط املنطقة/التاريخ/الوقت.
اضبط التاريخ والوقت. إذا مل تستعمل الكامريا لفرتة زمنية طويلة، اشحن مجموعة البطارية الداخلية.
قدرة غري كافية
ً حاولت تنظيف مستشعر الصورة )وضع التنظيف( ومستوى شحنة البطارية غري كايف. اشحن مجموعة البطارية أو استعمل محول التيار املرتدد )يباع منفصال(.
تعذر استعامل بطاقة الذاكرة. هل تريد التهيئة؟
متت تهيئة بطاقة الذاكرة بواسطة كمبيوتر وتم تعديل صيغة امللف. قم باختيار ]نعم[، ثم قم بتهيئة بطاقة الذاكرة. ميكنك استعامل بطاقة الذاكرة مرة أخرى، مع
ذلك، يتم مسح جميع البيانات السابقة املوجودة يف بطاقة الذاكرة. قد يستغرق اكتامل التهيئة بعض الوقت. إذا استمر اإلخطار بالظهور، قم بتغيري بطاقة الذاكرة.
خطأ يف بطاقة الذاكرة
تم إدخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة أو أخفقت التهيئة.
أعد إدخال بطاقة الذاكرة.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا لديك.
تلفت بطاقة الذاكرة.
قسم طرف توصيل بطاقة الذاكرة متسخ.
ّ قد يتعذ ٍ ر عىل بطاقة الذاكرة هذه التسجيل والتشغيل بشكل اعتيادي.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا.
تتم املعالجة...
سيتم تنفيذ خفض ضوضاء االتعريض الضويئ املمتد لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء عملية الخفض هذه. ميكنك إيقاف وظيفة
خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد.
التوجد صور للعرض.
قد ال يكون باإلمكان عرض الصور املسجلة بواسطة كامريات أخرى أو الصور املعدلة بواسطة الكمبيوتر.
يتعذر التعرف عىل العدسة. قم برتكيبها بطريقة صحيحة.
ّ
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل ٍ صحيح، أو مل يتم تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار عند تركيب العدسة، قم بإعادة تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار بشكل متكرر، تفقد
ما إذا كانت مالمسات العدسة والكامريا نظيفة أم ال.
عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك أو يشء مشابه، اضبط ]حرر دون عدسة[ عىل ]تشغيل[ )صفحة 95(.
التوجد صور
ال يوجد صورة عىل بطاقة الذاكرة.
صور محمية
حاولت حذف صور محمية.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الميكن الطباعة.
حاولت تعليم صور RAW بعالمة DPOF.
الكامريا ساخنة للغاية. دعها تربد.
أصبحت الكامريا ساخنة بسبب التصوير باستمرار. قم بإيقاف التيار. دع الكامريا تربد وانتظر إىل أن تصبح الكامريا جاهزة للتصوير مرة أخرى.
ا ألنك قمت بتسجيل األفالم لفرتة زمنية طويلة، ارتفعت درجة حرارة الكامريا. توقف عن تسجيل األفالم.
ً
نظر
وظيفة SteadyShot ال تعمل. ميكنك االستمرار بالتصوير ولكن لن تعمل وظيفة SteadyShot. قم بإيقاف الكامريا وتشغيلها. إذا مل تختفي هذه األيقونة، قم
باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
عدد الصور يتجاوز العدد املتاح إلدارة التاريخ يف ملف قاعدة البيانات بواسطة الكامريا.
تعذر التسجيل عىل ملف قاعدة البيانات. قم باسترياد جميع الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل "PMB" واسرتجع بطاقة الذاكرة.
خطأ يف الكامريا
خطأ يف النظام
قم بإيقاف التيار، انزع مجموعة البطارية، ثم أعد إدخالها. إذا ظهر اإل ٍ خطار بشكل متكرر، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد
املحيل.
خطأ ملف قاعدة بیانات صورة.
حدث خطأ يف ملف قاعدة بيانات الصورة. قم باختيار ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ ]نعم[.
خطأ يف ملف قاعدة بیانات الصورة. استعادة؟
ال ميكنك تسجيل أو عرض األفالم بصيغة AVCHD ألن ملف قاعدة بيانات الصورة تالف. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة الستعادة البيانات.
التسجيل غري متاح يف صيغة الفيلم هذه.
اضبط ]صيغة امللف[ عىل [MP4].
التكبري غري ممكن.
الميكن تدوير الصورة.
قد ال يكون باإلمكان تكبري أو تدوير الصور املسجلة بواسطة الكامريات األخرى.
مل يتم إختيار صور.
حاولت الطباعة بدون تحديد الصور.
مل يتم تغيري صور.
حاولت تنفيذ DPOF بدون تحديد الصور.
الميكن عمل مجلدات أخرى.
يوجد مجلد بداية اسمه "999" عىل بطاقة الذاكرة. ال ميكنك إنشاء أي مجلدات إذا كانت هذه هي الحالة.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل الكامريا يف الخارج
ميكنك استعامل شاحن البطارية )مرفق(، ومحول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال( يف أي بلد أو منطقة حيث يكون مصدر القدرة
يف حدود 100 فولت إىل 240 فولت تيار مرتدد، 50 هرتز/60 هرتز.
مالحظة
ا ألن هذا قد يتسبب يف حدوث خلل.
ً
ال تستعمل محول كهربايئ إلكرتوين )محول سفر(، نظر
حول أنظمة ألوان التلفزيون
NEX-5/5C
ملشاهدة األفالم امللتقطة باستعامل هذه الكامريا عىل تلفزيون، يجب أن تستعمل الكامريا والتلفزيون نفس نظام التلفزيون امللون.
NEX-3
ا ليطابق النظام املوجود يف جهاز الفيديو املوصل.
ً
تتحرى الكامريا نظام األلوان تلقائي
نظام 1080 60i) NTSC)
جزر الباهاما، بوليفيا، كندا، أمريكا الوسطى، التشييل، كولومبيا، اإلكوادور، جامايكا، اليابان، كوريا، املكسيك، البريو، السورينام، تايوان، الفلبني،
الواليات املتحدة، فنزويال، الخ.
نظام 1080 50i) PAL)
أسرتاليا، النمسا، بلجيكا، الصني، كرواتيا، الجمهورية التشيكية، الدمنارك، فنلندا، أملانيا، هولندا، هونغ كونغ، هنغاريا، إندونيسيا، إيطاليا،
الكويت، ماليزيا، نيوزيالندا، الرنويج، بولندا، الربتغال، رومانيا، سنغافورة، جمهورية سلوفاكية، إسبانيا، السويد، سويرسا، تايلند، تركيا، اململكة
املتحدة، فيتنام، الخ.
نظام 1080 50i) PAL-M)
الربازيل
نظام 1080 50i) PAL-N)
األرجنتني، باراجواي، أوروجواي
نظام 1080 50i) SECAM)
بلغاريا، فرنسا، اليونان، غويانا، إيران، العراق، املغرب، روسيا، أوكرانيا، الخ.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
بطاقة الذاكرة
ميكنك استعامل بطاقات الذاكرة التالية مع هذه الكامريا: "Memory Stick PRO Duo"، و
"Memory Stick PRO-HG Duo"، و بطاقة الذاكرة SD، وبطاقة الذاكرة SDHC، وبطاقة الذاكرة SDXC. ال ميكنك
استعامل بطاقة MultiMedia Card.
مالحظات
عمل بطاقة الذاكرة التي تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر غري مضمون مع الكامريا.
اءة/كتابة البيانات تبعا لرتكيبة بطاقة الذاكرة والجهاز املستعمل.
تختلف رسعة قر ً
ال تنزع بطاقة الذاكرة أثناء قراءة أو كتابة البيانات.
قد تتلف البيانات يف الحاالت التالية:
عند نزع بطاقة الذاكرة أو إيقاف الكامريا أثناء عملية القراءة أو الكتابة
عند استعامل بطاقة الذاكرة يف أماكن عرضة للكهرباء الساكنة أو الضوضاء الكهربائية
نويص بعمل نسخ احتياطي للبيانات املهمة، كالهارد ديسك الخاص بالكمبيوتر.
ال تقم بتثبيت امللصق عىل بطاقة الذاكرة نفسها وال عىل محول بطاقة الذاكرة.
ال تلمس قسم التوصيل الخاص ببطاقة الذاكرة بيديك أو بأداة معدنية.
ال ترضب أو تثني أو تسقط بطاقة الذاكرة.
ال تعمد إىل تفكيك أو تعديل بطاقة الذاكرة.
ال تعرض مجموعة البطارية للامء.
ال ترتك بطاقة الذاكرة يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
قد تصبح بطاقة الذاكرة ساخنة مبارشًًة بعد استعاملها لفرتة زمنية طويلة. احذر عند استعاملها.
ال تعمد إىل استعامل أو تخزين بطاقة الذاكرة يف الظروف التالية:
األماكن ذات درجة الحرارة العالية كاملقصورة الساخنة للسيارة املصفوفة يف ضوء الشمس املبارش
األماكن املعرضة لضوء الشمس املبارش
األماكن الرطبة أو األماكن التي يوجد فيها مواد حاتة
ال ميكن استرياد الصور املسجلة عىل بطاقة الذاكرة SDXC إىل أجهزة الكمبيوتر أو تشغيلها عليها أو عىل أجهزة AV غري املتوافقة مع exFAT. تأكد من توافق الجهاز
ا إىل تهيئة البطاقة استجابة إىل هذا الطلب،
افق، قد ي ً طلب منك تهيئة البطاقة. ال تعمد مطلق ً
مع exFAT قبل توصيله بالكامريا. إذا قمت بتوصيل كامريتك بجهاز غري متو ُ
ا ألن فعل ذلك سيعمل عىل مسح جميع البيانات املوجودة عىل البطاقة. )exFAT هو نظام امللف املستعمل عىل بطاقات الذاكرة SDXC.(
ً
نظر
"Memory Stick"
أنواع "Memory Stick" التي ميكن استعاملها مع الكامريا مدرجة يف الجدول أدناه. مع ذلك، ال ميكن ضامن التشغيل الصحيح لجميع
وظائف "Memory Stick".
3
*
2
*
1
"Memory Stick PRO Duo"* متوفرة مع الكامريا لديك
2
*
1
"Memory Stick PRO-HG Duo"*
"Memory Stick Duo" غري متوفرة مع الكامريا لديك
"Memory Stick" و
"Memory Stick PRO"
غري متوفرة مع الكامريا لديك
هذه مجهزة بوظيفة MagicGate .MagicGate هي تكنولوجيا حامية حقوق الطبع التي تستعمل تكنولوجيا التشفري. ال ميكن تسجيل/عرض البيانات التي
1
*
تتطلب وظائف MagicGate بواسطة هذه الكامريا.
تدعم نقل البيانات عايل الرسعة باستعامل سطح ربط متوازي.
2
*
عند استعامل "Memory Stick PRO Duo" لتسجيل األفالم، ال ميكن استعامل سوى تلك املعلمة بعالمة Mark2.
3
*
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات حول استعامل "Memory Stick Micro" )تباع منفصلة(
هذا املنتج متوافق مع "M2" .("M2") "Memory Stick Micro" هو اختصار لبطاقة "Memory Stick Micro".
الستعامل "Memory Stick Micro" مع هذه الكامريا، احرص عىل إدخال "Memory Stick Micro" يف محول "M2"
الذي بحجم بطاقة Duo. إذا قمت بإدخال "Memory Stick Micro"يف الكامريا بدون محول "M2" الذي بحجم بطاقة
Duo، قد ال يكون مبقدورك نزعها من الكامريا.
ال ترتك "Memory Stick Micro" يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM"
تعمل الكامريا مع مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" طراز NP-FW50 فقط. ال ميكنك استعامل أي أنواع أخرى ملجموعة
البطارية. يوجد لدى مجموعة البطارية سلسة InfoLITHIUM" W" العالمة .
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" هي عبارة عن مجموعة بطارية أيون الليثيوم التي لديها وظائف لتواصل املعلومات املتعلقة
بالظروف التشغيلية مع الكامريا.
تحسب مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" استهالك الطاقة و ًفقا لظروف تشغيل الكامريا لديك، وتعرض مدة شحنة البطارية املتبقية
بالنسبة املئوية.
حول شحن مجموعة البطارية
نويص بشحن مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية. قد ال يتم شحن البطارية
بفعالية يف درجات الحرارة التي تكون خارج هذا النطاق.
االستعامل الفعال للبطارية القابلة للشحن
ينخفض أداء البطارية يف املحيط ذو درجة الحرارة املنخفضة. لذا يف األماكن الباردة، تصبح املدة التشغيلية ملجموعة البطارية أقرص. لضامن
استعامل أطول ملجموعة البطارية، نويص بوضع مجموعة البطارية يف جيب قريب لجسدك ليتم إحامئها، وقم بإدخالها يف الكامريا مبارشًة
قبل أن تبدأ بالتصوير.
ستنفد مجموعة البطارية برسعة إذا استعملت الفالش أو قمت بتسجيل األفال ٍ م بشكل متكرر.
نوصيك باالحتفاظ مبجموعة بطارية احتياطية يسهل الوصول إليها والتقاط لقطات تجريبية قبل التقاط اللقطات الفعلية.
ال تعرض مجموعة البطارية للامء. مجموعة البطارية ليست مقاومة للامء.
ال ترتك مجموعة البطارية يف أماكن ساخنة للغاية، كام هو األمر يف السيارة أو يف ضوء الشمس املبارش.
حول مؤرش املدة املتبقية للبطارية
عندما ينطفئ مصباح الشحنة مع أن مؤرش املدة املتبقية للبطارية يشري إىل وجود شحنة كافية لعمل مجموعة البطارية، اشحن مجموعة
البطارية مرة أخرى. سيتم اإلشار ٍ ة إىل املدة املتبقية للبطارية بشكل صحيح. الحظ أنه مع ذلك، لن يتم اسرتجاع مؤرش البطارية إذا تم
استعاملها يف درجات حرارة عالية لفرتة طويلة، أو إذا تم تركها بعد أن يكون قد تم شحنها، أو عند استعامل مجمو ٍ عة البطارية بشكل متكرر.
استعمل مؤرش املدة املتبقية للبطارية كدليل تقريبي فقط.
كيفية تخزين مجموعة البطارية
قم بتفريغ البطارية بالكامل قبل تخزينها ثم قم بتخزينها يف مكان بارد وجاف. للحفاظ عىل وظيفة مجموعة البطارية، اشحن مجموعة
البطارية ومن ثم قم بتفريغها بالكامل باستعامل الكامريا مرة واحدة يف السنة عىل األقل.
الستعامل مجمو ً عة البطارية متاما، اترك الكامريا يف وضع عرض الصور املستمر إىل أن ينطفئ مصباح الشحنة.
لتفادي تلوث طرف التوصيل، الدائرة الكهربائية، الخ، احرص عىل استعامل حقيبة بال ً ستيكية لحفظها بعيدا عن املواد املعدنية عند حمل أو
تخزين مجموعة البطارية.
حول عمر البطارية
عمر البطارية محدود. تنخفض سعة البطارية عرب الزمن ومن خالل االستعامل املتكرر. إذا أصبحة مدة االستعامل املخفضة بني الشحنات
كبرية، من املحتمل أن يكون قد حان وقت استبدالها بأخرى جديدة.
يختلف عمر البطارية تبعا لكيفية تخزينها والظروف التشغيلية والبيئة التي يتم استعامل كل مجموعة بطارية فيها.
ً
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
شاحن البطارية
ميكن شحن مجموعة البطارية طراز NP-FW فقط )وليس أنواع األخرى( يف شاحن البطارية )مرفق(. قد يحدث ترسب يف البطاريات
األخرى غري النوع املحدد، أو سخونة زائدة، أو انفجار إذا حاولت شحنها، متعرًضا بذلك إىل وقوع إصابة خطرية بسبب الصعق الكهربايئ
والحروق.
انزع مجموعة البطارية من شاحن البطارية. إذا تركت مجموعة البطارية املشحونة يف الشاحن، قد يقرص عمر البطارية.
يومض املصباح CHARGE الخاص بشاحن البطارية املرفقة بإحدى الطريقتني:
وميض رسيع: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 0.15 ثانية.
وميض بطيء: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 1.5 ثانية.
عندما يومض املصباح CHARGE برسعة، انزع مجموعة البطارية التي يتم شحنها، ومن ثم قم بإدخال نفس مجموعة البطارية
بإحكام يف شاحن البطارية مرة أخرى. عندما يومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، قد يشري ذلك إىل خطأ يف البطارية أو أنه
قد تم إدخال مجموعة بطارية أخرى غري الطراز املحدد. تأكد من أن مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد. إذا كانت مجموعة البطارية
هي من الطراز املحدد، انزع مجموعة البطارية، استبدلها بأخرى جديدة أو بطارية أخرى و ٍ تأكد من عمل شاحن البطارية بشكل صحيح. إذا
ٍ كان شاحن البطارية يعمل بشكل صحيح، قد يكون حدث خطأ يف البطارية.
عند وميض املصباح CHARGE ببطء، فإن ذلك يشري إىل تو ٍ قف شاحن البطارية عن الشحن بشكل مؤقت يف وضع االنتظار. يتوقف
ا عندما تكون درجة الحرارة خارج درجة الحرارة التشغيلية املوىص بها. عندما
ً
شاحن البطارية عن الشحن ويدخل يف وضع االنتظار تلقائي
تعود درجة الحرارة لتصبح يف النطاق املالئم، يستأنف شاحن البطارية الشحن وييضء املصباح CHARGE مرة أخرى. نويص بشحن
مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية.
إ ً ذا كان شاحن البطارية متسخ ٍ ا، قد ال يتم شحن البطاريات بشكل صحيح. قم بتنظيف شاحن البطارية بواسطة قطعة قامش جافة، الخ.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
معدل تركيب القاعدة
باستعامل معدل تركيب القاعدة LA-EA1 )يبا ً ع منفصال(، ميكنك تركيب عدسة القاعدة A عىل الكامريا لديك. للتفاصيل، راجع تعليامت
التشغيل املرفقة مع معدل تركيب القاعدة.
مالحظات
قد ال يكون مبقدورك استعامل معدل تركيب القاعدة مع عدسات معينة. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل فيام يتعلق
بالعدسات املتوافقة.
ستصبح رسعة التصوير املستمر للصور الثابتة بطيئة.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صيغة NEX-5/5C) AVCHD)
صيغة AVCHD هي صيغة الفيديو الرقمية عالية الوضوح للكامريا املستعملة لتسجيل إشارة عالية الوضوح (HD) إما ملواصفات
باستعامل تكنولوجيا تشفري ضغط البيانات الفعالة. تم تبني صيغة MPEG-4 AVC/H.264
2
أو مواصفات 720p*
1
1080i*
لضغط بيانات الفيديو، ويتم استعامل Dolby Digital أو نظام Linear PCM لضغط البيانات الصوتية.
صيغة MPEG-4 AVC/H.264 قادرة عىل ضغط الصور بكفاءة أعىل من صيغة ضغط الصورة التقليدية. تتيح صيغة MPEG-4
AVC/H.264 تسجيل لقطة فيديو أحادية عالية الوضوح عىل مسجل كامريا الفيديو الرقمية عىل اسطوانات DVD مقاس 8 سم،
مشغل الهارد ديسك، ذاكرة الفالش، بطاقة الذاكرة، الخ.
التسجيل والعرض عىل الكامريا لديك
باالستناد إىل صيغة AVCHD، تقوم الكامريا لديك بالتسجيل بجودة الصورة عالية الوضوح (HD) املذكورة أدناه.
: جهاز متوافق مع 1080 60i
3
إشارة الفيديو*
MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/60i
جهاز متوافق مع 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50i
إإلشارة الصوتية: Dolby Digital بقناتني
وسط التسجيل: بطاقة ذاكرة
مواصفات 1080i
1
*
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 1,080 خط استطالعي فعال والنظام املتشابك.
مواصفات 720p
2
*
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 720 خط استطالعي فعال والنظام التقدمي.
ال ميكن تشغيل البيانات املسجلة بصيغة AVCHD األخرى غري املذكورة أعاله عىل الكامريا لديك.
3
*11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التنظيف
تنظيف الكامريا
ال تلمس الجزء الداخيل للكامريا، كمالمسات العدسة. انفخ الغبار املوجود داخل القاعدة باستعامل النافخة املتوفرة يف األسواق*. للتفاصيل
حول تنظيف مستشعر الصورة، راجع صفحة 111.
* ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش. استعامل إحداها قد يتسبب يف حدوث خلل.
ً قم بتنظيف سطح الكامريا بواسطة قطعة قامش ناعمة تم ترطيبها قليال باملاء، ثم امسح السطح بواسطة قطعة قامش جافة. ال تستعمل ما
ا ألن ذلك قد يتلف التجهيز النهايئ أو الهيكل الخارجي.
ً
ييل نظر
املنتجات الكياموية كالثرن أو البنزين أو الكحول أو قطع القامش التي ميكن التخلص منها أو مصيدة الحرشات أو حاجبة الشمس أو
املبيدات الحرشية، الخ.
ال تلمس الكامريا بينام تكون املواد أعاله عىل يديك.
ال تدع الكامريا تالمس املطاط أو الفينيل ملدة طويلة.
تنظيف العدسة
ال تستعمل محلول تنظيف يحتوي عىل مذيبات عضوية، كالثرن، أو البنزين.
عند تنظيف سطح العدسة، قم بإزالة الغبار باستعامل نافخة متوفرة يف األسواق.
يف حالة التصاق الغبار بالسطح، امسحه بواسطة قطعة قامش ناعمة أو ورق ناعم تم تر ً طيبه قليال مبحلول تنظيف العدسة. امسح بأسلوب
لولبي من الوسط باتجاه الخارج. ال ترش محلول تنظيف العدسة مبارشًة عىل سطح العدسة.
يتبع
152
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الفهرس
A-Z
93..........................................................................................AdobeRGB
150 ،67......................................................................................AVCHD
124............................................................................."BRAVIA" Sync
49......................................................................................................BULB
132..................................................................................Disc creation
29........................................................................................................DISP
86......................................................................................................DPOF
DRO/HDR تلقايئ.................................................................................73
HDR تلقايئ...............................................................................................74
128.....................................................Image Data Converter SR
129........................................................Image Data Lightbox SR
68............................................................................................................ISO
ISO NR عايل...........................................................................................97
66........................................................................................................JPEG
128.........................................................................................Macintosh
67.........................................................................................................MP4
NR تعريض ضويئ ممتد...............................................................................96
129......................................................................................................PMB
127..............................................................................PMB Launcher
66........................................................................................................RAW
94...........................................................................................SteadyShot
127...........................................................................................Windows
ا
اتجاه البانوراما...............................................................................................61
إخرت مجلد.....................................................................................................80
اختيار 53.........................................................................................AF/MF
اختيار التاريخ ................................................................................................81
اختيار ثابت/فيلم...........................................................................................78
اختيار مجلد التصوير...................................................................................118
اختيار منظر...................................................................................................43
إخطارات التحذير........................................................................................142
استعادة قاعدة بيانات صورة........................................................................120
اسم مجلد...................................................................................................117
االصدار.......................................................................................................112
إعادة ضبط أويل..........................................................................................114
إعداد املنطقة.............................................................................................102
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية............................................................................24
ألوان 93...............................................................................................sRGB
أولوية الغالق.................................................................................................50
أولوية الفتحة.................................................................................................51
إيقاف تشغيل فالش.......................................................................................31
أيقونات.........................................................................................................15
ب
بانوراما..........................................................................................................46
بطاقة 122.........................................................................................Eye-Fi
بطاقة الذاكرة..............................................................................................145
ت
تأثري ريايض....................................................................................................43
تباين.............................................................................................................75
تحديد االبتسامة............................................................................................60
تحديد الطباعة...............................................................................................86
تحديد الوجه.................................................................................................58
تحري الخلل وإصالحه.................................................................................137
تحريك البانوراما.............................................................................................46
تحريك العرض................................................................................................47
تحكم بـ 109....................................................................................HDMI
تحميل........................................................................................................127
تدوير............................................................................................................82
تركيز بؤري تلقايئ...........................................................................................53
تركيز بؤري يدوي...........................................................................................53
تركيز يدوي مبارش..........................................................................................53
تزامن بطيء...................................................................................................31
تزامن خلفي ..................................................................................................31
تسجيل صوت الفيلم......................................................................................98
تشبع اللون....................................................................................................75
التصوير.........................................................................................................23
صورة ثابتة............................................................................................23
فيلم.....................................................................................................23
تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد..............................................................44
التعرف عىل املشهد................................................................................41 ،23
تعريض ضويئ يدوي .......................................................................................48
تعريف األجزاء...............................................................................................11
تعويض التعريض الضويئ.................................................................................32
تعويض فالش.................................................................................................72
تقدم مستمر..................................................................................................34
تقدم مستمر ألولوية رسعة.............................................................................35
تكبري .............................................................................................................43
تكبري الصورة..................................................................................................84
تلقايئ ذيك..............................................................................................41 ،24
تهيئات التحميل..........................................................................................122
تهيئات مستوى الصوت..................................................................................85
تهيئة..................................................................................................115 ،21
تهيئة تاريخ/وقت........................................................................................101
توازن أبيض....................................................................................................69
توازن أ ّ بيض معدل..........................................................................................70
التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا .......................................................................70
التوصيل
التلفزيون...........................................................................................123
جهاز الكمبيوتر..................................................................................130
توصيل 110............................................................................................USB
التوقيت الصيفي.........................................................................................101يتبع
153
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ج
جهاز الكمبيوتر...........................................................................................125
البيئة املوىص بها ................................................................................125
جودة............................................................................................................66
ح
حجم الصورة..................................................................................................63
حدة اللون.....................................................................................................75
حذف....................................................................................................76 ،28
حرارة اللون....................................................................................................70
حرر دون عدسة.............................................................................................95
حفظ القدرة...............................................................................................104
حامية............................................................................................................83
حيز عرض البطاقة.......................................................................................121
خ
خطوط مساعدة.............................................................................................90
خفض احمرار العني........................................................................................88
ر
رسم بياين.......................................................................................................91
رقم امللف...................................................................................................116
ركيزة: مستمر.................................................................................................38
ز
زوم رقمي دقيق.............................................................................................57
زوم العرض....................................................................................................26
س
رسعة الغالق ..................................................................................................50
سطوع 105...........................................................................................LCD
ص
صوت تنبيه بيب............................................................................................99
صورة شخصية................................................................................................43
صورة شخصية ليلية........................................................................................43
صورة عريضة..............................................................................................107
صورة واحدة 56..........................................................................................AF
صيغة التاريخ..............................................................................................101
صيغة امللف...................................................................................................67
ض
ضوء تركيز بؤري تلقايئ...................................................................................87
ط
طباعة.........................................................................................................136
ع
عجلة تحكم...................................................................................................17
العرض...........................................................................................................26
عرض التشغيل.............................................................................................108
عرض دليل 103.....................................................................................Help
عرض صور مستمر..........................................................................................77
عرض عىل التلفزيون....................................................................................123
العرض املكرب..................................................................................................26
غ
غالق خاص باالبتسامة....................................................................................59
غروب............................................................................................................43
ف
فتحة العدسة.................................................................................................51
فالش.............................................................................................................31
فالش تلقايئ....................................................................................................31
فالش مشبع ...................................................................................................31
فهرس الصورة.........................................................................................79 ،40
ق
قامئة..............................................................................................................19
تهيئة....................................................................................................21
حجم الصورة.........................................................................................20
سطوع/لون...........................................................................................20
العرض..................................................................................................21
الكامريا .................................................................................................20
وضع التصوير........................................................................................19
قامئة توجيه التصوير.......................................................................................62
ل
اللغة..........................................................................................................100
لون الشاشة................................................................................................106
م
مربمج تلقايئ...................................................................................................52
متعدد...................................................................................................71 ،55
مجلد جديد................................................................................................119
مجموعة البطارية "147................................................"InfoLITHIUM
محتويات العرض............................................................................................29
مراجعة تلقائية..............................................................................................89
مرشح لون .....................................................................................................70
مركزي ...................................................................................................71 ،55
مساحة لون ...................................................................................................93
مساعدة 92...............................................................................................MF
معزز نطاق 73..............................................................................................D
مفاتيح لينة....................................................................................................18
مقاومة ضبابية الحركة....................................................................................45
منطقة تركيز بؤري تلقايئ................................................................................55
منظر طبيعي .................................................................................................43
منظر لييل......................................................................................................43
موجه التحكم عن بعد....................................................................................39
مؤقت ذايت ....................................................................................................36
مؤقت ذايت )عداد(.........................................................................................371
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ن
نسبة الواجهة.................................................................................................65
نقطة.............................................................................................................71
نقطة مرنة.....................................................................................................55
و
وضع تركيز بؤري تلقايئ ..................................................................................56
وضع التنظيف............................................................................................111
وضع العرض اإليضاحي................................................................................113
وضع الفالش..................................................................................................31
وضع قياس....................................................................................................71
وضع املشغل..................................................................................................331
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظة حول الرتخيص
مجهزة يف الكامريا. بناءا عىل طلب ماليك
كل من الربامج "C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg" ً
حقوق الطبع الخاصة بهذه الربامج التطبيقية، نحن ملزمني بإطالعك عىل النقاط التالية. يرجى قراءة األقسام التالية.
اقرأ " license1.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( الخاصة بالربامج
"C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg".
NEX-5/5C مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع AVC لالستعامل الشخيص وليس التجاري للمستهلك من أجل:
(i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس AVC )»فيديو AVC«(
و/أو
(ii) فيديو AVC مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم
الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو AVC.
ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر.
ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية من رشكة MPEG LA, L.L.C.
راجع
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
NEX-3 مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع MPEG-4 VISUAL لالستعامل الشخيص وغري التجاري للمستهلك من أجل
(i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس MPEG-4 VISUAL )»فيديو MPEG-4«(
و/أو
(ii) فيديو MPEG-4 مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم
الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو MPEG-4.
ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر.
ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية التي تتضمن املعلومات املتعلقة باالستعامالت والرتخيصات الرتويجية والداخلية والتجارية من رشكة
MPEG LA, LLC.
راجع
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
حول الربنامج التطبيقية GNU GPL/LGPL
الربنامج املؤهل للربنامج GNU General Public License التايل )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "GPL"( أو GNU
Lesser General Public License )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "LGPL"( متضمن يف الكامريا.
ُيعلمك هذا بأن لك الحق يف الوصول إىل هذه الربامج التطبيقية وتعديلها وإعادة توزيع رمز مصدرها مبوجب رشوط GPL/LGPL املرفق.
رمز املصدر متوفر عىل شبكة اإلنرتنت. استعمل املوقع اإللكرتوين التايل لتنزيله.
/http://www.sony.net/Products/Linux
نفضل بأال تقوم باالتصال بنا بخصوص محتويات رمز املصدر.
اقرأ " license2.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( للربنامج "GPL"،
و "LGPL".
ا عىل جهازك الكمبيوتر، ميكنك تنزيله من
ً
ملشاهدتها كملف PDF، تحتاج إىل الربنامج Adobe Reader. إذا مل يكن الربنامج مركب
صفحة اإلنرتنت الخاصة بأنظمة Adobe Systems:
/http://www.adobe.com
SLT-A77/A77V 4-291-132-23 (1)
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso ITFR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A77/A77V
No de série ______________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Français
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ATTENTION3
FR
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est
conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil électrique.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Pour les utilisateurs au
Canada
À l’intention des clients aux
É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A77V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
FRFR
4
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil SLT-A77VAppareil photo à
objectif interchangeable est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive R&TTE
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
For Customers in Canada
Note pour les clients européens5
FR
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.FR
6
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni7
FR
Table des matières
Opérations de
base ...............................................................14
Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de
l’appareil.
Veuillez commencer par lire cette section.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 15
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 18
Identification des pièces .................................................. 19
Charge de la batterie ........................................................ 26
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 28
Fixation d’un objectif ...................................................... 31
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
..................................................................................... 34
Avant toute prise de vue .................................................. 36
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction
dioptrique).......................................................... 36
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 36
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 37
Enregistrement de films ................................................... 39
Visualisation d’images .................................................... 40
Suppression d’images (Effacer) ...................................... 41
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 42
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 43
......................................................................... 44
Sélection scène ................................................... 45
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
............................................................................ 47
AE priorité avance continue ................................ 48FR
8
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash .......................................................... 49
Réglage de la luminosité de l’image ............................... 51
Sélection du mode d’entraînement ..................... 53
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................ 54
Réglage de la taille de l’image ........................................ 55
Taille d’image ............................................................ 55
Panorama : taille ......................................................... 55
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images ............................................... 57
Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 58
Visualisation des images sur un téléviseur ...................... 59
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
..................................................................................... 60
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
..................................................................................... 61
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction) ................................................................... 62
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 64
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 73
Guide interne .............................................................. 73
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 74
Utilisation du logiciel ...................................................... 76
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
..................................................................................... 80
Divers
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 83
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 86
Modes flash disponibles .................................................. 879
FR
Opérations
avancées ...............................................................89
Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.
