Téléviseurs et systèmes Home Cinema >DVD & Lecteurs Blu-ray >RDR-DC100 - SONY - Manuels
Information et Commande sur www.sony.fr
- Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici -
Revenir à l'accueil
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Italien
Manuels Utilisateur SONY :
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40W3000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS50-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-et-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S495-Manuels
Sony-Home-audio-Micro-chaines-Hi-Fi-LBT-XB3-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-PX30-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1511G4E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A37-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30V-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U70T-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VGP-UPR1A-Manuels
Sony-VAIO-2-Informatique-VAIO-VPCEL2S1E-W-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-WX80-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCSE2C5E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-NEX-VG30EH-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40D3550-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-PC2E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels
Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels
Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels
Sony-NV-U82S-Manuels
Sony-NV-U51G-Manuels
Sony-USM4GLX-Manuels
Sony-NV-U52G-Manuels
Sony-DAV-S300-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels
Sony-SVE1511F4E-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-Manuels
Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels
Sony-NV-U51F-Manuels
Sony-KD-84X9005-Manuels
Sony-NV-U83N-Manuels
Sony-NV-U82G-Manuels
Sony-NV-U83-Manuels
Sony-STR-DA5700ES-Manuels
Sony-NV-U73T-Manuels
Sony-DSC-HX30V-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels
Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels
Sony-USM4GL-Manuels
Sony-SVT1312V1ES-Manuels
Sony-SVZ1311C5E-Manuels
Sony-SVS1312S9EB-Manuels
Sony-SVE1512K1EB-Manuels
Sony-SVE14A2V1EP-Manuels
Sony-SVE14A2C5E-Manuels
Sony-SVE1512H1ESI-Manuels
Sony-SVT1311C5E-Manuels
Sony-VPCL14S1E-S-Manuels
Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels
Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels
Sony-DAV-X1V-Manuels
Sony-DAV-F200-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels
Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels
Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels
Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels
Sony-KDL-Bravia-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels
Sony-PRS-505-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels
Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels
Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels
Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels
Sony-Manual-de-instructiun-Manuels
Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels
Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels
Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels
Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels
KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels
NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels
PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels
PRS-T1 - SONY - Manuels
MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB
PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels
Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels
DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels
KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels
PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels
Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels
KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels
Voir d'autres produits Sony :
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1
Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN
Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11
Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW
Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5
Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN
Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG
Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN
Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5
Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A
Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B
Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A
Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E
Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG
Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5
Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW
Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100
Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200
Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20
Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10
Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D
Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10
Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA
Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA
Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55
Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S
Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S
Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S
Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z
Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S
Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S
Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z
Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S
Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z
Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55
Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005
Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007
Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008
Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010
Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011
Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013
Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014
Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101
Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102
Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104
Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105
Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107
Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108
Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111
Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV
Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX
Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10
Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1
Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185
Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186
Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390
Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490
Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590
Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790
Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1
Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420
Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590
Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W
Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W
Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W
Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620
Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06
Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110
Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1
Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50
Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000
Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260
Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55
Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP
Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP
Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW
Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5
Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C
Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15
Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30
Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000
Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700
Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-Serie-H
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-Serie-W
Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1
Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3
Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50
Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1
Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1
Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2
Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM
Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM
Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM
Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20
Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10
Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11
Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM
Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S
Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM
Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM
Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1
Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K
Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15
Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE
Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E
Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE
Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE
Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E
Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE
Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE
Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE
Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE
Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE
Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2
Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60
Sony-10NH-Flash-HVL-10NH
Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM
Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S
Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1
Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL
Sony-HL1-Flash-HVL-HL1
Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1
Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1
Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM
Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112
Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M
Sony-Dictaphones-ICD-LX30
Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D
Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M
Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D
Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950
Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2
Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ
Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK
Sony-Housses-LCJ-RXA
Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM
Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM
Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM
Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG
Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH
Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA
Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB
Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB
Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30
Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD
Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG
Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH
Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2
Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3
Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2
Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA
Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3
Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B
Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6
Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7
Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC
Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF
Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB
Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG
Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH
Sony-SC21-Housse-LCS-SC21
Sony-SC8-Housse-LCS-SC8
Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10
Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM
Sony-U10-Housse-LCS-U10
Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20
Sony-U30-Housse-LCS-U30
Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5
Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC
Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT
Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-Sport-MDR-AS41EX
Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500
Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP
Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000
Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13
Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D
Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8
Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10
Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300
Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800
Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700
Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK
Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH
Sony-XQD-cards-MRWE80
Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6
Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L
Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E
Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E
Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH
Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E
Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1
Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1
Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50
Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50
Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H
Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1
Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100
Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50
Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70
Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50
Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575
Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805
Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050
Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D
Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD
Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B
Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB
Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS
Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12
Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13
Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14
Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA
Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM
Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM
Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN
Sony-Accessoires-PS3-PS719148975
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita
Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB
Sony-Accessoires-PS3-PS719183860
Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G
Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010
Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616
Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit
Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915
Sony-Accessoires-PS3-PS719689287
Sony-XQD-cards-QDAEX1
Sony-XQD-cards-QDH16
Sony-XQD-cards-QDH32
Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1
Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP
Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP
Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP
Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP
Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP
Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2
Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM
Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1
Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2
Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1
Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28
Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC
Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105
Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z
Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z
Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135
Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200
Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250
Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855
Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC
Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z
Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z
Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875
Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2
Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28
Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G
Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18
Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G
Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14
Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18
Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28
Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2
Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300
Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G
Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G
Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z
Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28
Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310
Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410
Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510
Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018
Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28
Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200
Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE
Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855
Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z
Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35
Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18
Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18
Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210
Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650
Sony-SD-Essential-SF16N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX
Sony-SD-Essential-SF32N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX
Sony-SD-Essential-SF4N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX
Sony-SD-Essential-SF8N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01
Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3
Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1
Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W
Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ
Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V
Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1
Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25
Sony-Enceintes-SRS-NWT10M
Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA
Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM
Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM
Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70
Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3
Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES
Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030
Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S
Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E
Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E
Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E
Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07
Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1
Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1
Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A
Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C
Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B
Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV
Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH
Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV
Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV
Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1
Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1
Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1
Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1
Sony-R100-Trepied-VCT-R100
Sony-R640-Trepied-VCT-R640
Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB
Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB
Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB
Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM
Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM
Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM
Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM
Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM
Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM
Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM
Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM
Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM
Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM
Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM
Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32
Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26
Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A
Sony-Batteries-VGP-BPS27
Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24
Sony-Batteries-VGP-BPSC27
Sony-Batteries-VGP-BPSC29
Sony-Batteries-VGP-BPSC31
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4
Sony-Housses-VGP-CKS5
Sony-Housses-VGP-CKZ3
Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25
Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26
Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27
Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-Housses-VGP-CVZ3
Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08
Sony-Autres-VGP-FL3D15A
Sony-Autres-VGP-FLS10
Sony-Autres-VGP-FLS11
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A
Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C
Sony-Autres-VGP-STD1
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2
Sony-Câbles-VMC-15FS
Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR
Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3
Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E
Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1
Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP
Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2
Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP
Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3
Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP
Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4
Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP
Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75
Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M
Voir également :
Produits SONY |
Adaptateur secteur Sony AC-L200 |
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita |
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10 |
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE |
Batterie Sony NP-BK1 |
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1 |
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson |
Câble USB Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita |
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC |
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita |
Casque micro sans fil Sony pour PS3 |
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc |
Casque Sony MDR-NC200D |
Casque Sony MDR-V150 blanc |
Casque Sony MDR-V55 blanc |
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc |
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir |
Casque Sony MDR-XB500 bleu |
Casque Sony MDR-Z1000 |
Casque Sony MDR-ZX300 noir |
Casque Sony MDR-ZX300 rouge |
Casque Sony MDR-ZX500 |
Casque Sony MDR-ZX600 |
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir |
Chargeur portable Sony pour PS Vita |
Chargeur Sony AC-VQV10 |
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H |
Clavier Bluetooth Sony pour PS3 |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS Vita WiFi Sony |
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet |
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge |
Ecouteurs Sony MDR-NC13 |
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris |
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir |
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc |
Etui Sony LCS-CSW noir |
Etui Sony LCS-CSW rouge |
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H |
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot |
Etui Sony LCS-TWJ noir |
Etui Sony LCS-VCC |
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir |
Housse cuir Sony LCS-ELC7 |
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000 |
Housse Sony LCJHJB noir |
Housse Sony LCJ-HK noir |
Housse Sony pour Walkman A860 |
Kit de pré-réservation PS Vita Sony |
Kit de voyage Sony pour PS Vita |
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m |
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives |
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy |
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI |
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI |
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play |
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony |
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go |
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI |
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita |
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita |
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3 |
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A |
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha |
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha |
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX) |
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony |
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony |
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony |
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony |
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI |
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony |
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony |
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03 |
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4 |
Sony 100 mm f/2.8 Macro |
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye |
Sony 20 mm f/2.8 |
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM |
Sony 300 mm f/2.8 G |
Sony 35 mm f/1,4 G |
Sony 50 mm f/1,4 |
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G |
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G |
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G |
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T* |
Sony 85 mm f/2,8 SAM |
Sony adaptateur Memory Stick Duo |
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A65V Nu |
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77V Nu |
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8 |
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A |
Sony batterie NP-FD1 |
Sony batterie NP-FG1 |
Sony BDP-S490 3D |
Sony BDP-S590 3D |
Sony BDP-SX1L |
Sony BDV-E290 3D |
Sony BDV-EF220 3D |
Sony BDV-EF420 3D |
Sony BDV-L600 3D |
Sony BDV-N590 3D |
Sony BDV-NF620 3D |
Sony câble composante HD |
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3 |
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10" |
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10" |
Sony caméra Skype CMU-BR100 |
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6 |
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir |
Sony CD-R audio 80 min x 10 |
Sony CFD-S05 |
Sony CFD-S07 |
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port |
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir |
Sony CMT-CPZ3 |
Sony CMT-FX200 |
Sony CMT-FX300 |
Sony CMT-MX500i |
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B |
Sony Complément Optique VCL-HG1737C |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose |
Sony DAV-DZ340 |
Sony DCC-E34CP |
Sony DCR-SX65 Noir |
Sony D-EJ011 |
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté |
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go |
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking |
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté |
Sony digital 8 60 x2 |
Sony DNE 240 |
Sony dongle WiFi UWABR100 |
Sony DSC-S3000 Noir |
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM |
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar |
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM |
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro |
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM |
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DV 60 Premium SP |
Sony DVD+RW 8 cm |
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5) |
Sony DVD-RW 2,8 Go double face |
Sony DVM 60 Premium |
Sony DV-M12 |
Sony DVP-FX780 |
Sony DVPF-X980B |
Sony DVP-SR150 |
Sony DVP-SR160 |
Sony DVP-SR760H |
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX |
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX |
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX |
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony ECM-ALST1 |
Sony ECM-MS907 |
Sony ECM-MSD 1 |
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs |
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75 |
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink |
Sony Ericsson Yendo - Black/White |
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX |
Sony flash HVL-F43AM |
Sony flash HVL-F58AM |
Sony F-V120 |
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir |
Sony HDR-AX 2000E |
Sony HDR-CX190E Noir |
Sony HDR-CX250E Noir |
Sony HDR-CX740VE Noir |
Sony HDR-FX1000 |
Sony HDR-FX7 |
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante |
Sony HDR-PJ200E Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie |
Sony HDR-PJ580VE Noir |
Sony HDR-TD10 3D |
Sony HDR-TD20V 3D |
Sony HDR-XR260VE |
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm |
Sony HT-AS5 |
Sony ICF-304L |
Sony ICF-404L |
Sony ICF-C273L |
Sony ICF-M260L |
Sony ICF-M770SL |
Sony ICF-S22 |
Sony ICF-SW7600 |
Sony KDL22CX32D combiné DVD |
Sony KDL22EX310 LED |
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22" |
Sony KDL22EX550 LED |
Sony KDL24EX320 LED |
Sony KDL26EX550 LED |
Sony KDL26EX550W LED |
Sony KDL32EX650 LED |
Sony KDL32HX750 LED 3D |
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL37EX521 LED |
Sony KDL40EX650B LED |
Sony KDL40HX750 LED 3D |
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL46HX750 LED 3D |
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL55HX750 LED 3D |
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur |
Sony LCS-BBE gris |
Sony LCS-BBE noir |
Sony LCS-BBE rouge |
Sony lecteur de cartes multiformats silver |
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants |
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B |
Sony Macro 50 mm f/2,8 |
Sony MDR-410 LP |
Sony MDR-E 819 V |
Sony MDR-E9LP gris |
Sony MDR-E9LP rose |
Sony MDR-IF240 RK |
Sony MDR-NC500 noir |
Sony MDR-RF 840 RK |
Sony MDR-RF810 |
Sony MDR-RF865RK |
Sony MDR-V150 |
Sony MDR-V300 |
Sony MDR-XB500 |
Sony MDR-XD 100 |
Sony MDW 80 min x 5 couleur |
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX |
Sony MHC-EX600 |
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite |
Sony Mini DV 60 Premium |
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android |
Sony Motion Controller pour Playstation Move |
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move |
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-7 Noir Nu |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I |
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm |
Sony NEX-VG20 Nu |
Sony NP-BN1 |
Sony NP-F 570 |
Sony NP-F 970 |
Sony NP-FH50 |
Sony NP-FM500H |
Sony NP-FV 50 |
Sony NP-FV100 |
Sony NP-FV70 |
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5 |
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir |
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go |
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go |
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go |
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go |
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go |
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go |
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go |
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go |
Sony NWZ-W263B 4 Go noir |
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu |
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc |
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3 |
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX |
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot |
Sony PCK-LH4AM |
Sony PCK-LH6AM |
Sony PE 90 HMP x2 |
Sony PlayStation Move Starter Pack |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge |
Sony poignée d'alimentation VGC-90 |
Sony Radio-réveil Projection ICFC717 |
Sony RDP-M5iP noir |
Sony RDP-NWD300 noir |
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay |
Sony RHT-G15 |
Sony SA-NS300 |
Sony socle SU40NX1 |
Sony socle SU52HX1 |
Sony socle SU-B461S |
Sony SRF-M607 |
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX |
Sony Station d'accueil pour PSP |
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S |
Sony SVM-F120P |
Sony SVM-F40P |
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1 |
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3 |
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A |
Sony torche circulaire HVL-RLA |
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose |
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc |
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc |
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0 |
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc |
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED |
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose |
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT |
Sony VCL-HA07A |
Sony VCL-HG0758 |
Sony VGB 50 AM.CE |
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise |
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX |
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0 |
Sony VRD-MC6 |
Sony VRDP1 |
Sony Xperia P - Argent |
Sony Xperia P - Noir |
Sony Xperia S - Blanc |
Sony Xperia S - Noir |
Sony Xperia U - Blanc |
Sony Xperia U - Noir |
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8 |
Sony ZS-PS30CP blanc |
Sony ZS-RS09CP noir |
Starter Kit Sony pour PS Vita |
Station Sony Party Shot IPT-DS2 |
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go |
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony |
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF |
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF |
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony |
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony |
Torche Sony HVL HFL1 |
Torche Sony HVL-HL1 3W |
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita |
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo |
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals
ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals
2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables
3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i
5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im
ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires
ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix
ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN
ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied
ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange
ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours
ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange
ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB
ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche
ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam®
ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1
AC-L100 - Adaptateur secteur
AC-L200 - Adaptateur secteur
AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur
AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™
AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L
AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V
ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées
AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer
AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos
ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé
ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo
ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo
ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif
ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z
ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300
ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200
ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G
ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14
ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28
ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28
ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange
ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200
ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250
ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105
ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G
ALC-SH108 - Pare-soleil
ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18
BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V
BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action
BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M
BC-VW1 - Chargeur de batterie compact
BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films
BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1
BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique
BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision
BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil
BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes
BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes
BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante
BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround
BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière
BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez
BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony
CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B
CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E
CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité
CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone
CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone
CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA
CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD
DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3
DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout
DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD.
ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD
ECM-AW3 - Système de microphone sans fil
ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil
ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance
ECM-HW2 - Microphone sans fil
ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD
FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash
FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM
FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash
FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro
FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion
FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync
FDA-A1AM - Viseur réglable
FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S
FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65
FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33
FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise
FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm
FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1
GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure
HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions
HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles
HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs
HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant
HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement
HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive
HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement
HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son
HVL-F20AM - Flash externe
HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours
HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil
HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait
HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente
HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif
HVL-RLAM - Flash annulaire
ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD
ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau
ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni
ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres
ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC
ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct
ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT)
LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200
LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H
LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100
LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1
LCL-140AM - Housse de transport d'objectif
LCL-60AM - Housse de transport d'objectif
LCL-90AM - Housse de transport d'objectif
LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™
LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité
LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW
LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs
LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté
LCS-AMSC30 - Housse de transport souple
LCS-BBD - Housse de transport souple
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur
LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo
LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot
LCS-CST - Housse de transport souple en nylon
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité
LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance
LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté
LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires
LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire
LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo
LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés
LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot
LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires
LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires
LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil
MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout.