Préparation
Réglage de l’appareil ....................................................... 90
Retrait de l’œilleton de viseur .................................... 90
Écran affiché pour le mode de prise de vue .................... 91
Sélection du mode d’écran ......................................... 91
Histogramme .............................................................. 92
Jauge de niveau numérique ........................................ 93
Affichage graphique ................................................... 93
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
............................................................................ 93
Liste des icônes pour le mode viseur ......................... 94
Écran de contrôle ........................................................ 97
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
..................................................................................... 98
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 98
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 98
Utilisation d’un trépied .............................................. 99
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue ................................ 100
AUTO ............................................................. 100
....................................................................... 100
Sélection scène ................................................. 101
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
.......................................................................... 103
AE priorité continue ........................................... 105
Programme Auto .................................................. 106
Priorité ouvert. ..................................................... 107
Priorité vitesse ...................................................... 109
Exposition manuelle ............................................ 111
BULB .................................................................. 113
Réglage de l’enregistrement de films ............................ 115
Enregistrer facilement des films ............................... 115
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées ........................................... 116FR
10
Format fichier ........................................................... 118
Réglage d’enregistr. ................................................. 119
Enregistrement audio ............................................... 120
Réglage de la mise au point ........................................... 121
Autofocus ................................................................. 121
Verrouillage de la mise au point .............................. 124
Zone AF ................................................................... 124
Illuminateur AF ........................................................ 125
Microréglage AF ...................................................... 126
Suivi d’objet ............................................................. 126
Mise au point manuelle ............................................ 128
Intensification ........................................................... 129
Loupe mise pt ........................................................... 129
Focus manuel direct ................................................. 131
Commande AF/MF .................................................. 132
Détection de visages ...................................................... 133
Détection de visage .................................................. 133
Enregistrement visage .............................................. 134
Détec. de sourire ....................................................... 135
Réglage de la luminosité de l’image ............................. 138
Verrouillage AE ....................................................... 138
Mode de mesure ....................................................... 139
Correct.flash ............................................................. 139
Commande flash ....................................................... 140
Flash .............................................................................. 142
Flash sans fil ............................................................. 143
Synchronisation lente ............................................... 144
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash .................................. 145
Réglage ISO ................................................................... 146
Réduction de bruit multi-photos ............................... 147
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 148
Optimiseur Dyna ...................................................... 148
HDR auto ................................................................. 149
Réglage du traitement de l’image .................................. 151
Effet de photo ........................................................... 151
Modes créatifs .......................................................... 15211
FR
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 155
Écran de réglage fin pour les couleurs ..................... 156
Temp. couleur/Filtre couleur .................................... 157
Balance des blancs personnalisée ............................. 157
Zoom avant en une fois ................................................. 160
Sélection du mode d’entraînement ................... 161
Prise de vue ponctuelle ............................................. 161
Prise d. v. en continu ................................................ 161
Retardateur ............................................................... 162
Bracket : conti./Bracket simple ................................ 162
Bracket.bal.B ............................................................ 164
Bracket DRO ............................................................ 165
Télécommande ......................................................... 165
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 166
Changement d’écran en cours de lecture ................. 166
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
.......................................................................... 166
Utilisation des fonctions de lecture ............................... 168
Rotation d’une image ............................................... 168
Mode Visualisation .................................................. 168
Diaporama ................................................................ 169
Affichage lecture ...................................................... 170
Défilement des images panoramiques ...................... 170
Protection des images (Protéger) ................................... 171
Suppression d’images (Effacer) .................................... 172
Supprimer (Images multipl.) .................................... 172
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation ...................................... 173
À propos de la lecture sur un téléviseur ........................ 174
Affichage 3D ............................................................ 174
Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 174FR
12
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) ........................ 176
Données d’assistance GPS ....................................... 177
Correc. auto h GPS ................................................... 178
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 179
Ratio d’aspect ........................................................... 179
Qualité ...................................................................... 179
Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 181
RB Pose longue ........................................................ 181
RB ISO élevée .......................................................... 181
Espace colorim. ........................................................ 182
Déc sans obj. ............................................................ 182
Quadrillage ............................................................... 183
Affichage instantané ................................................. 183
Fonc. touche AEL .................................................... 183
Bouton ISO, Touche AF/MF .................................... 184
Bouton Aperçu ......................................................... 184
Obturateur à rideaux avant électronique .................. 185
Luminosité LCD ....................................................... 185
Luminosité du viseur ................................................ 186
Éco d’énergie ........................................................... 186
Régl. FINDER/LCD ................................................. 186
Correction de l’objectif .................................................. 187
Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 187
Comp. object. : Aberration chromatique .................. 187
Comp. objectif : Distorsion ...................................... 187
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 188
Formater ................................................................... 188
Nº de fichier ............................................................. 188
Nom du dossier ........................................................ 189
Sélect. dossier REC .................................................. 189
Création d’un dossier ............................................... 189
Récup. BD images .................................................... 190
Réglages téléchargt. ................................................. 190
Mémorisation de vos propres réglages .......................... 192
Réinitialisation des réglages .......................................... 193
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 19713
FR
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 198
Réglage de la connexion USB .................................. 198
Connexion à l’ordinateur .......................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
.......................................................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
.......................................................................... 200
Suppression de la connexion USB ........................... 201
Création d’un disque de film ......................................... 202
Création d’un disque de format AVCHD ................. 202
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
................................................................................... 203
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » ..... 204
Impression
Indication du DPOF ....................................................... 205
Impression date ........................................................ 205
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 206
Nettoyage du capteur d’image ....................................... 207
Prise de vue/Divers
Dépannage ..................................................................... 210
Messages d’avertissement ............................................. 220
Précautions .................................................................... 223
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation .......................................................... 226
Format AVCHD ............................................................ 227
GPS (SLT-A77V uniquement) ...................................... 228
Prises de vue en 3D ....................................................... 230
Carte mémoire ............................................................... 231
Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 233
Licence .......................................................................... 235
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée
d’enregistrement ....................................................... 237
Spécifications ................................................................ 241
Index ............................................................................. 249FR
14
Opérations de base
Cette section fournit les informations de base sur le
fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer
par lire cette section. Pour exploiter au mieux les
qualités de l’appareil, reportez-vous à « Opérations
avancées » (page 89).15
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de 6 ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.Remarques sur l’utilisation de l’appareil
FR
16
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD* sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PMB » sur le CD-ROM (fourni).
* Les « films AVCHD » sont des films
enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier]
(page 118).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
–Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A77V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A77V
Incompatible GPS : SLT-A77
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 176).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.Remarques sur l’utilisation de l’appareil
17
FR
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie chargée pendant 1 heure
après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles
fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de
l’objectif fourni. Le modèle disponible
varie en fonction des pays/régions.
Remarques à propos de la capture
avec le viewfinder
Cet appareil photo est équipé d’un
viewfinder XGA avec des LED organiques
de haute résolution et avec un contraste
élevé. Ce viewfinder atteint un angle de
vision large et un relief long, qui se
rapproche de celui du DSLR-A900 équipé
d’un capteur de taille complète de 35 mm.
Cet appareil photo est conçu pour fournir
un viewfinder facilement observable en
équilibrant d’une manière appropriée
différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée
au niveau des angles du viewfinder. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Si vous désirez vérifier chaque détail de
toute la composition, vous pouvez
également utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec
l’appareil photo lorsque vous regardez
dans le viewfinder ou lorsque vous
regardez tout autour, l’image dans le
viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer.
C’est une caractéristique de la lentille ou
de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Lorsque vous
capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viewfinder.
Nom du modèle Objectif
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
A77VK
DT18-55 mm
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50 mm
SLT-A77M/
A77VM
DT18-135 mmFR
18
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 17). Les
accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie
(1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil
photo. Utilisez celui qui correspond à
votre pays/région.
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
• Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Capot de griffe porte-accessoire
(1) (monté sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
• Mode d’emploi (1) (Ce manuel)
SLT-A77K/A77VK
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)
SLT-A77Q/A77VQ
• Objectif zoom DT16-50 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
SLT-A77M/A77VM
• Objectif zoom DT18-135 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)Préparation de l’appareil
19
FR
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A Illuminateur AF (125)/Témoin
de retardateur (162)
B Déclencheur (37)
C Interrupteur d’alimentation (34)
D Molette de commande avant
(107)
E Capteur de télécommande
(165)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (109)
I Monture
J Flash interne* (49, 142)
K Microphone** (120)
L Sélecteur de mode (43)
M Touche (Sortie du flash) (49,
142)
N Taquet de montage (31)
O Bouton de déverrouillage
d’objectif (32)
P Sélecteur de mode de mise au
point (121, 128)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
Face avantFR
20
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.Identification des pièces
Préparation de l’appareil
21
FR
A Œilleton de viseur (90)
B Capteurs d’oculaire (90)
C Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
D Sélecteur de réglage dioptrique
(36)
E Écran LCD (83, 94, 166)
F Capteur de lumière (185)
G Multi-sélecteur
H Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (61, 62)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (168)
I Touche DISP (Affichage) (91,
166)
J Touche (Téléconvertisseur
numérique) (160)/Touche
Loupe de mise au point (129)
K Touche (Guide interne) (73)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (41)
L Touche (Lecture) (40)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Face arrièreIdentification des pièces
FR
22
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (143)
B Touche MENU (64)
C Touche MOVIE (39, 115)
D Touche FINDER/LCD (186)
E Écran de contrôle (97)
F Touche (Entraînement)
(53, 161)
G Touche WB (Balance des
blancs) (155)
H Touche (Exposition) (51)
I Touche ISO (146)
J Touche d’éclairage du panneau
d’affichage (97)
K Indicateur de position du
capteur de l’image (123)
L Sélecteur de commande arrière
M Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle) (132)
Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (57)
N Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE)(138)/
Touche SLOW SYNC (144)
Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (58)
Face supérieureIdentification des pièces
Préparation de l’appareil
23
FR
A Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
B Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
C Borne (Synchro-flash) (145)
D Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendue séparément) à
l’appareil, insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
E Enceinte
F Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
G Borne HDMI (59, 174)
H Borne (USB) (199)
I Témoin d’accès (29)
Côtés/DessousIdentification des pièces
FR
24
J Fente d’insertion de carte
mémoire (28)
K Couvercle de carte mémoire
(28)
L Fente d’insertion de la batterie
(28)
M Couvercle de batterie (28)
N Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de
5,5 mm (7/32 po.) ou
davantage, vous risquez de ne
pas pouvoir fixer correctement
l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil en
tentant de le faire.Identification des pièces
Préparation de l’appareil
25
FR
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A77K/A77VK)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Fourni avec le SLT-A77Q/A77VQ)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A77M/A77VM)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Interrupteur de verrouillage de
zoom
D Index de focale
E Contacts d’objectif
F Index de pare-soleil
G Échelle de distance
H Index de distance
I Échelle de focale
J Commutateur de mode de mise
au point
K Taquet de montage
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
sont conçus pour les appareils
photo Monture A Sony (modèles
équipés d’un capteur d’image au
format APS-C). Vous ne pouvez
pas utiliser ces objectifs sur des
appareils photo 35 mm.
• Pour les objectifs autres que DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
ObjectifFR
26
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater
l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de
l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger.
1 Insérez la batterie sur le
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.Charge de la batterie
Préparation de l’appareil
27
FR
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
2 Branchez le chargeur de
batterie dans la prise
murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Pour les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Durée de charge Environ 175 minutes
Prise
Vers une prise
murale
Témoin de CHARGEFR
28
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
1 Ouvrez le couvercle de la
batterie tout en faisant
glisser son levier
d’ouverture.
2 Introduisez fermement la
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle.
4 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser le couvercle
de la carte mémoire.Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Préparation de l’appareil
29
FR
Pour retirer la batterie
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
5 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte
mémoire jusqu’au déclic.
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
6 Fermez le couvercle.
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillageInsertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
FR
30
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
Niveau de la
batterie
« Batterie
épuisée.»
Élevé Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Cartes mémoire disponibles
Types de carte mémoire
Images
fixes
Films Dans ce manuel
Memory Stick PRO Duo (Repère2) Memory Stick
Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
rapide)Préparation de l’appareil
31
FR
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier
de l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière
de l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le
capuchon d’objectif avant de
l’objectif.
Capuchon d’objectif avant
Capuchon d’objectif arrière
2 Montez l’objectif en alignant
les repères orange (taquets
de montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Repères oranges
3 Tournez l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position
verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Bouchon de
boîtierFixation d’un objectif
FR
32
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Fixez les capuchons à l’avant
et à l’arrière de l’objectif et
le bouchon de boîtier à
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.Fixation d’un objectif
Préparation de l’appareil
33
FR
Pour fixer un pare-soleil
Remarques
• Montez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil pourrait interférer avec
l’effet désiré ou apparaître sur vos images.
• Lorsque le pare-soleil est correctement monté sur le DT 16-50mm F2.8 SSM, son
point rouge est aligné sur celui de l’objectif.
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez
utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur
l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et
garantir une qualité d’image optimale.
Fixez le pare-soleil sur le support à
l’extrémité de la monture de l’objectif et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.FR
34
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez chaque
élément à l’aide de b/B et
définissez la valeur
numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive
le réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Préparation de l’appareil
35
FR
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 224).
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
le centre du multi-sélecteur.FR
36
Avant toute prise de vue
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparément)
avec cet appareil.
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une
position qui empêche l’appareil de bouger.
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point 2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
Prise en main correcte de l’appareil
En mode écran LCD En mode Viseur En mode Viseur
(position verticale)Prise de vue et visualisation d’images
37
FR
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la
situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
1 Placez le sélecteur de mode
sur .
2 Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
3 Couvrez la zone AF de l’objet
désiré.
• Si le témoin (Avertissement
de bougé) clignote, photographiez le
sujet avec attention, en tenant
l’appareil immobile, ou utilisez un
trépied.
Zone AF
4 Lors de l’utilisation d’un
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise
de vue.
Témoin
(Avertissement de bougé)
Bague de zoomPrise de vue d’images fixes
FR
38
5 Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée, z
ou (Témoin de mise au point)
s’allume (page 123).
Témoin de mise au point
6 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
vue.Prise de vue et visualisation d’images
39
FR
Enregistrement de films
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en
réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 120).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la
température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur
l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que sa température baisse (page 221).
1 Appuyez sur la touche MOVIE
pour lancer
l’enregistrement.
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement. Si
vous souhaitez les régler à des valeurs
particulières, réglez le sélecteur de
mode sur (Film) (page 116).
• L’appareil continue à régler la mise
au point lorsqu’il est en mode de mise
au point automatique.
Touche MOVIE
2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.FR
40
Visualisation d’images
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche .
Touche
2 Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t
Sélectionner le mode désiré
• Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)],
puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue
AVCHD] selon le format de fichier.
3 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Lors de la lecture de films
Multi-sélecteur/Molette de commande
avant ou arrière
Mettre en pause/reprendre la lecture z
Avance rapide B
Retour rapide b
Avance lente Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la droite pendant
une pause.
Retour lent Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la gauche pendant
une pause.
• Le film est lu image par image.
Pour régler le volume V t v/V
Pour afficher les informations Bouton DISP (Affichage) Prise de vue et visualisation d’images
41
FR
Suppression d’images (Effacer)
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l’image actuellement affichée
1 Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multisélecteur, puis appuyez sur le centre.FR
42
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
• Placez votre doigt sur la partie
supérieure gauche de l’écran LCD, ou
tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 150 degrés
vers le haut et à 180 degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans
le sens horaire et à 90 degré dans le
sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est
possible que le capteur oculaire ne fonctionne
pas dans des situations de prise de vue en
position basse. Si vous regardez par le viseur
et que le moniteur ne s’éteint pas
automatiquement, appuyez sur la touche
FINDER/LCD.Prise de vue d’images adaptées au sujet
43
FR
Prise de vue avec les divers modes de
prise de vue
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
Placez le sélecteur de mode sur le
mode souhaité.
(AUTO)
(37, 100)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil
photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en
conséquence.
(Auto+)
(44, 100)
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et
les réglages appropriés sont définis automatiquement.
L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en
séparant les images, si nécessaire.
(Sélection
scène) (45, 101)
La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de
prise de vue vous permet de photographier l’image avec un
réglage encore plus adapté au sujet.
(Panor. par
balayage) (47, 103)
Vous permet de capturer des images panoramiques.
(Panorama 3D
balayage) (47, 103)
Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D à
lire sur un téléviseur compatible 3D.
(AE priorité
continue) (48, 105)
L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez
le déclencheur complètement enfoncé. L’appareil enregistre
les images en continu à environ 12 images par seconde
maximum.
(Film) (39, 115) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture).
(Programme Auto)
(106)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
(Priorité ouvert.)
(107)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
44
Scène reconnue par l’appareil
(Priorité vitesse)
(109)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (111)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.
(Rappel de
mémoire) (192)
Appalle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du
menu d’enregistrement d’images fixes.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+).
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît les
conditions de prise de vue et effectue les
réglages en fonction, les informations
suivantes sont indiquées : indicateur de
mode de scène reconnu, fonction de prise
de vue appropriée, nombre d’images à
prendre.
Indicateur de mode de scène reconnu
Nombre d’images à prendre
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
(Scène de nuit) (Crépuscule sans
trépied)
(Paysage)
(Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied)
(Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit)
(Projecteur) (Lumière faible) (Enfant en bas âge)
Fonction de prise de vuePrise de vue avec les divers modes de prise de vue
Prise de vue d’images adaptées au sujet
45
FR
Fonction de prise de vue
Prise d. v. en continu (161) Sync. lente (142) HDR auto (149)
Sync. lum. jour Vitesse lente Crépuscule sans trépied
(45, 101)
Sélection scène
1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène).
2 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le
centre du multi-sélecteur.
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du
sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau.
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation
rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil
prend des vues en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
(Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou
des aliments.
(Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec
une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de
soleil.
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance,
en préservant l’ambiance nocturne.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
46
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et
de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise,
et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Prise de vue d’images adaptées au sujet
47
FR
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/
(Panorama 3D balayage).
2 Pointez l’appareil vers l’extrémité
du sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Cette partie ne sera pas prise.
3 Enfoncez complètement le déclencheur.
4 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Barre d’indicationsPrise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
48
AE priorité avance continue
1 Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue).
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
• L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par
seconde maximum.Utilisation des fonctions de prise de vue
49
FR
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images
lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier
une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque
mode de prise de vue, reportez-vous page 87.
2 Appuyez sur la touche .
Le flash sort.
• Dans le mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène, le flash sort
automatiquement si le niveau de
lumière est insuffisant ou si le sujet est
à contre-jour. Le flash interne ne sort
pas, même si vous appuyez sur la
touche .
Touche
3 Une fois que le flash a terminé de
charger, photographiez le sujet.
Clignotant : Le flash est en cours de
chargement. Lorsque le témoin clignote,
vous ne pouvez pas déclencher
l’obturateur.
Allumé : Le flash a été chargé et est
prêt à fonctionner.
Témoin (Flash en cours de
chargement)Utilisation du flash
FR
50
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur
de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se
déclenchera pas s’il n’est pas sorti.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le
sujet est en contre-jour.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui
n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).Utilisation des fonctions de prise de vue
51
FR
Réglage de la luminosité de l’image
À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée
automatiquement (Exposition automatique).
D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez
effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus
lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient
plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction
d’exposition).
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs
images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 162).
1 Appuyez sur la touche . Touche
2 Réglez l’exposition avec b/B sur
le multi-sélecteur.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir
l’image.
Vers – (au-dessous) : Pour foncer
l’image.
• En mode viseur, vérifiez l’exposition à
l’aide de l’échelle IL.
Écran LCD
Exposition corrigée
Viseur
Exposition standard
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vueRéglage de la luminosité de l’image
FR
52
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+ ou Sélection de scène.
Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou
arrière
Touche MENU t 4 t [Corr exp mol.] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarque
• Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de
commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre
molette de commande.Utilisation des fonctions de prise de vue
53
FR
Sélection du mode d’entraînement
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.
Touche t Sélectionner le
mode désiré
Touche
(Prise de vue
unique) (161)
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
(Prise d. v. en
continu) (161)
L’appareil enregistre les images en continu.
(Retardateur)
(162)
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez
figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de
réduire le bougé de l’appareil.
(Bracket :
conti.) (162)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune
avec un degré d’exposition différent.
(Bracket
simple) (162)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de
vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent.
(Bracket.
bal.B) (164)
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des
blancs, en se basant sur la balance des blancs et la
température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.
(Bracket
DRO) (165)
Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de
l’Optimisateur de plage dynamique.
(Télécommande)
(165)
Vous pouvez photographier en utilisant les touches
SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après
2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMTDSLR1 (vendue séparément).FR
54
Sélection de l’affichage d’informations
d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, l’écran des informations
d’enregistrement change comme suit.
Vous pouvez sélectionner les affichages
disponibles dans le viseur ou sur l’écran
LCD séparément. Touche DISP
Afficher toutes infos Pas d’info affich Niveau
Jauge de niveau numérique
HistogrammeUtilisation des fonctions de prise de vue
55
FR
Réglage de la taille de l’image
Touche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la
taille désirée
[Ratio d’aspect]: [3:2]
[Ratio d’aspect]: [16:9]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW
correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille
d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 105).
Touche MENU t 1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille
image] t Sélectionnez la taille souhaitée
Taille d’image
Taille image Consignes d’utilisation
L:24M 6000 × 4000 pixels Pour une prise de vue avec la
qualité d’image la plus élevée
M:12M 4240 × 2832 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A3+
S:6.0M 3008 × 2000 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A5
Taille image Consignes d’utilisation
L:20M 6000 × 3376 pixels Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
M:10M 4240 × 2400 pixels
S:5.1M 3008 × 1688 pixels
Panorama : tailleRéglage de la taille de l’image
FR
56
[Panorama : taille]
[Pan. 3D: Taille image]
Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
8192 × 1856
Large [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
12416 × 1856
16:9 1920 × 1080
Standard 4912 × 1080
Large 7152 × 1080Utilisation des fonctions de lecture
57
FR
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette
fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa
taille normale.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire agrandir, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Effectuez un zoom avant ou
arrière à l’aide de la molette de
commande arrière.
• Pivotez le sélecteur de commande
avant pour basculer l’image au même
agrandissement d’affichage. Lorsque
vous prenez plusieurs clichés avec la
même composition, vous pouvez
comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le multi-sélecteur.FR
58
Basculement vers l’affichage de la
liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran.
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné
l’image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Appuyez sur la touche .
L’écran d’index d’images s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner le nombre
d’images affichées sur une seule page
de l’écran d’index des images en
appuyant sur le bouton DISP.
Touche
Sélectionnez la barre de gauche sur
l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le
dossier souhaité avec v/V. Appuyez sur
le centre du multi-sélecteur quand la
barre gauche est sélectionnée pour
basculer le mode d’affichage.Utilisation des fonctions de lecture
59
FR
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur
HD équipé d’une connexion HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
l’appareil au téléviseur.
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension et
appuyez sur la touche .
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur le téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de
b/B sur le multi-sélecteur.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume
pas.
Touche
1 Vers la connexion
HDMI
Câble HDMI
(vendu séparément)
2 Vers la
Borne HDMI
Multi-sélecteurFR
60
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par
les touches/molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/
molettes.
Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à
« Identification des pièces » (page 19).
Touche (49, 142) Permet de sortir le flash.
Touche (53, 161) Sélectionne le mode d’entraînement.
Touche WB (155) Règle la balance des blancs.
Touche (51) Permet de corriger l’exposition.
Touche ISO (146) Permet de régler la sensibilité ISO.
Touche FINDER/LCD (186) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
viseur.
Touche d’éclairage du
panneau d’affichage (97)
Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
Touche MENU (64) Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
l’élément du menu.
Touche MOVIE (39, 115) Permet d’enregistrer des films.
Touche AEL (138)/touche
SLOW SYNC (144)/touche
(58)
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec
le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./
Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Touche AF/MF (132)/
Touche (57)
Bascule temporairement entre mise au point
automatique et manuelle./Agrandit une image lors de
l’affichage d’images.
Touche Fn (61, 62)/
Touche (168)
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter
les images.
Touche (160)/Touche
Loupe de mise au point
(129)
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
image./Permet de vérifier la mise au point en
agrandissant l’image avant la prise de vue.
Touche (40) Permet de lire les images.
Touche (73)/Touche
(41)
Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer
les images.
Sélecteur de mode de
mise au point (121, 128)
Permet de basculer entre l’autofocus et la mise au point
manuelle.
Touche Aperçu (109) Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.Liste des fonctions
61
FR
Sélection d’une fonction avec la
touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue.
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Tournez le bouton de contrôle frontal sans appuyer au centre z à l’étape 2.
Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran
d’informations d’enregistrement (sauf pour [Rappel de mémoire]). De plus,
certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de
contrôle arrière.
1 Appuyez sur la touche Fn.
2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
3 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
Guide des opérationsFR
62
Fonctions pouvant être sélectionnées
par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les
suivantes :
Sélection scène (45,
101)
Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
Film (116) Permet de sélectionner le mode d’exposition adapté au sujet
ou à l’effet.
(P/A/S/M)
Rappel de mémoire
(192)
Appalle un réglage pré-enregistrée dans [Mémoire] au sein
du menu d’enregistrement d’images fixes.
(Mémoire1/Mémoire2/Mémoire3)
Entraînement (53,
161)
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en
rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/
Télécommande)
Mode Flash (49, 142) Permet de régler le mode de flash.
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)
Zone AF (124) Permet de sélectionner la zone de mise au point.
(Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d’objet (126) Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
suivant.
(ON/OFF)
Détection de visage
(133)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales.
(ON/Activé (Visage enr.)/OFF)
Détec. de sourire
(135)
Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.
(ON/OFF)
ISO (146) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000)
Mode de mesure
(139)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Liste des fonctions
63
FR
Correct.flash (139) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash.
(+3,0 EV à –3,0 EV)
Bal. des blancs (155) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/
Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp.
couleur/Filtre couleur/Personnalisée)
Opti Dyn/HDR aut
(148)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs (152) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
(Boîte des styles1–6)
Effet de photo (151) Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
pour obtenir une expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)FR
64
Fonctions sélectionnées avec la
touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B
sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Menu de prise de vue d’images fixes
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu
Taille d’image (55) Permet de sélectionner la taille des images fixes.
(L:24M/M:12M/S:6.0M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 16:9))
Ratio d’aspect (179) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Qualité (179) Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille
(55)
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient.
(105)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Pan. 3D: Taille
image (55)
Permet de sélectionner la taille des images en 3D.
(16:9/Standard/Large)
Pan. 3D: Orientation
(105)
Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D.
(Droite/Gauche)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
65
FR
RB Pose longue
(181)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée (181) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
prise de vue à sensibilité élevée.
(Elevé/Normal/Faible)
Commande flash
(140)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL/Flash manuel)
Puissance (141) Définit le niveau du flash intégré lorsque [Commande flash]
est réglé sur [Flash manuel].
(1/1–1/6)
Illuminateur AF (125) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.
(Auto/OFF)
Espace colorim.
(182)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l’appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse
d’obturation, l’ouverture et l’exposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
Réglage AF-A (131) Définit l’utilisation ou non de l’affinement de la mise au point
manuelle lorsque le mode de mise au point est défini sur [AF-A].
(AF-A/Direct MFocus)
Régl.priorité Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la
mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point
automatique.
(AF/Déclenchement)
AF par déclenc. Définit l’activation ou non de la mise au point automatique
en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course.
(ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
66
Menu de prise de vue de films
Menu de personnalisation
Mémoire (192) Enregistre des combinaisons de modes et réglages
fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler
facilement avec la molette de sélection de mode.
(1/2/3)
Format fichier (118) Permet de sélectionner le format de fichier film.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Réglage d’enregistr.
(119)
Permet de sélectionner la taille des films.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Enregistrement audio
(120)
Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise
de vue d’un film.
(ON/OFF)
Réduction bruit vent
(120)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement
d’un film.
(ON/OFF)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
Eye-Start AF (90) Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Régl. FINDER/LCD
(186)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur
et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
Déc sans obj. (182) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
d’objectif.
(Activé/Désactivé)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
67
FR
Auto+ Prise v. en
cont. (100)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en
mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Auto+ Extract. Image
(100)
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont
être enregistrées en mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Quadrillage (183) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF)
Affichage instantané
(183)
Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue.
Permet de régler l’affichage instantané.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran)
(91)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur
la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Bouton DISP (Viseur)
(91)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la
touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme)
Niveau
d’intensification
(129)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise
au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur
d’intensification
(129)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Affichage Live View
(93)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction
à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de
l’exposition.
(Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
68
Fonc. touche AEL
(183)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton ISO (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Touche AF/MF (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton Aperçu (184) Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche
d’aperçu activée.
(Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture)
Touche Verr AF Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
mise au point de l’objectif.
(Verrou AF/Aperçu P.d.C.)
Bouton télécon. num.
(129, 160)
Permet de sélectionner la méthode de fonctionnement pour la
touche .
(Téléconvert. num./Loupe mise pt)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
69
FR
Menu de lecture
Molette comm. Définit les fonctions des molettes de commande avant et
arrière entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de
l’ouverture quand le mode d’exposition est réglé sur M.
( Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob)
Corr exp mol. (52) Compense l’exposition avec la molette de commande avant
ou arrière.
(OFF/ Molette avt/ Molette arr)
Rég.corr.expo Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée
du flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
Ordre Bracket. Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting
d’exposition et bracketting de balance des blancs.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Vitesse AF Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au
point automatique.
(Rapide/Lente)
Comp. objectif :
Dégradé (187)
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber.
chr. (187)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de
l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion (187)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Obturat. à rideaux
avant (185)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à
rideaux avant électronique.
(ON/OFF)
Enregistrement
visage (134)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir
la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Supprimer (41, 172) Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
70
Menu Outils carte mémoire
Mode Visualisation
(168)
Vous permet de déterminer comment grouper les images lues.
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
Diaporama (169) Permet d’afficher un diaporama.
(Répéter/Intervalle/Type d’image)
Affichage 3D (174) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Protéger (171) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Spécifier impression
(205)
Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.
(Réglage DPOF/Impression date)
Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films.
Affichage lecture
(170)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Formater (188) Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (188) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
numéros de fichier aux images fixes et films.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossier (189) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
(Standard/Date)
Sélect. dossier REC
(189)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes.
Création d’un dossier
(189)
Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
images fixes et des films.
Récup. BD images
(190)
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire.Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
71
FR
Menu de configuration de l’horloge
Menu de réglage
Rég. date/heure (34) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone (35) Permet de régler l’emplacement d’utilisation.
Démarrer menu Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur
l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément
sélectionné.
(Haut/Précédent)
Luminosité LCD
(185)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Luminosité du viseur
(186)
Permet de régler la luminosité du viseur.
(Auto/Manuel)
Réglages GPS (176)
(SLT-A77V
uniquement)
Permet de régler les fonctions GPS.
Éco d’énergie (186) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
d’énergie est activé.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Résolution HDMI
(174)
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un
téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
COMMANDE HDMI
(175)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Réglages
téléchargt.* (190)
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil
lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Connexion USB (198) Permet de régler la méthode de connexion USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP)
Signal sonore Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
(ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
72
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
Mode nettoyage
(207)
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
Confirm.effac. Sélectionne l’élément par défaut de l’écran de confirmation
de suppression entre [Supprimer] et [Annuler].
(« Effacer » déf./« Annuler » déf.)
Microréglage AF
(126)
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de
la mise au point.
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
Version (197) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Langue Permet de sélectionner la langue.
Guide sél. de mode Active ou désactive le guide d’aide de mode (explications sur
chaque mode de prise de vue).
(ON/OFF)
Mode Démo Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
d’un film.
(ON/OFF)
Initialiser (193) Permet de restaurer les réglages par défaut.
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)Liste des fonctions
73
FR
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil
Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche
(Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran
de menu, un guide correspondant à la
fonction ou au réglage sélectionné(e)
apparaît automatiquement.
Sélectionnez des fonctions ou réglages
non disponibles sur l’écran Fn puis
appuyez au centre du multi-sélecteur, la
configuration appropriée permettant de
les activer est indiquée.
Touche (Guide interne)FR
74
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour
permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• « Image Data Converter »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CDROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni).
Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi à la
page 76.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système d’exploitation
(préinstallé) :
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD
FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD
PS))
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films haute définition : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation -
environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plusUtilisation avec votre ordinateur
Visualisation d’images sur un ordinateur
75
FR
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne
fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé
(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme HiSpeed USB.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10.5,
10.6 (Snow Leopard))
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plusFR
76
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Installation du logiciel (Windows)
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :
[Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PMB » sont tous deux cochés,
puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les
instructions de l’écran (page 199).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre
ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
« Image Data Converter »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »Utilisation du logiciel
Visualisation d’images sur un ordinateur
77
FR
Remarques
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée
de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni),
l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont
activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB.
• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur,
vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous
installerez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est
installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre
logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », doublecliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ;
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des
images ;
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Installation du logiciel (Macintosh)
1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône
du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Utilisation de « Image Data Converter »Utilisation du logiciel
FR
78
• Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer
au format de fichier général.
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet
appareil ;
• noter les images sur une échelle de cinq ;
• définir des étiquettes de couleur.
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Avec « PMB », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ;
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de
prise de vue pour les visualiser ;
• retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des
images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de
vue ;
• afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A77V
uniquement) ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
• pour créer des disques Blu-ray ou des disques DVD à partir de films
AVCHD View importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est
nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Utilisation de « PMB »Utilisation du logiciel
Visualisation d’images sur un ordinateur
79
FR
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou
cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide
PMB].
Page de support « PMB » (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/FR
80
Sélection de la méthode de création
d’un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet
appareil.
Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.
Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.
Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l’aide d’un
ordinateur avec « PMB » ou à l’aide de périphériques autres qu’un
ordinateur tels qu’un graveur DVD.
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l’aide de
« PMB » et créer un disque au format AVCHD ou un disque de qualité
d’image standard (STD).
Pour plus de détails sur la méthode de création d’un disque à l’aide de
« PMB », reportez-vous à « PMB Help ».
Lecteur
Type de
disque
Fonction
Appareils de lecture de
disques Blu-ray
(lecteur de disques Bluray, PlayStation®3,
etc.)
L’utilisation d’un disque Blu-ray vous
permet d’enregistrer des films en haute
définition (HD) pendant plus longtemps que
sur les disques DVD.
Appareils de lecture du
format AVCHD
(lecteur Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Les films en haute définition (HD) peuvent
être enregistrés sur un support DVD, tel
qu’un disque DVD-R, et un disque haute
définition (HD) est créé.
• Vous ne pouvez pas lire un disque haute
définition (HD) sur les lecteurs DVD
ordinaires.
Appareils de lecture de
DVD ordinaires
(lecteur DVD,
ordinateur avec lecteur
DVD, etc.)
Les films en qualité d’image standard
(STD) convertis depuis des films haute
définition (HD) peuvent être enregistrés sur
un support DVD, tel qu’un disque DVD-R,
et un disque de qualité d’image standard
(STD) est créé.
Création d’un disque à l’aide d’un ordinateurSélection de la méthode de création d’un disque de films
Visualisation d’images sur un ordinateur
81
FR
Remarques
• Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour
BD] à partir de l’écran d’installation « PMB ».
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 203).
• Pour lire des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un
disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Vous pouvez créer un disque à l’aide d’un enregistreur Blu-ray et d’un
graveur DVD.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.
Création d’un disque à l’aide d’un périphérique autre
qu’un ordinateur
Périphérique Type de disque
Enregistreur Blu-ray : pour créer un
disque Blu-ray ou un DVD avec la
qualité d’image standard (STD)
Graveur DVD autre que DVDirect
Express : pour créer un disque
AVCHD ou un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)
Enregistreur avec disque dur, etc. :
pour créer un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)Sélection de la méthode de création d’un disque de films
FR
82
Remarques
• Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique utilisé.
• Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la
carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion
USB pour transférer les données.
• Si vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à
jour à la version la plus récente.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
• Pour copier des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur
un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, l’appareil qui est compatible avec le format
AVCHD Ver 2.0 est requis.Divers
83
FR
Divers
Liste des icônes sur l’écran
Aff. graphique (écran LCD)
Afficher toutes infos (écran LCD)
Pour la lecture (affichage des
informations de base)
A
Affichage Indication
P A S
M
Mode d’exposition (43)
Numéro enregistré (192)
Icônes de reconnaissance
de scène (44, 100)
Carte mémoire (28, 231)/
Téléchargement (190)
100 Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)Liste des icônes sur l’écran
FR
84
B
C
Vitesse de défilement des
films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29)
Chargement du flash en
cours (49)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (120)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(98)
État de triangulation GPS
(176) (SLT-A77V
uniquement)
Erreur de SteadyShot
(219)
Avertissement de
surchauffe (16)
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Mode de visualisation
(168)
100-0003 Numéro de dossierfichier (200)
- Protéger (171)
DPOF DPOF activé (205)
Avertissement de charge
restante de la batterie (29)
Affichage Indication
Affichage Indication
Zone de mesure spot
(139)
Zone AF (124)
Téléconvertisseur
numérique (160)
Témoin de vitesse
d’obturation (93)
Témoin d’ouverture (93)
Affichage Indication
ENR 0:12 Durée d’enregistrement
du film (m:s)
z Mise au point (38, 123)
1/250 Vitesse d’obturation
(109)
F3.5 Ouverture (107)
Échelle IL (51, 112, 164)
(seulement pour le
viseur)
+3.0 Correction exposition
(51)
Verrouillage AE (138)
Informations GPS (SLTA77V uniquement)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA77V uniquement)
Avertissement d’image
HDR auto (149)
Erreur effet de photo
(152)
ISO400 Sensibilité ISO (146)Liste des icônes sur l’écran
Divers
85
FR
D
E
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
2011-1-1
10:37AM
Date d’enregistrement
Affichage Indication
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/
Réduction des yeux
rouges (66)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126)
Détection de visage (133)
Détection des sourires
(135)
Témoin de sensibilité de
la détection de sourire
(135)
Affichage Indication
Mode de mesure (139)
Correction de flash (139)
Affichage Indication
AWB
7500K
A5 G5
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (155)
Optimiseur de plage
dynamique (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Modes créatifs (152)/
Contraste, saturation,
netteté
Effet de photo (151)
Affichage IndicationFR
86
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la
fonction indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
* Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction n’est pas
disponible.
Mode de prise de
vue
Correction
exposition
(51)
Retardateur
(162)
Prise d. v.
en continu
(161)
Détection
de visage
(133)
Détec. de
sourire
(135)
(37, 100) –
(44, 100) –
(45,
101)
– –
–
– –
– –
– –
– –
– – – –
– –
(47, 103) – – – –
(47, 103) – – – –
(48, 105) – – – –
(106)
(107)
(109)
(111) –
(39, 115) * –Divers
87
FR
Modes flash disponibles
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique
la fonction non sélectionnable.
Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.
Mode de
prise de vue
(Flash
désactivé)
(Flash
auto)
(Flash
forcé)
(Sync.
arrière)
(Sans fil)
(37, 100)
– –
(44, 100)
– –
(45,
101)
– –
– – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
(47, 103)
– – – –
(47, 103)
– – – –
(48, 105) – –
(106) – –
(107) – –
(109) – –
(111) – –
(39, 115) – – – –Préparation (Opérations avancées)
89
FR
Préparation
Opérations avancées
Cette section fournit des informations
supplémentaires sur l’appareil.FR
90
Réglage de l’appareil
Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.
Remarque
• Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il
est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [Désactivé] car les capteurs d’oculaire
situés sur le viseur peuvent être activés.
Retrait de l’œilleton de viseur
Retirez avec précaution l’œilleton
de viseur en le faisant glisser tout
en exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut.Préparation (Opérations avancées)
91
FR
Écran affiché pour le mode de prise de
vue
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez
d’écran en appuyant sur la touche DISP (page 54), seuls les écrans
sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans
disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
Sélection du mode d’écran
1 Touche MENU t 2 t [Touche DISP (Ecran)] ou [Touche
DISP (Viseur)]
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Appuyez sur la touche MENU.Écran affiché pour le mode de prise de vue
FR
92
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Histogramme
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard cette
partie avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.
Nombre de pixels
Sombre ClairÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
93
FR
Remarques
• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil
trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que
la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs,
l’effet de photo etc.
Touche MENU t 2 t [Affichage Live View] t [Définition
d’effet désactivée]
Jauge de niveau numérique
La jauge de niveau numérique indique si
l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans un sens,
l’indicateur devient vert.
Sens horizontal
Sens avant-arrière
Affichage graphique
L’Affichage graphique indique la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture dans
des graphiques, et illustre clairement le
fonctionnement de l’exposition. Les
pointeurs sur les témoins de vitesse
d’obturation et d’ouverture indiquent la
valeur en cours.
Vitesse d’obturation
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Valeur d’ouvertureÉcran affiché pour le mode de prise de vue
FR
94
• Si vous sélectionnez [Définition d’effet désactivée], l’image Live View
en mode M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définition d’effet désactivée] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode
d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage, Film ou Sélection de scène.
Si [Pour le viseur] dans [Touche DISP (Ecran)] est activé, vous pouvez
régler l’état de l’écran LCD comme il convient pour une utilisation avec le
viseur, en appuyant sur la touche DISP.
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A
Liste des icônes pour le mode viseur
En mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène
En mode AE priorité avance
continue/mode P/A/S/M
Affichage Indication
P A S
M
Mode d’exposition (43)
Numéro enregistré (192)
Carte mémoire (28, 231)/
Téléchargement (190)
100 Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
95
FR
B
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)
Vitesse de défilement des
films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29)
Chargement du flash en
cours (49)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (120)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(98)
Statut de la triangulation
GPS (176) (SLT-A77V
uniquement)
Erreur de SteadyShot
(219)
Avertissement de
surchauffe (16)
Affichage Indication
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Affichage Indication
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/
Réduction des yeux
rouges (66)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126)
Détection de visage (133)
Mode de mesure (139)
AWB
7500K
A5 G5
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (155)
Optimiseur de dynamique
(148)/HDR auto (149)
+3 +3
+3
Modes créatifs (152)/
Contraste, saturation,
netteté
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
FR
96
C
Effet de photo (151)
Détection des sourires
(135)
Correction d’exposition
(51)/Mesuré
manuellement (112)
Correction de flash (139)
Échelle IL (51, 112, 164)
Affichage Indication
1/125 Vitesse d’obturation
(109)
F2.8 Ouverture (107)
ISO AUTO Sensibilité ISO (146)
Verrouillage AE (138)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
97
FR
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Pour activer le rétro-éclairage du panneau d’affichage
Écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition, la
compensation de flash, la sensibilité ISO,
la balance des blancs, le mode
d’entraînement et la qualité d’image en
vérifiant le panneau d’affichage sur le
haut de l’appareil photo.
Vitesse d’obturation
(109)/Ouverture (107)
Exposition (51)/
Compensation de
flash (139)
Sensibilité ISO (146) Balance des blancs
(155)
Entraînement (53, 161) Qualité d’image (179)
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (29)
[100] Nombre restant d’images enregistrables (237)*
Appuyez sur la touche d’éclairage de
l’écran supérieur, située sur le dessus.
Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôleFR
98
Prise de vue d’une image nette sans
bougé de l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Remarque
• Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes
pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas
dans les modes M/S ni lorsque vous enregistrez des films.
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le
bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de
vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [Activé].
Touche MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez
le réglage désiré
Remarque
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet
ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
Témoin de bougé de l’appareil
En cas de risque de bougé de l’appareil,
le témoin (Avertissement de
bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou le flash.
Témoin (Avertissement de bougé)
Utilisation de la fonction SteadyShotPrise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
Préparation (Opérations avancées)
99
FR
Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
un trépied.
• Prise de vue sans flash dans des conditions sombres.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée
pour la prise de vue la nuit.
• Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
qu’elle subisse un dysfonctionnement.
Utilisation d’un trépiedFR
100
Prise de vue (Opérations avancées)
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Réglez le sélecteur de mode sur et prenez les images
(page 37).
Remarque
• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront
indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous
souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis
photographiez votre sujet.
Réglez le sélecteur de mode sur (Auto+) et prenez les
images (page 44).
Pour régler la prise de vue en rafale
Touche MENU t 1 t [Auto+ Prise v. en cont.] t
Sélectionner le réglage désiré
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images
enregistrées
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t 1 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est
enregistrée.
• Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images
sont extraites.
AUTOSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
101
FR
Réglez le sélecteur de mode sur (Sélection scène),
sélectionnez le mode souhaité et prenez les images (page 45).
Sélection scène
Ce mode est adapté pour :
zPrise de vue avec réglages préréglés, selon la scène.
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position
téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant
la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux
de votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 66).
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à une
vitesse d’obturation rapide de sorte que
le sujet ait l’air immobile. L’appareil
prend des vues en continu tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment
désiré.
(Macro) Permet de capturer des sujets proches,
tels que des fleurs ou des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash
désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de
1 m (3,3 pieds) de distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.Sélection du mode de prise de vue
FR
102
(Paysage) Permet de photographier toute
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grandangle.
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le
rouge des couchers de soleil.
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue de :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d’eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans
des scènes de nuit.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.Sélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
103
FR
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 152). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 49, 142).
Réglez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage) ou
(Panorama 3D balayage) et prenez les images (page 47).
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
Technique de prise de vue
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
zla prise de vue d’images en 3D avec une impression de profondeur et la
visualisation sur un téléviseur compatible 3D.Sélection du mode de prise de vue
FR
104
• Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
• [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté lors de la prise de
vue de :
– sujets en mouvement ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible
contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] peut être
interrompu dans les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage] ou
[Panorama 3D balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la
prise de vue.
Conseils pour prendre une image panoramique
• En Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage, il est conseillé
d’utiliser un objectif grand-angle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
Faites un panoramique ou inclinez
l’appareil avec un arc à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
ou [Panorama 3D balayage] est plus
adapté pour les sujets fixes que pour les
sujets mobiles.
Rayon aussi court que
possible
Sens vertical Sens horizontalSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
105
FR
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées
le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer.
Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se
retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
Images en 3D
Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil
enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D.
Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D.
Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230.
Pour modifier la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner le format d’image : Touche MENU t 1 t
[Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image].
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
Touche MENU t 1 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D:
Orientation] t Sélectionner le réglage désiré
Réglez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue) et
prenez les images (page 48).
AE priorité continue
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un
moment ;
zla prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un
instant à l’autre.Sélection du mode de prise de vue
FR
106
• Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu],
la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise
de vue. La sensibilité ISO peut être réglée.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point
automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité
ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au
point est fixée avec la première image.
Remarques
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué
provisoirement conformément au réglage correspondant.
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en
fonction des conditions de prise de vue.
Techniques de prise de vue
Programme Auto
Ce mode est adapté pour :
zUtiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés
pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 121 à 165).
• Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche .
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
107
FR
Décalage de programme
Vous pouvez changer temporairement la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture avec une exposition correcte
déterminée et conservée par l’appareil.
Pivotez le sélecteur de commande avant
ou arrière pour sélectionner la
combinaison désirée pendant la mise au
point.
L’indication du mode d’exposition passe
à « P* ».
Priorité ouvert.
Ce mode est adapté pour :
zFaire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et
derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
zPhotographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le
champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.Sélection du mode de prise de vue
FR
108
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande avant ou
arrière.
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
Ouverture (Nombre F)
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement pour obtenir
l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
109
FR
Remarque
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prises de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au
point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
de l’image réelle.
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo,
de sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de
vue.
Touche Aperçu
Priorité vitesse
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse
d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.
zSuivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse
d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en
mouvement.
1 Placez le sélecteur de mode sur S.Sélection du mode de prise de vue
FR
110
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité
vitesse.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation avec la molette de
commande avant ou arrière.
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement
pour obtenir l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
Ouverture (Nombre F)
Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
111
FR
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit
(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture
de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne
pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash.
Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F
plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un
sujet distant.
Exposition manuelle
Ce mode est adapté pour :
zPrendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant pour régler la vitesse
d’obturation, et pivotez la molette
de commande arrière pour régler
l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Ouverture (Nombre F)Sélection du mode de prise de vue
FR
112
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
manuelle.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur
[100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin,
réglez la sensibilité ISO (page 146).
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Décalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.
3 Prenez le cliché une fois que
l’exposition est réglée.
• Vérifiez la valeur de l’exposition sur
l’échelle IL (mesurée manuellement*)
lorsque vous contrôlez avec le viseur.
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
La flèche b B s’affiche si l’exposition
spécifiée est hors de la plage de
l’échelle IL. La flèche clignote si la
différence entre ces expositions
dépasse les valeurs ci-dessus.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction ou
de sur-correction basée sur l’exposition
correcte, à l’aide de l’index de
l’indicateur de correction d’exposition.
En mode Viseur
Valeur standard
Pivotez la molette de commande avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche
AEL pour sélectionner la combinaison de
vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture.
Touche AELSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
113
FR
BULB
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.
zPhotographier des traînées d’étoiles filantes.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant vers la gauche jusqu’à ce
que [BULB] s’affiche.
BULB
3 Pivotez la molette de commande
arrière pour régler l’ouverture
(Nombre F).
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.Sélection du mode de prise de vue
FR
114
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au
point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position
d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point
sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise
de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 165). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche
SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de
verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser
l’obturateur ouvert.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 99).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est
important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet
de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas
régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou
[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur
[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Techniques de prise de vuePrise de vue (Opérations avancées)
115
FR
Réglage de l’enregistrement de films
L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées
automatiquement.
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement
(page 39).
• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.
• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes,
peuvent être utilisés.
– ISO
– Bal. des blancs
– Modes créatifs
– Correction exposition
– Zone AF
– Mode de mesure
– Détection de visage
– Suivi d’objet
– Optimiseur dynamique
– Comp. objectif : Dégradé
– Comp. obj. : Aber. chr.
– Comp. obj. : Distorsion
– Effet de photo
• ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être
réglés pendant l’enregistrement de films.
• Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL, ISO ou AF/MF, vous
pouvez verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode
autofocus.
Enregistrer facilement des films
Techniques de prise de vueRéglage de l’enregistrement de films
FR
116
Remarques
• En mode d’enregistrement de films, la zone enregistrable (angle de vue) est plus
étroite que celle de la prise de vue d’images fixes.
• Lorsque [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran
[Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence.
• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le
mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB »
(pages 74, 199).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil
augmente et la qualité d’image peut en pâtir.
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous
continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement.
• Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la
vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit
pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point
manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le
mouvement plus fluide (page 128).
• Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO
1600 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film
avec une valeur de ISO 1600 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 1600. Si vous
commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 100 ou plus petite, la
sensibilité ISO passe à ISO 100. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre film,
la sensibilité ISO revient à la valeur antérieure.
• Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement
sélectionné.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome
riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre,
l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF].
Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité
comme il convient.
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées
1 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur MF
(page 128).
2 Placez le sélecteur de mode sur (Film).Réglage de l’enregistrement de films
Prise de vue (Opérations avancées)
117
FR
3 Sélectionnez le mode désiré avec v/V sur le multi-sélecteur,
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
4 Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à
l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
5 Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour
lancer l’enregistrement.
(Programme
Auto) (106)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être réglés manuellement et vos
valeurs de réglage peuvent être enregistrées.
(Priorité
ouvert.) (107)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Priorité
vitesse) (109)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (111)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.Réglage de l’enregistrement de films
FR
118
Touche MENU t 1 t [Format fichier] t Sélectionner le
format souhaité
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
Format fichier
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films
60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient
pour visionner le film sur une télévision haute définition.
Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou
un DVD à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
• Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à
60 champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et
50i utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le
son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à
24 cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et
25p utilisent tous deux le système de balayage progressif,
le son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à
60 cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et
50p utilisent tous deux le système de balayage progressif et
le son Dolby Digital.
MP4 Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est
adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc.
• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ
30 cadres/seconde, utilisant le système de balayage
progressif, le son AAC et le format mp4.
• Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films
enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PMB » fourni.Réglage de l’enregistrement de films
Prise de vue (Opérations avancées)
119
FR
Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image.
Touche MENU t 1 t [Réglage d’enregistr.] t
Sélectionner la taille désirée
[Format fichier]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
[Format fichier]: [MP4]
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
Réglage d’enregistr.
Format fichier
Débit
binaire
moyen
Enregistrement
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps Permet d’enregistrer des films avec la meilleure
qualité d’image de 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
Format fichier
Débit
binaire
moyen
Enregistrement
1440×1080 12M 12 Mbps Permet d’enregistrer des films de 1 440 × 1 080.
VGA 3M 3 Mbps Permet d’enregistrer des films de taille VGA.Réglage de l’enregistrement de films
FR
120
Remarques
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur compatible 60p/50p o 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non
compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur.
Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil
ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films
muets.
Touche MENU t 1 t [Enregistrement audio] t [OFF]
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle,
vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de
l’objectif pour l’autofocus (page 128).
Pour réduire le bruit du vent
Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves
par le microphone intégré.
Touche MENU t 1 t [Réduction bruit vent] t [ON]
Remarques
• Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves
avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent.
• Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne
fonctionne pas.
Enregistrement audioPrise de vue (Opérations avancées)
121
FR
Réglage de la mise au point
Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise
au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
Commutateur à
utiliser
Pour passer en auto
Pour passer en
manuel
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Objectif (Définit
le sélecteur de
mode de mise au
point sur
l’appareil sur une
position autre que
MF.)
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Appareil photo Définit le sélecteur
de mode de mise au
point sur l’appareil
sur une position
autre que MF.
Placez le sélecteur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
MF.
Autofocus
1 Définit le sélecteur de mode de
mise au point sur l’appareil sur
une position désirée autre que
MF.
2 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.Réglage de la mise au point
FR
122
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement.
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 124).
• Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 69).
Remarque
• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, ne touchez pas la
bague de mise au point en mouvement.
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou (page 123).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte. Témoin de mise au point
S (AF ponctuel)
( )
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
A (AF automatique)
( )
Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point
sur le sujet se déplace.
• Vous pouvez définir la fonction de la position « A » du
sélecteur de mode de mise au point sur DMF (Focus
manuel direct) avec [Réglage AF-A] (page 131).
C (AF continu)
( )
L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
Technique de prise de vue
Zone AFRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
123
FR
Témoin de mise au point
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 124) ou la mise au point manuelle (page 128).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la
zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
• lumière ambiante insuffisante.
Pour mesurer la distance exacte du sujet
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
Témoin de mise au point État
z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point
se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la
prise de vue.
allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est
verrouillé.
L’indicateur situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la partie de
l’appareil qui fait office de film.Réglage de la mise au point
FR
124
Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
Verrouillage de la mise au point
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
• Réglez [Mode autofocus] sur [AF
ponctuel].
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Zone AF
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Zone AFRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
125
FR
Remarques
• [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
paramètres lorsque le mode d’exposition est fixé sur AUTO, AUTO+ ou Scene
Selection, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque le Smile
Shutter est activé.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au
point sur un sujet sous un éclairage insuffisant.
Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t Sélectionner le
réglage désiré
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé
sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF
automatique). (L’indicateur ou s’allume.)
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Zone AF] est réglé sur
[Local] ou [Zone], et la zone centrale n’est pas sélectionnée.
• Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des
longueurs focales supérieures à 300 mm.
• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF
est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé.
• L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détec. de
sourire] est réglé sur [ON].
(Large) L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Zone) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au
multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF
dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise
au point.
(Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
la zone centrale.
(Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur.
Illuminateur AFRéglage de la mise au point
FR
126
Vous pouvez effectuer un microréglage de la mise au point pour chaque
objectif.
Effectuez uniquement cette opération lorsque c’est nécessaire. Notez qu’il
est possible que vous ne puissiez pas effectuer la mise au point correcte sur
un sujet si votre réglage n’est pas correct.
Touche MENU t 2 t [Microréglage AF] t [ON] t
[quantité] t Sélectionner la valeur désirée
• Plus la valeur est élevée, plus la position de mise au point est éloignée de
l’appareil photo ; plus la valeur est faible, plus la position de mise au
point est proche de l’appareil.
Remarques
• Nous vous recommandons de fixer la valeur dans les conditions réelles de prise de vue.
• Lorsque vous fixez un objectif mémorisé sur l’appareil, la valeur mémorisée
s’affiche. Lorsque vous fixez un objectif non mémorisé, « ±0 » s’affiche. Si « – »
s’affiche pour la valeur, c’est que 30 objectifs ont été mémorisés au total. Si vous
souhaitez en mémoriser un nouveau, fixez un objectif dont vous souhaitez supprimer
la valeur mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 », ou réinitialisez les valeurs de
tous les objectifs en utilisant [Effacer].
• Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est
possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en
soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des objectifs d’autres fabricants.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF précis individuellement lorsque vous
utilisez un objectif Sony, Minolta ou Konica Minolta qui possèdent les mêmes
spécifications.
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet en mouvement tout en le
suivant. Par défaut, la fonction Suivi d’objet est réglée sur [ON].
Microréglage AF
Suivi d’objet
1 Appuyez au centre du multi-sélecteur sur l’affichage
d’informations d’enregistrement.
Un cadre cible apparaît.
• Pour désactiver la fonction Suivi d’objet, appuyez sur la touche Fn, puis
réglez-la sur [OFF].Réglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
127
FR
Remarques
• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :
– Le sujet se déplace trop rapidement.
– Le sujet est trop petit ou trop grand.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais.
– Le sujet est sous un éclairage insuffisant.
– La lumière ambiante est changeante.
• La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance
continue ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez
le téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors
sélectionnée.
• L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran.
Lorsque le sujet à suivre est un visage
Si le visage disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à
l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le
visage devient la cible de la fonction de détection de sourire.
2 Alignez le cadre cible sur le sujet
à suivre, puis appuyez au centre
du multi-sélecteur.
L’appareil commence à suivre le sujet.
• Pour annuler cette fonction de suivi,
rappuyez sur le centre.
Cadre cible
3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.Réglage de la mise au point
FR
128
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode
autofocus, vous pouvez la régler manuellement.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF, la zone type de la zone sélectionnée est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du multi-sélecteur est utilisée.
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se
peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner.
• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction
dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 36).
• Veillez à placer le sélecteur de mode de mise au point sur MF pour la mise au point
manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez sur MF. Si vous
faites pivoter la bague de mise au point en forçant sans basculer sur MF, vous
risquez de l’endommager (sauf pour les objectifs équipés de la fonction Focus
manuel direct).
Mise au point manuelle
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’objectif sur MF.
2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez le sélecteur de mode
de mise au point situé sur
l’appareil photo sur MF.
3 Tournez la bague de mise au
point de l’objectif pour obtenir
une image nette.
Bague de
mise au pointRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
129
FR
Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point
avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction vous
permet de vérifier facilement la mise au point.
Touche MENU t 2 t [Niveau d’intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau
d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif
utilisé.
• Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est
raccordé par un câble HDMI.
Pour définir la couleur de la fonction d’intensification
Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en
mise au point manuelle.
Touche MENU t 2 t [Couleur d’intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur
[OFF].
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise
de vue.
Intensification
Loupe mise pt
1 Touche MENU t 3 t [Bouton télécon. num.] t [Loupe
mise pt]Réglage de la mise au point
FR
130
2 Appuyez sur la touche de loupe de
mise au point.
Touche de loupe de mise au point
3 Appuyez de nouveau sur la touche
de loupe de mise au point pour
agrandir l’image et sélectionnez
la partie que vous souhaitez
agrandir avec v/V/b/B sur le
multi-sélecteur.
• L’échelle de zoom se modifie comme
suit à chaque fois que vous appuyez sur
la touche de loupe de mise au point :
Affichage entier t Environ ×5,9 t
Environ ×11,7
4 Confirmez et ajustez la mise au point.
• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
• Si vous appuyez au centre du multi-sélecteur, la portion agrandie revient
vers le centre.
• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image
est enregistrée pour l’affichage entier.
• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.Réglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
131
FR
Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise
au point automatique (Focus manuel direct). Vous pouvez attribuer cette
fonction à la position « A » du sélecteur de mode de mise au point.
Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que
d’utiliser la mise au point manuelle du début. C’est utile dans ces cas
comme la prise de vue en macro.
Remarque
• La fonction Focus manuel direct sur l’appareil n’est pas disponible lorsqu’un
objectif SAM/SSM est monté.
La fonction Focus manuel direct sur l’objectif
Lorsque l’objectif est équipé de la fonction Focus manuel direct et que le
mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [AF automatique],
vous pouvez effectuer un réglage précis de la mise au point avec la bague
de mise au point après le verrouillage de mise au point (par exemple, le DT
16-50mm F2.8 SSM).
Focus manuel direct
1 Touche MENU t 3 t [Réglage AF-A] t [Direct MFocus]
2 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur « A ».
3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise
au point.
4 Faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer un
réglage précis de la mise au point tout en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course.Réglage de la mise au point
FR
132
Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point
manuelle (et vice-versa) sans changer de position (commande AF/MF).
• Vous pouvez conserver le mode sélectionner dans appuyer longuement
sur la touche AF/MF en utilisant [Touche AF/MF] dans le Menu de
personnalisation (page 184).
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction avec le DT 18-55mm F3.5-5.6.
Commande AF/MF
Appuyez sur la touche AF/MF.
Dans le mode de mise au point
automatique : Le mode de mise au point
bascule temporairement sur la mise au
point manuelle. Appuyez longuement sur
la touche AF/MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au
point.
Dans le mode de mise au point manuelle :
Le mode de mise au point bascule
temporairement sur la mise au point
automatique, et la mise au point est
verrouillée.
Touche AF/MF
Bague de mise au pointPrise de vue (Opérations avancées)
133
FR
Détection de visages
L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition,
procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash.
Touche Fn t (Détection de visage) t Sélectionner le réglage
désiré
Le cadre de Détection de visage
Détection de visage
OFF Permet de désactiver la Détection de visage.
Activé (Visage enr.) Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les
visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement
visage] (page 134).
ON Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier
les visages reconnus.
Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres gris de Détection de visage
apparaissent. Quand l’appareil juge que
l’autofocus est possible, les cadres de
Détection de visage deviennent blancs.
Lorsque vous appuyez le déclencheur
jusqu’à mi-course, les cadres de
Détection de visage s’affichent en vert.
• Si un visage n’est pas positionné dans
la zone AF disponible lorsque vous
appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise
au point s’affiche en vert.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs
visages, il sélectionne automatiquement
un visage de priorité et l’unique cadre
de Détection de visage devient blanc.
Un cadre magenta apparaît sur un
visage qui est enregistré avec
[Enregistrement visage].
Cadres de Détection de visage
(blancs)
Cadres de Détection
de visage (gris)Détection de visages
FR
134
• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de visage ne peut
pas être utilisée.
• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun
visage ou qu’il détecte d’autres objets.
• Pendant la prise de vue [Détec. de sourire], [Détection de visage] est temporairement
réglé sur [Activé (Visage enr.)] même si le réglage était sur [OFF].
L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été
enregistrées au préalable.
Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés
Lorsque vous enregistrez plusieurs visages, l’ordre de priorité est défini.
Vous pouvez changer cet ordre.
Technique de prise de vue
Enregistrement visage
1 Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Nouvel
enregistrement]
2 Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis
appuyez sur le déclencheur.
3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
• L’appareil peut enregistrer jusqu’à 8 visages des sujets.
• Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne
soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque,
des lunettes de soleil, etc.Détection de visages
Prise de vue (Opérations avancées)
135
FR
Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t
[Modification de l'ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la
priorité doit changer et le niveau de priorité
Pour supprimer un visage enregistré
Vous pouvez supprimer un visage enregistré.
Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t
[Supprimer] t Sélectionner le visage à supprimer
• Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une
fois tous les visages enregistrés.
• Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données des visages
enregistrés sont stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également
supprimer ces données de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout].
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement
déclenché.
Détec. de sourire
1 Touche Fn t (Détec. de sourire) t [ON] t
Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la
détection des sourires
Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une
des 3 options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou
(Grand sourire).
• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la
détection des sourires s’affiche sur l’écran.Détection de visages
FR
136
• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de
Détection de visage et la zone AF.
• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux.
• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des
lunettes de soleil, etc.
• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi
stable que possible.
• Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à
détecter lorsque les dents sont visibles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de
sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection
de sourire.
2 Attendez qu’un sourire soit
détecté.
L’appareil détecte automatiquement un
sourire et la mise au point est confirmée.
Lorsque le sourire dépasse la marque b
sur le témoin, l’appareil enregistre
automatiquement l’image.
• Lorsque l’appareil détecte les visages
ciblés, des cadres orange de Détection
de visage apparaissent autour des
visages. Les cadres de Détection de
visage deviennent vert lorsque la mise
au point est effectuée sur ces sujets.
Témoin de sensibilité
de la détection des sourires
3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détec. de
sourire) t [OFF]
Techniques de prise de vue
Cadre de la Détection
de visageDétection de visages
Prise de vue (Opérations avancées)
137
FR
Remarques
• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE
priorité avance continue, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou
[Télécommande].
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.
• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de
Détection de sourire.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas
correctement détectés.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le visage devient
la cible de la fonction de détection de sourire (page 126).FR
138
Réglage de la luminosité de l’image
Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que
l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière
si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise
de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point
plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller
l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet,
pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la
mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière.
Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du
sujet en utilisant le (Spot).
Verrouillage AE
1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot)
2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez
verrouiller l’exposition.
3 Appuyez sur la touche AEL pour
verrouiller l’exposition.
(témoin de verrouillage AE) s’affiche.
• La valeur d’exposition basée sur
l’exposition verrouillée dans le cercle
de mesure spot est aussi indiquée sur
l’échelle IL.
Touche AEL
4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur
le sujet, puis photographiez-le.
• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur
d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le
réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.Réglage de la luminosité de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
139
FR
Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode
désiré
• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.
• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone
AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec
l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis
effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 138).
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, [Mode de mesure] est fixé
sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement
l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous
ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la
portée du flash.
Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage
désiré
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
Mode de mesure
(Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone
après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et
avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de
l’écran.
(Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de
l’écran en se concentrant sur la zone centrale.
(Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure
spot situé dans la zone centrale.
Techniques de prise de vue
Correct.flashRéglage de la luminosité de l’image
FR
140
Remarques
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène.
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité
lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du
flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas
visible.
Correction d’exposition et correction de flash
La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.
Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le
réglage désiré
ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la
distance)
TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)
• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une
fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus
précise, grâce à ses informations de distance plus précises.
Commande flash
Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en
compte les informations de distance focal et les données de
mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet
une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet
de reflet sur le sujet.
Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en
se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière
réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet
de reflet sur le sujet.
Flash manuel Règle le niveau de flash avec [Puissance] et déclenche un
certain niveau de flash, indépendemment de la luminosité du
sujet.Réglage de la luminosité de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
141
FR
Remarques
• Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas
être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu
séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble,
prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas
générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.
– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.
– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.
– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.
– si une bonnette d’approche est utilisée.
• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de
distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez
son mode d’emploi.
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou [Scène de nuit]/[Crépuscule
sans trépied] dans Sélection de scène.
Pour régler manuellement le niveau du flash intégré
Vous pouvez régler manuellement le niveau du flash intégré lorsque
[Commande flash] est réglé sur [Flash manuel].
Touche MENU t 2 t [Puissance] t Sélectionner le
réglage désiréFR
142
Flash
Appuyez sur le bouton Fn, sélectionnez le mode flash souhaité,
appuyez sur le bouton et prenez les images (page 49).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil
lorsque vous utilisez le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au
moins 1 m (3,3 pieds).
• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez
utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse
d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une
image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo
qui se déplace ou une personne en train de marcher.
• Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendu
séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec la
fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash.
Remarques
• Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash.
• Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent
sur une image varient en fonction de l’objectif.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
les éléments [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être sélectionnés et la prise
de vue en synchronisation lente ne peut pas être utilisée.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M ou AE priorité avance
continue, les éléments [Flash désactivé] ou [Flash auto] ne peuvent pas être
sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas.
• Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la
griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir
dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés.
Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique.
Techniques de prise de vueFlash
Prise de vue (Opérations avancées)
143
FR
En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil
(vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble,
même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la
position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet
tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le
sujet.
Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
du flash.
Remarques
• Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash
interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera
incorrecte.
• Modifiez le canal du flash externe lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans
fil à proximité et lorsque son flash fait en sorte que votre flash externe s’enflamme.
Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage de la touche AEL
Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler
[Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation
(page 183).
Flash sans fil
1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique et allumez l’appareil photo et le flash.
2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil)
3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique et ouvrez le flash interne.
• Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.Flash
FR
144
Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage
Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs
flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).
Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise
une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du
sujet et du fond. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’un
portrait la nuit sur un fond sombre.
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur S ou M, la prise de vue en synchronisation
lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC.
• Lorsqu’une fonction autre que AEL est sélectionnée dans [Fonc. touche AEL], la
prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche
SLOW SYNC. Quand la fonction AEL est sélectionnée dans [Bouton ISO] ou
[Touche AF/MF], la prise de vue en synchronisation lente est pas disponible en
utilisant la touche ISO ou AF/MF.
Synchronisation lente
Prenez la vue avec la touche SLOW
SYNC enfoncée.
s’allume à l’écran pour indique que
l’exposition est verrouillée.
Touche SLOW SYNCFlash
Prise de vue (Opérations avancées)
145
FR
• Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de
flash de polarité inverse.
Remarques
• Sélectionnez le mode d’exposition manuelle et réglez la vitesse d’obturation sur
1/250e seconde. Si la vitesse d’obturation recommandée pour le flash est inférieure à
cette valeur, utilisez la vitesse recommandée ou une vitesse encore plus faible.
• Si vous ne parvenez pas à confirmer votre composition dans un endroit sombre,
modifiez le réglage [Affichage Live View] afin que l’image s’affiche toujours avec
la luminosité adéquate (page 93).
• Utilisez un flash avec une tension de synchronisation de 400 V ou moins.
• Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne
(synchronisation du flash), éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous
tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon.
• Le flash est toujours en émission pleine. La correction de flash (page 139) ne peut
pas être utilisée.
• Nous vous déconseillons d’utiliser la balance des blancs automatique. Utilisez une
balance des blancs personnalisée pour obtenir une balance des blancs plus précise.
• L’indicateur de flash ne s’affiche pas lorsque la borne (synchronisation du flash)
est raccordée.
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash
Ouvrez le couvercle de la borne
(synchronisation du flash) et
branchez le cordon.
Borne (synchronisation du flash)FR
146
Réglage ISO
La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de
lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité
est élevée.
Remarques
• La plage enregistrable de luminosité d’un sujet (plage dynamique) est légèrement
plus étroite pour les zones où l’ISO est inférieur à 100.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur [AUTO] et vous
ne pouvez pas sélectionner des valeurs ISO différentes.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de
l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600.
• Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez
basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100].
Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
Pour modifier la plage d’ajustement automatique dans [AUTO]
Lorsque [AUTO] est sélectionné, appuyez sur B, sélectionnez [ISO AUTO
Maximum] ou [ISO AUTO Minimum], puis sélectionnez la plage désirée.
1 Appuyez sur la touche ISO pour
afficher l’écran ISO.
Touche ISO
2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le multisélecteur.
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran
de réglage avec B, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v/V.
• Le chiffre est augmenté d’un incrément de 1/3 en utilisant la molette de
commande arrière ou le multi-sélecteur, et d’un incrément de 1 en utilisant
la molette de commande avant.Réglage ISO
Prise de vue (Opérations avancées)
147
FR
L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction
de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure
à la sensibilité ISO maximale.
L’image enregistrée est 1 image combinée.
Remarques
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut
pas être utilisée.
• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être
utilisés.
Réduction de bruit multi-photosFR
148
Compensation automatique de la
luminosité et du contraste (Plage
dynamique)
Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage
désiré
* Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
Remarques
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama
par balayage ou Panorama 3D par balayage, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos]
ou [Effet de photo] est utilisé.
(OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto.
(Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, puis
recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses
de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de
l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau
dégradé.
2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition
correcte et une image recouverte.
Optimiseur Dyna
1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (Opti Dyna)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
(Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
Prise de vue (Opérations avancées)
149
FR
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit]
ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est
fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible
que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant
l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
* _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites
attention aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des
yeux.
– Ne recadrez pas.
HDR auto
1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (HDR auto)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(HDR auto: Diff.
d’exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
(Niveau de
différence
d’exposition)*
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste
du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible)
et 6.0Ev (élevé).
Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, 3 images sont
recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image
correctement exposée et une image avec +1.0Ev.
Technique de prise de vueCompensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
FR
150
Remarques
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou Sélection de scène, ou
lorsque [Réduc. bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner
[HDR auto].
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de
capture ne soit terminé après votre prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est
possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images
HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée
pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant
attention au contraste ou au flou.Prise de vue (Opérations avancées)
151
FR
Réglage du traitement de l’image
Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus
marquante et artistique.
Touche Fn t (Effet de photo) t Sélectionner le réglage
désiré
• Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin,
sélectionnez le réglage souhaité avec b/B.
Effet de photo
(OFF) Ne permet pas d’utiliser la fonction d’effet de photo.
(Toy Camera) Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec
coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les
tonalités de couleur avec b/B.
(Couleur pop) Permet de créer une apparence très nette en accentuant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite
en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et
blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le
noir et blanc avec b/B.
(Photo rétro) Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des
tonalités de couleur sépia et un contraste estompé.
(Soft High-key) Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce.
(Couleur partielle)
Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique
mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez
sélectionner une couleur avec b/B.
(Monoc. contr.
élevé)
Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc.
(Flou artistique) Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
(Peinture HDR) Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les
couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur
3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
(Monochrome
riche)
Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau
dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche
l’obturateur 3 fois.Réglage du traitement de l’image
FR
152
Remarques
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, les effets [Toy Camera] et
[Miniature] ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne
conservent pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de
prise de vue.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, ou lorsque [Qualité] est
réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo.
• Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est
sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez
pas non plus régler l’entraînement.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]
sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si
l’appareil détecte ce type de problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour
vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en
faisant attention au flou.
Vous pouvez sélectionner le style souhaité à utiliser pour le traitement de
l’image, et régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode
créatif.
Vous pouvez enregistrer et appeler les réglages des Modes créatifs pour
chaque boîte de style.
Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture),
sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en charge.
(Miniature) Permet de créer une image qui met nettement en valeur le
sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet
apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous
pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La
mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.
Modes créatifs
1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionnez la boîte
de style dont vous souhaitez modifier le réglageRéglage du traitement de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
153
FR
2 Déplacez le curseur vers la droite en utilisant B sur le multisélecteur, puis sélectionnez le style désiré avec v/V.
3 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le
multi-sélecteur, puis réglez la valeur avec v/V.
(Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et
belle gradation de couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour
photographier des images frappantes de scènes ou sujets
colorés comme des vues de fleurs, de végétation de
printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
(Neutre) La saturation et la netteté sont diminuées pour capturer des
images dans un ton discret. Ce réglage est idéal pour la
capture d’images qui seront modifiées avec un ordinateur.
(Lumineux) Pour capturer des images dans un ton claire avec des couleurs
limpides dans la zone en surbrillance, idéal pour capturer une
lumière éclatante.
(Profond) Pour capturer des images avec des expressions de couleur
denses et profondes, idéal pour capturer la présence du sujet.
(Pastel) Pour capturer des images avec des expressions de couleur
lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance
lumineuse rafraîchissante.
(Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux,
idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge
d’un crépuscule.
(Scène de nuit) Le contraste est atténué pour capturer un paysage de nuit plus
fidèle à la vue réelle.
(Feuil.automn) Pour capturer des scènes d’automne, en mettant en valeur les
couleurs rouges et jaunes éclatantes des feuilles.
(Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc.
(Sépia) Pour capturer des images en sépia.Réglage du traitement de l’image
FR
154
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour
chaque élément de boîte de style.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur
[Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.
• Lorsque [Noir et blanc] ou [Sépia] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la
saturation.
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur
l’image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
couleur de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est
élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur
sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.Prise de vue (Opérations avancées)
155
FR
Réglage des tonalités de couleur
(Balance des blancs)
Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la
source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des
tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison
avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne
ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez
modifier les ces tonalités pour une raison artistique.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Bal. des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un
autre mode.
• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium,
l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des
caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.
Temps/
éclairage
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanche Bleuâtre Dominante
bleue
Rougeâtre
Touche WB t Sélectionner le
réglage désiré
• Lorsque vous sélectionnez un réglage
autre que [Temp./Filtre C.], appuyez
sur B sur le multi-sélecteur afin que
l’écran de réglage fin apparaisse, vous
pouvez alors régler les tonalités de
couleur avec v/V/b/B, si nécessaire.
Touche WBRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
FR
156
• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne
parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée
(page 164).
• Lorsque vous sélectionnez [Temp./Filtre C.], vous pouvez régler la valeur
désirée (page 157).
• Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre
réglage (page 157).
AWB (Bal.blancs
auto)
L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour
la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluor. : Blanc
chaud)
(Fluor. : Blanc
froid)
(Fluor. : Blanc
neutre)
(Fluor. :
Lumière jour)
(Flash)
Techniques de prise de vue
Écran de réglage fin pour les couleurs
Vous pouvez effectuer un réglage fin en
combinant la température de couleur avec
le filtre couleur.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
Prise de vue (Opérations avancées)
157
FR
Remarque
• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçues pour les appareils argentiques,
les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.
Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou
d’effectuer une prise de vue d’essai.
Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de
sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Vous pouvez enregistrer 3
réglages.
Temp. couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu)
avec b et vers A (ambre) avec B.
Filtre couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert)
avec v et vers M (magenta) avec V.
Temp. couleur/Filtre couleur
1 Touche WB t (Temp./Filtre C.)
tB
Touche WB
2 Réglez la température de couleur avec v/V sur le multisélecteur.
3 Appuyez sur B pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la
couleur comme il vous convient avec v/V/b/B.
Balance des blancs personnaliséeRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
FR
158
Remarque
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de
la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à
couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur,
l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.
Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise.
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé
Touche WB t Sélectionner le numéro enregistré désiré
• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur pour afficher l’écran de réglage fin
et corriger la couleur comme il vous convient.
1 Touche WB t [ SET] t
appuyez sur le centre du multisélecteur
Touche WB
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre
entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le
déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de
couleur et Filtre couleur) s’affichent.
3 Sélectionnez un numéro enregistré avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le
réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.
• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération
reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
Prise de vue (Opérations avancées)
159
FR
Remarque
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance
des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les
photos au flash lors des prises de vues ultérieures.FR
160
Zoom avant en une fois
Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du
téléconvertisseur numérique (zoom numérique) et enregistrer l’image.
La taille de l’image est automatiquement définie comme suit
indépendamment de la taille de l’image sélectionnée.
Remarques
• Le téléconvertisseur numérique est indisponible
– Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama
3D par balayage.
– Lorsque [Bouton télécon. num.] est réglé sur [Loupe mise pt].
– Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
– Lorsque la fonction Détection de sourire est réglée sur [On].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible (en mode autofocus),
[Zone AF] est réglé sur [Spot].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé
sur [Multizones].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les
films.
Appuyez sur la touche .
• L’échelle de zoom change comme suit
chaque fois que vous appuyez sur la
touche : Environ ×1,4 t
Environ ×2 t Off
Touche
Échelle de zoom Taille image
Environ ×1,4 M
Environ ×2 SPrise de vue (Opérations avancées)
161
FR
Sélection du mode d’entraînement
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de
scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.
L’appareil enregistre les images en continu.
• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition
sur AE priorité avance continue (pages 48, 105).
Prise de vue ponctuelle
Touche (Entraînement) t
(Prise de vue unique)
Touche
Prise d. v. en continu
1 Touche (Entraînement) t
(Prise d. v. en continu) t
Sélectionner la vitesse désirée
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue.
Technique de prise de vueSélection du mode d’entraînement
FR
162
Remarques
• Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de
Sélection de scène autre que [Activités sportives].
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la
photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche (Entraînement).
Retardateur
1 Touche (Entraînement) t
(Retardateur) t Sélectionner
le réglage désiré
• Le nombre qui suit est le nombre de
secondes actuellement sélectionné.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin
du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le
témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus
rapprochés.
Bracket : conti./Bracket simple
Exposition de base Direction – Direction +Sélection du mode d’entraînement
Prise de vue (Opérations avancées)
163
FR
La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs
images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de
déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue
3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la
vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur
corrigée.
• Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
AUTO, AUTO+, AE priorité avance continue, Panorama par balayage, Panorama
3D par balayage ou Sélection de scène.
• Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour
affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la photo, enfoncez le
déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket : conti.] est sélectionné.
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket : conti.) ou
(Bracket simple) t
Sélectionner l’incrément de
bracketing et le nombre d’image
désirés
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque
[Bracket : conti.] est sélectionné.
• Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est
sélectionné.Sélection du mode d’entraînement
FR
164
Échelle IL dans la prise de vue en bracketing
* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la
scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une
ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).
• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche
sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.
• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les
images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se
basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre
couleur sélectionnés.
* MK–1
: une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de
température de couleur (la même valeur que l’unité conventionnelle « mired »).
Bracketing à la lumière
ambiante*
incrément de 0,3, 3 prises de
vue
Correction d’exposition 0
Bracketing au flash
incrément de 0,7, 3 prises de
vue
Correction d’exposition au
flash –1,0
Viseur
Écran LCD (Lorsque
[Bouton DISP (Ecran)]
est réglé sur [Pour le
viseur])
Indiqué sur la ligne
supérieure.
Indiqué sur la ligne
inférieure.
Bracket.bal.B
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket.bal.B) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, elle est
déplacée de 10 MK–1
*, et lorsque Hi est
sélectionné, elle est déplacée de 20 MK–1
.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode d’entraînement
Prise de vue (Opérations avancées)
165
FR
3 images sont enregistrées avec un décalage de bracketing DRO.
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC
(l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande
sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément). Consultez également le mode
d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.
Remarque
• La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément) ne peut pas être
utilisée pour l’enregistrement de films.
Bracket DRO
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket DRO) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, l’image est
enregistrée avec DROLv1, Lv2 et Lv3,
et quand Hi est choisi, l’image est
enregistrée avec DROLv1, Lv3 et Lv5.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Télécommande
1 Touche (Entraînement) t
(Télécommande)
Touche
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur
de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande,
puis prenez la photo.FR
166
Lecture (Opérations avancées)
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP.
A
Changement d’écran en cours de lecture
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
Avec données d’enregistrement Histogramme Sans données
d’enregistrement
Affichage Indication
Carte mémoire (28, 231)
Mode de visualisation
(168)
100-0003 Numéro de dossierfichier (200)
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)
- Protéger (171)
DPOF DPOF activé (205)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de lecture
Lecture (Opérations avancées)
167
FR
B
* Lorsque l’image comporte une partie à
prédominance claire ou à
prédominance sombre, cette partie est
éclairée sur l’affichage d’histogramme
(Avertissement de limite de
luminance).
Avertissement de charge
restante de la batterie (29)
Charge restante de la
batterie (29)
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Avertissement de
surchauffe (16)
Affichage Indication
Histogramme* (92)
P A S
M
Mode d’exposition (43)
1/125 Vitesse d’obturation
(109)
F3.5 Ouverture (107)
ISO200 Sensibilité ISO (146)
–0.3 Correction de
l’exposition (51)
–0.3 Correction de flash (139)
Mode de mesure (139)
35mm Focale
Modes créatifs (152)
Affichage Indication
Effet de photo (151)
AWB
5500K A1
M1
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Température
de couleur, Filtre couleur,
Personnalisée) (155)
Optimiseur de
Dynamique (148)/HDR
auto/Avertissement
d’image HDR auto (149)
2011-1-1
10:37AM
Date d’enregistrement
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
Affichage IndicationFR
168
Utilisation des fonctions de lecture
Pour retourner à l’écran de lecture normal
Appuyez une nouvelle fois sur la touche .
Remarques
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position
pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains
logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.
Permet de sélectionner l’unité pour les images à lire.
Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner
le réglage désiré
Rotation d’une image
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire pivoter, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous
souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que
vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint.
Mode Visualisation
Vue par dossier
(Image fixe)
Permet d’afficher les images fixes par dossier.
Vue par dossier
(MP4)
Permet d’afficher les films (MP4) par dossier.
Vue AVCHD Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.Utilisation des fonctions de lecture
Lecture (Opérations avancées)
169
FR
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer]
Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le
diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été
lues.
• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur
le multi-sélecteur.
• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.
Pour arrêter au milieu du diaporama
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t
Sélectionner le nombre de secondes désiré
Pour une lecture en boucle
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON]
Pour lire des images en 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées
en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue
en 3D, reportez-vous page 230. Consultez également le mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t
[Affich. 3D seul.]
DiaporamaUtilisation des fonctions de lecture
FR
170
Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en
orientation portrait.
Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le
réglage désiré
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre
du multi-sélecteur.
• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une
image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause.
Remarque
• Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan.
3D: Taille image] réglé sur [16:9].
Affichage lecture
Défilement des images panoramiquesLecture (Opérations avancées)
171
FR
Protection des images (Protéger)
Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
Pour annuler la protection de toutes les images ou films
Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films par le
même mode de visualisation affiché.
Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annuler toutes les
images], [Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue
AVCHD]
1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger avec b/B sur
le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.FR
172
Suppression d’images (Effacer)
Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les
images.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V.
Supprimer (Images multipl.)
1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer avec le
multi-sélecteur, puis appuyez au
centre du multi-sélecteur.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
Nombre total
3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.Suppression d’images (Effacer)
Lecture (Opérations avancées)
173
FR
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou films par le même mode
de visualisation affiché.
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation
1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou
[Tous fichiers vue AVCHD]
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez sur le centre.FR
174
À propos de la lecture sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément) et lisez les images (page 59).
Remarques
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement
adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
• Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans
le menu Réglage sur [1080p] ou [1080i], selon votre téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil
photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un
câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full
HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement
détaillées de textures et couleurs subtiles.
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images
en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de
détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230. Consultez
également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Affichage 3D]
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA »
Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
Affichage 3D
Utilisation de « BRAVIA » SyncÀ propos de la lecture sur un téléviseur
Lecture (Opérations avancées)
175
FR
Les éléments du SYNC MENU
Remarques
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces
opérations. Les opérations SYNC MENU varient en fonction du téléviseur connecté.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande
du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une
connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage sur [OFF].
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’appareil photo (page 59).
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du
téléviseur.
Diaporama Lire automatiquement les images (page 169).
Lecture d’image
simple
Retourne à l’écran image individuelle.
Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Mode Visualisation Permet de changer le mode de visualisation.
Supprimer Permet d’effacer des images.FR
176
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement)
Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction
GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films
de cet emplacement.
À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images
enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les
visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [GPS activé/
désactivé] t [ON]
L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal
GPS.
Pour recevoir un signal GPS
• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands
immeubles.
Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez
votre appareil sous tension.
• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre
plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez
raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance
GPS.
Indicateurs GPS État de la réception GPS
Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations
d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir
enregistrer les informations d’emplacement.
Les informations d’emplacement actuelles peuvent être
enregistrées.
Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez
l’appareil.Réglage GPS (SLT-A77V uniquement)
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
177
FR
Remarques
• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations
d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes.
Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les
informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes,
attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension
lorsque l’annonce le préconise.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.
• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 228.
La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être
raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS.
Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni
a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour
automatiquement.
Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS]
Remarques
• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à
Internet.
• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de
raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de
mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des
données d’assistance est d’environ 30 jours.
• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée
d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.
• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.
Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte
mémoire dans l’ordinateur
Lancez [Outil d’assistance GPS] depuis (PMB Launcher), sélectionnez
le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les
données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans
l’appareil.
Données d’assistance GPSRéglage GPS (SLT-A77V uniquement)
FR
178
Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour
acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée
lors de la mise hors tension.
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h
GPS] t [ON]
Remarques
• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.
• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.
• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.
Correc. auto h GPSRéglage de l’appareil (Opérations avancées)
179
FR
Réglage du ratio d’aspect et de la
qualité d’image
Touche MENU t 1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le
ratio désiré
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
Touche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage
désiré
Ratio d’aspect
3:2 Un ratio normal.
16:9 Un ratio de téléviseur HD.
Qualité
(RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les
images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un
ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran.
(RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
(Extra fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Le taux de compression est plus élevé et la taille du fichier
plus faible dans l’ordre suivant : [Extra fine], [Fine] et
[Standard].
(Fine)
(Standard)Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image
FR
180
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
À propos des images RAW
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que
JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le
contraste, etc.
• L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible
DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au
format RAW.Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
181
FR
Réglage des autres fonctions de
l’appareil
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de
vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même
durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les
longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et
vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour
donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner
la priorité au rythme de la prise de vue.
Touche MENU t 2 t [RB Pose longue] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage, AE priorité avance continue, prise de vue continue, bracketing
continu, [Activités sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est
pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON].
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.
L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la
sensibilité est définie sur un réglage élevé. Un message peut apparaître en
cours de traitement et vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant ce
traitement.
Normalement ,réglez-le sur [Normal]. Sélectionnez [Elevé] pour réduire le
bruit. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de
vue.
Touche MENU t 2 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le
réglage désiré
RB Pose longue
RB ISO élevéeRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
182
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, cet élément ne peux pas être réglé.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la
gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous
pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.
Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la
gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation
d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des
périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une
saturation faible.
Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope
astronomique, etc.
Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé]
Espace colorim.
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des
images sans modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB
est efficace.
• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Déc sans obj.Réglage des autres fonctions de l’appareil
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
183
FR
Remarque
• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés
de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas,
réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de
vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type
de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi
affichée.
Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le
réglage désiré
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de
vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.
Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarque
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si
[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 170).
La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions
suivantes (page 139) :
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).
Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné,
l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot.
Quadrillage
Affichage instantané
Fonc. touche AELRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
184
Touche MENU t 3 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le
viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.
• Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le
bouton AEL pour déverrouiller.
Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en
plus de la fonction AEL :
Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/Détection de
visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des
blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/
Qualité/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise
pt/Mémoire
Vous pouvez également attribuer une autre fonction au bouton ISO ou à la
touche AF/MF. Les fonctions disponibles sont les mêmes que celles de
[Fonc. touche AEL] (page 183).
Touche MENU t 3 t [Bouton ISO] ou [Touche AF/MF] t
Sélectionner le réglage désiré
Vous pouvez vérifier l’estimation du flou de l’arrière-plan du sujet avant la
prise de vue.
Touche MENU t 3 t [Bouton Aperçu] t Sélectionner le
réglage désiré
Bouton ISO, Touche AF/MF
Bouton AperçuRéglage des autres fonctions de l’appareil
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
185
FR
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage
entre les déclenchements de l’obturateur.
Touche MENU t 5 t [Obturat. à rideaux avant] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large
diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet
ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif Konica Minolta, réglez cet élément sur [OFF]. Si
vous réglez cet élément sur [ON], l’exposition correcte ne sera pas réglée ou la
luminosité de l’image sera inégale.
La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions
d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 21).
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD.
Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main,
par exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Aperçu prise de vue L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. La
valeur de vitesse d’obturation est aussi reflétée.
Aperçu ouverture L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou.
Obturateur à rideaux avant électronique
Luminosité LCDRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
186
La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.
Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo
bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d’énergie). Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode
de prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Éco d’énergie] t Sélectionner
l’heure désirée
Remarque
• L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un
téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande].
Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et
le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.
Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel]
Luminosité du viseur
Éco d’énergie
Régl. FINDER/LCDRéglage de l’appareil (Opérations avancées)
187
FR
Correction de l’objectif
Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes :
légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion
(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique).
Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation
automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto].
Touche MENU t 5 t [Comp. objectif : Dégradé] t
Sélectionner le réglage désiré
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à
certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur
[Auto].
Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Aber. chr.] t
Sélectionner le réglage désiré
Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF].
Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Distorsion] t
Sélectionner le réglage désiré
Comp. objectif : Dégradé périphérique
Comp. object. : Aberration chromatique
Comp. objectif : DistorsionFR
188
Réglage de la méthode
d’enregistrement sur une carte
mémoire
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte
mémoire, y compris les images protégées.
Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer]
Remarques
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire
lorsque le témoin est allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un
ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du
type de formatage utilisé.
• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.
• Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas
formater des cartes mémoire.
Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le
réglage désiré
Formater
Nº de fichier
Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des
nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et
attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le
dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro
d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.
– le format du dossier est modifié.
– toutes les images du dossier ont été supprimées.
– la carte mémoire est remplacée.
– la carte mémoire est formatée.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
189
FR
Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés
automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.
Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarque
• Le format du dossier de films MP4 est fixé sur « n° de dossier + ANV01 ».
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou
plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour
l’enregistrement des images.
Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner
le dossier désiré
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des
images.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au
numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé
pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images fixes et un autre
pour les films MP4 sont créés en même temps.
Touche MENU t 1 t [Création d’un dossier]
Nom du dossier
Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10010405 (Nom de dossier : 100, date : 2011/04/05)
Sélect. dossier REC
Création d’un dossierRéglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
FR
190
Remarques
• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un
autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité
du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.
Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de
données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs,
etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si
cela se produit, l’appareil répare le fichier.
Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer]
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.
Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche
lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t
Sélectionner le réglage désiré
Indicateurs d’état lors de la communication
Remarques
• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi
que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
Récup. BD images
Réglages téléchargt.
En attente. Aucune image ne va être envoyée.
Téléchargement en attente.
Connexion en cours.
Téléchargement en cours.
Erreur.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
191
FR
d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.
• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans
certains pays de l’UE (en mars 2011).
• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été
achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions
où vous avez acheté la carte.
• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de
carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. est
affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le
fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre
ordinateur avant de formater cette dernière.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte Eye-Fi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du
téléchargement d’images.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la
carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de
communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du
point d’accès du réseau Wi-Fi.
• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur
[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations
d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 176) (SLT-A77V uniquement).
• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que
la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce
produit est désactivée.FR
192
Mémorisation de vos propres réglages
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et
réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages
mémorisés en utilisant le sélecteur de mode.
Élément pouvant être mémorisés
mode d’exposition, ouverture, vitesse d’obturation, mode d’entraînement,
ISO, balance des blancs, compensation d’exposition, mode de mesure, Opti
Dyn/HDR aut, Modes créatifs, mode flash, compensation du flash,
Détection de visage, Sensibilité de la détection de sourire, suivi d’objet,
Effet de photo, la position de la zone AF locale, et tous les éléments du
Menu de prise de vue d’images fixes (pages 64 à 66)
Pour rappeler les réglages enregistrés
Réglez le sélecteur de mode sur MR et sélectionnez le numéro que vous
souhaitez rappeler. Lorsque vous souhaitez sélectionnez un autre numéro,
appuyez sur la touche Fn, puis sur le numéro de votre choix.
Pour modifier les réglages enregistrés
Après avoir rappelé le réglage, placez l’appareil photo sur le réglage que
vous souhaitez enregistrer, puis réenregistrez le réglage sur le même
numéro.
Remarques
• Vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de décalage de programme ni de
décalage manuel.
• Le réglage actuel ne correspondra pas à la position des molettes sur l’appareil photo.
Référez-vous aux informations affichées sur l’écran LCD lorsque vous prenez des
photos.
1 Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser.
2 Touche MENU t 3 t [Mémoire]
3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en
utilisant les touches b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Vous pouvez modifier les réglages une fois que vous les avez enregistés.Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
193
FR
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.
Touche MENU t 3 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage
désiré t [OK]
Les paramètres à réinitialiser sont les suivants.
Fonctions de prise de vue (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Menu de prise de vue d’images fixes (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Paramètres Réinitialisé à
Correction exposition (51) ±0.0
Entraînement (53, 161) Prise de vue unique
Mode Flash (49, 142) Flash forcé (diffère selon que le flash
interne est sorti ou non)
Zone AF (124) Large
Suivi d’objet (126) ON
Détection de visage (133) Activé (Visage enr.)
Détec. de sourire (135) OFF
ISO (146) AUTO
Mode de mesure (139) Multizones
Correct.flash (139) ±0.0
Bal. des blancs (155) AWB (balance des blancs automatique)
Temp. couleur/Filtre couleur (157) 5500K, Filtre couleur 0
Balance personnalisée (157) 5500K
Opti Dyn/HDR aut (148) Optimiseur de Dynamique : Auto
Modes créatifs (152) 1/Standard
Effet de photo (151) OFF
Sélection scène (45, 101) Portrait
Film (116) P
Paramètres Réinitialisé à
Taille d’image (55) L:24M
Ratio d’aspect (179) 3:2
Qualité (179) FineRéinitialisation des réglages
FR
194
Menu de prise de vue de films (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Menu de personnalisation (Rétablir défaut/Réinit.perso)
Panorama : taille (55) Standard
Panorama : orient. (105) Droite
Pan. 3D: Taille image (55) Standard
Pan. 3D: Orientation (105) Droite
RB Pose longue (181) ON
RB ISO élevée (181) Normal
Commande flash (140) Flash ADI
Puissance (141) 1/1
Illuminateur AF (125) Auto
Espace colorim. (182) sRVB
SteadyShot (98) ON
Palier d’expo. (65) 0,3 IL
Réglage AF-A (131) AF-A
Régl.priorité (65) AF
AF par déclenc. (65) ON
Paramètres Réinitialisé à
Format fichier (118) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p
Réglage d’enregistr. (119) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH)
Enregistrement audio (120) ON
Réduction bruit vent (120) OFF
SteadyShot (98) ON
Éléments Réinitialisés à
Eye-Start AF (90) OFF
Régl. FINDER/LCD (186) Auto
Réd. yeux rouges (66) OFF
Déc sans obj. (182) Désactivé
Auto+ Prise v. en cont. (100) Auto
Auto+ Extract. Image (100) Auto
Paramètres Réinitialisé àRéinitialisation des réglages
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
195
FR
Menu de lecture (Rétablir défaut)
Quadrillage (183) OFF
Affichage instantané (183) OFF
Bouton DISP (Ecran) (91) Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme
Bouton DISP (Viseur) (91) Pas d’info affich/Niveau/Histogramme
Niveau d’intensification (129) OFF
Couleur d’intensification (129) Blanc
Affichage Live View (93) Définit. d’effet activé
Fonc. touche AEL (183) Maintien AEL
Bouton ISO (184) ISO
Touche AF/MF (184) Tenir contrôle AF/MF
Bouton Aperçu (184) Aperçu prise de vue
Touche Verr AF (68) Verrou AF
Bouton télécon. num. (129, 160) Téléconvert. num.
Molette comm. (69) Vit.Ob nºF/
Corr exp mol. (52) OFF
Rég.corr.expo (69) Ambiant seul
Ordre Bracket. (69) 0 t – t +
Vitesse AF (69) Rapide
Comp. objectif : Dégradé (187) Auto
Comp. obj. : Aber. chr. (187) Auto
Comp. obj. : Distorsion (187) OFF
Obturat. à rideaux avant (185) ON
Éléments Réinitialisés à
Mode Visualisation (168) Vue par dossier (Image fixe)
Diaporama – Intervalle (169) 3 sec.
Diaporama – Répéter (169) OFF
Spécifier impression – Impression date
(205)
OFF
Réglages du volume (70) 2
Affichage lecture (170) Rotation auto
Éléments Réinitialisés àRéinitialisation des réglages
FR
196
Menu Outils carte mémoire (Rétablir défaut)
Menu de réglage (Rétablir défaut)
Divers (Rétablir défaut)
Éléments Réinitialisés à
Nº de fichier (188) Série
Nom du dossier (189) Standard
Paramètres Réinitialisé à
Démarrer menu (71) Haut
Luminosité LCD (185) Auto
Luminosité du viseur (186) Auto
Réglages GPS – GPS activé/désactivé
(176) (SLT-A77V uniquement)
OFF
Réglages GPS – Correc. auto h GPS
(178) (SLT-A77V uniquement)
–
Éco d’énergie (186) 1 min.
Résolution HDMI (174) Auto
COMMANDE HDMI (174) ON
Réglages téléchargt. (190) ON
Connexion USB (198) Auto
Signal sonore (71) ON
Guide sél. de mode (72) OFF
Mode Démo (72) OFF
Confirm.effac. (72) « Annuler » déf.
Microréglage AF (126) OFF
Éléments Réinitialisés à
Affichage d’informations
d’enregistrement (écran LCD) (54)
Afficher toutes infos
Affichage d’informations
d’enregistrement (viseur) (54)
Niveau
Affichage de lecture (166) Écran image individuelle (avec
informations d’enregistrement)Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
197
FR
Confirmation de la version de
l’appareil photo
Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une
mise à jour du firmware est publiée.
Touche MENU t 3 t [Version]
Remarque
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au
minimum (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser
une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément).FR
198
Ordinateur (Opérations avancées)
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à
l’aide d’un câble USB.
Touche MENU t 2 t [Connexion USB] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps.
• Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto].
* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés,
tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7).
Réglage de la connexion USB
Auto Permet d’établir automatiquement une connexion avec
stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou
autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation.
MTP Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un
ordinateur et un autre périphérique USB. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation. Pour les autres
ordinateurs (Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant
d’exécution automatique s’ouvre, et les images fixes dans le
dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées vers
l’ordinateur.
Stock.de mass Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre
l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode
standard.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Ordinateur (Opérations avancées)
199
FR
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide
PMB ».
Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement
d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir
le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT]
t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.
Connexion à l’ordinateur
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur
secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.
3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé sur
[Stock.de mass].
4 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur.
• Lorsqu’une connexion USB est établie
pour la première fois, votre ordinateur
exécute automatiquement un
programme pour reconnaître l’appareil.
Attendez un instant.
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
1 Vers un port USB de
l’ordinateur
Câble USB (fourni)
2 Vers la borne USBRaccordement de l’appareil à l’ordinateur
FR
200
Nom du fichier
• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre
0001 et 9999.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques
du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant
sont identiques.
Remarques
• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur,
utilisez « PMB ».
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS
dans un ordinateur (SLT-A77V uniquement).
• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD
ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou
risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez ni ne copiez aucun film AVCHD
sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour
responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.
Dossier Type de fichier Nom du fichier
Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG
Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG
Fichier RAW DSC0ssss.ARW
Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW
Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080 12 M) MAH0ssss.MP4
Fichier MP4 (VGA 3 M) MAQ0ssss.MP4
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh.
Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement
reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Ordinateur (Opérations avancées)
201
FR
Remarque
• Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou
manipuler des films AVCHD.
Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
Remarque
• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers
l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est
déconnecté de l’ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image
souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Suppression de la connexion USB
1 Double-cliquez sur l’icône de
déconnexion de la barre des
tâches.
Icône de déconnexion
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t
[Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis
cliquez sur [OK].
Windows Vista
Windows XPFR
202
Création d’un disque de film
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans
[Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque
AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne
pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous
souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos
films sur un disque Blu-ray (page 203).
Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à
partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB »
fourni.
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le
disque de format AVCHD.
• La création d’un disque peut prendre du temps.
Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ».
Création d’un disque de format AVCHD
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
disques AVCHD (HD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film
Ordinateur (Opérations avancées)
203
FR
Remarque
• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement
de l’ordinateur.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD
précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en
charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne
pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de
« PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à
l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Remarque
• Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont
copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PMB », ces films peuvent être
uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0.
Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de
films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni.
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
DVD-Video (STD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film
FR
204
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont
convertis en films de qualité d’image standard (STD).
• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD).
Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types
suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 203.
• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système
PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW RéinscriptibleImpression (Opérations avancées)
205
FR
Impression (Opérations avancées)
Impression
Indication du DPOF
Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer
avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre
imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.
Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois
l’impression terminée.
Remarques
• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer.
Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la
date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.)
dépend de votre imprimante.
Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression
date] t [ON]
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage
DPOF] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur.
3 Faites apparaître une en appuyant au centre du multi-sélecteur.
• Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.
Impression dateFR
206
Nettoyage (Opérations avancées)
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un
objectif
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau
obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour
de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.
Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le
commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page suivante.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes
nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les
mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants
organiques tels que diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la
poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière
est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier
de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.
Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la
périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage
d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectifNettoyage (Opérations avancées)
207
FR
Nettoyage du capteur d’image
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le
capteur d’image (pièce faisant office de film), des points noirs peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la
poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes
ci-dessous.
Remarques
• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou
égal à 50 %.
• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des
bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est
recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
• Le nettoyage doit être effectué rapidement.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des
gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode
de nettoyage de l’appareil
1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
(page 29).
2 Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez 2 en utilisant
b/B sur le multi-sélecteur.
Touche MENU
3 Sélectionnez [Mode nettoyage]
avec v/V, puis appuyez sur le
centre du multi-sélecteur.Nettoyage du capteur d’image
FR
208
Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage,
nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes
ci-dessous.
4 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y
trouvant.
5 Éteignez l’appareil.
Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant
1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de
« Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de
nettoyage de l’appareil ».
2 Démontez l’objectif (page 32).
3 Poussez le repère V du levier de
verrouillage du miroir avec le
doigt pour relever le miroir.
• Faites attention à ne pas toucher la
surface du miroir.
Levier de verrouillage du miroirNettoyage du capteur d’image
Nettoyage (Opérations avancées)
209
FR
Remarques
• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque
vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des
problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point
automatique ne marchera pas lors des prises de vue.
• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.
4 Nettoyez la surface du capteur
d’image et les parties autour avec
un pinceau soufflant.
• Ne touchez pas le capteur d’image avec
la pointe du pinceau soufflant et
n’insérez pas cette dernière dans le
creux situé derrière la monture.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour
que la poussière ne puisse pas se
déposer à l’intérieur. Effectuez le
nettoyage rapidement.
• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec
un pinceau soufflant.
5 Une fois le nettoyage terminé,
rabaissez le miroir avec votre
doigt, jusqu’au déclic.
• Remettez le cadre du miroir en place
avec votre doigt. Faites attention à ne
pas toucher la surface du miroir.
• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.
• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez
l’objectif.FR
210
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Prise de vue/Divers
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions
suivantes. Vérifiez les éléments des pages 210 à 219. Consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le
levier de verrouillage (page 28).
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais
la batterie se décharge trop rapidement. Impossible de mettre l’appareil
sous tension.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit
très chaud ou très froid (page 223).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 26).
• La batterie est usée (page 234). Remplacez-la par une neuve.
• Installez correctement la batterie (page 28).
1 Vérifiez les éléments suivants.
2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et
allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 193).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Batterie et alimentationDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
211
FR
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le
témoin CHARGE peut clignoter.
• Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles
d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ
1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la
solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie
a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en
pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au
rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE
s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée.
Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est
allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction
dioptrique (page 36).
Pas d’image dans le viseur.
• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche
FINDER/LCD (page 186).
• Approchez un peu plus votre œil du viseur.
Prise de vueDépannage
FR
212
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant le chargement du flash interne
(pages 49, 142).
• En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise
au point sur le sujet n’est pas effectuée.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
(page 31).
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope
astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 182).
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 123).
Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de
mise au point manuelle (pages 124 et 128).
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (page 181). Ceci n’est pas une
anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 179). Un fichier de
données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut
demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 148).
La même image est prise plusieurs fois.
• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou
sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (pages 53, 161).
• Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue
(pages 48, 105).
• Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est
réglé sur [OFF] (page 100).
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le
sélecteur de mode de mise au point sur une position autre que MF
(page 121).Dépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
213
FR
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglezle sur AF.
• La lumière ambiante est insuffisante.
L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.
• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 90).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se
déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode flash
(pages 49, 142).
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher l’appareil de surchauffer.
Une image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas
le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change
également. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
L’horodatage est incorrect.
• Réglez la date et l’heure correctes (page 34).
• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.
Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 34).
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.Dépannage
FR
214
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp.
objectif : Dégradé] (page 187).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 66).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée
du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 15).
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour
conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash
(pages 49, 99, 142).
L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
L’appareil ne lit pas les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 198).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un
ordinateur.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 201).
Visualisation d’imagesDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
215
FR
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 171).
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous
vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas
supprimer (page 171).
L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.
• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 176).
• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en
raison d’obstructions.
• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre
appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.
Erreur excessive des informations d’emplacement.
• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction
des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.
La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS
aient été intégrées.
• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez
correctement la date et l’heure (page 34).
• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les
données d’assistance GPS (page 177).
• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites
GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à
ciel ouvert.
Suppression d’images
GPS (SLT-A77V uniquement)Dépannage
FR
216
Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations
d’emplacement GPS dans votre ordinateur.
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec cet appareil.
• Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 74).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée
(page 26) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) (page 199).
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la
souris des prises USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 199).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à
l’ordinateur (page 199).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation
(page 199).
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un
ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil
(page 188).
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB » , référez-vous à « Aide PMB ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
OrdinateursDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
217
FR
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé
(page 199).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon
sens (page 28).
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 41, 172).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée (pages 30, 231).
Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.
Vous ne pouvez pas les restaurer.
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images
RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data
Converter » du CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au
moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité
inférieur (page 182).
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image
peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si
vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].
Carte mémoire
ImpressionDépannage
FR
218
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante,
annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du
fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur
s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date
(page 78).
• Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les
images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des
informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des
images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif,
renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les
imprimer avec la date si vous le leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension
et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 223).
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie
faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau
la date (pages 34 et 224). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que
vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de
2 images à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après
compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en
mode d’image JPEG (page 179).
DiversDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
219
FR
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se
trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 23, 28).
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est
tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le
cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous
tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
est indiqué sur l’écran.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise
de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis
rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime
pas l’indication, formatez la carte mémoire.FR
220
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Messages
d’avertissement
Si les messages ci-dessous
apparaissent, suivez les
instructions ci-dessous.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la zone, la date et l’heure.
Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil depuis longtemps,
rechargez la batterie interne
rechargeable (pages 34 et 224).