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement
MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée
MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité
MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique
MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables
MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble
MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m
MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis
MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit
MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD
NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables
NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie.
NP-BK1 - Batterie rechargeable
NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N
NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh
NP-FG1 - Batterie rechargeable
NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H
NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M
NP-FM500H - Batterie rechargeable
NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh)
NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité
NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V
NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité
NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable
NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques
PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7
PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3
PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD
PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD
PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R
PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99
PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PS719148975 - Plongez au cœur de l'action
Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire)
PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération
PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go
PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux.
PS719202257 - Devenez un grand sorcier
PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita
PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita
PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita
PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita
PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita
PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita
PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita
PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita
PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande.
QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels
RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth®
RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone
RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V
RM-L1AM - Télécommande
RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil
RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil
SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc.
SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique
SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x
SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x
SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien
SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x
SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x
SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien
SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments
SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x
SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard
SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature
SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets
SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles
SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature
SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité
SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets
SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard
SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle
SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss®
SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits
SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce
SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces
SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil
SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4
SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité
SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets
SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe
SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux
SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S
SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S
SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S
SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S
SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi®
SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi®
SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi®
SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique.
SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S
SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S
SH-L32W - Viseur amovible
SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer
SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels
SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines
SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go !
SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p
SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360°
SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez !
STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides
STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire)
STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable
STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide
STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma
STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil
SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®.
SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité
SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement
SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse
SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SV-S1312C5E - Conçu pour la performance
SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision
SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment
SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®.
SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®.
SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime
TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal
TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable
TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération
TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main
VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire
VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large
VCL-HA07A - Grand angle
VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme
VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile
VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard
VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension
VCT-GM1 - Filmez par tous les temps
VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo
VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX
VCT-R100 R100 Trépied Trépied
VCT-R640 R640 Trépied Trépied
VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle
VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm
VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm
VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm
VF-49MPAM - Filtre de protection MC
VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND)
VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-55MPAM - Filtre de protection MC
VF-62MPAM - Filtre de protection MC
VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-67MPAM - Filtre de protection MC
VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage
VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels
VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11
VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VG-PBPL26 - Batterie haute capacité
VGP-BPS26A - Batterie
VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC24 - Batterie longue durée
VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE
VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11
VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11
VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3
VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE
VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4
VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3
VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3
VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE
VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11
VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20
VGP-PRS20 - Station d'accueil
VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE
VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3
VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5
VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-2 - Toujours plus de groove
XBA-2iP - Toujours plus de groove
XBA-3 - Précision de chaque note
XBA-3iP - Précision de chaque note
XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives
XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos
Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1
Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1
Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN
Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11
Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW
Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN
Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN
Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5
Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A
Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B
Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A
Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E
Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5
Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW
Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100
Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200
Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20
Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10
Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D
Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10
Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA
Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA
Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1
Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1
Sony Autres accessoires AKA-RD1
Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-B55
Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S
Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S
Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S
Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z
Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S
Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S
Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z
Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S
Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z
Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-R55
Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005
Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007
Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008
Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010
Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011
Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013
Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014
Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101
Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102
Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104
Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105
Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107
Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108
Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111
Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV
Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX
Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10
Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1
Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790
Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1
Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420
Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590
Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W
Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W
Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W
Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620
Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06
Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110
Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1
Sony HSB Bandoulière BLT-HSB
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50
Sony V55 Ecran LCD CLM-V55
Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP
Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP
Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100
Sony Alimentation portable USB CP-A2LS
Sony Alimentation portable USB CP-ELS
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW
Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000
Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800
Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800
Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony Série H
Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1
Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony Série W
Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1
Sony AW3 Microphone ECM-AW3
Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50
Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1
Sony HW2 Microphone ECM-HW2
Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1
Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM
Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM
Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM
Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM
Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM
Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM
Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM
Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10
Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11
Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM
Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S
Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1
Sony V1K Viseur optique FDA-V1K
Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15
Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E
Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE
Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E
Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE
Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE
Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E
Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE
Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE
Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE
Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE
Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE
Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2
Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260
Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60
Sony F20AM Flash HVL-F20AM
Sony F20S Flash externe HVL-F20S
Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM
Sony Flashs et éclairages HVL-F60M
Sony HL1 Flash HVL-HL1
Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1
Sony RLAM Flash HVL-RLAM
Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112
Sony Dictaphones ICD-LX30
Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D
Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M
Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D
Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950
Sony Accessoires pour objectif LA-EA2
Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ
Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK
Sony Housses LCJ-RXA
Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB
Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM
Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM
Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM
Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG
Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH
Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA
Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB
Sony AMB Housse de transport LCS-AMB
Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30
Sony BBD Housse de transport LCS-BBD
Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG
Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH
Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2
Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3
Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2
Sony CST Housse de transport LCS-CST
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSY Housse de transport LCS-CSY
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA
Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3
Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B
Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6
Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7
Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC
Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF
Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB
Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG
Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH
Sony SC21 Housse LCS-SC21
Sony SC8 Housse LCS-SC8
Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10
Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM
Sony U10 Housse LCS-U10
Sony U20 Housse de voyage LCS-U20
Sony U30 Housse LCS-U30
Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5
Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC
Sony VCD Housse de transport LCS-VCD
Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT
Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony Sport MDR-AS41EX
Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000
Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13
Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D
Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8
Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10
Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800
Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700
Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK
Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH
Sony XQD cards MRWE80
Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6
Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L
Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E
Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E
Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH
Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E
Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1
Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1
Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1
Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1
Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50
Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50
Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H
Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1
Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100
Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50
Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70
Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50
Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575
Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805
Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D
Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD
Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B
Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB
Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS
Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12
Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13
Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14
Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA
Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM
Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM
Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Accessoires PS3™ PS719148975
Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller
Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita
Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB
Sony Accessoires PS3™ PS719183860
Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257
Sony PSP Accessories_original PS719206620
Sony PSP Accessories_original PS719206729
Sony PSP Accessories_original PS719206828
Sony PSP Accessories_original PS719206927
Sony PSP Accessories_original PS719241010
Sony PSP Accessories_original PS719276616
Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit
Sony PSP Accessories_original PS719298915
Sony Accessoires PS3™ PS719689287
Sony XQD cards QDH16
Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400
Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP
Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP
Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP
Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP
Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP
Sony AV2 Télécommande RM-AV2
Sony Commandes à distance RM-L1AM
Sony Autres accessoires RMT-DSLR1
Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2
Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1
Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28
Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC
Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105
Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z
Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z
Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135
Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200
Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250
Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855
Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28
Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC
Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z
Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z
Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875
Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2
Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28
Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G
Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18
Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G
Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14
Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18
Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28
Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2
Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300
Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G
Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G
Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z
Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28
Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310
Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410
Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510
Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018
Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28
Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200
Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE
Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855
Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z
Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35
Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18
Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18
Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210
Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01
Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3
Sony L32W Viseur amovible SH-L32W
Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ
Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V
Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1
Sony microSD avec adaptateur SR16A4
Sony microSD avec adaptateur SR2A1
Sony microSD avec adaptateur SR4A4
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25
Sony Enceintes SRS-NWT10M
Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA
Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM
Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM
Sony XH70 Bandoulière STP-XH70
Sony XS3 Bandoulière STP-XS3
Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES
Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030
Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E
Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SV-E1512C5E
Sony VAIO Série E SVE1512C6E
Sony VAIO Série E SVE1512H1E
Sony VAIO Série E SVE1512T1E
Sony VAIO Série E SVE1712C1E
Sony VAIO Série E SV-E1712C5E
Sony VAIO Série E SVE1712L1E
Sony VAIO Série E SVE1712S1E
Sony VAIO Série E SVE1712W1E
Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E
Sony VAIO Série L SVL2412Z1E
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony VAIO Série S SV-S1312C5E
Sony VAIO Série S SVS1312J3E
Sony VAIO Série S SVS1312R9E
Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E
Sony VAIO Série S SV-S1512C5E
Sony VAIO Série S SVS1512V9E
Sony VAIO Série T SV-T1112C5E
Sony VAIO Série T SV-T1312C5E
Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750
Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1
Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1
Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1
Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A
Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C
Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B
Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH
Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1
Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1
Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1
Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1
Sony R100 Trépied VCT-R100
Sony R640 Trépied VCT-R640
Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1
Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB
Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB
Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB
Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM
Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM
Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM
Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM
Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM
Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM
Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM
Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM
Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM
Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26
Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A
Sony Batteries VGP-BPS27
Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24
Sony Batteries VGP-BPSC27
Sony Batteries VGP-BPSC29
Sony Batteries VGP-BPSC31
Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1
Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4
Sony Housses VGP-CKS5
Sony Housses VGP-CKZ3
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony Housses VGP-CVZ3
Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08
Sony Autres VGP-FL3D15A
Sony Autres VGP-FLS10
Sony Autres VGP-FLS11
Sony Stations d'accueil VGP-PRS20
Sony Stations d'accueil VGP-PRS25
Sony Stations d'accueil VGP-PRS30
Sony Stations d'accueil VGP-PRS35
Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A
Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C
Sony Autres VGP-STD1
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-WKB13
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1
Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP
Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2
Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP
Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3
Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP
Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4
Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP
Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75
Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M
HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série
HAR Série
HAR-D1000 HAR-LH500
HD-E Série
HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U
HD-P Série
HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W
RH Série
RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2
ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00
505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00
http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf
4-131-978-53(1)
© 2009 Sony Corporation
RDR-DC90/DC100/DC200/DC500
RDR-DC105/DC205/DC305/DC505
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony,
veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct/2
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente
agréé.