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé d’effectuer
l’opération [Mode nettoyage]
avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie
ou utilisez l’adaptateur secteur
(vendu séparément).
Impossible d’utiliser la
cartemémoire. Voulez-vous
formater ?
• La carte mémoire a été formatée
sur un ordinateur et le format de
fichier a été modifié.
Sélectionnez [Entrer], puis
formatez la carte mémoire. Vous
pourrez réutiliser la carte
mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées.
Le formatage peut demander un
certain temps.
Si le message réapparaît,
changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible
est insérée ou le formatage n’a
pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans votre
appareil.
• La carte mémoire est
endommagée.
• La partie de la borne de la carte
mémoire est sale.
Carte mémoire verrouillée.
• Vous utilisez une carte mémoire
munie d’un taquet de protection
en écriture et ce taquet est placé
en position LOCK. Placez le
taquet en position
d’enregistrement.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une
réduction de bruit ou une
réduction de bruit en sensibilité
ISO élevée est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur.
Pendant cette réduction de bruit,
vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises
avec un autre appareil ou
modifiées avec un ordinateur ne
puissent pas être affichées.Messages d’avertissement
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
221
FR
Vérifiez la fixation de l’objectif.
S’iln’est pas pris en charge, vous
pouvezl’autoriser dans le menu
personnalisé.
• L’objectif n’est pas monté
correctement, ou l’objectif n’est
pas fixé.
• Lorsque vous montez l’appareil
sur un télescope astronomique
ou un instrument similaire,
réglez le [Déc sans obj.] sur
[Activé].
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer
des images RAW avec une
marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil.Laissezle se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que
vous avez pris continuellement
des vues.
Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez
qu’il soit à nouveau prêt pour la
prise de vue.
• Comme vous enregistrez depuis
un moment, la température à
l’intérieur de l’appareil a atteint
un niveau inacceptable. Arrêtez
l’enregistrement.
Enregistrement impossible dans
ce format de film.
• Réglez [Format fichier] sur
[MP4].
• Le nombre d’images dépasse
celui pour lequel l’appareil peut
gérer les dates dans un fichier de
base de données.
• Enregistrement dans le fichier de
base de données impossible.
Importez toutes les images dans
un ordinateur avec « PMB » et
rétablissez la carte mémoire.
Erreur de l’appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la
batterie, puis réinsérez-la. Si ce
message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer
ni lire de films AVCHD car le
fichier de base de données
d’images est endommagé.
Suivez les instructions fournies à
l’écran pour récupérer les
données.Messages d’avertissement
FR
222
Grossissement impossible.
Rotation de l’image impossible.
• Il se peut que les images
enregistrées avec d’autres appareils
ne puissent pas être agrandies ou
pivotées.
Impossible de créer un
nouveaudossier.
• Le dossier avec un nom
commençant par « 999 » existe
sur la carte mémoire. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas créer de
dossier.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
223
FR
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil, le
boîtier de l’appareil peut se
déformer et cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou près
d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de
se décolorer ou se déformer et cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
• Lieux humides
Cela peut entraîner l’apparition de
moisissure sur l’objectif.
A propos du stockage
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant ou le bouchon de
boîtier lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lors de la mise en place
du bouchon de boîtier, éliminez
toute la poussière du bouchon
avant de le monter sur l’appareil.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104°F).
Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de
ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique
et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant 1 heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si vous essayez de l’utiliser alors
qu’il y a encore de l’humidité dans
l’objectif, les images risquent de ne
pas être nettes.Précautions
FR
224
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint ou que la batterie
soit chargée ou pas.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant environ 3
mois, elle se décharge
progressivement. Rechargez alors
cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne
pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à
leurs valeurs par défaut à chaque fois
que vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), puis n’allumez pas
l’appareil pendant au moins
24 heures.
Utilisation des objectifs et
accessoires
Il est recommandé d’utiliser les
objectifs/accessoires* Sony conçus
pour les caractéristiques de cet
appareil. L’utilisation de produits
d’autres fabricants peut entraîner un
fonctionnement moindre, des
accidents et un dysfonctionnement de
l’appareil.
* Les produits Konica Minolta sont
inclus.
À propos des cartes mémoire
Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une
carte mémoire ni sur un adaptateur de
carte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Enregistrement/Lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois avec
l’appareil, il est conseillé de
formater la carte avec l’appareil
pour assurer des performances
stables de la carte mémoire avant la
prise de vue. Notez que le
formatage supprime définitivement
toutes les données de la carte
mémoire, qui ne peuvent plus être
récupérées. Enregistrez vos
données précieuses sur un
ordinateur, etc.Précautions
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
225
FR
• Si vous enregistrez/effacez des
images de façon répétée, une
fragmentation des données est
possible sur la carte mémoire. Les
films risquent de ne pas pouvoir
être enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif
de stockage, puis formatez la carte
mémoire (page 188).
• Avant d’enregistrer des événements
importants, effectuez un test de
prise de vue afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil est conçu pour être
imperméable à la poussière et à
l’humidité, mais il n’est pas étanche
ni résistant aux éclaboussures.
Lorsque vous utilisez l’appareil
sous la pluie, faites attention à ne
pas mouiller l’appareil ni la lentille.
Si l’appareil est sale, nettoyez-le
après utilisation. Un
dysfonctionnement de l’appareil
pourrait survenir si de l’eau, du
sable, de la poussière, du sel, etc.
étaient laissés sur l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré ou le viseur. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux de manière
irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 223).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Avant utilisation, nettoyez la
surface du flash avec un chiffon
doux ou un tissu semblable. La
chaleur d’émission du flash peut
faire apparaître de la saleté sur sa
surface car il émet de la fumée ou
brûle.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas d’accident, consultez
immédiatement un médecin.FR
226
Pour utiliser votre
appareil à
l’étranger —
Sources
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil
ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément) dans tous les
pays où les caractéristiques de
l’alimentation sont comprises entre
100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur
électronique (convertisseur de
tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous souhaitez visualiser des
images sur un téléviseur, l’appareil et
le téléviseur doivent utiliser le même
système de couleur de télévision.
Système NTSC (1080 60i)
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili, Colombie,
Corée, Équateur, États-Unis,
Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
Système PAL (1080 50i)
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Croatie, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong Kong,
Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande,
Turquie, Viêt Nam, etc.
Système PAL-M (1080 50i)
Brésil
Système PAL-N (1080 50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080 50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane,
Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Systèmes de couleur des
téléviseursPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
227
FR
Format AVCHD
Le format AVCHD est un format
vidéo numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal
haute définition (HD) avec la
spécification 1080i*
1
ou la
spécification 720p*
2
, avec une
technologie d’encodage de données
compressées efficace. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour
compresser des données vidéo, et le
système Dolby Digital ou Linear
PCM servent à compresser les
données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet de compresser des images
plus efficacement que le format de
compression d’images traditionnel.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet d’enregistrer un signal vidéo
haute définition pris avec un appareil
numérique sur des disques DVD de
8 cm, un lecteur de disque dur, une
mémoire flash, une carte mémoire,
etc.
Enregistrement et lecture sur
votre appareil
En fonction du format AVCHD, votre
appareil enregistre en qualité d’image
haute définition (HD), ce qui est
mentionné ci-dessous.
Signal vidéo*
3
:
Appareil compatible 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/60i,
1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
Appareil compatible 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/50i,
1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Signal sonore : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte
mémoire
*1 Spécification 1080i
Spécification haute définition qui
utilise 1 080 lignes d’exploration
effectives et le système entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui
utilise 720 lignes d’exploration
effectives et le système progressif.
*3 L’appareil ne peut pas lire les
données enregistrées à un autre
format AVCHD que celui mentionné
ci-dessus.FR
228
GPS (SLT-A77V
uniquement)
Ce système vous permet d’indiquer
votre emplacement exact sur la terre.
Les satellites GPS se trouvent sur
6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la
terre. Le système GPS comprend au
moins 24 GPS satellites. Un récepteur
GPS reçoit des signaux radio envoyés
par les satellites, et calcule
l’emplacement actuel du récepteur en
fonction des informations d’orbite
(données d’almanach) et le temps de
trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
est appelée « triangulation ». Un
récepteur GPS peut déterminer la
latitude et la longitude de
l’emplacement en recevant les
signaux d’au moins 3 satellites.
• Comme les positions des satellites
GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement
peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du
tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où
vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant
de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation
des signaux radio provenant de
satellites GPS. Évitez d’utiliser
l’appareil dans des lieux où les
signaux radio sont bloqués ou
réfléchis, tels que dans un endroit
ombragé, entouré de bâtiments ou
d’arbres, etc. Utilisez l’appareil
dans des environnements à ciel
ouvert.
• Vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer les informations
d’emplacement dans des lieux ou
situations dans lesquels les signaux
radio des satellites GPS
n’atteignent pas l’appareil, par
exemple :
– dans des tunnels, en intérieur ou à
l’ombre des bâtiments ;
– entre des immeubles hauts ou
dans des rues étroites entourées
de bâtiments ;
– dans les lieux souterrains, les
lieux entourés d’arbres denses,
sous un pont élevé, ou dans des
lieux où des champs magnétiques
sont générés, comme à proximité
de câbles à haute tension ;
– à proximité d’appareils
produisant des signaux radio sur
la même bande de fréquence que
l’appareil : près des téléphones
mobiles 1,5 GHz, etc.
À propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez juste après
avoir allumé l’appareil, la
triangulation peut prendre plus de
temps à démarrer que si vous restez
au même endroit.
• Erreur provoquée par la position
des satellites GPS
L’appareil effectue
automatiquement la triangulation
de votre emplacement actuel
lorsqu’il reçoit des signaux radio
d’au moins 3 satellites GPS.
L’erreur de triangulation autorisée
par les satellites GPS est d’environ
30 m (98 pieds). En fonction de
l’environnement de l’emplacement, GPS (SLT-A77V uniquement)
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
229
FR
l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre
emplacement réel peut ne pas
correspondre à celui de la carte,
d’après les informations GPS. En
attendant, les satellites GPS sont
contrôlés par le ministère de la
défense des États-Unis et leur degré
de précision peut être modifié
exprès.
• Erreur lors du processus de
triangulation
L’appareil acquiert les informations
d’emplacement environ toutes les
15 secondes lors de la triangulation.
Il existe un léger décalage horaire
entre le moment où les informations
d’emplacement sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur
une image ; par conséquent,
l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre à
l’emplacement sur la carte d’après
les informations GPS.
À propos des restrictions
d’utilisation du GPS dans un
avion
Lors du décollage et de l’atterrissage
d’un avion, mettez l’appareil hors
tension lorsque l’annonce le
préconise.
À propos des autres
restrictions
Utilisez le GPS conformément à la
réglementation afférente au lieu ou à
la situation.
À propos du système de
coordonnées géographiques
Le système de coordonnées
géographique « WGS-84 » est utilisé.FR
230
Prises de vue en
3D
Remarques sur
l’enregistrement
• [Panorama 3D balayage] n’est pas
adapté lors de la prise de vue de :
– sujets mobiles ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel
que du carrelage) et des sujets
présentant un faible contraste
(le ciel, une plage de sable ou une
pelouse par exemple).
• L’enregistrement [Panorama 3D
balayage] peut être interrompu dans
les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou
incliné l’appareil trop rapidement/
trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• Si vous ne parvenez pas à faire un
panoramique ou à incliner
l’appareil vers l’extrémité dans un
laps de temps donné, l’image
composée présentera une zone
noire. Si cela se produit, déplacez
rapidement l’appareil pour
enregistrer une image panoramique
complète.
• Comme plusieurs images sont
imbriquées, la partie imbriquée ne
sera pas enregistrée correctement.
• Lorsque l’éclairage est faible, les
images peuvent être floutées.
• Lorsque l’éclairage clignote ou que
la lumière est fluorescente, les
images risquent de ne pas être
enregistrées correctement.
• Lorsque tout l’angle de la prise de
vue panoramique 3D, l’angle
auquel vous avez fixé la mise au
point et l’exposition avec le
verrouillage AE/AF diffèrent
beaucoup en luminosité, couleur et
mise au point, la prise de vue ne
sera pas réussie. Si cela se produit,
changez l’angle de verrouillage et
recommencez la prise de vue.
• Seule la prise de vue horizontale est
disponible.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la prise de
vue d’images en 3D, reportez-vous
page 47.
Remarques sur la lecture
d’images en 3D
Lorsque vous lisez des images en 3D
sur l’écran LCD de l’appareil ou sur
un téléviseur incompatible, les
images sont lues sans l’effet 3D.
Remarques sur les fichiers
d’image 3D
• Un fichier JPEG et un fichier MPO
sont combinés pour créer une image
3D. Si vous supprimez l’un de ces
fichiers de l’ordinateur, l’image 3D
risque de ne pas pouvoir être lue
correctement.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la
visualisation d’images en 3D,
reportez-vous pages 169 et 174.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
231
FR
Carte mémoire
• Ne soumettez pas la carte mémoire
à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la
carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que
l’intérieur d’un véhicule garé en
plein soleil.
– endroits exposés aux rayons
directs du soleil.
– endroits humides ou avec des
substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude
juste après avoir été utilisée
pendant une longue durée. Prenez
des précautions pour la manipuler.
• Lorsque le témoin d’accès est
allumé, ne retirez pas la carte
mémoire ou la batterie et n’éteignez
pas l’appareil. Ceci pourrait
endommager les données.
• Les données peuvent être
endommagées si vous placez la
carte mémoire à proximité d’une
matière fortement magnétisée ou si
vous l’utilisez dans un
environnement propice à
l’électricité statique ou qui génère
du bruit électrique.
• Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde des
données importantes, par exemple
sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le
boîtier fourni pour la transporter ou
la ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à
l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes
de la carte mémoire avec les doigts
ou un objet métallique.
• Lorsque le taquet de protection en
écriture d’une carte mémoire est
placé en position LOCK, vous ne
pouvez pas effectuer certaines
opérations, comme enregistrer ou
supprimer des images.
• Le fonctionnement des cartes
formatées sur un ordinateur n’est
pas garanti sur cet appareil photo.
Veillez à formater la carte mémoire
à l’aide de l’appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture des
données dépendent de la
combinaison de la carte mémoire et
du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte
pression lorsque vous écrivez dans
la zone mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les
cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas
les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à
la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé
accidentellement.
Remarques sur
l’utilisation des cartes
mémoiresCarte mémoire
FR
232
Les types de « Memory Stick » que
vous pouvez utiliser avec cet appareil
sont les suivants. Le bon
fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les
fonctions du « Memory Stick PRO
Duo ».
« Memory Stick PRO Duo » *
1
*
2
*
3
« Memory Stick PRO-HG Duo » *
1
*
2
Disponible pour votre appareil photo
« Memory Stick Duo »
Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory Stick
PRO »
Indisponible pour votre appareil
photo
*1 Il est équipé de la fonction
MagicGate. MagicGate est une
technologie de protection du
copyright qui utilise une
technologie de cryptage. La
lecture et l’enregistrement de
données qui nécessitent les
fonctions MagicGate ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil
photo.
*2 Prend en charge le transfert de
données haute vitesse en utilisant
une interface parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory
Stick PRO Duo » pour enregistrer
des films, seuls ceux portant la
marque Mark2 peuvent être
utilisés.
Remarques sur l’utilisation de
« Memory Stick Micro »
(vendu séparément)
• Ce produit est compatible avec
« Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick
Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick
Micro » dans un adaptateur « M2 »
de format au moins Duo. Si vous
insérez un « Memory Stick Micro »
dans l’appareil sans adaptateur
« M2 » de format au moins Duo,
vous risquez de ne pas pouvoir le
retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick
Micro » à la portée de jeunes
enfants. Il risquerait d’être avalé
accidentellement.
Remarques sur le
« Memory Stick » utilisé
avec cet appareil photoPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
233
FR
Batterie/Chargeur
de batterie
• Le temps de charge diffère selon la
capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger
la batterie à une température
ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à
86 °F). Vous risquez de ne pas
pouvoir la recharger correctement
en dehors de cette plage de
températures.
• Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la
batterie de nouveau juste après
l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a
pas été utilisée après son
rechargement. Vous risqueriez de
nuire aux performances de la
batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries
que la batterie « InfoLITHIUM »
série M dans le chargeur de batterie
(fourni) avec l’appareil. Des
batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer
ou exploser si vous tentez de les
charger, ce qui fait courir un risque
d’électrocution et de brûlures.
• Lorsque le témoin CHARGE
clignote, ceci peut indiquer une
erreur de batterie ou qu’une batterie
d’un type autre que celui spécifié a
été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la
batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou
une autre et vérifiez si le chargeur
de batterie fonctionne correctement.
Si le chargeur de batterie
fonctionne correctement, il se peut
qu’une erreur de batterie se soit
produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il
se peut que la charge ne s’effectue
pas correctement. Nettoyez le
chargeur de batterie avec un chiffon
sec, etc.
• Utilisez uniquement une batterie
NP-FM500H. Notez que les
batteries NP-FM55H, NP-FM50 et
NP-FM30 ne peuvent pas être
utilisées.
• Il est possible que le niveau affiché
ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
La batterie n’est pas étanche à
l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des
endroits très chauds tels qu’un
véhicule ou en plein soleil.
Remarques sur
l’utilisation de la batterieBatterie/Chargeur de batterie
FR
234
Comment utiliser
efficacement la batterie
• La performance de la batterie
diminue lorsque la température
ambiante est basse. La durée
pendant laquelle elle peut être
utilisée est donc plus courte dans
des endroits froids, et la vitesse des
prises de vue en rafale diminue.
Nous vous recommandons de
placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au
chaud et de ne l’introduire dans
l’appareil que juste avant la prise de
vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si
vous utilisez fréquemment le flash
ou la prise de vue en rafale, si vous
allumez et éteignez souvent
l’appareil ou encore si vous
définissez un réglage trop lumineux
pour l’écran LCD.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie
est limitée. La capacité de la
batterie diminue progressivement à
l’usage et avec le temps. Si
l’autonomie après la recharge
diminue considérablement, il est
probable que la batterie a atteint la
fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie
varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée,
chargez-la puis déchargez-la
complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un
endroit sec et frais pour prolonger sa
durée de service.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
235
FR
Licence
Remarques sur la licence
Les logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg » sont fournis avec
l’appareil. Nous fournissons ces
logiciels conformément aux accords
de licence des détenteurs du
copyright correspondant. Sur
demande des détenteurs du copyright
de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous
informer de ce qui suit. Veuillez lire
les sections suivantes.
Lisez « license3.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg ».
CE PRODUIT EST ACCORDÉ
SOUS LICENCE EN VERTU DES
LICENCES DU PORTE-FEUILLE
DE BREVETS AVC AUX FINS
D’UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX
VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENU
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO
AUTORISÉ SOUS LICENCE À
FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE OU N’EST
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
À propos des logiciels
concernés par les licences
GNU
Les logiciels concernés par la Licence
publique générale GNU (ci-après
« GPL ») ou la Licence Générale
Publique Amoindrie GNU (ci-après
« LGPL ») sont fournis avec
l’appareil.
Cet avis vous informe que vous avez
le droit d’accéder, de modifier et de
redistribuer le code source de ces
programmes logiciels dans les
conditions de la GPL/LGPL fournie.
Le code source est disponible sur le
Web. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas à propos du code
source.Licence
FR
236
Lisez « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour consulter le PDF, Adobe Reader
est nécessaire. S’il n’est pas installé
sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger depuis la page Web
d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
237
FR
Vérification du nombre d’images
enregistrables/de la durée
d’enregistrement
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (pages 41, 172).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de
vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d’image: L 24M
Ratio d’aspect: 3:2*
« Memory Stick PRO Duo » (Unités : images)
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une
carte mémoire
Capacité
Taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Standard 335 680 1350 2750 5500
Fine 205 410 830 1650 3300
RAW & JPEG 54 105 220 440 880
RAW 74 145 300 600 1200Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
FR
238
* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW]
est sélectionné).
Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit
lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement
chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels
peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F)
– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin
CHARGE.
– Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– flash déclenché toutes les 2 fois.
– mise sous et hors tension toutes les 10 fois.
– [GPS activé/désactivé] est réglé sur [ON] (SLT-A77V uniquement).
• la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de
l’utilisation de la batterie
SLT-A77 SLT-A77V
Mode écran LCD Environ 530 images Environ 530 images
Mode viseur Environ 470 images Environ 470 imagesVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
239
FR
Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil.
« Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute))
Remarques
• La durée d’enregistrement des films varie car l’appareil équipé d’un VBR (débit
binaire variable) règle automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de
vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l’image est plus claire
mais la durée d’enregistrement est moindre car l’enregistrement nécessite beaucoup
de mémoire. La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise
de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l’image.
• Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue.
• La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte
mémoire utilisée.
• Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de
l’appareil a atteint un niveau inacceptable.
• Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 40.
Durée d’enregistrement disponible pour un film
Capacité
Réglage
d’enregistr.
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 mVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
FR
240
• Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou
d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image de format APSC. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de
l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas,
l’appareil s’éteint automatiquement car des températures élevées compromettent la
qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil.
• La durée disponible pour l’enregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil
commence l’enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps.
(Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l’appareil
commence l’enregistrement jusqu’au moment où il l’arrête.)
• La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon la température ou
l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou prenez
souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l’appareil
augmente et la durée d’enregistrement disponible est inférieure aux valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessus.
• Si l’appareil cesse l’enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint
quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de
l’appareil a complètement baissé.
• Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue.
– Mettez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
– Utilisez si possible un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
• La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du
fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le [Format
fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement
lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p].
• La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
Température ambiante
Durée d’enregistrement en
continu pour les films
20 °C (68 °F) Environ 29 minutes
30 °C (86 °F) Environ 29 minutes
40 °C (104 °F) Environ 13 minutesPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
241
FR
Spécifications
[Système]
Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif Objectif à monture A
[Capteur d’image]
Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format
APS-C)
Nombre total de pixels du capteur d’image
Environ 24 700 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil
Environ 24 300 000 pixels
[SteadyShot]
Pour les images fixes Système : système de déplacement du capteur d’image
Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d’obturation
(en fonction des conditions de prise de vue et de
l’objectif utilisé)
Pour les films Système : électronique
[Anti-poussière]
Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passebas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image
[Système de mise au point automatique]
Système Système de détection de phase TTL, 19 points (11
points en croix)
Plage de sensibilité -1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100)
Illuminateur AF Environ 1 à 7 m (3,3 à 23 pieds)
[Viseur électronique]
Type Viseur électronique (LED organiques)
Taille d’écran 1,3 cm (type 0,5)
Nombre total de points 2 359 296 points
Couverture de cadre 100 %
Appareil photoSpécifications
FR
242
Grossissement 1,09 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1
(dioptrique)
Point oculaire Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à
–1 m–1
Réglage dioptrique –4,0 m–1
à +3,0 m–1
(dioptrique)
[Écran LCD]
Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points
[Commande d’exposition]
Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1 200 zones
Plage de mesure –2 IL à +17 IL en modes Multizones, Pondération
centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif
F1,4)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé)
Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 16 000 (incrément 1 EV)
Films : AUTO, ISO 100 à 1 600 (incrément 1 EV)
Correction d’exposition ±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)
[Obturateur]
Type Obturateur plan focal électronique à translation
verticale
Plage de vitesses Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule
Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3),
jusqu’à 1/60 en mode AUTO
Vitesse de synchro-flash 1/250 seconde
[Flash interne]
Nombre guide du flash GN 12 (en mètres à 100 ISO)
Durée de recyclage Environ 3 secondes
Angle d’éclairage Objectif couvrant 16 mm (focale indiquée par
l’objectif)
Correction de flash ±3,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)Spécifications
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
243
FR
Plage de flash
[Prise de vue en rafale]
Vitesse de prise de vue en rafale
AE priorité avance continue : 12 images maximum par
seconde/ : 8 images maximum par seconde/
: 3 images maximum par seconde
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue
en continu est plus lente, en fonction des conditions
de prise de vue.
Nombre maximum de vues prises en rafale
En mode AE priorité avance continue
Extra fine : 13 images/Fine : 17 images/Standard : 17
images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images
En prise de vue en rafale
Extra fine : 13 images/Fine : 18 images/Standard : 18
images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images
[Lecture en zoomant sur l’image]
Plage d’agrandissement Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×13,6/
M : Environ ×1,0 – ×9,9/S : Environ ×1,0 – ×6,8
[Format d’enregistrement]
Format de fichier Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), compatible DPOF
Images fixes 3D Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparité))
Ouverture F2.8 F4.0 F5.6
100 1 m – 4,2 m
(3,3 pieds –
14 pieds)
1 m – 3 m
(3,3 pieds –
9,8 pieds)
1 m – 2,1 m
(3,3 pieds –
6,9 pieds)
200 1,4 m – 6 m
(4,6 pieds –
20 pieds)
1,4 m – 4,2 m
(4,6 pieds –
14 pieds)
1,4 m – 3 m
(4,6 pieds –
9,8 pieds)
400 2 m – 8,4 m
(6,6 pieds –
28 pieds)
2 m – 6 m
(6,6 pieds –
20 pieds)
2 m – 4,2 m
(6,6 pieds –
14 pieds)
800 2,8 m – 12 m
(9,2 pieds –
39 pieds)
2,8 m – 8,4 m
(9,2 pieds –
28 pieds)
2,8 m – 6 m
(9,2 pieds –
20 pieds)
Réglage ISOSpécifications
FR
244
Film (format AVCHD) Compatible AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital
Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick PRO Duo », carte SD
[Bornes d’entrée/sortie]
USB MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI Miniprise HDMI
Borne micro Miniprise stéréo 3,5 mm
Borne REMOTE
[Alimentation, caractéristiques générales]
Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FM500H
[Divers]
Microphone Stéréo
Enceinte Monophonique
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching III Compatible
Dimensions Environ 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm
(5 3/4 pouces × 4 1/8 pouces × 3 1/4 pouces)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids Environ 732 g (1 lb 9,8 oz) (avec batterie et
« Memory Stick PRO Duo »)
Environ 653 g (1 lb 7,0 oz) (corps uniquement)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la
lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil
ne sont pas garanties.
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
245
FR
Chargeur de batterie BC-VM10A
Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A
Plage de température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Plage de température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions maximales Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm (2 7/8
pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 90 g (3,2 oz)
Batterie rechargeable NP-FM500H
Batterie usagée Batterie au lithium-ion
Tension maximale 8,4 V CC
Tension nominale 7,2 V CC
Tension de charge maximale 8,4 V CC
Courant de charge maximal 2,0 A
Capacité Habituelle 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimale 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensions maximales Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16
pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 78 g (2,8 oz)
Chargeur de batterie/Batterie
Objectif
Nom (Nom du modèle)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
Équivalent de la focale
35 mm* (mm)
27–82,5 24–75 27–202,5
Groupes-Éléments
d’objectif
7–8 13–16 11–14
Angle de vue* 76°-29° 83°-32° 76°-12°
Mise au point
minimale** (m
(pieds))
0,25 (0,82) 0,3 (1) 0,45 (1,48)Spécifications
FR
246
* Les valeurs de l’équivalent de la focale 35 mm et de l’angle de vue sont basées sur
un appareil photo numérique à objectif interchangeable équipé d’un capteur
d’image APS-C.
** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur d’image et
le sujet.
• Cet objectif est équipé d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet
une mesure plus précise (ADI) en utilisant un flash pour ADI.
• Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer si la distance de prise de vue
change. La focale suppose que l’objectif effectue la mise au point à l’infini.
• La position d’infini permet de corriger par des réglages le décalage de mise au point
dû au changement de température. Pour prendre un sujet à une distance infinie en
mode MF, utilisez le viseur et réglez la mise au point.
Focale
L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil 35 mm.
Pour obtenir approximativement l’équivalent de la focale d’un appareil 35 mm
et photographier avec le même angle d’image, vous devez augmenter la focale
de votre objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez
approximativement l’équivalent d’un objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.
Grossissement
maximal (X)
0,34 0,2 0,25
Nombre F minimal f/22-36 f/22 f/22-36
Diamètre de filtre
(mm)
55 72 62
Dimensions (diamètre
× hauteur max.)
(environ, mm (po))
69,5×69
(2 3/4 × 2 3/4)
81×88
(3 1/4 × 3 1/2)
76×86
(3 × 3 1/2)
Poids (environ, g (oz.)) 210 (7 4/8) 577 (20 3/8) 398 (14)
Nom (Nom du modèle)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)Spécifications
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
247
FR
Marques
• est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory
Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques de
Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque
de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » est une marque de
Sony Corporation.
• Les logos « AVCHD Progressive »
et « AVCHD Progressive » sont des
marques de commerce de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc ™ et Blu-ray ™ sont
des marques de commerce de Bluray Disc Association.
• Dolby et le symbole à deux D sont
des marques de Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, DirectX et
Windows Vista sont soit des
marques soit des marques déposées
de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface
sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Inc.
• PowerPC est une marque déposée
d’IBM Corporation aux États-Unis.
• Intel, Intel Core, MMX, et Pentium
sont des marques ou des marques
déposées d’Intel Corporation.
• Le logo SDXC sont des marques de
SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque de Eye-Fi
Inc.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• « » et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe est une marque déposée ou
une marque d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques ou des
marques déposées de leurs créateurs
ou fabricants respectifs. Notez que
les marques ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisées dans ce manuel.
• Profitez encore davantage de votre
PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3 à
partir du PlayStation Store (selon
les disponibilités.)
• L’application pour PlayStation 3
requiert un compte PlayStation
Network et le téléchargement de
l’application. Accessible dans les
zones où le PlayStation Store est
disponible.Spécifications
FR
248Index
249
FR
Index
Index
Nombre
3D............................... 47, 105, 230
A
Activités sportives.............. 45, 101
AdobeRVB............................... 182
AE priorité avance
continue ......................... 48, 105
AF par déclenc. .......................... 65
Affichage instantané ................ 183
Affichage lecture...................... 170
Affichage Live View ................. 93
Aperçu...................................... 109
AUTO+ .............................. 44, 100
Auto+ Extract. Image............... 100
Auto+ Prise v. en cont.............. 100
Autofocus................................. 121
AVCHD ..................... 80, 119, 227
B
Balance des blancs ................... 155
Balance des blancs
personnalisée ....................... 157
Balance des blancs préréglée ... 156
Bandoulière................................ 23
Batterie......................... 26, 28, 233
Borne DC IN.............................. 23
Bouton Aperçu......................... 184
Bracket ..................................... 162
Bracket : conti. ........................ 162
Bracket DRO............................ 165
Bracket.bal.B............................ 164
Bracketing au flash................... 162
Bracketing simple .................... 162
« BRAVIA » Sync ................... 174
C
Capteur d’oculaire...................... 21
Carte mémoire.................... 28, 231
Charge de la batterie .................. 26
Commande AF/MF .................. 132
Commande flash ...................... 140
COMMANDE HDMI .............. 174
Comp. obj. : Aber. chr. ............ 187
Comp. obj. : Distorsion ............ 187
Comp. objectif : Dégradé ......... 187
Condensation d’humidité ......... 223
Confirm.effac. ............................ 72
Connexion USB ....................... 198
Contraste .................................. 152
Corr exp mol. ....................... 52, 69
Correc. auto h GPS................... 178
Correct.flash............................. 139
Correction dioptrique ................. 36
Correction exposition................. 51
Création d’un dossier ............... 189
Créer des disques ............... 80, 202
Crépuscule.......................... 45, 101
Crépuscule sans trépied...... 45, 101Index
FR
250
D
Déc sans obj. ............................182
Détec. de sourire.......................135
Détection de visage...................133
Diaporama ................................169
Données d’assistance GPS .......177
E
Échelle IL .........................112, 164
Eco d’énergie............................186
Écran de contrôle........................97
Écran LCD....................83, 94, 166
Effacer ................................41, 172
Effet de photo ...........................151
Enfoncement à mi-course ...........38
Enregistrement de films......39, 115
Enregistrement du son
du film ..................................120
Enregistrement visage ..............134
Entraînement.......................53, 161
Espace colorim. ........................182
Exposition manuelle .................111
Eye-Fi .......................................190
Eye-Start AF ...............................66
F
Filtre couleur ............................157
Flash auto............................49, 142
Flash désactivé....................49, 142
Flash forcé ..........................49, 142
Flash sans fil .............................143
Focale .......................................246
Focus manuel direct................. 131
Fonc. touche AEL.................... 183
Fonction anti-poussière............ 207
Fonction SteadyShot.................. 98
Format de fichier film.............. 118
Formater................................... 188
G
GPS .................................. 176, 228
H
HDR auto................................. 149
Histogramme.............................. 92
I
Illuminateur AF ....................... 125
Image agrandie........................... 57
Image Data Converter................ 77
Imprimer .................................. 205
Imprimer date........................... 205
Index d’images........................... 58
J
Jauge de niveau numérique........ 93
JPEG ........................................ 179
L
Langue ....................................... 72
Logiciel ...................................... 76
Lumière ambiante .................... 164
Luminosité LCD ...................... 185Index
Index
251
FR
M
Macro ................................. 45, 101
Mémoire................................... 192
Menu .......................................... 64
Microréglage AF...................... 126
Mise au point ........................... 121
Mise au point manuelle............ 128
Mode de mesure....................... 139
Mode Flash .................. 49, 87, 142
Mode nettoyage........................ 207
Mode Visualisation .................. 168
Modes créatifs.......................... 152
Molette comm. ........................... 69
Multi-sélecteur ........................... 60
Multizones ............................... 139
N
N° de fichier............................. 188
Netteté...................................... 152
Nom du dossier ........................ 189
Nombre d’images
enregistrables ............... 237, 238
O
Objectif ...................................... 31
Œilleton de viseur ...................... 90
Optimiseur Dyna...................... 148
Ordinateur .................................. 74
Ordre Bracket. ........................... 69
Ouverture ................................. 107
P
Panor. par balayage ...... 47, 55, 103
Paysage............................... 45, 101
Pivoter ...................................... 168
PMB ........................................... 78
PMB Launcher ........................... 77
Pondérat. cent........................... 139
Portrait................................ 45, 101
Portrait de nuit.................... 45, 101
Priorité ouvert. ......................... 107
Priorité vitesse.......................... 109
Prise de vue ................................ 37
Prise de vue BULB .................. 113
Prise de vue en rafale ............... 161
Prise de vue par
balayage ......................... 47, 103
Programme Auto ...................... 106
Protéger .................................... 171
Puissance.................................. 141
Q
Quadrillage............................... 183
Qualité...................................... 179
Qualité d’image........................ 179
R
Rappel de mémoire .................. 192
Ratio d’aspect........................... 179
RAW ........................................ 179
RB ISO élevée.......................... 181
RB Pose longue........................ 181
Récup. BD images.................... 190Index
FR
252
Réd. yeux rouges ........................66
Réduction bruit vent .................120
Réduction de bruit
multi-photos .........................147
Réduction du bougé de
l’appareil.................................98
Rég.corr.expo .............................69
Rég.date/heure ............................34
Régl.priorité................................65
Réglage AF-A...........................131
Réglage d’enregistr...................119
Réglage DPOF..........................205
Réglage zone ..............................35
Régler l’horloge..........................34
Réinitialiser...............................193
Résolution HDMI .....................174
Retardateur ...............................162
S
Saturation..................................152
Scène de nuit.......................45, 101
Sélect. dossier REC ..................189
Sélecteur de commande arrière...57
Sélecteur de commande avant ....57
Sélection scène ...................45, 101
Sensibilité ISO..........................146
Signal sonore ..............................71
Slow Sync.................................144
Spécifications ...........................241
Spot...........................................139
Suivi d’objet .............................126
Sync. arrière........................49, 142
Synchro haute vitesse .............. 142
T
Taille d’image............................ 55
Taux de compression ............... 179
Télécommande................... 23, 165
Télécommande sans fil ............ 165
Téléconvertisseur numérique... 160
Témoin de mise au point.......... 123
Temp.Couleur .......................... 157
Touche AEL............................. 181
Touche AF/MF ........................ 184
Touche Fn ............................ 60, 62
Touche Verr AF......................... 68
V
Verrouillage AE....................... 138
Verrouillage de la mise
au point ................................ 124
Version..................................... 197
Viseur....................................... 186
Visualisation d’image ........ 40, 168
Visualisation des images sur un
téléviseur........................ 59, 174
Vitesse AF ................................. 69
Vitesse d’obturation................. 109
Z
Zone AF ................................... 124
Zoom de mise au point ............ 129Index
253
FRIT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA3
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla
presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è
progettato specificatamente solo per l’uso
con questa fotocamera e non deve essere
usato con altre apparecchiature elettriche.