N’exposez pas des batteries ou des
appareils où sont installées des
batteries à une chaleur excessive
telle que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve à
l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous
une tension de 220 à 240 V CA
et à 50/60Hz. Vérifier que la
tension de service de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la
prise murale en cas de
problème.
GUIDE Plus+ est (1) une marque
déposée ou une marque de, (2)
fabriquée sous licence de et (3)
l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de
brevets sous licence ou propriétés
de, Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de
ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES
DANS LE SYSTEME GUIDE
PLUS+. EN AUCUN CAS,
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE PEUVENT
ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE
PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU
D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN
RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE
DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que
ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus
de 0.0005% de mercure ou
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de
données nécessitent une
connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter
les piles ou accumulateurs usagés
au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le
vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre
sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour
les questions de
compatibilité
électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative
au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées
contenues dans les
documents relatifs au SAV
ou la garantie.
,suite4
• Avant de débrancher le
cordon d’alimentation
secteur, éteignez l’appareil et
assurez-vous que le disque
dur ne fonctionne pas
(l’horloge doit apparaître sur
l’afficheur du panneau avant
pendant au moins 30 secondes
et toute opération
d’enregistrement ou de copie
doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer
ou d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement
du disque dur, vous ne pourriez
pas récupérer les données
perdues. Le disque dur n’est
qu’un espace de stockage
temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le
disque dur à réparer ou à
vérifier en cas d’anomalie ou
pour une modification, il se
peut que son contenu doive
être vérifié. Sony ne procède
alors à aucune copie ou
sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale,
même si le graveur lui-même
a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher
le cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais
directement sur le cordon luimême.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur
à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur
ou dans un endroit
directement exposé aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur
en position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel
qu’un four à micro-ondes ou
de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests
d’enregistrement avant
l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant,
notamment lorsque des
enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons
telles que la défaillance de
l’enregistreur ou lorsque le
contenu de l’enregistrement est
perdu ou endommagé par suite
d’une défaillance de
l’enregistreur ou de réparations
effectuées sur celui-ci. En
aucun cas, Sony ne restaurera,
ne récupérera ou ne dupliquera
le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent
être protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet
enregistreur pour une
émission de télévision par
câble peut être soumise à
l’autorisation du câbloopérateur et/ou du titulaire des
droits de l’émission.5
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de
protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une
autorisation par Macrovision
et est exclusivement réservé à
une utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
• Toute utilisation de ce produit
à d’autres fins que celle d’un
usage privé du
consommateur, de quelque
manière que ce soit conforme
à la norme MPEG-2 de
codage des informations
vidéo pour support prêt à
l’emploi est expressément
interdite sans licence selon les
brevets applicables du
portefeuille de brevets
MPEG-2, cette licence étant
disponible auprès de MPEG
LA, L.L.C., 250 Steele Street,
Suite 300, Denver, Colorado
80206.
• « PhotoTV HD » et le logo
« PhotoTV HD » sont des
marques commerciales de
Sony Corporation.
Fonction de protection
contre la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
Pour toute question ou
problème concernant votre
enregistreur, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée. Pour plus
d’informations, voir
« Disques sur lesquels la
copie est possible » à la page
119 et « Disques pouvant être
lus » à la page 121.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Les informations qu’il FAUT
connaître (afin d’éviter une
utilisation incorrecte) sont
indiquées sous l’icône b . Les
informations qu’il EST BON
de connaître (conseils et
autres informations utiles)
sont indiquées sous l’icône
z.
• Le RDR-DC105/DC205/
DC305/DC505 est utilisé ici à
des fins d’illustration.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres
enregistreurs et lus sur cet
enregistreur.
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement
vulnérables.
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 8 modèles :
RDR-DC90, RDR-DC100,
RDR-DC105, RDR-DC200,
RDR-DC205, RDR-DC305,
RDR-DC500, et RDRDC505. Vérifiez le nom de
votre modèle sur le panneau
avant de l’enregistreur.
DVD6
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un élément audio . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un câble PERITEL (SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’autres câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sur les fonctions « Contrôle pour HDMI » pour BRAVIA Sync
(raccordements HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 3 : Insertion d’un module CAM
(Conditional Access Module – module d’accès conditionnel)
(RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 4 : Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande d’un téléviseur avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 22
Changement des positions de programme de l’enregistreur
à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement d’un magnétoscope ou appareil similaire . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . 27
Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des positions de programme du décodeur externe
(décodeur analogique de TV-payante/Canal Plus) . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement d’une émission de télévision sur le disque dur (HDD) . . . 31
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture du programme enregistré (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour regarder des émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage des informations du programme/de lecture . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de la Liste Favoris
(émissions numériques seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opérations de base7
Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ »)
Utilisation de l’affichage GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . 38
Enregistrement par touche unique (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enregistrement d’émissions à l’aide de l’Enregistrement de série . . . . . . . 41
Réglage manuel du programmateur (Agenda Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage manuel du programmateur (Liste programmateur) . . . . . . . 43
Vérification/Modification/Annulation de programmations
(Agenda Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification/Modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification des paramètres du système GUIDE Plus+ (Installation) . . . . 46
Paramètres Langue/Durée d’enregistrement/Téléchargement la nuit
(Vos préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réinitialisation des paramètres du système GUIDE Plus+
(Démarrer la séquence d’installation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement depuis un appareil raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« Guide (Numérique) »)
Utilisation de l’affichage EPG (Electronic Programme Guide –
guide électronique des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la Liste Favoris numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement par touche unique à l’aide du guide EPG . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du guide EPG . . . . . 52
Enregistrement d’émissions à l’aide de l’Enregistrement de série
(modèles pour le Royaume-Uni seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage manuel du programmateur (Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vérification/Modification/Annulation de programmations (Liste
programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vérification/Modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement depuis un appareil raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
,suite8
Lecture
Lecture de disques et d’émissions enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise en pause d’une émission de télévision
(Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lecture depuis le début de l’émission en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture d’un enregistrement précédent tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . 61
Recherche d’un code temporel/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . 61
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lecture de fichiers DivX/Musique/Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Copie de fichiers DivX/musique/photo sur le disque dur (HDD) . . . . 63
Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lecture de CD de musique et fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lecture depuis le périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Copie de fichiers DivX/musique/photo sur un disque . . . . . . . . . . . . 71
Effacement et édition
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacement d’un titre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement d’une section d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modification du nom d’un titre (Renommer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Création et édition d’une Liste de lecture (Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Création d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Effacement d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Edition d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie (HDD y DVD)
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copie du disque dur (HDD) vers un DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . 80
Copie d’un DVD finalisé vers le disque dur (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . 82
Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . 83
Copie caméscope HDD/DV
Copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préparation à la copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . 85
Copie Une pression depuis un caméscope HDD
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran
(Copie Caméscope HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Préparation à la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . 87
Copie Une pression depuis un caméscope DV
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Copie depuis un caméscope DV à l’aide de l’affichage sur écran
(Copie DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899
Réglages et paramètres
Utilisation des menus de configuration de disque (Config. du disque) . . . 91
Réglages disque (Informations disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Formatage du disque dur (HDD) (Format HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilisation des menus de configuration (Config. Initiale) . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglages de réception d’antenne (Canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages de l’enregistreur (Système 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglages de l’enregistreur (Système 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglages d’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglages de sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réglages de limitation (Blocage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Disques sur lesquels la copie est possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Remarques sur les fichiers MP3, fichiers d’image JPEG,
fichiers vidéo DivX et i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13010
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.