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa SLT-A77V Fotocamera digitale
con obiettivo intercambiabile è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Attenzione per i clienti in
Europa
ITIT
4
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.5
IT
Indice
Operazioni di
base ...............................................................12
Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della
fotocamera.
Leggere innanzitutto questa sezione.
Note sull’uso della fotocamera ........................................ 13
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione ........................... 16
Identificazione delle parti ................................................ 17
Caricamento della batteria ............................................... 24
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
separatamente) ............................................................ 26
Montaggio di un obiettivo ............................................... 29
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
..................................................................................... 32
Prima della ripresa ........................................................... 34
Regolazione del mirino in base all’acuità visiva
(regolazione diottrica) ....................................... 34
Come mantenere correttamente la fotocamera ........... 34
Ripresa e visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine .............................................. 36
Registrazione di filmati ................................................... 38
Riproduzione delle immagini .......................................... 39
Cancellazione delle immagini (Cancella) ........................ 40
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 41
Ripresa con vari modi di ripresa ...................................... 42
......................................................................... 43
Selezione scena .................................................. 44
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 45
AE a priorità di avanzamento continuo ............... 46
Uso delle funzioni di ripresa
Uso del flash .................................................................... 47
Regolazione della luminosità dell’immagine .................. 49IT
6
Selezione del modo di avanzamento .................. 51
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla
registrazione (DISP) ................................................... 52
Impostazione della dimensione dell’immagine ............... 53
Dimens. immagine ..................................................... 53
Foto panor.: dimens. ................................................... 53
Uso delle funzioni di riproduzione
Ingrandimento delle immagini ........................................ 55
Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini
..................................................................................... 56
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
..................................................................................... 57
Elenco delle funzioni
Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o la
manopola .................................................................... 58
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ...... 59
Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn
(Funzione) .................................................................. 60
Funzioni selezionate con il tasto MENU ......................... 62
Uso della funzione di guida della fotocamera ................. 71
Guida interna della fotocamera .................................. 71
Visualizzazione delle immagini su un computer
Uso con il computer ......................................................... 72
Uso del software .............................................................. 74
Selezione del metodo per creare un disco di filmati ........ 78
Altro
Elenco delle icone sullo schermo .................................... 81
Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa ............ 84
Modi del flash disponibili ................................................ 85
Operazioni
avanzate ................................................................87
Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera.
Preparazione
Impostazione della fotocamera ........................................ 88
Rimozione della conchiglia oculare ........................... 887
IT
La schermata visualizzata per il modo ripresa ................ 89
Selezione del modo dello schermo ............................. 89
Istogramma ................................................................. 90
L’indicatore di livello digitale .................................... 91
Visualizzazione grafica .............................................. 91
Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza
visualizzare gli effetti ........................................ 92
Elenco delle icone per il modo mirino ....................... 92
Display ....................................................................... 95
Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la
fotocamera .................................................................. 96
Indicatore di avvertimento di vibrazione della
fotocamera ......................................................... 96
Uso della funzione SteadyShot .................................. 96
Uso di un treppiede .................................................... 97
Ripresa
Selezione del modo di ripresa ......................................... 98
AUTO ............................................................... 98
......................................................................... 98
Selezione scena .................................................. 99
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 102
AE prior. avan.cont. ........................................... 104
Programmata auto. ............................................... 105
Priorità diaframma ............................................... 106
Priorità tempi ........................................................ 108
Esposiz. manuale ................................................. 110
BULB .................................................................. 112
Configurazione per la registrazione di filmati ............... 115
Registrazione facile di filmati .................................. 115
Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il
diaframma regolati .......................................... 116
Formato file .............................................................. 118
Impostazione registraz. ............................................ 119
Registrazione audio .................................................. 120
Regolazione della messa a fuoco ................................... 121
Messa a fuoco automatica ........................................ 121
Blocco della messa a fuoco ...................................... 124
Area AF .................................................................... 124IT
8
L’illuminatore AF .................................................... 125
Micro reg. AF ........................................................... 126
Inseguimento oggetto ............................................... 126
Messa a fuoco manuale ............................................ 128
Effetto contorno ....................................................... 129
Ingrand. mes. a fuo. .................................................. 129
Messa a fuoco manuale diretta ................................. 131
Controllo AF/MF ..................................................... 132
Rilevamento dei visi ...................................................... 133
Rilevamento visi ....................................................... 133
Registrazione visi ..................................................... 134
Otturatore sorriso ..................................................... 135
Regolazione della luminosità dell’immagine ................ 138
Blocco AE ................................................................ 138
Modo mis.esp. .......................................................... 139
Compens.flash .......................................................... 139
Comando flash ......................................................... 140
Il flash ............................................................................ 142
Flash senza fili .......................................................... 143
Sinc. lenta ................................................................. 144
Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di
sincronizzazione del flash ............................... 145
Impostazione ISO .......................................................... 146
Riduzione disturbi su più fotogrammi ...................... 147
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto
(gamma dinamica) .................................................... 148
Ott.gamma din. ......................................................... 148
HDR auto ................................................................. 149
Impostazione dell’elaborazione delle immagini ............ 151
Effetto immagine ...................................................... 151
Stile personale .......................................................... 152
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco) ...................................................................... 155
Schermata della regolazione fine per il colore ......... 156
Temper.colore/Filtro colore ..................................... 157
Bilanciamento del bianco personalizzato ................. 157
Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase
................................................................................... 1609
IT
Selezione del modo di avanzamento ................ 161
Ripresa con avanzamento singolo ............................ 161
Ripresa continua ....................................................... 161
Autoscatto ................................................................ 162
Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......................... 163
Esp.forc.WB ............................................................. 165
Esp. a forcella DRO ................................................. 165
Telecomando ............................................................ 166
Riproduzione
La schermata visualizzata per il modo di riproduzione
................................................................................... 167
Commutazione dello schermo durante la riproduzione
.......................................................................... 167
Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma
.......................................................................... 167
Uso delle funzioni di riproduzione ................................ 169
Rotazione di un’immagine ....................................... 169
Modo visione ............................................................ 169
Proiez.diapo. ............................................................. 170
Display riprod. .......................................................... 171
Scorrimento delle immagini panoramiche ............... 171
Protezione delle immagini (Proteggi) ............................ 172
Cancellazione delle immagini (Cancella) ...................... 173
Cancella (Imm. multiple) ......................................... 173
Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello
stesso modo visione ........................................ 174
Informazioni sulla riproduzione su un televisore .......... 175
Visione 3D ............................................................... 175
Uso di “BRAVIA” Sync .......................................... 176
Impostazione della fotocamera
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V)
................................................................................... 177
Dati di assistenza GPS ............................................. 178
Corr. ora autom. GPS ............................................... 179
Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità
dell’immagine .......................................................... 180
Rapp.aspetto ............................................................. 180
Qualità ...................................................................... 180IT
10
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ....... 182
Espos.lunga NR ........................................................ 182
ISO alta NR .............................................................. 182
Spazio colore ............................................................ 183
Scatta senza obiett. ................................................... 183
Linea griglia ............................................................. 184
Revis.autom. ............................................................. 184
Funzione tasto AEL .................................................. 184
Tasto ISO, Tasto AF/MF .......................................... 185
Tasto di anteprima .................................................... 185
Prima tendina elettronica dell’otturatore .................. 186
Luminosità LCD ....................................................... 186
Luminosità mirino .................................................... 187
Risp.energia .............................................................. 187
Impost. FINDER/LCD ............................................. 187
Compensazione dell’obiettivo ....................................... 188
Compens. obiett.: ombregg. periferica ..................... 188
Compen. obiett.: aberrazione cromatica ................... 188
Compensazione obiettivo: distorsione ..................... 188
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di
memoria .................................................................... 189
Formatta ................................................................... 189
Numero file .............................................................. 189
Nome cartella ........................................................... 190
Selez. cartella REG .................................................. 190
Nuova cartella .......................................................... 190
Recupera DB immag. ............................................... 191
Impostazioni caric. ................................................... 191
Registrazione delle impostazioni personalizzate ........... 193
Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 195
Controllo della versione della fotocamera ..................... 200
Computer
Collegamento della fotocamera al computer ................. 201
Impostazione del collegamento USB ....................... 201
Collegamento al computer ....................................... 202
Importazione delle immagini nel computer (Windows)
.......................................................................... 20211
IT
Importazione delle immagini nel computer (Macintosh)
.......................................................................... 203
Rimozione del collegamento USB ........................... 204
Creazione di un disco di filmati .................................... 205
Creazione di un disco in formato AVCHD .............. 205
Creazione di un disco con qualità di immagine a
definizione standard (STD) ............................. 206
Dischi utilizzabili con “PMB” ................................. 207
Stampa
Specifica della funzione DPOF ..................................... 208
Stampa data .............................................................. 208
Pulizia
Pulizia della fotocamera e di un obiettivo ..................... 209
Pulizia del sensore dell’immagine ................................. 210
Risoluzione dei problemi/Altro
Risoluzione dei problemi ............................................... 214
Messaggi di avvertimento ............................................. 225
Precauzioni .................................................................... 228
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di
alimentazione ........................................................... 231
Il formato AVCHD ........................................................ 232
GPS (solo per il modello SLT-A77V) ........................... 233
Riprese in 3D ................................................................. 235
Scheda di memoria ........................................................ 237
Batteria/Caricabatterie ................................................... 239
La licenza ...................................................................... 241
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di
registrazione ............................................................. 242
Dati tecnici .................................................................... 246
Indice analitico ................................................................. 254IT
12
Operazioni di base
Questa sezione fornisce le informazioni di base sul
funzionamento della fotocamera. Leggere
innanzitutto questa sezione. Per sfruttare con
maggiore efficacia la fotocamera, vedere
“Operazioni avanzate” (pagina 87).13
IT
Note sull’uso della fotocamera
Modalità di ripresa
• Questa fotocamera dispone di 2 modalità
per visualizzare i soggetti: la modalità
monitor LCD, che utilizza il monitor
LCD, e la modalità mirino, che utilizza il
mirino.
• L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
• Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i
filmati in formato 1080 60p o 50p. A
differenza delle normali modalità di
registrazione utilizzate fino ad oggi, che
registrano con un sistema interlacciato,
questa fotocamera registra utilizzando un
sistema progressivo. Questo aumenta la
risoluzione e fornisce un’immagine più
fluida e più realistica.
• Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai
bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, ecc.
Consiglio per la copia di riserva
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
• Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione,
pertanto oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
• Non tenere la fotocamera afferrandola
dal monitor LCD.
• Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Se la luce del sole
viene messa a fuoco su un oggetto vicino,
potrebbe provocare un incendio.Note sull’uso della fotocamera
IT
14
• Sulla parte posteriore e intorno al perno
girevole della parte incernierata del
monitor LCD è presente un magnete.
Non collocare alcun oggetto che subisca
facilmente l’influenza dei magneti, ad
esempio un floppy disk o carte di credito,
in prossimità del monitor LCD.
• In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in
un’ubicazione fredda, lo schermo
potrebbe diventare temporaneamente
scuro. Quando la fotocamera si riscalda,
lo schermo funziona normalmente.
Note sulla registrazione prolungata
• Quando si eseguono riprese
continuativamente per periodi di tempo
prolungati, la temperatura della
fotocamera sale. Qualora la temperatura
superi un determinato livello, il simbolo
viene visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno
10 minuti, per consentire alla
temperatura interna della fotocamera di
scendere a un livello sicuro.
• In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
• La superficie della fotocamera potrebbe
diventare calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note sull’importazione di filmati di
tipo Visione AVCHD* in un computer
Quando si importano filmati di tipo Visione
AVCHD in un computer, per i computer
Windows, utilizzare il software “PMB” sul
CD-ROM (in dotazione).
* I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono
filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p] di [Formato file] (pagina 118).
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
• Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
– Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
– Apparecchi incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
• È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
• I filmati 1080 60p/50p possono essere
riprodotti solo su apparecchi compatibili.
Informazioni sugli apparecchi
compatibili con il GPS (solo per il
modello SLT-A77V)
• Per stabilire se la fotocamera utilizzata
supporti o meno la funzione GPS,
controllare il nome del modello della
fotocamera utilizzata.
Compatibile con il GPS: SLT-A77V
Non compatibile con il GPS: SLT-A77
• Utilizzare il GPS in conformità alle
normative delle nazioni e delle aree
geografiche in cui lo si utilizza.
• Se non si intende registrare le
informazioni sull’ubicazione, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.]
(pagina 177).Note sull’uso della fotocamera
15
IT
• Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la
fotocamera, seguendo gli annunci a
bordo.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria alle norme
delle leggi sui diritti d’autore.
Le fotografie utilizzate in questo
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi in
questo manuale sono immagini riprodotte e
non sono immagini reali riprese con questa
fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti
nel presente manuale
Eccettuato laddove diversamente
specificato nel presente manuale, i dati
sulle prestazioni e le caratteristiche
tecniche vengono definiti alle condizioni
seguenti: a una normale temperatura
ambiente di 25 ºC e utilizzando una batteria
caricata per circa 1 ora dopo che
l’indicatore luminoso CHARGE si è
spento.
Modello
Il presente manuale tratta svariati modelli
con obiettivi diversi in dotazione.
Il modello varia a seconda dell’obiettivo in
dotazione. Il modello disponibile varia a
seconda delle nazioni/aree geografiche.
Note sulla ripresa con il mirino
La fotocamera è dotata di un mirino
elettroluminescenza organica XGA ad alta
risoluzione con contrasto elevato. Questo
mirino offre un ampio angolo di visuale e
un campo visivo lungo, simile a quello del
modello DSLR-A900 dotato di un sensore a
pieno formato 35 mm. La fotocamera è
progettata per offrire un mirino di facile
utilizzo, tramite il bilanciamento
appropriato di vari elementi.
• L’immagine potrebbe risultare
leggermente distorta in prossimità degli
angoli del mirino. Non si tratta di un
malfunzionamento. Per controllare i
singoli dettagli della composizione
intera, è inoltre possibile utilizzare il
monitor LCD.
• Se si esegue una panoramica con la
fotocamera guardando nel mirino o si
muovono gli occhi, l’immagine nel
mirino potrebbe risultare distorta oppure
potrebbe variare il colore dell’immagine.
Si tratta di una caratteristica
dell’obiettivo o del dispositivo di
visualizzazione, che non rappresenta un
malfunzionamento. Durante la ripresa di
un’immagine, è consigliabile guardare
nell’area centrale del mirino.
Modello Obiettivo
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
A77VK
DT18-55mm
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50mm
SLT-A77M/
A77VM
DT18-135mmIT
16
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 15). Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
Accessori in comune
• Fotocamera (1)
• BC-VM10A Caricabatterie (1)
• Cavo di alimentazione (1)* (non
in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
* È possibile che insieme alla
fotocamera vengano forniti più cavi di
alimentazione. Utilizzare quello adatto
alla propria nazione/regione di
appartenenza.
• Batteria ricaricabile NP-FM500H
(1)
• Cavo USB (1)
• Tracolla (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
• Coperchio della slitta
portaccessori (1) (Montato sulla
fotocamera)
• Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
• CD-ROM (1)
– Software applicativo per la
fotocamera α
• Istruzioni per l’uso (1) (Questo
manuale)
SLT-A77K/A77VK
• Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)
SLT-A77Q/A77VQ
• Obiettivo zoom DT16-50mm (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)
SLT-A77M/A77VM
• Obiettivo zoom DT18-135mm
(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)Preparazione della fotocamera
17
IT
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Illuminatore AF (125)/
Indicatore luminoso
dell’autoscatto (162)
B Pulsante di scatto (36)
C Interruttore di accensione (32)
D Manopola di controllo anteriore
(105)
E Sensore del telecomando (166)
F Contatti dell’obiettivo*
G Specchio*
H Tasto di anteprima (108)
I Innesto
J Flash incorporato* (47, 142)
K Microfono** (120)
L Manopola del modo (42)
M Tasto (apertura del flash)
(47, 142)
N Indice per il montaggio (29)
O Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (30)
P Manopola del modo di messa a
fuoco (121, 128)
* Non toccare direttamente
queste parti.
Lato anterioreIdentificazione delle parti
IT
18
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati. In caso contrario,
si potrebbero provocare
rumori o ridurre il volume.Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
19
IT
A Conchiglia oculare (88)
B Sensori dell’oculare (88)
C Mirino*
• Quando si guarda nel mirino
viene attivato il modo mirino, e
quando si allontana il volto dal
mirino il modo dello schermo
torna al modo monitor LCD.
D Manopola di regolazione
diottrica (34)
E Monitor LCD (81, 92, 167)
F Sensore della luce (186)
G Selettore multiplo
H Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (59, 60)
Per la visualizzazione:
Tasto (rotazione immagine)
(169)
I Tasto DISP (visualizzazione)
(89, 167)
J Tasto (Teleconvertitore
intelligente) (160)/Tasto di
Ingrandimento messa a fuoco
(129)
K Tasto (guida interna della
fotocamera) (71)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (40)
L Tasto (Riproduzione) (39)
* Non toccare direttamente
questa parte.
Lato posterioreIdentificazione delle parti
IT
20
A Slitta portaccessori con blocco
automatico (143)
B Tasto MENU (62)
C Tasto MOVIE (38, 115)
D Tasto FINDER/LCD (187)
E Display (95)
F Tasto (avanzamento)
(51, 161)
G Tasto WB (bilanciamento del
bianco) (155)
H Tasto (Esposizione) (49)
I Tasto ISO (146)
J Tasto di illuminazione del
display (95)
K Segno della posizione del
sensore dell’immagine (123)
L Manopola di controllo
posteriore
M Per la ripresa: Tasto AF/MF
(messa a fuoco automatica/
manuale) (132)
Per la visualizzazione: Tasto
(Ingrandisci) (55)
N Per la ripresa: Tasto AEL
(blocco AE) (138)/Tasto
SLOW SYNC (144)
Per la visualizzazione: Tasto
(Indice immagini) (56)
Lato superioreIdentificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
21
IT
A Presa jack per il microfono
• Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
B Ganci per tracolla
• Fissare entrambe le estremità
della tracolla alla fotocamera.
C Terminale (sincronizzazione
del flash) (145)
D Terminale REMOTE
• Quando si desidera collegare il
telecomando RM-L1AM (in
vendita separatamente) alla
fotocamera, inserire lo spinotto
del telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
telecomando sia rivolto in
avanti.
E Altoparlante
F Terminale DC IN
• Quando si intende collegare
l’alimentatore CA ACPW10AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
spegnere quest’ultima, quindi
collegare il connettore
dell’alimentatore CA al
terminale DC IN sulla
fotocamera.
Lati/Parte inferioreIdentificazione delle parti
IT
22
G Terminale HDMI (57, 175)
H Terminale (USB) (202)
I Indicatore luminoso di accesso
(27)
J Alloggiamento di inserimento
della scheda di memoria (26)
K Coperchio della scheda di
memoria (26)
L Alloggiamento di inserimento
della batteria (26)
M Coperchio della batteria (26)
N Foro del treppiede
• Utilizzare un treppiede con
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti pari o superiori a 5,5 mm, e
il loro utilizzo potrebbe
danneggiare la fotocamera.Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
23
IT
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A77K/A77VK)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(In dotazione con il modello
SLT-A77Q/A77VQ)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A77M/A77VM)
A Anello di messa a fuoco
B Anello dello zoom
C Interruttore di blocco dello
zoom
D Indice della lunghezza focale
E Contatti dell’obiettivo
F Indice sul paraluce
G Scala della distanza
H Indice della distanza
I Scala della lunghezza focale
J Commutatore del modo di
messa a fuoco
K Indice per il montaggio
• I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
sono progettati per le fotocamere
Sony di tipo Montaggio A
(modelli dotati di sensore
dell’immagine in formato APS-C).
Non è possibile utilizzare questi
obiettivi su fotocamere in formato
35 mm.
• Per gli obiettivi diversi dai
modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM,
vedere le istruzioni per l’uso in
dotazione con l’obiettivo.
ObiettivoIT
24
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
La batteria si scarica lentamente anche in caso di non utilizzo. Per non
perdere l’opportunità di effettuare una ripresa, controllare il livello della
batteria prima dell’uso. Se il livello è basso, ricaricarla.
1 Inserire la batteria sul
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si
blocca con uno scatto.Caricamento della batteria
Preparazione della fotocamera
25
IT
Note
• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori
di questo intervallo di temperature.
• Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
2 Collegare il caricabatterie
alla presa elettrica a muro.
Luce accesa: In carica
Luce spenta: Carica completata
• Quando si carica una batteria
completamente scarica a una
temperatura di 25 °C.
• L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne quando la carica è stata
completata.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Tempo di carica Circa 175 minuti
Inserire nella presa
A una presa
elettrica a muro
Indicatore luminoso CHARGEIT
26
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1 Fare scorrere la leva di
apertura del coperchio della
batteria e aprire
contemporaneamente
quest’ultimo.
2 Inserire saldamente fino in
fondo la batteria premendo
contemporaneamente la leva
di blocco con la punta della
batteria.
Leva di blocco
3 Chiudere il coperchio.
4 Far scorrere la leva di
apertura del coperchio della
scheda di memoria e aprire
contemporaneamente
quest’ultimo.Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
Preparazione della fotocamera
27
IT
Per rimuovere la batteria
Per rimuovere la scheda di memoria
Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi
aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.
Per controllare il livello di carica residua della batteria
La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni
per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni
di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene
visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera.
5 Inserire una scheda di
memoria.
• Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come
nella figura, finché la scheda si
blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
6 Chiudere il coperchio.
Spegnere la fotocamera e far scorrere la
leva di blocco in direzione della freccia.
Fare attenzione a non lasciar cadere la
batteria.
Leva di bloccoInserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
IT
28
Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera.
Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con
questa fotocamera.
• Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Nota
• Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano
compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di
memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system
exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un
apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non
formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i
dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede
di memoria SDXC.)
Livello di
carica della
batteria
“Batteria
scarica.”
Alto Basso
Non è più
possibile scattare
altre foto.
Schede di memoria disponibili
Tipi di schede di memoria
Fermi
immagine
Filmati
In questo
manuale
Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick
Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo
Scheda di memoria SD (di Classe 4 o
superiore)
Scheda SD
Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o
superiore)Preparazione della fotocamera
29
IT
Montaggio di un obiettivo
1 Rimuovere il coperchio del
corpo dalla fotocamera e il
copriobiettivo posteriore dal
retro dell’obiettivo.
• Quando si desidera sostituire
l’obiettivo, sostituirlo rapidamente
allontanandosi da ubicazioni
polverose, in modo da evitare che
polvere o detriti penetrino all’interno
della fotocamera.
• Durante la ripresa, rimuovere il
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dell’obiettivo.
Copriobiettivo anteriore
Copriobiettivo posteriore
2 Montare l’obiettivo
allineando i segni di
riferimento color arancione
(indici di montaggio)
sull’obiettivo e sulla
fotocamera. Segni di riferimento arancioni
3 Ruotare l’obiettivo in senso
orario fino a farlo scattare
nella posizione bloccata.
• Assicurarsi di montare l’obiettivo
tenendolo dritto.
Coperchio del
corpoMontaggio di un obiettivo
IT
30
Note
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede,
montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione,
come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
• Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare
saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
• Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della
messa a fuoco.
Per rimuovere l’obiettivo
1 Premere completamente il
pulsante di sblocco
dell’obiettivo e ruotare
l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo
arrestare.
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Montare i copriobiettivi sulle
estremità anteriore e
posteriore dell’obiettivo e il
coperchio del corpo sulla
fotocamera.
• Prima di montarli, rimuovere la
polvere dai coperchi.Montaggio di un obiettivo
Preparazione della fotocamera
31
IT
Per montare un paraluce
Note
• Montare correttamente il paraluce. In caso contrario, il paraluce potrebbe interferire
con l’effetto desiderato o potrebbe apparire nelle immagini.
• Quando il paraluce è montato correttamente sull’obiettivo DT 16-50mm F2.8 SSM,
il punto rosso sull’obiettivo si allinea con il punto rosso sul paraluce.
• Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile
utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
• Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si
utilizza il flash.
• Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario
sull’obiettivo.
Nota sulla sostituzione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti
penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore
dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come
punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera
montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo
tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.
Si consiglia di utilizzare un paraluce per
ridurre i riflessi e assicurare la massima
qualità delle immagini.
Inserire il paraluce nell’attacco
all’estremità del barilotto dell’obiettivo e
ruotare il paraluce in senso orario finché
si blocca con uno scatto.IT
32
Accensione della fotocamera e
impostazione dell’orologio
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di impostazione della data/ora.
1 Impostare l’interruttore di
accensione su ON per
accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata
utilizzata per impostare la data e l’ora.
• Per spegnere la fotocamera,
impostarlo su OFF.
2 Verificare che [Immissione]
sia selezionato sul monitor
LCD, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul selettore
multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
4 Selezionare ciascuna voce
con b/B e impostare il
valore numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva
l’impostazione dell’ora legale.
[Formato data:]: Seleziona il
formato di visualizzazione della data.
• Mezzanotte viene indicata come
12:00 AM, e mezzogiorno come
12:00 PM.Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
Preparazione della fotocamera
33
IT
Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora
Premere il tasto MENU.
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata
automaticamente la schermata di impostazione della data/ora.
Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu.
Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora]
Per impostare di nuovo il fuso orario
È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la
fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale
quando si utilizza la fotocamera all’estero.
Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario]
Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato
di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal
fatto che la batteria principale sia installata o meno (pagina 229).
5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi
premere il selettore multiplo al centro.
6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi
premere il selettore multiplo al centro.IT
34
Prima della ripresa
Nota
• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica
(in vendita separatamente).
Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una
posizione che eviti il movimento della fotocamera.
Punto 1
Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano
sostiene l’obiettivo.
Punto 2
Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a
quella delle spalle.
Regolazione del mirino in base all’acuità visiva
(regolazione diottrica)
Regolare la manopola di
regolazione diottrica in base alla
propria vista fino a far apparire
nitidamente le immagini
visualizzate nel mirino.
Come mantenere correttamente la fotocamera
Nel modo monitor LCD In modo mirino In modo mirino
(posizione verticale)Prima della ripresa
Preparazione della fotocamera
35
IT
Punto 3
Premere leggermente i gomiti contro il corpo.
Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte
superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.IT
36
Ripresa e visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine
Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in
qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate
alla situazione per regolare le impostazioni.
1 Impostare la manopola del
modo su .
2 Mantenere la fotocamera, mentre si controlla la ripresa
con il monitor LCD o il mirino.
3 Posizionare l’area AF sul
soggetto desiderato.
• Se l’indicatore (avvertimento
di vibrazione della fotocamera)
lampeggia, riprendere con attenzione
il soggetto tenendo ferma la
fotocamera, oppure utilizzando un
treppiede.
Area AF
4 Quando si utilizza un
obiettivo zoom, ruotare
l’anello dello zoom e poi
stabilire la ripresa.
Indicatore
(avvertimento di
vibrazione della fotocamera)
Anello dello zoomRipresa di fermi immagine
Ripresa e visione delle immagini
37
IT
5 Premere a metà il pulsante
di scatto per mettere a fuoco.
Quando la messa a fuoco è confermata,
il simbolo z o (Indicatore di messa
a fuoco) si illumina (pagina 123).
Indicatore di messa a fuoco
6 Premere completamente il
pulsante di scatto per
riprendere.IT
38
Registrazione di filmati
Note
• Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato
durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 120).
• Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda
della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla
registrazione continua di filmati”.
• Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo
elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca
notevolmente (pagina 226).
1 Premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
• È possibile avviare la registrazione di
filmati da qualsiasi modo di
esposizione.
• Il tempo di otturazione e il diaframma
vengono regolati automaticamente.
Se si desidera impostarli su valori
particolari, impostare la manopola del
modo su (filmato) (pagina 116).
• La fotocamera regola continuamente
la messa a fuoco quando è nel modo
di messa a fuoco automatica.
Tasto MOVIE
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
registrazione.Ripresa e visione delle immagini
39
IT
Riproduzione delle immagini
Nota
• Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con
altri apparecchi.
1 Premere il tasto .
Tasto
2 Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t
Selezionare il modo desiderato
• Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)];
per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione
AVCHD] a seconda del formato file.
3 Selezionare un’immagine con b/B sul selettore
multiplo.
• Per riprodurre filmati, premere il selettore multiplo al centro.
Durante la riproduzione di filmati
Funzionamento con il selettore multiplo/
con la manopola di controllo anteriore o
posteriore
Per mettere in pausa/riprendere z
Per avanzare velocemente B
Per tornare indietro velocemente b
Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo anteriore
o posteriore verso destra durante la pausa.
Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo anteriore
o posteriore verso sinistra durante la pausa.
• Il filmato viene riprodotto un
fotogramma alla volta.
Per regolare il volume dell’audio V t v/V
Per visualizzare le informazioni Tasto DISP (Visualizzazione)IT
40
Cancellazione delle immagini
(Cancella)
Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla.
Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine.
Nota
• Le immagini protette non possono essere cancellate.
Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata
1 Visualizzare l’immagine che
si desidera cancellare,
quindi premere il tasto .
Tasto
2 Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo,
quindi premere quest’ultimo al centro.Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
41
IT
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
Regolazione dall’angolazione del
monitor LCD
Regolare il monitor LCD su
un’angolazione che ne faciliti la
visibilità.
• Appoggiare il dito sulla parte superiore
sinistra del monitor LCD e tirarlo verso
di sé.
• Il monitor LCD può essere inclinato di
150 gradi verso l’alto e di 180 gradi
verso il basso.
• Il monitor LCD può ruotare di
180 gradi in senso orario e di 90 gradi
in senso antiorario.
• Quando il monitor LCD non è in uso, si
consiglia di chiuderlo con il lato dello
schermo rivolto verso la fotocamera.
Nota
• Quando il monitor LCD è aperto, il sensore
dell’occhio potrebbe non essere in grado di
funzionare in situazioni che richiedono la
ripresa da posizioni basse. Qualora si guardi
nel mirino e il monitor non venga commutato
automaticamente, premere il tasto FINDER/
LCD.IT
42
Ripresa con vari modi di ripresa
La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa:
Impostare la manopola del modo
sul modo desiderato.
(AUTO)
(36, 98)
Consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in
qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni
appropriate alla situazione per regolare le impostazioni.
(Auto+)
(43, 98)
La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le
impostazioni appropriate vengono applicate
automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine
appropriata combinando o separando le immagini, a seconda
della necessità.
(Selezione
scena) (44, 99)
La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le
condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con
un’impostazione appropriata per il soggetto.
(Panoramica
ad arco) (45, 102)
Consente di riprendere immagini panoramiche.
(Panoram. ad
arco 3D) (45, 102)
Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la
riproduzione su un televisore compatibile 3D.
(AE prior.
avan.cont.) (46, 104)
La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto
premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le
immagini continuativamente a una velocità massima di circa
12 immagini al secondo.
(Filmato) (38,
115)
Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma).
(Programmata
auto.) (105)
Consente di riprendere con l’esposizione regolata
automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il
diaframma). È possibile regolare manualmente le altre
impostazioni.
(Priorità
diaframma) (106)
Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del
diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo
anteriore o posteriore.Ripresa con vari modi di ripresa
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
43
IT
Scena riconosciuta dalla fotocamera
(Priorità tempi)
(108)
Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di
otturazione manualmente utilizzando la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
(Esposiz.
manuale) (110)
Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o
posteriore.
(Richiamo
memoria) (193)
Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine
l’impostazione preregistrata in [Memoria].
1 Impostare la manopola del modo su (Auto+).
2 Puntare la fotocamera verso il
soggetto.
Quando la fotocamera riconosce le
condizioni di ripresa e si regola di
conseguenza, le informazioni seguenti
vengono indicate: simbolo del modo
scena riconosciuto, funzione di ripresa
appropriata, numero di immagini da
riprendere.
Simbolo del modo scena riconosciuto
Numero di immagini da riprendere
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
(Scena notturna) (Crepuscolo senza
treppiede)
(Paesaggi)
(Ritrat. in controluce) (Ritratti) (Scena notturna con
trepp.)
(Controluce) (Macro) (Ritratto notturno)
(Palcoscenico) (Illumin. ridotta) (Bambino)
Funzione di ripresaRipresa con vari modi di ripresa
IT
44
Funzione di ripresa
Ripresa continua (161) Sinc. Lenta (142) HDR auto (149)
Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza
treppiede (44, 99)
Selezione scena
1 Impostare la manopola del modo su (Selezione scena).
2 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
• Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra
scena.
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto.
Esprime delicatamente i toni della pelle.
(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di
otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile.
La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto
premuto il pulsante di scatto.
(Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti.
(Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a
fuoco nitida e colori vividi.
(Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dell’alba o del tramonto.
(Scena notturna) Riprende le scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera
scura dell’ambiente circostante.
(Crepuscolo
senza treppiede)
Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza
utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene
applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura
del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.
(Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne.Ripresa con vari modi di ripresa
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
45
IT
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D
1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/
(Panoram. ad arco 3D).
2 Puntare la fotocamera verso il
bordo del soggetto, quindi
premere a metà il pulsante di
scatto per regolare la messa a
fuoco.
Questa parte non verrà ripresa
3 Premere completamente il pulsante di scatto.
4 Panoramicare con la fotocamera
o inclinarla fino alla fine,
seguendo la guida sullo schermo.
Barra di riferimentoRipresa con vari modi di ripresa
IT
46
AE a priorità di avanzamento continuo
1 Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.).
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti.
• La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante
di scatto.
• La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità
massima di circa 12 immagini al secondo.Uso delle funzioni di ripresa
47
IT
Uso delle funzioni di ripresa
Uso del flash
Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto
luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della
fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il
flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce.
1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione
desiderata
• Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di
ripresa, vedere a pagina 85.
2 Premere il tasto .
Il flash si apre con uno scatto.
• In modo AUTO, AUTO+ o Selezione
scena, il flash si apre automaticamente
se la quantità di luce è insufficiente o il
soggetto è in controluce. Il flash
incorporato non si apre anche se si
preme il tasto .
Tasto
3 Quando il flash ha completato la
carica, effettuare la ripresa del
soggetto.
lampeggiante: il flash si sta
caricando. Quando l’indicatore
lampeggia, non è possibile far scattare
l’otturatore.
illuminato: il flash è stato caricato ed
è pronto a scattare.
Indicatore (carica del flash in
corso)Uso del flash
IT
48
(Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre.
• Non è possibile selezionare questa voce quando la
manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il
flash non scatta se non viene tirato su.
(Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce.
(Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore.
(2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata,
ogni volta che si fa scattare l’otturatore.
(Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente)
staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa
con flash senza fili).Uso delle funzioni di ripresa
49
IT
Regolazione della luminosità
dell’immagine
L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione
automatica), tranne che nel modo di esposizione M.
In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è
possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere
più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera
immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato –
(compensazione dell’esposizione).
1 Premere il tasto . Tasto
2 Regolare l’esposizione con b/B
sul selettore multiplo.
Verso + (sovraesposizione): schiarisce
un’immagine.
Verso – (sottoesposizione): scurisce
un’immagine.
• In modo Mirino, verificare
l’esposizione utilizzando la scala EV.
Monitor LCD
Esposizione compensata
Mirino
Esposizione normale
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.Regolazione della luminosità dell’immagine
IT
50
• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.
• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere
più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo
(pagina 163).
Nota
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
AUTO, AUTO+ o su Selezione scena.
Per compensare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore o
posteriore
Tasto MENU t 4 t [Manop.comp.esp] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Se si assegna la funzione di compensazione dell’esposizione alla manopola di
controllo anteriore o posteriore, la funzione assegnata in origine può venire attivata
con l’altra manopola di controllo.
Tecniche di ripresaUso delle funzioni di ripresa
51
IT
Selezione del modo di
avanzamento
È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad
esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la
ripresa a forcella.
Tasto t Selezionare il
modo desiderato
Tasto
(Ripresa singola)
(161)
Questo modo viene utilizzato per le normali riprese.
(Ripresa
continua) (161)
La fotocamera registra le immagini continuativamente.
(Autoscatto)
(162)
L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo
appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo
per ridurre la vibrazione della fotocamera.
(Esp.forc.:
cont.) (163)
È possibile riprendere il numero specificato di immagini, per
ogni ripresa, ciascuna con gradi diversi di esposizione.
(Esp. a forc.
singola) (163)
È possibile riprendere il numero specificato di immagini,
ciascuna con gradi diversi di esposizione.
(Esp.forc.
WB) (165)
In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla
temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate
3 immagini con il bilanciamento del bianco variato.
(Esp. a
forcella DRO) (165)
È possibile riprendere 3 immagini con il valore
dell’Ottimizzatore di gamma dinamica variato.
(Telecomando)
(166)
È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC
(l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul
Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita
separatamente).IT
52
Commutazione della visualizzazione di
informazioni sulla registrazione (DISP)
Ad ogni pressione del tasto DISP, la
visualizzazione delle informazioni di
registrazione cambia nel modo seguente.
È possibile selezionare le indicazioni
disponibili nel mirino o sul monitor LCD
separatamente. Tasto DISP
Visualizza tutte info. Nessuna info. Livello
Indicatore di livello digitale
IstogrammaUso delle funzioni di ripresa
53
IT
Impostazione della dimensione
dell’immagine
Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la
dimensione desiderata
[Rapp.aspetto]: [3:2]
[Rapp.aspetto]: [16:9]
Nota
• Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine
RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo.
È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini
panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione
della direzione di ripresa (pagina 104).
Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D:
dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata
Dimens. immagine
Dimensione dell’immagine Note per l’uso
L:24M 6000 × 4000 pixel Per riprese con la qualità di
immagine più elevata
M:12M 4240 × 2832 pixel Per stampe fino al formato A3+
S:6.0M 3008 × 2000 pixel Per stampe fino al formato A5
Dimensione dell’immagine Note per l’uso
L:20M 6000 × 3376 pixel Per la visualizzazione su un
televisore ad alta definizione
M:10M 4240 × 2400 pixel
S:5.1M 3008 × 1688 pixel
Foto panor.: dimens.Impostazione della dimensione dell’immagine
IT
54
[Foto panor.: dimens.]
[Pan. 3D: dimen. imm.]
Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160
[Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]:
8192 × 1856
Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160
[Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]:
12416 × 1856
16:9 1920 × 1080
Standard 4912 × 1080
Ampia 7152 × 1080Uso delle funzioni di riproduzione
55
IT
Uso delle funzioni di riproduzione
Ingrandimento delle immagini
È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente.
Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a
fuoco di un’immagine registrata.
Per annullare la riproduzione ingrandita
Premere il centro del selettore multiplo in modo che l’immagine torni alle
dimensioni normali.
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera ingrandire, quindi
premere il tasto .
Tasto
2 Ingrandire o rimpicciolire
l’immagine con la manopola di
controllo posteriore.
• Ruotando la manopola di controllo
anteriore si cambia l’immagine
mantenendo lo stesso fattore di
ingrandimento della visualizzazione.
Quando si riprendono più immagini
con la stessa composizione, è possibile
confrontare le loro condizioni di messa
a fuoco.
3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B
sul selettore multiplo.IT
56
Passaggio alla visualizzazione
dell’elenco delle immagini
È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente.
Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine
Premere al centro il selettore multiplo quando si seleziona l’immagine
desiderata.
Per visualizzare la cartella desiderata
Premere il tasto .
Viene visualizzata la schermata
dell’indice delle immagini.
• È possibile selezionare il numero di
immagini visualizzate su una singola
pagina della schermata dell’indice delle
immagini premendo il tasto DISP.
Tasto
Selezionare la barra a sinistra nella
schermata dell’indice delle immagini con
il selettore multiplo, quindi selezionare la
cartella desiderata con v/V. Premendo al
centro il selettore multiplo quando è
selezionata la barra di sinistra si commuta
il modo di visualizzazione.Uso delle funzioni di riproduzione
57
IT
Visualizzazione delle immagini su uno
schermo televisivo
Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera,
sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD
dotato di connettore HDMI.
1 Spegnere sia la fotocamera che il
televisore, quindi collegare la
fotocamera al televisore.
2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso.
• Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
3 Accendere la fotocamera e
premere il tasto .
Le immagini riprese con la fotocamera
appaiono sullo schermo televisivo.
Selezionare l’immagine desiderata con
b/B sul selettore multiplo.
• Il monitor LCD sulla fotocamera non si
accende.
Tasto
1 Al connettore
HDMI
Cavo HDMI
(in vendita
separatamente)
2 Al terminale
HDMI
Selettore multiploIT
58
Elenco delle funzioni
Funzioni che possono essere utilizzate
con i tasti o la manopola
È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con la
manopola.
Per l’ubicazione dei tasti e della manopola, vedere “Identificazione delle
parti” (pagina 17).
Tasto (47, 142) Fa scattare il flash verso l’alto.
Tasto (51, 161) Seleziona il modo di avanzamento.
Tasto WB (155) Regola il bilanciamento del bianco.
Tasto (49) Compensa l’esposizione.
Tasto ISO (146) Regola la sensibilità ISO.
Tasto FINDER/LCD (187) Commuta la visualizzazione tra il monitor LCD e il
mirino.
Tasto di illuminazione del
display (95)
Attiva la retroilluminazione del display.
Tasto MENU (62) Visualizza la schermata del menu per impostare la voce
di menu.
Tasto MOVIE (38, 115) Registra filmati.
Tasto AEL (138)/Tasto
SLOW SYNC (144)/Tasto
(56)
Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Riprende con il
flash con un tempo di otturazione più lento./Visualizza
più immagini contemporaneamente sullo schermo.
Tasto AF/MF (132)/Tasto
(55)
Commuta temporaneamente tra messa a fuoco
automatica e messa a fuoco manuale./Ingrandisce
un’immagine durante la visualizzazione delle immagini.
Tasto Fn (59, 60)/Tasto
(169)
Visualizza la schermata di impostazione della funzione
che viene impostata utilizzando il tasto Fn./Ruota le
immagini.
Tasto (160)/Tasto di
Ingrandimento messa a
fuoco (129)
Ingrandisce la parte centrale di un’immagine./Consente
di controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine
prima della ripresa.
Tasto (39) Riproduce le immagini.
Tasto (71)/Tasto
(40)
Visualizza la Guida interna della fotocamera./Elimina le
immagini.
Manopola del modo di
messa a fuoco (121, 128)
Commuta tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco
manuale.
Tasto di anteprima (108) Controlla la sfocatura dello sfondo.Elenco delle funzioni
59
IT
Selezione di una funzione con il tasto
Fn (funzione)
Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di
frequente nelle riprese.
Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle
informazioni di registrazione
Ruotare la manopola di controllo anteriore senza premerla al centro z al
punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata
delle informazioni di registrazione (tranne che per la funzione [Richiamo
memoria]). Alcune funzioni possono inoltre essere regolate con precisione
tramite la manopola di controllo posteriore.
1 Premere il tasto Fn.
2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore
multiplo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla.
Viene visualizzata la schermata di impostazione.
3 Seguendo la guida operativa,
selezionare ed eseguire la
funzione desiderata.
Guida operativaIT
60
Funzioni che possono essere
selezionate con il tasto Fn (Funzione)
Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti:
Selezione scena
(44, 99)
Consente di selezionare un modo appropriato tra le
preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle
condizioni di ripresa.
(Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena
notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno)
Filmato (116) Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o
all’effetto in questione.
(P/A/S/M)
Richiamo memoria
(193)
Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine
l’impostazione preregistrata in [Memoria].
(Memoria1/Memoria2/Memoria3)
Modo avanzam.
(51, 161)
Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa
continua.
(Ripresa singola/Ripresa continua/Autoscatto/Esp.forc.:
cont./Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Esp. a forcella DRO/
Telecomando)
Modo flash (47, 142) Imposta il modo del flash.
(Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/2ª tendina/Senza
cavo)
Area AF (124) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco.
(Ampia/Zona/Spot/Locale)
Inseguimento
oggetto (126)
Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo
stesso.
(Attiv./Disattiv.)
Rilevamento visi
(133)
Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con
messa a fuoco ed esposizione ottimali.
(Attiv./Attivato (regist. visi)/Disattiv.)
Otturatore sorriso
(135)
Scatta quando viene rilevato un sorriso.
(Attiv./Disattiv.)
ISO (146) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più
veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore).
(Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000)
Modo mis.esp. (139) Consente di selezionare il metodo di misurazione della
luminosità.
(Multisegmento/Prev. al centro/Spot)Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)
Elenco delle funzioni
61
IT
Compens.flash (139) Regola l’intensità del lampo del flash.
(da +3,0 EV a –3,0 EV)
Bilanc.bianco (155) Regola la tonalità di colore delle immagini.
(WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A
incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor:
bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/Temper.colore/Filtro
colore/Personalizzato)
DRO/HDR auto (148) Compensa automaticamente luminosità e contrasto.
(Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto)
Stile personale (152) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata
dell’immagine.
(Selezione stili1–6)
Effetto immagine
(151)
Riprende con l’effetto filtro desiderato per ottenere
un’espressività più notevole.
(Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/
Foto d'epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto
contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma.
ricche/Miniature)IT
62
Funzioni selezionate con il tasto MENU
È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro
insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni.
Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul
selettore multiplo, quindi premere il selettore multiplo al centro.
Menu per la ripresa di fermi immagine
Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu
Dimens. immagine
(53)
Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine.
(L:24M/M:12M/S:6.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato
su 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (quando [Rapp.aspetto] è impostato
su 16:9))
Rapp.aspetto (180) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi
immagine.
(3:2/16:9)
Qualità (180) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Foto panor.: dimens.
(53)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini
panoramiche.
(Standard/Ampia)
Foto panor.: direz.
(104)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.
(Destra/Sinistra/Su/Giù)
Pan. 3D: dimen.
imm. (53)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D.
(16:9/Standard/Ampia)
Pan. 3D: direzione
(104)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D.
(Destra/Sinistra)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
63
IT
Espos.lunga NR
(182)
Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le
riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più
lungo.
(Attiv./Disattiv.)
ISO alta NR (182) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le
riprese ad alta sensibilità.
(Alta/Normale/Basso)
Comando flash (140) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash.
(Flash ADI/Pre-flash TTL/Flash manuale)
Rapp.potenza (141) Imposta la quantità di luce del flash incorporato quando
[Comando flash] è impostato su [Flash manuale].
(1/1–1/6)
Illuminatore AF (125) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per
facilitare la messa a fuoco.
(Automatico/Disattiv.)
Spazio colore (183) Modifica la gamma dei colori riproducibili.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot.
(Attiv./Disattiv.)
Passo esposiz. Seleziona l’entità dei passi di incremento per tempo di
otturazione, diaframma ed esposizione.
(0,5 EV/0,3 EV)
Impostaz.AF-A (131) Imposta se effettuare o meno la regolazione precisa della
messa a fuoco manualmente quando il modo di messa a fuoco
è impostato su [AF-A].
(AF-A/Fuoco man. dir.)
Imp.priorità Imposta se far scattare o meno l’otturatore anche quando la
messa a fuoco non è confermata nel modo di messa a fuoco
automatica.
(AF/Scatto)
AF con p.scatto Imposta se attivare o meno la messa a fuoco automatica
premendo il pulsante di scatto a metà.
(Attiv./Disattiv.)
Memoria (193) Registra le combinazioni dei modi delle impostazioni
utilizzati più spesso e consente di richiamare facilmente tali
combinazioni con la manopola del modo.
(1/2/3)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
64
Menu per la ripresa di filmati
Menu personalizzato
Formato file (118) Consente di selezionare il formato file per i filmati.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Impostazione
registraz. (119)
Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del
filmato registrato.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Registrazione audio
(120)
Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un
filmato.
(Attiv./Disattiv.)
Riduz. rumore vento
(120)
Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati.
(Attiv./Disattiv.)
SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot.
(Attiv./Disattiv.)
Eye-Start AF (88) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica
quando si guarda nel mirino.
(Attiv./Disattiv.)
Impost. FINDER/LCD
(187)
Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il monitor
LCD.
(Automatico/Manuale)
Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.
(Attiv./Disattiv.)
Scatta senza obiett.
(183)
Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando
l’obiettivo non è montato.
(Abilita/Disabilita)
Ripresa continua.
Auto+ (98)
Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo
AUTO+.
(Automatico/Disattiv.)
Estraz. immag. Auto+
(98)
Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state
riprese in modo continuo nel modo AUTO+.
(Automatico/Disattiv.)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
65
IT
Linea griglia (184) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire
l’allineamento con il profilo di una struttura.
(Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./
Disattiv.)
Revis.autom. (184) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la
revisione automatica.
(10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.)
Tasto DISP (monitor)
(89)
Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo
schermo disponibili del monitor LCD, che possono essere
selezionati premendo il tasto DISP.
(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/
Istogramma/Per il mirino)
Tasto DISP (mirino)
(89)
Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo
schermo disponibili del mirino, che possono essere
selezionati premendo il tasto DISP.
(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/
Istogramma)
Livello effetto
contorno (129)
Intensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore
specifico.
(Alto/Medio/Basso/Disattiv.)
Colore effetto
contorno (129)
Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto
contorno.
(Rosso/Giallo/Bianco)
Visualizzaz. Live
View (92)
Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo
schermo, ad esempio l’effetto del valore di compensazione
dell’esposizione.
(Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.)
Funzione tasto AEL
(184)
Assegna la funzione desiderata al tasto AEL.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
66
Tasto ISO (185) Assegna la funzione desiderata al tasto ISO.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)
Tasto AF/MF (185) Assegna la funzione desiderata al tasto AF/MF.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)
Tasto di anteprima
(185)
Seleziona il metodo da utilizzare per il tasto di esecuzione
dell’anteprima.
(Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma)
Tasto blocco mes.
fuoco
Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco
dell’obiettivo.
(Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.)
Tasto teleconv.
intellig. (129, 160)
Seleziona il metodo di funzionamento per il tasto .
(Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo.)
Imp.manop.Ctrl Imposta le funzioni della manopola di controllo anteriore e
posteriore tra regolazione del tempo di otturazione e
regolazione del diaframma, quando il modo di esposizione è
impostato su M.
( SS No.F/ No.F SS)
Manop.comp.esp
(50)
Compensa l’esposizione con la manopola di controllo
anteriore o posteriore.
(Disattiv./ Man.ant./ Man.post.)
Imp.comp.esp. Imposta se compensare o meno l’esposizione nell’ambito
della portata di illuminazione del flash.
(Ambiente&flash/Solo ambiente)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
67
IT
Menu di riproduzione
Ord.esp.forc. Seleziona l’ordine nella ripresa con esposizione a forcella ed
esposizione a forcella del bilanciamento del bianco.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Velocità AF Seleziona la velocità di messa a fuoco nel modo di messa a
fuoco automatica.
(Veloce/Lenta)
Compen.obiett.:
ombreg (188)
Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati
dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Compen.obiet.:aber.
cro. (188)
Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo
provocata dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Compen. obiet.:
distor. (188)
Compensa la distorsione dello schermo provocata
dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Prima tendina
otturatore (186)
Imposta se utilizzare o meno la funzione di prima tendina
elettronica dell’otturatore.
(Attiv./Disattiv.)
Registrazione visi
(134)
Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella
messa a fuoco.
(Nuova registrazione/Scambio dell’ordine/Canc./Canc. tutti)
Canc. (40, 173) Cancella le immagini.
(Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD)
Modo visione (169) Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da
riprodurre.
(Visione cart. (Fermo imm.)/Visione cartella (MP4)/Visione
AVCHD)
Proiez.diapo. (170) Mostra una proiezione di diapositive.
(Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine)
Visione 3D (175) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore
compatibile 3D collegato alla fotocamera.Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
68
Menu Strumento scheda di memoria
Menu di impostazione dell’orologio
Proteggi (172) Protegge o annulla la protezione per un’immagine.
(Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i
filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD)
Specifica stampa
(208)
Specifica o annulla la specifica delle immagini per la
funzione DPOF.
(Impostaz.DPOF/Stampa data)
Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione di filmati.
Display riprod. (171) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con
orientamento verticale.
(Rotaz.autom./Rotaz.man.)
Formatta (189) Formatta la scheda di memoria.
Numero file (189) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a
fermi immagine e filmati.
(Serie/Ripristino)
Nome cartella (190) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.
(Formato stand./Formato data)
Selez. cartella REG
(190)
Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei
fermi immagine.
Nuova cartella (190) Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e
filmati.
Recupera DB immag.
(191)
Recupera il file di database delle immagini e consente la
registrazione e la riproduzione.
Visual. spazio
scheda
Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il
numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di
memoria.
Imp.data/ora (32) Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora
legale.
Impostaz. fuso orario
(33)
Imposta la località d’uso.Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
69
IT
Menu di impostazione
Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore nel menu sulla
voce iniziale o sull’ultima voce selezionata.
(Superiore/Precedente)
Luminosità LCD
(186)
Imposta la luminosità del monitor LCD.
(Automatico/Manuale)
Luminosità mirino
(187)
Imposta la luminosità del mirino.
(Automatico/Manuale)
Impostazioni GPS
(177) (solo per il
modello SLT-A77V)
Imposta le funzioni GPS.
Risp.energia (187) Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo
di risparmio energia.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Risoluzione HDMI
(175)
Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un
televisore HDMI.
(Automatico/1080p/1080i)
CTRL PER HDMI
(176)
Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo
standard “BRAVIA” Sync.
(Attiv./Disattiv.)
Impostazioni caric.*
(191)
Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando
si utilizza una scheda Eye-Fi.
(Attiv./Disattiv.)
Collegam.USB (201) Imposta il metodo di connessione USB.
(Automatico/Mass Storage/MTP)
Segnali audio Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene
stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto.
(Attiv./Disattiv.)
Modo pulizia (210) Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine.
Canc.conferma Seleziona la voce predefinita della schermata di conferma
della cancellazione tra [Canc.] e [Annulla].
(Prima “Cancella”/Prima “Annulla”)
Micro reg. AF (126) Consente di apportare regolazioni precise alla posizione della
messa a fuoco.
(Impostazione regol. AF/quantità/Cancella)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
70
* Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente)
nella fotocamera.
Versione (200) Visualizza la versione del software della fotocamera.
Lingua Consente di selezionare la lingua.
Guida manopola
modo
Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la
spiegazione di ciascun modo di ripresa).
(Attiv./Disattiv.)
Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato.
(Attiv./Disattiv.)
Inizializza (195) Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti.
(Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)Elenco delle funzioni
71
IT
Uso della funzione di guida della
fotocamera
Guida interna della fotocamera
Quando si preme il tasto (Guida interna
della fotocamera) nella schermata Fn o
nella schermata del menu, viene
visualizzata automaticamente una guida
in base alla funzione o all’impostazione
correntemente selezionata.
Selezionare le funzioni o le impostazioni
non disponibili nella schermata Fn,
quindi premere al centro il selettore
multiplo: viene indicata la configurazione
appropriata per attivarle.
Tasto (guida interna della
fotocamera)IT
72
Visualizzazione delle immagini su un computer
Uso con il computer
Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per
consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.
• “Image Data Converter”
• “PMB” (Picture Motion Browser)
Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di
versione del “PMB” installato in precedenza sia inferiore a quello del
“PMB” sul CD-ROM (in dotazione), installare anche il “PMB” presente sul
CD-ROM (in dotazione).
Per note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 74.
Nota
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare
il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento
USB.
* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è
richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.
Ambiente informatico consigliato (Windows)
SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore
(Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione:
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a
1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superiore (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superiore (HD PS))
Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica di
filmati ad alta definizione: minimo 1 GB)
Disco fisso: Spazio su disco richiesto per l’installazione:
circa 500 MB
Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768
punti
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB
Schermo: minimo 1024 × 768 puntiUso con il computer
Visualizzazione delle immagini su un computer
73
IT
L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare
il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento
USB.
Note
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
• Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer,
alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei
tipi di apparecchi USB utilizzati.
• Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo
standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con
lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0).
• Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di
inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi
contemporaneamente.
Ambiente informatico consigliato (Macintosh)
SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6
(Snow Leopard))
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore
Memoria: consigliato almeno 1 GB.
Schermo: minimo 1024 × 768 puntiIT
74
Uso del software
Accedere come Amministratore.
Installazione del software (Windows)
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’unità CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
• Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer]
(per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPMB) t
[Install.exe].
• Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione
di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo
schermo per procedere con l’installazione.
2 Fare clic su [Installa].
Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PMB” siano selezionati e
seguire le istruzioni sullo schermo.
• Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le
istruzioni sullo schermo (pagina 202).
• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare
il computer seguendo le istruzioni nella schermata.
• Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di
sistema del computer.
3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione.
Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono
visualizzate sul desktop.
“Image Data Converter”
“PMB”
“PMB Launcher”
“Guida di PMB”Uso del software
Visualizzazione delle immagini su un computer
75
IT
Note
• Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del
“PMB” installato in precedenza sia superiore a quello del “PMB” sul CD-ROM
(in dotazione), l’installazione non è richiesta. Le funzioni utilizzabili vengono
attivate quando si collega la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB.
• Qualora una versione di “PMB” inferiore alla 5.0.00 sia stata installata sul computer,
potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di tale versione di “PMB”,
quando si installa il “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Viene installato anche
“PMB Launcher” dal CD-ROM in dotazione, ed è possibile avviare “PMB” o altri
programmi utilizzando “PMB Launcher”. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio
clic sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer.
Accedere come Amministratore.
Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
• Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni,
quali la curva dei toni e la nitidezza.
• Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile
personale, e così via.
• Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
Installazione del software (Macintosh)
1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC]
sull’icona del disco fisso.
4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è
stato copiato.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Uso di “Image Data Converter”Uso del software
IT
76
• È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato
file generico.
• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa
fotocamera.
• Valutare le immagini su una scala da uno a cinque.
• Impostare etichette colorate.
Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida.
Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida] t [Image Data Converter Ver.4].
Con “PMB” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
• Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul
computer.
• Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data
di ripresa per visualizzarle.
• Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via),
stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché
cambiare la data di ripresa.
• Visualizzare l’ubicazione di ripresa dell’immagine sulla mappa (solo per
il modello SLT-A77V).
• Stampare o salvare fermi immagine con la data.
• Per creare dischi Blu-ray o DVD da filmati Visione AVCHD importati in
un computer. (è richiesta una connessione a internet quando si crea un
disco Blu-ray/DVD per la prima volta).
Note
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.
• I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file].
Uso di “PMB”Uso del software
Visualizzazione delle immagini su un computer
77
IT
Per utilizzare “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.
Fare doppio clic sul collegamento a (Guida di PMB) sul desktop.
Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t
[Guida di PMB].
Pagina del supporto di “PMB” (solo in lingua inglese)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/IT
78
Selezione del metodo per creare un
disco di filmati
È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD che sono
stati registrati con questa fotocamera.
A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riprodurlo possono
variare. Selezionare il metodo adatto al proprio lettore di dischi.
Qui vengono descritti 2 modi per creare un disco di filmati: creazione di un
disco con un computer utilizzando “PMB” o creazione di un disco con
apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD.
È possibile importare filmati di tipo Visione AVCHD in un computer
utilizzando “PMB” e creare un disco in formato AVCHD o un disco con
qualità di immagine a definizione standard (STD).
Per i dettagli sul metodo di creazione di un disco utilizzando “PMB”,
vedere “Guida di PMB”.
Lettore Tipo di disco Caratteristica
Apparecchi per la
riproduzione di dischi
Blu-ray
(Lettore di dischi Bluray, PlayStation®3, e
così via.)
L’uso di un disco Blu-ray consente di
registrare filmati con qualità di immagine
ad alta definizione (HD) di durata superiore
a quella dei dischi DVD.
Apparecchi per la
riproduzione in formato
AVCHD
(Lettore di dischi Bluray Sony,
PlayStation®3 e così
via.)
È possibile registrare filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) su
supporti DVD, quali i dischi DVD-R, e
verrà creato un disco con qualità di
immagine ad alta definizione (HD).
• Non è possibile riprodurre un disco con
qualità di immagine ad alta definizione
(HD) sui normali lettori di DVD.
Normali apparecchi per
la riproduzione di DVD
(Lettore di DVD,
computer in grado di
riprodurre DVD, e così
via.)
È possibile registrare su supporti DVD,
quali i dischi DVD-R, filmati con qualità di
immagine a definizione standard (STD)
convertiti da filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD): verrà
creato un disco con qualità di immagine
standard (STD).
Creazione di un disco utilizzando un computerSelezione del metodo per creare un disco di filmati
Visualizzazione delle immagini su un computer
79
IT
Note
• Per creare dischi Blu-ray, assicurarsi di installare [Software Aggiuntivo BD] dalla
schermata di installazione di “PMB”.
• La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree
geografiche.
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 206).
• Per riprodurre filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] in
un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD
versione 2.0.
• I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file].
È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray e un
masterizzatore di DVD.
Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato.
Creazione di un disco con un apparecchio diverso da un
computer
Apparecchio Tipo di disco
Registratore di dischi Blu-ray: Per
creare un disco Blu-ray o un DVD con
qualità di immagine standard (STD)
Masterizzatore di DVD diverso da
DVDirect Express: Per creare un disco
AVCHD o un DVD con qualità di
immagine standard (STD)
Registratore con HDD e così via: Per
creare un DVD con qualità di
immagine standard (STD)Selezione del metodo per creare un disco di filmati
IT
80
Note
• Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato.
• Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare
l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il
masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati.
• Se si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware
sia aggiornato alla versione più recente.
Per i dettagli, consultare l’URL seguente:
http://sony.storagesupport.com/
• Per copiare filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su
un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD
versione 2.0. Per riprodurre il disco Blu-ray creato, è necessario un dispositivo
compatibile con il formato AVCHD versione 2.0.Altro
81
IT
Altro
Elenco delle icone sullo schermo
Visual. grafica (monitor LCD)
Visualizza tutte info. (monitor
LCD)
Per la riproduzione
(visualizzazione delle informazioni
di base)
A
Display Indicazione
P A S
M
Modo di esposizione (42)
Numero memoria
impostazioni (193)
Icone di riconoscimento
della scena (43, 98)
Scheda di memoria (26,
237)/Caricamento (191)
100 Numero restante di
immagini registrabili
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (180)
Panoramica ad arco 3D
(45, 102)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (53)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(180)Elenco delle icone sullo schermo
IT
82
B
C
Frequenza dei
fotogrammi dei filmati
(119)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (119)
100% Carica residua della
batteria (27)
Carica del flash in corso
(47)
Effetto impostazione
disattivato (92)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(120)
SteadyShot/
Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera (96)
Stato della triangolazione
del GPS (177) (solo per il
modello SLT-A77V)
Errore SteadyShot (224)
Avvertimento di
surriscaldamento (14)
File di database pieno
(226)/Errore nel file di
database (226)
Modo visione (169)
100-0003 Numero cartella - numero
file (203)
- Proteggi (172)
DPOF Impostazione DPOF
(208)
Display Indicazione
Avvertimento sulla carica
residua della batteria (27)
Display Indicazione
Area di misurazione spot
(139)
Area AF (124)
Teleconvertitore
intelligente (160)
Indicatore del tempo di
otturazione (91)
Indicatore del diaframma
(91)
Display Indicazione
REGIST. 0:12 Tempo di registrazione
del filmato (m:s)
z Messa a fuoco (37, 123)
1/250 Tempo di otturazione
(108)
F3.5 Diaframma (106)
Scala EV (49, 111, 164)
(Solo per il mirino)
+3.0 Compensazione
dell’esposizione (49)
Blocco AE (138)
Informazioni GPS (solo
per il modello SLTA77V)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Visualizzazione della
latitudine e della
longitudine (solo per il
modello SLT-A77V)
Display IndicazioneElenco delle icone sullo schermo
Altro
83
IT
D
E
Avvertimento automatico
relativo all’immagine
HDR (149)
Errore Effetto immagine
(152)
ISO400 Sensibilità ISO (146)
3/7 Numero file/Numero di
immagini nel modo
visione
2011-1-1
10:37AM
Data di registrazione
Display Indicazione
Modo di avanzamento
(51, 161)
Modo del flash (47, 142)/
Riduzione occhi rossi
(64)
Modo di messa a fuoco
(121)
Area AF (124)
Inseguimento oggetto
(126)
Rilevamento visi (133)
Otturatore sorriso (135)
Indicatore di sensibilità
del rilevamento sorrisi
(135)
Display Indicazione
Display Indicazione
Modo di misurazione
(139)
Compensazione del flash
(139)
AWB
7500K
A5 G5
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (155)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Stile Personale (152)/
Contrasto, Saturazione,
Nitidezza
Effetto immagine (151)IT
84
Funzioni disponibili per ciascun modo
di ripresa
Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato.
Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la
funzione non disponibile.
Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio
sullo schermo.
* Quando [Esposiz. manuale] è selezionato, questa funzione non è
disponibile.
Modo ripresa
Comp.esposiz.
(49)
Autoscatto
(162)
Ripresa
continua
(161)
Rilevamento
visi (133)
Otturatore
sorriso
(135)
(36, 98) –
(43, 98) –
(44, 99) – –
–
– –
– –
– –
– –
– – – –
– –
(45, 102) – – – –
(45, 102) – – – –
(46, 104) – – – –
(105)
(106)
(108)
(110) –
(38, 115) * –Altro
85
IT
Modi del flash disponibili
I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni
selezionate.
Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la
funzione non selezionabile.
I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in
grigio sullo schermo.
Modo ripresa
(Flash
disattiv.)
(Flash
autom.)
(Flash
forzato)
(2ª
tendina)
(Senza
cavo)
(36, 98)
– –
(43, 98)
– –
(44, 99)
– –
– – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
(45, 102) – – – –
(45, 102) – – – –
(46, 104) – –
(105) – –
(106) – –
(108) – –
(110) – –
(38, 115) – – – –Preparazione (operazioni avanzate)
87
IT
Preparazione
Operazioni avanzate
Questa sezione fornisce ulteriori
informazioni sulla fotocamera.IT
88
Impostazione della fotocamera
Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita
separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare.
Nota
• Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è montato sulla
fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.], poiché i sensori
dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati.
Rimozione della conchiglia oculare
Far scorrere via con cautela la
conchiglia oculare spingendo su
entrambi i lati della conchiglia
oculare.
• Posizionare le dita sotto la conchiglia
oculare e farla scorrere verso l’alto.Preparazione (operazioni avanzate)
89
IT
La schermata visualizzata per il modo
ripresa
È possibile selezionare il modo dello schermo desiderato. Quando si
commuta la schermata premendo il tasto DISP (pagina 52), vengono
visualizzate solo le schermate selezionate. È possibile selezionare
separatamente le schermate disponibili da visualizzare sul monitor LCD e
sul mirino.
Selezione del modo dello schermo
1 Tasto MENU t 2 t [Tasto DISP (monitor)] o [Tasto DISP
(mirino)]
2 Selezionare la visualizzazione desiderata con v/V/b/B sul
selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
3 Premere il tasto MENU.La schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
90
Note
• L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione
dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso a seconda
dell’impostazione dell’apertura, ecc.
• L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni:
– quando si usa il flash.
– quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna.
Istogramma
L’istogramma visualizza la distribuzione
della luminanza, che mostra quanti pixel
di una particolare luminosità esistano
nella foto.
La compensazione dell’esposizione
modifica l’istogramma di conseguenza.
Entrambe le estremità dell’istogramma
mostrano una porzione ad alta luminosità
o a bassa luminosità. Non è possibile
ripristinare queste aree con un computer
in seguito. Regolare l’esposizione, se
necessario, e ripetere lo scatto.
Numero di pixel
Scuro ChiaroLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
91
IT
Note
• L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la
fotocamera in avanti o all’indietro.
• Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi
livellata.
L’indicatore di livello digitale
L’indicatore di livello digitale indica se la
fotocamera sia livellata o meno sia nella
direzione orizzontale che nella direzione
anteriore-posteriore. Quando la
fotocamera è livellata in una direzione,
l’indicatore diventa verde.
Direzione orizzontale
Direzione anteriore-posteriore
Visualizzazione grafica
La visualizzazione grafica mostra sotto
forma di grafici il tempo di otturazione e
il valore del diaframma, e illustra
chiaramente come funziona
l’esposizione. I puntatori sull’indicatore
del tempo di otturazione e sull’indicatore
del diaframma indicano il valore
corrente.
Tempo di otturazione
Valore del diaframmaLa schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
92
È possibile monitorare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare
gli effetti, quali compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco,
Stile personale, Effetto immagine, e così via.
Tasto MENU t 2 t [Visualizzaz. Live View] t [Effet.impos.
disattiv.]
• Quando è selezionato [Effet.impos. disattiv.], l’immagine Live View nel
modo M viene sempre visualizzata con la luminosità appropriata.
Nota
• [Effet.impos. disattiv.] non può essere selezionato quando il modo di esposizione è
impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Filmato
o Selezione scena.
Quando è attivata l’opzione [Per il mirino] in [Tasto DISP (monitor)], è
possibile impostare lo stato del monitor LCD su un’opzione adatta
all’utilizzo con il mirino, premendo il tasto DISP.
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza
visualizzare gli effetti
Elenco delle icone per il modo mirino
Nel modo AUTO, AUTO+ o
Selezione scena
Nel modo AE a priorità di
avanzamento continuo/P/A/S/MLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
93
IT
A
B
Visualizzazione
Indicazione
P A S
M
Modo di esposizione (42)
Numero memoria
impostazioni (193)
Scheda di memoria (26,
237)/Caricamento (191)
100 Numero restante di
immagini registrabili
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (180)
Panoramica ad arco 3D
(45, 102)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (53)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(180)
Frequenza dei
fotogrammi dei filmati
(119)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (119)
100% Carica residua della
batteria (27)
Carica del flash in corso
(47)
Effetto impostazione
disattivato (92)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(120)
Avvertimento funzione
SteadyShot/vibrazione
della fotocamera (96)
Stato di triangolazione
GPS (177) (solo modello
SLT-A77V)
Errore SteadyShot (224)
Avvertimento di
surriscaldamento (14)
File di database pieno
(226)/Errore nel file di
database (226)
Visualizzazione
Indicazione
Modo di avanzamento
(51, 161)
Modo del flash (47, 142)/
Riduzione occhi rossi
(64)
Visualizzazione
IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
94
C
Modo di messa a fuoco
(121)
Area AF (124)
Inseguimento oggetto
(126)
Rilevamento visi (133)
Modo di misurazione
(139)
AWB
7500K
A5 G5
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (155)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Stile Personale (152)/
Contrasto, Saturazione,
Nitidezza
Effetto immagine (151)
Otturatore sorriso (135)
Compensazione
dell’esposizione (49)/
Manuale con esposimetro
(111)
Visualizzazione
Indicazione
Compensazione del flash
(139)
Scala EV (49, 111, 164)
Visualizzazione
Indicazione
1/125 Tempo di otturazione
(108)
F2.8 Diaframma (106)
ISO AUTO Sensibilità ISO (146)
Blocco AE (138)
Visualizzazione
IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
95
IT
* Anche quando il numero restante di immagini registrabili è superiore a 9 999, sul
display viene visualizzato “9999”.