A HDD (58)
Permet de passer au disque dur (HDD).
DVD (58)
Permet de passer au DVD.
B [/1 (marche/veille) (24)
Permet d’allumer ou d’éteindre
l’enregistreur.
C Z (ouverture/fermeture) (58)
Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de
disque.
D PROG (programme) +/– (31)
La touche + comporte un point tactile*.
E Touches numériques (61)
La touche 5 comporte un point tactile*.
F INPUT (sélection d’entrée) (47)
Permet de sélectionner une source
d’entrée.
G CLEAR (62)
H ZOOM (70)
Permet de zoomer sur une image pour
l’afficher en plein écran.
I (texte) (35)
La fonction de cette touche n’est pas
disponible dans certaines zones.
J AUDIO (59)
La touche AUDIO comporte un point
tactile*.
SUBTITLE (59)
Permet de sélectionner une langue de
sous-titres.
MENU (59)
Permet d’afficher le menu du disque.
TIMER (42, 44, 54, 56)
K Rouge (39, 49)
L Vert (37, 49)
M Jaune (37, 49)
N Bleu (37, 49)
O SYSTEM MENU (30, 91)
TITLE LIST (32, 58, 73)
TOP MENU (59)
GUIDE (37, 49)
Permet d’afficher le système GUIDE
Plus+
®
ou l’écran EPG.
P MARKER (32, 62)
Q INFO (informations) (37, 49)
Permet d’afficher les informations de
programme.
R (précédent/suivant)
(59)
PAGE +/– (37, 49)
Permet de changer la liste de
programmes par page.
/ (relecture instantanée/
avance instantanée) (59)
mc / CM (recherche/
ralenti/arrêt sur image) (59)
DAY +/– (37, 49)
Permet de changer la liste de
programmes par jour.
N (lecture) (58)
X (pause) (31, 59)
x (arrêt) (58)
La touche N comporte un point
tactile*.
V DISPLAY (35)
Permet d’afficher l’état de lecture.
W z REC (31)
x REC STOP (31)
cz SYNCHRO REC
La fonction de cette touche n’est pas
disponible.
REC MODE (31)
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement.
X TV/RADIO (34)
Permet de passer entre les canaux de
télévision et de radio.
Y TV [/1 (marche/veille) (22)
TV t (sélection d’entrée) (22)
TV 2 (volume) +/– (22)
TV PROG (programme) +/– (22)
La touche + comporte un point tactile*.
Z TV/DVD (22)
Permet de passer entre le mode TV et le
mode DVD.
* Utilisez ce point tactile comme référence lors de
l’utilisation de l’enregistreur.
,suite12
A [/1 (marche/veille) (24)
Permet d’allumer ou d’éteindre
l’enregistreur.
B (capteur de télécommande)
(22)
C Plateau de disque (58)
D Affichage du panneau avant (13)
E Z (ouverture/fermeture) (58)
Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de
disque.
F N (lecture) (58)
La touche N comporte un point
tactile*.
G x (arrêt) (58)
H Z (éjection) (RDR-DC105/
DC205/DC305/DC505
seulement) (21)
Permet de retirer le module CAM de la
fente CAM.
I Fente CAM (Conditional Access
Module – module d’accès
conditionnel) (RDR-DC105/
DC205/DC305/DC505
seulement) (21)
Permet d’insérer ou de retirer un module
CAM lorsque l’enregistreur est éteint.
J PROGRAM +/– (31)
La touche + comporte un point tactile*.
K INPUT (sélection d’entrée) (47)
Permet de sélectionner une source
d’entrée.
L x REC STOP (31)
M z REC (31)
N RESET
Lorsque l’enregistreur ne fonctionne pas
correctement, appuyez sur le bouton
RESET.
O Prises LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (27)
Raccordez un magnétoscope ou appareil
d’enregistrement similaire à ces prises.
P ONE-TOUCH DUB (85, 89)
Permet de commencer la copie depuis
un caméscope numérique raccordé.
Q Prise DV IN (87)
Raccordez un caméscope DV à cette
prise.
R Prise USB (63, 84)
Raccordez un périphérique USB à cette
prise.
* Utilisez ce point tactile comme référence lors de
l’utilisation de l’enregistreur.
Panneau avant13
A Affiche les informations
suivantes :
• Temps de lecture/d’enregistrement
• Numéro du titre actuel
• Horloge
• Position de programme
• Indication UPDATE
« UPDATE » apparaît lorsque
l’enregistreur met à jour les
informations.
B HDD
S’allume lorsque le disque dur (HDD)
est sélectionné.
DVD
S’allume lorsque le DVD est
sélectionné.
C Indicateur de programmateur
(54)
S’allume lorsque le programmateur
d’enregistrement est réglé.
D Indicateur NTSC (103)
S’allume lors de la lecture d’un disque
NTSC.
E Type de disque
« RW » s’allume lorsqu’un disque
DVD+RW/DVD-RW est chargé.
« R » s’allume lorsqu’un disque
DVD+R/DVD-R est chargé.
F Indicateur de mode de
commande (99)
Affiche le numéro du mode de
commande actuel pour l’enregistreur.
G Etat d’enregistrement
H Indicateur de sens de copie
I Etat de lecture
Affichage du panneau avant
,suite14
A Prises AERIAL IN/OUT (16)
B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (18)
C Prise LINE 1/DECODER (26)
D Prise HDMI OUT (17)
E Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(18)
F Borne AC IN (21)
G Prise LINE 3 – TV (17)
H Prises COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (18)
Panneau arrière15
Raccordements et réglages
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder et effectuer les réglages de l’enregistreur. Ne branchez
pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Etape 4 : Branchement du
cordon d’alimentation secteur » à la page 21.
b
• Voir « Spécifications » (page 128) pour la liste des accessoires fournis.
• Branchez fermement les câbles afin d’éviter des parasites indésirables.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec les éléments à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’une prise PERITEL
(SCART) ou d’une prise d’entrée vidéo.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de chaque élément avant d’effectuer le
raccordement.16
Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne
Raccordez le câble d’antenne en suivant les étapes ci-dessous.
« Mode de veille » est placé sur « Mode1 » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 »
et l’image n’apparaît pas sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est en mode de veille.
Pour regarder la télévision en mode de veille, placez « Mode de veille » sur « Mode2 » dans
« Etape 6 : Réglage facile » (page 24) ou utilisez un séparateur pour diviser les signaux
d’entrée d’antenne entre le téléviseur et l’enregistreur.
z
Vous pouvez aussi placer « Mode de veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 98).
b
• Si votre antenne est un câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes AERIAL, utilisez un mélangeur de bandes AERIAL
UHF/VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur
le panneau arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à
l’aide du câble d’antenne fourni.
Enregistreur DVD
Téléviseur
Vers entrée d’antenne
Vers AERIAL OUT
Vers AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Mur17
Raccordements et réglages
Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un
élément audio
Sélectionnez l’une des méthodes suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
projecteur ou élément audio, tel qu’un amplificateur (récepteur) AV.
Lorsque « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » est placé sur « S-Vidéo [S-Vidéo] », « RVB
[Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 103), utilisez un câble PERITEL (SCART) conforme au signal sélectionné.
Utilisez un câble HDMI certifié pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité
par la prise HDMI OUT.
Lors du raccordement d’un téléviseur/élément audio Sony compatible avec la fonction
« Contrôle pour HDMI », voir page 20.
Pour raccorder un téléviseur
Raccordement d’un câble PERITEL (SCART)
Raccordement d’un câble HDMI
Câble PERITEL (SCART) (non fourni)
Enregistreur DVD Téléviseur
Câble HDMI (non fourni)
Enregistreur DVD Téléviseur
,suite18
Pour raccorder un téléviseur via un élément audio
Raccordement aux prises vidéo
Un raccordement aux prises vidéo vous
permet de visualiser des images.
A Prises de sortie vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une reproduction exacte
des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur accepte des signaux de
format 525p/625p progressif et si vous
n’utilisez pas le raccordement HDMI,
effectuez ce raccordement et placez
« Progressif » sur « Compatible » sur
l’affichage de réglage « Réglage facile »
(page 24). Ou placez « Sortie Vidéo
Composantes » sur « Progressif » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour
émettre des signaux vidéo progressifs. Pour
plus d’informations, voir « Sortie Vidéo
Composantes » à la page 102.
B Prise de sortie vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
Raccordement aux prises audio
Un raccordement aux prises audio vous
permet d’écouter le son.
C Prise de sortie audio numérique
(COAXIAL)
Si votre élément audio comporte un
décodeur Dolby
*1
Digital, DTS
*2
, ou MPEG
audio et une prise d’entrée numérique,
utilisez cette méthode de raccordement.
Vous pouvez obtenir des effets surround
Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1
canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
Enregistreur DVD Elément audio
Téléviseur
Câble HDMI
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
Raccordement d’autres câbles
Rouge
Bleu
Vert
Rouge
Bleu
Vert
Jaune Jaune19
Raccordements et réglages
D Prises de sortie audio L/R (gauche/
droite)
Ce raccordement utilisera les deux hautparleurs de votre téléviseur ou élément audio
pour le son.
Raccordement à la prise HDMI
Suivez les étapes ci-dessous. Une
manipulation incorrecte peut endommager
la prise et le connecteur HDMI.
1 Alignez soigneusement la prise HDMI à
l’arrière de l’enregistreur et le
connecteur HDMI en vérifiant leurs
formes.
Assurez-vous que le connecteur n’est
pas à l’envers ou incliné.
2 Insérez le connecteur HDMI tout droit
dans la prise HDMI.
Ne courbez ni n’appliquez de pression
au connecteur HDMI.
b
• Assurez-vous de débrancher le câble HDMI
avant de déplacer l’enregistreur.
• Ne poussez pas l’enregistreur contre la paroi
lorsque vous le placez dans un meuble avec le
câble HDMI branché. Cela pourrait
endommager la prise HDMI ou le câble HDMI.
• Ne tournez pas le connecteur HDMI en le
branchant à ou le débranchant de la prise HDMI
afin d’éviter d’endommager la prise et le
connecteur HDMI.
Lecture d’images « grand écran »
Il se peut que certaines images enregistrées
ne s’adaptent pas à votre écran de télévision.
Pour modifier la taille d’image, voir
page 102.
Si vous raccordez un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur
(page 26).
z
Pour déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les éléments raccordés.
*1
*2
Blanc (L)
(gauche)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Rouge (R)
(droite)
Le connecteur est à Il n’est pas droit
l’envers
,suite20
b
• Ne raccordez pas l’enregistreur à votre téléviseur
en utilisant à la fois un câble PERITEL
(SCART) et un câble HDMI.
• Ne raccordez pas en même temps plus d’un type
de câble vidéo entre l’enregistreur et votre
téléviseur.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur via les prises PERITEL (SCART), la
source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement pour l’enregistreur lorsque
vous commencez la lecture. Si nécessaire,
appuyez sur la touche TV t de la
télécommande pour ramener l’entrée sur TV.
• Vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI
OUT à des prises DVI qui ne sont pas conformes
à HDCP (prises DVI d’écran d’ordinateur, par
exemple).
• Les signaux progressifs composantes ne sont pas
sortis lors de l’utilisation du raccordement
HDMI.
• Ne raccordez pas en même temps les prises de
sortie audio de votre téléviseur aux prises LINE
2 IN (R-AUDIO-L). Cela provoquerait des
parasites indésirables des haut-parleurs du
téléviseur.
• Lors d’un raccordement aux prises d’entrée L/R
audio, ne raccordez pas en même temps les
prises LINE 2 IN (R-AUDIO-L) et LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de
votre téléviseur. Cela provoquerait des parasites
indésirables des haut-parleurs du téléviseur.
• Lors d’un raccordement à la prise HDMI OUT
ou à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), après
avoir terminé le raccordement, réglez les
paramètres appropriés sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 106). Sinon, aucun son
ou un bruit important serait émis de vos
enceintes.
* Cet enregistreur DVD incorpore la technologie
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
En raccordant des éléments Sony
compatibles avec la fonction « Contrôle
pour HDMI » avec un câble HDMI (non
fourni), l’utilisation est simplifiée comme
indiqué ci-dessous :
• Lecture Une pression (page 59)
• Mise hors tension système
Lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide
de la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur, l’enregistreur
et les éléments compatibles avec la
fonction « Contrôle pour HDMI »
s’éteignent automatiquement.
L’enregistreur ne s’éteint toutefois pas
pendant un enregistrement ou une copie
même si vous éteignez le téléviseur.
• Affichage BRAVIA Sync
Vous pouvez commander l’enregistreur en
appuyant sur la touche SYNC MENU de la
télécommande du téléviseur.
b
• Il est possible que la fonction « Contrôle pour
HDMI » soit inopérante selon l’élément
raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’élément.
• Vous ne pouvez utiliser la fonction d’affichage
BRAVIA Sync que lorsque le téléviseur
raccordé comporte une touche SYNC MENU.
Pour plus d’informations sur BRAVIA Sync,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
• Pour utiliser les fonctions BRAVIA Sync, placez
« Contrôle pour HDMI » sur « On » (défaut) sur
l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98).
Sur les fonctions « Contrôle
pour HDMI » pour BRAVIA Sync
(raccordements HDMI
seulement)21
Raccordements et réglages
Etape 3 : Insertion d’un
module CAM
(Conditional Access
Module – module
d’accès conditionnel)
(RDR-DC105/DC205/
DC305/DC505
seulement)
Insérez un module CAM (accès
conditionnel) fourni par votre fournisseur de
service pour recevoir des émissions
numériques cryptées. Cet enregistreur est
conçu pour fonctionner avec des modules
prenant en charge la norme DVB. Prenez
contact avec votre fournisseur de service
pour obtenir le bon type de module CAM.
Insérez à fond le module CAM dans la
fente CAM.
Pour retirer le module CAM
Appuyez sur Z situé sur le côté droit de la
fente CAM.
b
• La fente CAM n’accepte que des cartes PC
Type I et Type II. N’insérez pas d’autres cartes
ni d’objets dans la fente CAM.
• Ne retirez pas ni n’insérez le module CAM
pendant la réception d’émissions. L’image ne
serait alors pas affichée.
Etape 4 : Branchement
du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Puis branchez les cordons d’alimentation
secteur de l’enregistreur et du téléviseur au
secteur. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un peu avant d’utiliser
l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur une fois que l’affichage du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
passe en mode de veille.
Si vous raccordez un appareil
supplémentaire à cet enregistreur (page 26),
assurez-vous de brancher le cordon
d’alimentation secteur après que tous les
raccordements sont terminés.
Vers prise secteur
1 Vers AC IN
222
Etape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre les pôles 3
et # des piles avec les repères dans le
logement. Lors de l’utilisation de la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’enregistreur.
b
• Si la télécommande fournie interfère avec un
autre enregistreur ou lecteur DVD Sony,
modifiez le numéro du mode de commande pour
cet enregistreur (page 99).
• Utilisez correctement les piles pour éviter une
fuite et une corrosion possibles. Si une fuite se
produit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser
la télécommande pendant longtemps.
– Si une pile a coulé, essuyez tout liquide à
l’intérieur du logement des piles et insérez des
piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué sur le panneau avant) à une forte
lumière, telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. Il se pourrait que
l’enregistreur ne réponde pas à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le numéro de code
et le mode de commande soient réinitialisés aux
réglages par défaut. Réglez à nouveau le numéro
de code et le mode de commande appropriés.