Per attivare la retroilluminazione del display
Display
È possibile regolare tempo di otturazione,
diaframma, compensazione
dell’esposizione, compensazione del
flash, sensibilità ISO, bilanciamento del
bianco, modo di avanzamento e qualità
dell’immagine controllando il display
nella parte superiore della fotocamera.
Tempo di otturazione
(108)/Diaframma
(106)
Compensazione
dell’esposizione(49)/
del flash (139)
Sensibilità ISO (146) Bilanciamento del
bianco (155)
Modo di avanzamento
(51, 161)
Qualità dell’immagine
(180)
Visualizzazione
Indicazione
Carica residua della batteria (27)
[100] Numero restante di immagini registrabili (242)*
Premere il tasto di illuminazione del
display sulla parte superiore. Premendolo
di nuovo si spegne la retroilluminazione.
Tasto di illuminazione del displayIT
96
Ripresa di un’immagine nitida senza
far vibrare la fotocamera
Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento
indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante
di scatto, provocando un’immagine sfocata.
Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti.
Nota
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene
visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione.
Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S o quando si registrano
filmati.
Con questa fotocamera è disponibile la funzione SteadyShot per ridurre le
vibrazioni della fotocamera. È possibile impostare la funzione SteadyShot
separatamente per la ripresa di fermi immagine e per la registrazione di
filmati.
La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nelle impostazioni
predefinite.
Tasto MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera
A causa delle potenziali vibrazioni della
fotocamera, l’indicatore
(avvertimento di vibrazione della
fotocamera) lampeggia nel mirino. In
questo caso, utilizzare un treppiede o il
flash.
Indicatore (avvertimento di
vibrazione della fotocamera)
Uso della funzione SteadyShotRipresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera
Preparazione (operazioni avanzate)
97
IT
Nota
• La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la
fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o
quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà.
Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.
• Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione.
• Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese
notturne.
• Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro.
• Ripresa con un obiettivo telescopico.
Nota
• Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si
potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot.
Uso di un treppiedeIT
98
Ripresa (operazioni avanzate)
Ripresa
Selezione del modo di ripresa
Impostare la manopola del modo su , quindi riprendere le
immagini (pagina 36).
Nota
• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni
non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione,
l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la
manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto.
Impostare la manopola del modo su (Auto+), quindi
riprendere le immagini (pagina 43).
Per impostare la ripresa continua
Tasto MENU t 1 t [Ripresa continua. Auto+] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Per selezionare il metodo di memorizzazione da utilizzare per le immagini
registrate
Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di
memorizzazione che consenta alla fotocamera di memorizzare 1 immagine
appropriata tra quelle riprese in modo continuativo, oppure di memorizzare
tutte le immagini.
Tasto MENU t 1 t [Estraz. immag. Auto+] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Anche quando si imposta [Estraz. immag. Auto+] su [Disattiv.] con [Crepuscolo
senza treppiede] selezionato dal modo scena riconosciuto, viene salvata 1 sola
immagine combinata.
• I numeri delle immagini che non sono state salvate vengono saltati, quando vengono
estratte le immagini.
AUTOSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
99
IT
Impostare la manopola del modo su (Selezione scena),
selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini
(pagina 44).
Selezione scena
Questo modo è appropriato per:
zRipresa con preimpostazioni basate sulla scena
(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco
nitidamente il soggetto. Esprime
delicatamente i toni della pelle.
• Per sfocare maggiormente lo sfondo,
impostare l’obiettivo sulla posizione
teleobiettivo.
• È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a
fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo.
• Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controluce.
• Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli
occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a
causa del flash (pagina 64).
(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento
con un tempo di otturazione veloce, in
modo che il soggetto appaia immobile.
La fotocamera scatta foto in sequenza
mentre viene tenuto premuto il pulsante
di scatto.
• Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al
momento giusto.Selezione del modo di ripresa
IT
100
(Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad
esempio fiori e alimenti.
• È possibile riprendere un soggetto
più da vicino utilizzando un obiettivo
macro (in vendita separatamente).
• Impostare il modo del flash su [Flash
disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza
inferiore a 1 m.
• Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot
non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati
migliori, utilizzare un treppiede.
• La distanza focale minima non cambia.
(Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama
con una messa a fuoco nitida e colori
vividi.
• Per accentuare la vastità del
panorama, impostare l’obiettivo sul
grandangolo.
(Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei
tramonti.
(Scena notturna) Riprende scene notturne distanti senza
perdere l’atmosfera scura dell’ambiente
circostante.
• Il tempo di otturazione è più lento,
perciò si consiglia di utilizzare un
treppiede.
• La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando
si riprende una scena notturna completamente buia.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
101
IT
• Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la
manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile
personale (pagina 152). In questi casi, è possibile regolare l’esposizione,
la sensibilità ISO, e così via.
Note
• Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non
saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione
ISO.
• Il flash viene impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di
Selezione scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagine 47, 142).
(Crepuscolo
senza treppiede)
Riprende scene notturne con meno
disturbi e sfocature, senza utilizzare un
treppiede. Viene scattata una raffica di
foto, e viene applicata l’elaborazione
delle immagini per ridurre la sfocatura
del soggetto, le vibrazioni della
fotocamera e i disturbi.
• La riduzione delle sfocatura è meno efficace anche nel
modo [Crepuscolo senza treppiede] quando si riprendono:
– Soggetti con movimenti erratici
– Soggetti troppo vicini alla fotocamera
– Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio
piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo,
una spiaggia di sabbia o un prato
– Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate
• Nel caso del modo [Crepuscolo senza treppiede],
potrebbero verificarsi delle squadrettature quando si
utilizza una fonte di luce che presenta uno sfarfallio, ad
esempio un’illuminazione a fluorescenza.
(Ritratto
notturno)
Scatta ritratti in scene notturne.
• Il tempo di otturazione è più lento,
perciò si consiglia di utilizzare un
treppiede.
Tecnica di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
102
Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) o
(Panoram. ad arco 3D), quindi riprendere le immagini
(pagina 45).
Note
• Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta
l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area grigia
nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la
fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa.
• Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non
vengono registrate in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera
in avanti o all’indietro, oppure a destra e a sinistra, quando si esegue subito il
movimento rotatorio con la fotocamera.
• In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero risultare
sfocate o non venire registrate.
• Sotto luci sfarfallanti, ad esempio con un’illuminazione a fluorescenza, la luminosità
o il colore dell’immagine combinata non risultano sempre omogenee.
• Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica e l’angolazione con cui
sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano
notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito
positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata
per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa.
• [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] non sono funzioni appropriate
quando si intende riprendere:
– Soggetti in movimento.
– Soggetti troppo vicini alla fotocamera.
– Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo
scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato.
– Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate.
– Soggetti che includano il sole o luci elettriche, e così via, che risultino molto più
luminosi dell’ambiente circostante.
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica.
zRiprendere immagini in 3D con un senso di profondità e visualizzarle utilizzando
un televisore compatibile 3D.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
103
IT
• La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D]
potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti:
– La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo
velocemente o troppo lentamente.
– Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera.
• La fotocamera riprende in modo continuativo durante la registrazione con la
funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D], e l’otturatore continua a
scattare fino alla fine della ripresa.
Suggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica
• Con la funzione Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D si consiglia
di utilizzare un obiettivo grandangolare.
• Quando si utilizza un obiettivo a focale lunga, eseguire la panoramica o
l’inclinazione della fotocamera più lentamente di quando si utilizza un
obiettivo grandangolare.
• Stabilire la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo da poter
bloccare la messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco.
• Qualora una sezione con forme o paesaggi notevolmente variegati sia
concentrata lungo il bordo di una schermata, la composizione
dell’immagine potrebbe non avere esito positivo. In questi casi, regolare
la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione si trovi al
centro dell’immagine, quindi eseguire di nuovo la ripresa.
Immagini in 3D
La fotocamera, mediante lo stesso funzionamento utilizzato per la
Panoramica ad arco, registra più immagini e le combina per creare
un’immagine in 3D.
È possibile visualizzare queste immagini in 3D utilizzando un televisore
compatibile con il 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235.
Eseguire la panoramica o l’inclinazione
della fotocamera seguendo un arco con
velocità costante, nella stessa direzione
indicata sullo schermo. [Panoramica ad
arco] o [Panoram. ad arco 3D] sono
funzioni più adatte ai soggetti statici che
a quelli in movimento.
Raggio più corto
possibile
Direzione
verticale
Direzione orizzontaleSelezione del modo di ripresa
IT
104
Per cambiare la dimensione dell’immagine
È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t
1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.].
Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione
È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione
della fotocamera.
Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: direz.] o [Pan. 3D:
direzione] t Selezionare l’impostazione desiderata
Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.),
quindi riprendere le immagini (pagina 46).
• Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF
continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente
regolate durante la ripresa. È possibile regolare la sensibilità ISO.
• Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco
automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità
ISO e il diaframma. Quando è selezionato [AF singolo], la messa a fuoco
viene fissata sulla prima immagine.
AE prior. avan.cont.
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere in maniera continuativa un soggetto che si muove rapidamente, per
catturare un istante.
zRiprendere le espressioni di un bambino, che cambiano continuamente da un
momento all’altro.
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
105
IT
Note
• La funzione Rilevamento visi è disattivata.
• Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita
temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO.
• Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a
seconda delle condizioni di ripresa.
Variazione del programma
Programmata auto.
Questo modo è appropriato per:
zUtilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate
per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via.
1 Impostare la manopola del modo su P.
2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate
(pagine da 121 a 166).
• Per far scattare il flash, premere il tasto .
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
È possibile modificare temporaneamente
la combinazione di tempo di otturazione
e valore del diaframma mantenendo
l’esposizione corretta stabilita dalla
fotocamera.
Ruotare la manopola di controllo
anteriore o posteriore per selezionare la
combinazione desiderata mentre viene
ottenuta la messa a fuoco.
L’indicazione del modo di esposizione
cambia in “P*”.Selezione del modo di ripresa
IT
106
Priorità diaframma
Questo modo è appropriato per:
zMettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova
davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della
messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.)
zRiprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il
campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.)
1 Impostare la manopola del modo su A.
2 Selezionare il valore del
diaframma (numero F) con la
manopola di controllo anteriore o
posteriore.
• Numero F più basso: le parti in primo
piano e sullo sfondo rispetto al soggetto
vengono sfocate.
Numero F più alto: il soggetto e le parti
in primo piano e sullo sfondo rispetto al
soggetto sono tutti a fuoco.
• Non è possibile controllare la sfocatura
di un’immagine sul monitor LCD o nel
mirino. Controllare l’immagine
registrata e regolare il diaframma di
conseguenza.
Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
107
IT
• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del
diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un
treppiede.
• Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un
obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso).
• È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima
di registrarla utilizzando il tasto dell’anteprima.
Nota
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia
a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la
portata del flash nei “Dati tecnici”.
3 Regolare la messa a fuoco e
riprendere il soggetto.
Il tempo di otturazione vene regolato
automaticamente per ottenere
l’esposizione corretta.
• Quando la fotocamera giudica che
l’esposizione corretta non può essere
ottenuta con il valore del diaframma
selezionato, il tempo di otturazione
lampeggia. In questi casi, regolare di
nuovo il diaframma.
Tempo di otturazione
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
108
Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima)
• Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco.
• È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima.
Il monitor LCD e il mirino mostrano
un’immagine acquisita con la massima
apertura del diaframma. Il cambiamento
del diaframma influenza la nitidezza
dell’immagine del soggetto, creando una
discrepanza tra la nitidezza
dell’immagine prima della ripresa e
quella dell’immagine effettiva.
Mentre si tiene premuto il tasto di
anteprima, è possibile vedere l’immagine
con l’apertura che verrà effettivamente
utilizzata per la ripresa, in modo da poter
controllare la nitidezza approssimativa
del soggetto prima della ripresa.
Tasto di anteprima
Priorità tempi
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo
di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del
movimento.
zSeguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo
di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in
movimento.
1 Impostare la manopola del modo su S.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
109
IT
• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.
• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una
sensibilità ISO più elevata.
Note
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene
visualizzato nel modo Priorità tempi.
• Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi.
2 Selezionare il tempo di
otturazione con la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
Tempo di otturazione
3 Regolare la messa a fuoco e
riprendere il soggetto.
Il diaframma vene regolato
automaticamente per ottenere
l’esposizione corretta.
• Quando la fotocamera giudica che
l’esposizione corretta non può essere
ottenuta con il tempo di otturazione
selezionato, il valore del diaframma
lampeggia. In questi casi, regolare di
nuovo il tempo di otturazione.
Diaframma (numero F)
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
110
• Quando il tempo di otturazione è di 1 secondo o più lungo, la riduzione dei disturbi
(Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale
l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Non è possibile eseguire un’ulteriore
ripresa durante la riduzione.
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il
flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di
otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti.
Esposiz. manuale
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il
tempo di otturazione che il diaframma.
1 Impostare la manopola del modo su M.
2 Ruotare la manopola di controllo
anteriore per regolare il tempo di
otturazione e la manopola di
controllo posteriore per regolare
il diaframma.
Tempo di otturazione
Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
111
IT
Note
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene
visualizzato nel modo di esposizione manuale.
• Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO]
viene impostata su [100]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è
disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 146).
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia
a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la
portata del flash nei “Dati tecnici”.
3 Riprendere l’immagine dopo aver
impostato l’esposizione.
• Controllare il valore dell’esposizione
sulla scala EV (Manuale con
esposimetro*) quando si controlla
l’inquadratura con il mirino.
Verso +: l’immagine diventa più chiara.
Verso –: l’immagine diventa più scura.
La freccia b B viene visualizzata se
l’esposizione impostata va oltre la
gamma della scala EV. La freccia inizia
a lampeggiare se la differenza aumenta.
* Quando la fotocamera è nel modo M,
mostra un valore di sovraesposizione o
di sottoesposizione basato
sull’esposizione corretta, utilizzando
l’indice sull’indicatore di
compensazione dell’esposizione.
In modo mirino
Valore standardSelezione del modo di ripresa
IT
112
Modifica manuale
È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e
diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata.
Ruotare la manopola di controllo
anteriore o posteriore tenendo premuto
contemporaneamente il tasto AEL per
selezionare la combinazione tra tempo di
otturazione e valore del diaframma.
Tasto AEL
BULB
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.
zRiprendere scie delle stelle.
1 Impostare la manopola del modo su M.
2 Ruotare la manopola di controllo
anteriore verso sinistra finché
appare l’indicazione [BULB].
BULBSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
113
IT
• Uso di un treppiede.
• Impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco
manuale, quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e così via.
Quando non si conosce la posizione di infinito dell’obiettivo, regolare
prima la messa a fuoco sui fuochi d’artificio che scoppiano nella stessa
zona approssimativa, quindi riprenderli.
• Utilizzare il telecomando senza fili (in vendita separatamente)
(pagina 166). Premendo il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili si
attiva la ripresa in BULB, e premendolo di nuovo si arresta la ripresa in
BULB. Non è necessario tenere premuto il tasto SHUTTER sul
telecomando senza fili.
• Se si utilizza un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di
scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto
utilizzando il telecomando.
3 Ruotare la manopola di controllo
posteriore per regolare il
diaframma (numero F).
4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a
fuoco.
5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della
ripresa.
L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto.
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
114
Note
• Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 97).
• Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine.
• Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo
stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile
eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione.
• Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, o quando [Effetto
immagine] è impostato su [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], non è possibile
impostare il tempo di otturazione su [BULB].
• Se si utilizza l’Otturatore sorriso, la funzione HDR auto o l’impostazione [Dipinto
HDR] o [Mono. sfuma. ricche] di [Effetto immagine] con il tempo di otturazione
impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene temporaneamente regolato su
30 secondi.
• Si consiglia di avviare la ripresa in BULB dopo che la temperatura della fotocamera
si è notevolmente ridotta, per evitare che la qualità dell’immagine si deteriori.Ripresa (operazioni avanzate)
115
IT
Configurazione per la registrazione di
filmati
È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di
esposizione.
Il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono regolati
automaticamente.
Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 38).
• Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco.
• È possibile utilizzare le impostazioni seguenti, che sono state applicate
durante la ripresa di fermi immagine.
– ISO
– Bilanc.bianco
– Stile personale
– Compensazione dell’esposizione
– Area AF
– Modo mis.esp.
– Rilevamento visi
– Inseguimento oggetto
– Ottimizzatore di gamma dinamica
– Compen.obiett.: ombreg
– Compen.obiet.:aber.cro.
– Compen. obiet.: distor.
– Effetto immagine
• È possibile regolare le funzioni ISO, compensazione dell’esposizione,
Inseguimento oggetto o Area AF durante la registrazione di filmati.
• Se si assegna [Blocco AF] al tasto AEL, al tasto ISO o al tasto AF/MF, è
possibile bloccare la messa a fuoco premendo questi tasti nel modo di
messa a fuoco automatica.
Registrazione facile di filmati
Tecniche di ripresaConfigurazione per la registrazione di filmati
IT
116
Note
• Nel modo di registrazione di filmati, l’area registrabile (campo visivo) è meno ampia
di quella della ripresa di fermi immagine.
• Quando la schermata [Per il mirino] viene visualizzata sul monitor LCD,
quest’ultimo viene commutato sulla schermata [Visualizza tutte info.] al momento in
cui inizia la registrazione.
• Non riprendere fonti di luce intense, come il sole. In caso contrario, il meccanismo
interno della fotocamera potrebbe danneggiarsi.
• Quando si importano filmati di tipo Visione AVCHD in un computer, utilizzare
“PMB” (pagine 72, 202).
• Quando si riprende continuativamente per periodi di tempo prolungati, la
temperatura della fotocamera sale e la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi.
• Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo
elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca
notevolmente. Qualora si continui a riprendere, la fotocamera si spegne
automaticamente.
• Poiché il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente, il
tempo di otturazione sarà più lungo e il movimento del soggetto potrebbe non essere
fluido in condizioni di alta luminosità. La selezione della messa a fuoco manuale e la
regolazione del tempo di otturazione o del diaframma potrebbero rendere il
movimento più fluido (pagina 128).
• Quando si registrano i filmati è possibile selezionare un valore di sensibilità ISO
compreso tra ISO 100 e ISO 1600. Se si inizia la registrazione di un filmato con un
valore maggiore o uguale a ISO 1600, la sensibilità ISO viene fissata a ISO 1600. Se
si inizia la registrazione di un filmato con un valore minore o uguale a ISO 100, la
sensibilità ISO viene fissata s ISO 100. Al termine della registrazione,
l’impostazione della sensibilità ISO viene riportata al valore precedente.
• Quando la sensibilità ISO è impostata su [Riduz. distur. su più fotogr.], viene
selezionato temporaneamente [AUTO].
• Non è possibile selezionare [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma.
ricche] o [Miniature] in Effetto immagine. Quando si avvia la registrazione di un
filmato, la funzione Effetto immagine viene impostata temporaneamente su [Disattiv.].
È possibile registrare filmati con il tempo di otturazione e il diaframma
regolati, controllando la sfocatura dello sfondo o la fluidità desiderati.
Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il
diaframma regolati
1 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF
(pagina 128).
2 Impostare la manopola del modo su (Filmato).Configurazione per la registrazione di filmati
Ripresa (operazioni avanzate)
117
IT
3 Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo,
quindi premere quest’ultimo al centro.
• Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro
modo.
4 Regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma con
la manopola di controllo anteriore o posteriore.
5 Regolare la messa a fuoco, quindi premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
(Programmata
auto.) (105)
Consente di riprendere con l’esposizione regolata
automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il
diaframma). È possibile regolare manualmente le altre
impostazioni, ed è possibile salvare i valori delle
impostazioni.
(Priorità
diaframma) (106)
Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del
diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo
anteriore o posteriore.
(Priorità
tempi) (108)
Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di
otturazione manualmente utilizzando la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
(Esposiz.
manuale) (110)
Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o
posteriore.Configurazione per la registrazione di filmati
IT
118
Tasto MENU t 1 t [Formato file] t Selezionare il formato
desiderato
* Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i
** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i
Formato file
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Registra filmati 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p in formato
AVCHD. Questo formato di file è adatto alla visione del
filmato su un televisore ad alta definizione.
È possibile creare un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un
disco DVD-Video utilizzando il software “PMB” in
dotazione.
• I filmati 60i/50i vengono registrati a 60 campi al secondo o
a 50 campi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che
50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio
Dolby Digital e il formato AVCHD.
• I filmati 24p/25p vengono registrati a 24 fotogrammi al
secondo o a 25 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia
i filmati 24p che 25p utilizzano il sistema di scansione
progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD.
• I filmati 60p/50p vengono registrati a 60 fotogrammi al
secondo o a 50 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia
i filmati 60p che 50p utilizzano il sistema di scansione
progressiva e l’audio Dolby Digital.
MP4 Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è
adatto per i caricamenti sul web, gli allegati di posta
elettronica e così via.
• I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa
30 fotogrammi al secondo, utilizzando il sistema di
scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4.
• Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in
questo formato utilizzando il software “PMB” in dotazione.Configurazione per la registrazione di filmati
Ripresa (operazioni avanzate)
119
IT
Maggiore è la velocità in bit media, migliore è la qualità di immagine.
Tasto MENU t 1 t [Impostazione registraz.] t
Selezionare la dimensione desiderata
[Formato file]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
[Formato file]: [MP4]
* Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i
** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i
Impostazione registraz.
Formato file
Velocità in
bit media
Registrazione
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con
risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard
con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps Registra filmati con la massima qualità di
immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con
risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo
produce un’atmosfera simile a quella
cinematografica.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard
con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo
produce un’atmosfera simile a quella
cinematografica.
Formato file
Velocità in
bit media
Registrazione
1440×1080 12M 12 Mbps Registra filmati con risoluzione 1440 × 1080.
VGA 3M 3 Mbps Registra filmati in formato VGA.Configurazione per la registrazione di filmati
IT
120
Note
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.
• Per guardare i filmati 60p/50p o 24p/25p su un televisore, è necessario un televisore
compatibile con gli standard 60p/50p o 24p/25p. Qualora si utilizzi un televisore non
compatibile, i filmati vengono convertiti in 60i/50i e inviati in uscita al televisore.
Quando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto
dal funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo. È possibile registrare
filmati senza audio.
Tasto MENU t 1 t [Registrazione audio] t [Disattiv.]
Quando il modo di messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale,
è possibile disattivare la registrazione del rumore dovuto al funzionamento
dell’obiettivo per la messa a fuoco automatica (pagina 128).
Per ridurre il rumore del vento
È possibile ridurre il rumore del vento tagliando i suoni bassi in ingresso
dal microfono incorporato.
Tasto MENU t 1 t [Riduz. rumore vento] t [Attiv.]
Note
• Se si imposta questa voce su [Attiv.] si potrebbe causare la registrazione di alcuni
suoni bassi a un volume troppo ridotto. Impostarla su [Disattiv.] in assenza di vento
che soffia.
• Quando si utilizza un microfono esterno (in vendita separatamente), questa voce non
è operativa.
Registrazione audioRipresa (operazioni avanzate)
121
IT
Regolazione della messa a fuoco
Sono disponibili 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco
automatica e messa a fuoco manuale.
A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco
automatica e manuale varia.
Il tipo di obiettivo
Il commutatore da
utilizzare
Per commutare su
messa a fuoco
automatica
Per commutare su
messa a fuoco
manuale
L’obiettivo è
dotato di un
commutatore del
modo di messa a
fuoco
Sull’obiettivo
(impostare la
manopola del
modo di messa a
fuoco sulla
fotocamera su
posizioni diverse
da MF.)
Impostare il
commutatore del
modo di messa a
fuoco sull’obiettivo
su AF.
Impostare il
commutatore del
modo di messa a
fuoco sull’obiettivo
su MF.
L’obiettivo non è
dotato di
commutatore del
modo di messa a
fuoco
Fotocamera Impostare la
manopola del modo
di messa a fuoco
sulla fotocamera su
posizioni diverse da
MF.
Impostare la
manopola del modo
di messa a fuoco
sulla fotocamera su
MF.
Messa a fuoco automatica
1 Impostare la manopola del modo
di messa a fuoco sulla
fotocamera su posizioni diverse
da MF.
2 Quando l’obiettivo è dotato di
commutatore del modo di messa
a fuoco, impostarlo su AF.Regolazione della messa a fuoco
IT
122
• Quando il soggetto è statico, utilizzare la funzione [AF singolo].
• Quando il soggetto è in movimento, utilizzare la funzione [AF continuo].
• Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare
[Area AF] (pagina 124).
• Per cambiare la velocità di messa a fuoco, impostare [Velocità AF]
(pagina 67).
Nota
• Mentre la fotocamera sta mettendo a fuoco automaticamente, non toccare l’anello di
messa a fuoco che ruota.
3 Premere il pulsante di scatto a
metà per controllare la messa a
fuoco, quindi scattare
l’immagine.
• Quando la messa a fuoco è confermata,
l’indicatore di messa a fuoco cambia in
z o (pagina 123).
• L’area AF in cui è stata confermata la
messa a fuoco diventa verde.
Indicatore di messa a fuoco
S (AF singolo)
( )
La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene
bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto.
A (AF automatico)
( )
[Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF
continuo a seconda del movimento del soggetto.
Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il
soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se
il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a
fuoco.
• È possibile impostare la funzione della posizione “A” della
manopola del modo di messa a fuoco su DMF (messa a
fuoco manuale diretta) con [Impostaz.AF-A] (pagina 131).
C (AF continuo)
( )
La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene
mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto.
• I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è
a fuoco.
• Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco.
Tecnica di ripresa
Area AFRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
123
IT
Indicatore di messa a fuoco
Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale
Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i
seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco
della messa a fuoco (pagina 124) o la messa a fuoco manuale (pagina 128).
• Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete
bianca.
• Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF.
• Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un
edificio.
• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la
carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua.
• Quando la luce ambiente non è sufficiente.
Per misurare la distanza esatta dal soggetto
Nota
• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo
montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una
distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera.
Indicatore di messa a
fuoco
Stato
z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa.
illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta
seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa.
illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare
l’otturatore.
z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato.
Il simbolo situato nella parte
superiore della fotocamera mostra
l’ubicazione del sensore dell’immagine*.
Quando si misura la distanza esatta tra la
fotocamera e il soggetto, fare riferimento
alla posizione della linea orizzontale.
* Il sensore dell’immagine è la parte della
fotocamera che funge da pellicola.Regolazione della messa a fuoco
IT
124
Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione
desiderata
Blocco della messa a fuoco
1 Posizionare il soggetto nell’area
AF e premere a metà il pulsante
di scatto.
La messa a fuoco è bloccata.
• Impostare [Auto.messa fuoco] su
[AF singolo].
2 Mantenere premuto a metà il
pulsante di scatto e rimettere il
soggetto nella posizione originale
per ricomporre l’inquadratura.
3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la
foto.
Area AF
Selezionare l’area AF desiderata per
adattarla alle condizioni di ripresa o alle
proprie preferenze. L’area AF in cui è
stata confermata la messa a fuoco diventa
verde e le altre aree AF scompaiono.
Area AFRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
125
IT
Note
• [Area AF] viene fissato su [Ampia] e non è possibile selezionare altre impostazioni
quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena,
oppure quando si utilizza la funzione Inseguimento oggetto o si attiva la funzione
Otturatore sorriso.
• L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si
preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa.
È possibile impostare l’illuminatore AF per mettere a fuoco su un soggetto
in condizioni di scarsa illuminazione.
Tasto MENU t 2 t [Illuminatore AF] t Selezionare
l’impostazione desiderata
• L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato
su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il
modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .)
• L’illuminatore AF non si attiva quando [Area AF] è impostato su
[Locale] o [Zona] e non è selezionata l’area centrale.
• L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm
o superiori.
• Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) dotato di
illuminatore AF, viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno.
• L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato
su [Attiv.].
(Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 19 aree AF venga
utilizzata per la messa a fuoco.
(Zona) Scegliere con il selettore multiplo la zona per la quale si
desidera attivare la messa a fuoco tra la zona sinistra, destra o
centrale. La fotocamera stabilisce quale delle aree AF nella
zona selezionata venga utilizzata per la messa a fuoco.
(Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata
nell’area centrale.
(Locale) Scegliere con il selettore multiplo l’area per la quale si
desidera attivare la messa a fuoco tra le 19 aree AF.
L’illuminatore AFRegolazione della messa a fuoco
IT
126
È possibile regolare con precisione la messa a fuoco di ciascun obiettivo.
Eseguire questa operazione solo quando è necessario. Tenere presente che
potrebbe non essere possibile mettere a fuoco correttamente su un soggetto
se si è effettuata una regolazione imprecisa.
Tasto MENU t 2 t [Micro reg. AF] t [Attiv.] t [quantità]
t Selezionare il valore desiderato
• Più grande è il valore, più lontana dalla fotocamera è la posizione di
messa a fuoco; più basso è il valore, più vicina alla fotocamera è la
posizione di messa a fuoco.
Note
• Si consiglia di stabilire il valore in condizioni di ripresa effettive.
• Quando si monta un obiettivo che è registrato sulla fotocamera, viene visualizzato il
valore registrato. Quando si monta un obiettivo non registrato, viene visualizzato
“±0”. Se come valore viene visualizzato “–”, significa che è stato registrato un totale
di 30 obiettivi. Quando si desidera registrare un nuovo obiettivo, montare un obiettivo
per il quale sia possibile cancellare il relativo valore registrato, quindi impostare tale
valore su “±0”, oppure ripristinare i valori di tutti gli obiettivi con [Cancella].
• Qualora si esegua la regolazione fine AF con un obiettivo di altri produttori, i valori
di regolazione degli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta potrebbero venirne
influenzati. Non utilizzare questa funzione con obiettivi di altri produttori.
• Non è possibile eseguire individualmente la regolazione fine AF quando si
utilizzano gli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta che hanno le stesse
caratteristiche tecniche.
Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento e lo segue al
tempo stesso. La funzione Inseguimento oggetto è impostata su [Attiv.]
nell’impostazione predefinita.
Micro reg. AF
Inseguimento oggetto
1 Premere il selettore multiplo al centro durante la
visualizzazione delle informazioni di registrazione.
Viene visualizzata una cornice-obiettivo.
• Per disattivare la funzione Inseguimento oggetto, premere il tasto Fn, quindi
impostarla su [Disattiv.].Regolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
127
IT
Note
• L’inseguimento potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti:
– Il soggetto si sposta troppo rapidamente.
– Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è insufficiente.
– Il soggetto è scarsamente illuminato.
– L’illuminazione ambiente cambia.
• Non è possibile utilizzare la funzione Inseguimento oggetto quando il modo di
esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a
priorità di avanzamento continuo o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena,
quando si utilizza il teleconvertitore intelligente o quando è selezionata la messa a
fuoco manuale.
• La fotocamera smette di seguire un soggetto quando quest’ultimo esce dallo
schermo.
Quando il soggetto da seguire è un viso
Qualora il viso scompaia dallo schermo mentre la fotocamera lo sta
seguendo, e poi ritorni sullo schermo, la fotocamera mette di nuovo a fuoco
su tale viso.
• Se si attiva la funzione Otturatore sorriso mentre si segue un viso,
quest’ultimo diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi.
2 Allineare la cornice-obiettivo con
il soggetto da seguire, quindi
premere il selettore multiplo al
centro.
La fotocamera inizia a seguire il
soggetto.
• Per annullare questa funzione di
inseguimento, premere di nuovo il tasto
al centro.
Cornice-obiettivo
3 Premere il pulsante di scatto per riprendere il soggetto.Regolazione della messa a fuoco
IT
128
Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a
fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.
Note
• Quando si utilizza l’area AF Ampia, l’area centrale viene utilizzata per la messa a
fuoco; quando si utilizza l’area AF Zona, viene utilizzata un’area tipica dell’area
selezionata, e quando si utilizza l’area AF Locale, viene utilizzata un’area
selezionata con il selettore multiplo.
• Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così
via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida.
• Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere
la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 34).
• Assicurarsi di impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF per la messa
a fuoco manuale. Non ruotare l’anello di messa a fuoco senza aver impostato MF.
Qualora si ruoti forzatamente l’anello di messa a fuoco senza commutare su MF si
potrebbe danneggiare l’anello di messa a fuoco (tranne che per gli obiettivi dotati di
funzione di messa a fuoco manuale diretta).
Messa a fuoco manuale
1 Impostare il commutatore del
modo di messa a fuoco
sull’obiettivo su MF.
2 Quando l’obiettivo non è dotato di
commutatore del modo di messa
a fuoco, impostare la manopola
del modo di messa a fuoco sulla
fotocamera su MF.
3 Ruotare l’anello di messa a fuoco
dell’obiettivo per ottenere una
messa a fuoco nitida.
Anello di
messa a fuocoRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
129
IT
È possibile intensificare i contorni delle aree a fuoco con un colore
specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di
confermare facilmente la messa a fuoco.
Tasto MENU t 2 t [Livello effetto contorno] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Poiché la fotocamera considera le aree nitide come a fuoco, il livello dell’effetto
contorno varia a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo
utilizzato.
• Il contorno delle aree a fuoco non viene intensificato quando la fotocamera è
collegata mediante un cavo HDMI.
Per impostare il colore della funzione di effetto contorno
È possibile impostare il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno
nella messa a fuoco manuale.
Tasto MENU t 2 t [Colore effetto contorno] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Non è possibile impostare questa voce quando [Livello effetto contorno] è impostato
su [Disattiv.].
È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima
della ripresa.
Effetto contorno
Ingrand. mes. a fuo.
1 Tasto MENU t 3 t [Tasto teleconv. intellig.] t [Ingrand.
mes. a fuo.]Regolazione della messa a fuoco
IT
130
2 Premere il tasto di Ingrandimento
messa a fuoco.
Tasto di Ingrandimento messa a fuoco
3 Premere di nuovo il tasto di
Ingrandimento messa a fuoco per
ingrandire l’immagine e
selezionare la porzione che si
desidera ingrandire con v/V/b/B
sul selettore multiplo.
• Ad ogni pressione del tasto di
Ingrandimento messa a fuoco, la scala
dello zoom cambia nel modo seguente:
Visualizzazione intera t Circa ×5,9
t Circa ×11,7
4 Verificare e regolare la messa a fuoco.
• Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di
messa a fuoco manuale.
• Se si preme il selettore multiplo al centro, la parte ingrandita ritorna al
centro.
• La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata se si preme a
metà il pulsante di scatto.
5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere
l’immagine.
• È possibile registrare immagini quando un’immagine è ingrandita; tuttavia,
l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo
intero.
• La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene sbloccata dopo la
ripresa.Regolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
131
IT
È possibile eseguire regolazioni fini dopo aver regolato la messa a fuoco
nella messa a fuoco automatica (messa a fuoco manuale diretta). È
possibile assegnare questa funzione alla posizione “A” della manopola del
modo di messa a fuoco.
È possibile mettere a fuoco rapidamente su un soggetto anziché utilizzare la
messa a fuoco manuale dall’inizio. Questa possibilità è comoda in
situazioni quali la ripresa macro.
Nota
• La funzione di messa a fuoco manuale diretta sulla fotocamera non è disponibile
quando è montato un obiettivo SAM/SSM.
La funzione di messa a fuoco manuale diretta sull’obiettivo
Quando l’obiettivo è dotato di funzione di messa a fuoco manuale diretta,
con il modo di messa a fuoco impostato su [AF singolo] o [AF automatico],
è possibile eseguire la regolazione fine della messa a fuoco con l’anello di
messa a fuoco dopo aver bloccato l’esposizione (ad esempio, con il
modello DT 16-50mm F2.8 SSM).
Messa a fuoco manuale diretta
1 Tasto