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour commander votre
téléviseur.
b
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
1 Appuyez continuellement sur TV [/1
situé en bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
2 En maintenant TV [/1 enfoncé,
saisissez le code du fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis « 9 ». Après avoir saisi le
dernier chiffre, relâchez la touche
TV [/1.
Commande d’un téléviseur
avec la télécommande
TV 2 +/–
Touches
numériques
TV t
TV PROG
+/–
TV [/1
TV/DVD23
Raccordements et réglages
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plus d’un numéro de code est indiqué,
essayez de les saisir l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne avec votre téléviseur.
La télécommande effectue les
opérations suivantes :
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
raccordements PERITEL (SCART)
seulement)
La touche TV/DVD permet de passer entre
le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur
la touche TV/DVD en mode d’arrêt, sinon
aucun menu n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Pointez la télécommande vers
l’enregistreur lors de l’utilisation de cette
touche.
Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous
utilisez principalement le tuner du
téléviseur. Lorsque vous commencez la
lecture, la source d’entrée du téléviseur se
règle automatiquement sur l’enregistreur.
Mode DVD : passez sur ce mode lorsque
vous utilisez principalement le tuner de
l’enregistreur.
Vous pouvez changer les positions de
programme de l’enregistreur à l’aide des
touches numériques.
Exemple : Pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur
.
Fabricant Numéro de
code
Sony 01 (défaut)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43, 75
Toshiba 38
Touches Opérations
TV [/1 Permet d’allumer ou
d’éteindre le
téléviseur.
TV 2 (volume)
+/–
Permet de régler le
volume du
téléviseur.
TV PROG +/– Permet de
sélectionner la
position de
programme sur le
téléviseur.
TVt (sélection
d’entrée)
Permet de changer la
source d’entrée du
téléviseur.
Changement des positions de
programme de l’enregistreur à
l’aide de la télécommande24
Etape 6 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions sur l’écran de « Réglage
facile ».
Faites attention de ne débrancher les câbles
ou quitter la fonction « Réglage facile »
pendant cette procédure.
1 Allumez l’enregistreur et le
téléviseur. Puis réglez le sélecteur
d’entrée du téléviseur de sorte que le
signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
2 Suivez les instructions sur l’écran
pour régler chaque paramètre et
appuyez sur ou , pour continuer.
Langue (langue)
Sélectionnez une langue pour les
affichages sur écran à l’aide de M/m.
Pays
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de M/m.
Code postal
Saisissez votre code postal à partir de la
gauche à l’aide de pendant que la Liste
de titres est affichée. Chaque fois que vous
appuyez sur ./>, la Liste de titres
passe à la page précédente/suivante de titres.
,suite34
Pour changer l’ordre des titres
1 Appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pendant que la Liste de titres est
affichée.
2 Sélectionnez une option à l’aide de M/m
et appuyez sur .
* Disque dur (HDD) seulement
Recherche visuelle
Sélectionnez un titre dans la Liste de titres,
et appuyez sur la touche jaune « Passer à »
pour sélectionner « Recherche visuelle ».
Les chapitres dans le titre sélectionné
s’affichent sur l’affichage « Recherche
visuelle ». Sélectionnez un chapitre à l’aide
de .
• Pour retourner à la Liste Favoris,
appuyez sur ORETURN.
Pour regarder ou écouter un canal favori
1 En regardant la télévision, appuyez
plusieurs fois sur pour sélectionner
une Liste Favoris.
Pour commuter la Liste Favoris pour
afficher la liste TV ou radio, appuyez sur
TV/RADIO.
2 Sélectionnez un canal à l’aide de M/m et
appuyez sur .
• Pour faire défiler l’affichage de Liste
Favoris par page, appuyez sur ./
>.
• Pour quitter la Liste Favoris, appuyez
sur ORETURN.
Utilisation de la Liste Favoris
(émissions numériques
seulement)37
Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ »)
Enregistrement sur le disque dur
(HDD) (« GUIDE Plus+ »)
Utilisation de
l’affichage GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes interactif gratuit (pour
émissions numériques seulement). Il affiche
jusqu’à 8 jours de grille des programmes, y
compris les titres des programmes, des
promotions et des informations d’émission.
La fonctionnalité totale de GUIDE Plus+
n’est obtenue que si des données GUIDE
Plus+ sont disponibles par flux numérique.
Vérifiez le site Web GUIDE Plus+ pour
déterminer si GUIDE Plus+ (pour émissions
numériques) est déjà disponible ou non dans
votre pays.
Rendez-vous sur le site
www.europe.guideplus.com pour la liste de
toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques manières d’utiliser le
système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégorie (telle que Films ou
Sport) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 40).
– Une fois que vous avez trouvé l’émission que
vous cherchez, utilisez le système GUIDE
Plus+ pour régler le programmateur pour
l’enregistrement (page 39).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
afficher vos émissions favorites en
fonction de conditions que vous spécifiez,
telles que catégorie et mot-clé (page 38).
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
A Fenêtre vidéo : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous
appuyez sur la touche de même
couleur de la télécommande, la barre
d’action fonctionne. La fonction de la
barre d’action diffère selon l’écran.
C Boîte d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché. Le contenu
diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menu : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil ») et appuyez
sur M pour amener le curseur sur la
barre de menu. Puis sélectionnez l’une
des fonctions suivantes à l’aide de
, et appuyez sur ou m.
« Grille » : Permet d’afficher les
programmes de la tranche horaire
actuelle et des 8 prochains jours.
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 40). La catégorie affichée
dépend des données de programme
reçues par cet enregistreur. Films,
Sport et Enfants sont des exemples de
catégories possibles.
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
(page 38).
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste
des programmations (page 44).
», l’enregistrement commence
5 minutes avant l’heure de début
d’enregistrement programmée et se
termine 20 minutes après l’heure de fin
d’enregistrement programmée.
11 Appuyez sur GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
• Pour modifier la programmation, voir
page 44.
Pour arrêter un enregistrement
programmé en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
b
Il se peut que le nom de titre s’affiche
différemment dans la Liste de titres de celui
affiché lorsque vous réglez le programmateur.
Vous pouvez aussi utiliser la Liste
programmateur pour régler manuellement le
programmateur.
1 Appuyez sur INPUT pour basculer
entre les émissions numériques et
analogiques.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Programmation » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
4 Sélectionnez « Liste
programmateur » à l’aide de M/m et
appuyez sur .
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
5 Suivez les étapes 3 à 5 de « Réglage
manuel du programmateur
(Manuel) » à la page 54.
Réglage manuel du
programmateur (Liste
programmateur)
,suite44
b
Si une programmation de la Liste programmateur
chevauche une autre programmation, vérifiez la
programmation sur la Liste Agenda Vidéo
(page 44).
Pour vérifier/modifier/annuler des
programmations (Liste programmateur)
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Programmation » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
3 Sélectionnez « Liste programmateur » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
4 Suivez les étapes 2 à 4 de « Vérification/
Modification de programmations » à la
page 56 pour vérifier/modifier une
programmation.
Suivez les étapes 2 et 3 d’« Annulation
de programmations » à la page 57 pour
annuler une programmation.
Vérification/
Modification/Annulation
de programmations
(Agenda Vidéo)
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la Liste Agenda
Vidéo.
1 Appuyez sur TIMER.
La liste Agenda Vidéo apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que
vous souhaitez modifier à l’aide de
m.
La programmation sélectionnée est mise
en surbrillance.
Pour modifier la programmation, passez
à l’étape 3.
Pour ne pas modifier la programmation,
passez à l’étape 6.
Vérification/Modification de
programmations
HDD45
Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ »)
3 Appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de
la touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant ») et réglez à
l’aide des touches numériques ou de
pendant que la liste est affichée.
Enregistrement depuis
un appareil raccordé
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou appareil similaire
raccordé. Pour raccorder un magnétoscope
ou appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou appareil similaire » à
la page 26.
Pour plus d’informations, voir page 47.
Annulation de programmations58
Lecture
Lecture de disques et
d’émissions enregistrées
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous appuyez sur HDD, passez
à l’étape 4.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et placez un disque sur le plateau de
disque.
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau de disque.
Attendez jusqu’à ce que « LOADING »
disparaisse de l’affichage du panneau
avant.
• Si vous insérez un DVD vidéo ou CD
vidéo, appuyez sur N. La lecture
commence.
4 Appuyez sur TITLE LIST.
Exemple : Disque dur (HDD)
5 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m
et appuyez sur ou N.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour verrouiller le plateau de disque
(verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller le plateau de disque
pour éviter qu’il soit ouvert par erreur.
Lorsque l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’affichage du panneau avant.
Le plateau de disque est verrouillé.
Pour déverrouiller le plateau de disque,
appuyez continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’affichage
du panneau avant.
b
Lorsque le verrouillage enfant ne peut pas être
réglé, vérifiez que « Affichage en Façade » est
placé sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage
« Système 2 » (page 100).
+R
DVD VCD
+RW -RWVR -RWVideo
-RVR
HDD
-RVideo
TITLE LIST
Z (ouverture/
fermeture)
INFO
N/X/x
Face de lecture vers le bas59
Lecture
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo,
DVD+RW, DVD+R, ou d’un DVD-RW
(mode Vidéo) ou DVD-R (mode Vidéo)
finalisé, vous pouvez afficher le menu du
disque en appuyant sur TOP MENU ou
MENU.
Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo
avec fonctions PBC (Playback Control
– commande de lecture)
1 Appuyez sur TOP MENU pour ouvrir le
menu du CD vidéo/Super CD vidéo.
2 Sélectionnez un élément à l’aide des
touches numériques.
3 Suivez les instructions du menu.
Appuyez sur N lorsque « Press
SELECT » apparaît.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
parental)
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité,
l’affichage de saisie du mot de passe
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Réglages de limitation (Blocage
parental) » à la page 108.
Lecture Une pression (raccordement
HDMI seulement)
Appuyez sur N. Avec une pression sur la
touche N, l’enregistreur et votre téléviseur
s’allument automatiquement et l’entrée du
téléviseur est basculée sur l’enregistreur. La
lecture commence automatiquement.
b
• Lors de l’utilisation du raccordement HDMI, il
peut y avoir un certain retard avant que l’image
de lecture apparaisse sur l’écran du téléviseur et
il se peut que la partie du début de l’image de
lecture ne s’affiche pas.
• Pour utiliser la fonction Lecture Une pression,
placez « Contrôle pour HDMI » sur « On »
(défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 98).
Options de lecture vidéo diverses
Touches Opérations
AUDIO Permet de sélectionner une des pistes audio enregistrées sur le disque en
appuyant plusieurs fois.
Pour les DVD vidéo ou les émissions de télévision numérique enregistrées
sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner la langue.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou les émissions de télévision
analogique enregistrées sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner le
son principal ou le son secondaire.
Pour les émissions de télévision numérique enregistrées avec des
descriptions audio, permet de sélectionner la description audio dans la
langue désirée. « On » apparaît lorsque la description audio est émise.
SUBTITLE Permet de sélectionner une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
Lorsqu’un code de langue à quatre chiffres est affiché, voir « Liste des
codes de langue » à la page 124.
/ (relecture
instantanée/avance
instantanée)
Permet une relecture de la scène/une avance rapide brève de la scène.
./>
(précédent/suivant)
Permet de passer au début du titre/chapitre/plage précédent/actuel/suivant.
,suite60
Pour reprendre la lecture depuis le point
où vous l’avez arrêtée (reprise de
lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur N
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture à partir du point où vous
avez appuyé sur x.
Pour commencer la lecture depuis le début,
appuyez sur la touche rouge (« Editer »)
dans la Liste de titres pour sélectionner
« Reprise désactivée » et appuyez sur .
Puis appuyez sur N pour commencer la
lecture depuis le début du titre/plage/
chapitre.
b
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé de
la mémoire lorsque :
– vous ouvrez le plateau de disque (sauf disque dur
(HDD)).
– vous éteignez l’enregistreur.
– vous lisez un autre titre (sauf disque dur (HDD)).
– vous lisez un titre autre que celui actuellement
enregistré pendant l’enregistrement.
Cette fonction vous permet de mettre en
pause l’émission de télévision actuelle qui
est reçue par l’enregistreur et de continuer à
la regarder plus tard. Cette fonction est
pratique lorsque vous recevez un appel
téléphonique ou un visiteur pendant que
vous regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une
émission de télévision reçue par
l’enregistreur, appuyez sur X.
L’image passe en pause.
2 Appuyez sur N pour recommencer à
regarder l’émission.
Le début de la lecture peut prendre
quelques instants.
z
Vous pouvez enregistrer l’émission pendant
jusqu’à 3 heures.
m/M
(retour rapide/
avance rapide)
Permet un retour rapide/avance rapide sur le disque.
La vitesse de recherche change comme suit :
Avance rapide
M×1,5
*1 tM 1 tM 2 tM 3
*2 tM 4
*2
Retour rapide
m 1 tm 2 tm 3
*2 tm 4
*2
Lorsque vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée, l’avance
rapide/retour rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
*1
Lorsque vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture
s’effectue rapidement avec le son (balayage audio) (non disponible pour les
CD vidéo/Super CD vidéo).
*2
Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
c / C*
(ralenti, arrêt sur
image)
Permet une lecture au ralenti en appuyant pendant plus d’une seconde en
mode de pause.
Permet une lecture image par image en appuyant brièvement en mode de
pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
* Pour les CD vidéo/Super CD vidéo, sens de lecture seulement.
X (pause) Permet de mettre la lecture en pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
Touches Opérations
Mise en pause d’une émission
de télévision (Pause TV/Pause
Live TV)61
Lecture
b
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur (HDD).
• Cette fonction est annulée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur SYSTEM MENU.
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT.
– l’enregistreur est éteint.
– un enregistrement programmé est commencé.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
La fonction Lecture différée vous permet de
regarder la partie enregistrée d’une émission
sur le disque dur (HDD) pendant que
l’enregistrement est en cours. Vous n’avez
pas besoin d’attendre que l’enregistrement
se termine.
Appuyez sur N pendant
l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous faites une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
la Lecture différée passe en lecture normale.
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de lire un disque
ou une émission précédemment enregistrée
sur le disque dur (HDD) tout en enregistrant
des émissions. La lecture continue même si
un enregistrement programmé commence.
1 Appuyez sur TITLE LIST pendant
l’enregistrement.
La Liste de titres apparaît.
• Pour lire un disque, appuyez sur DVD
et insérez préalablement le disque.
2 Sélectionnez le titre à lire et appuyez
sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Vous pouvez rechercher un disque par titre,
chapitre ou plage. Les titres et plages étant
attribués des numéros individuels,
sélectionnez-les en saisissant le numéro
approprié. Vous pouvez aussi rechercher
une scène à l’aide d’un code temporel.
1 Appuyez sur INFO pendant la lecture.
2 Sélectionnez une méthode de
recherche à l’aide de M/m.
« Rech. Titre » (pour le disque dur
(HDD)/DVD)
« Rech. Chapit. » (pour le disque dur
(HDD)/DVD)
« Rech. Piste » (pour le CD vidéo*)
Lecture depuis le début de
l’émission en cours
d’enregistrement (Lecture
différée)
HDD
Lecture d’un enregistrement
précédent tout en effectuant
un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
Recherche d’un code
temporel/titre/chapitre/plage,
etc.
+R
DVD VCD
HDD +RW -RWVR -RWVideo
-RVR -RVideo
+R
DVD VCD
+RW -RWVR -RWVideo
-RVR
HDD
-RVideo
,suite62
« Rech. Temps » (pour le disque dur
(HDD)/DVD/CD vidéo*) : Permet de
rechercher un point de départ en
saisissant le code temporel.
* Lors d’une lecture avec fonctions PBC,
annulez les fonctions en appuyant sur
TITLE LIST avant l’étape 1.
3 Sélectionnez le numéro du titre, du
chapitre, le code temporel, etc. que
vous souhaitez utiliser à l’aide des
touches numériques ou de ,.
Par exemple : Rech. Temps
Pour trouver une scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
« 21020 ».
Si vous faites une erreur, sélectionnez
un autre numéro.
4 Appuyez sur .
La lecture commence depuis le numéro
sélectionné.
Pour fermer le menu « Mode Lecture »
Appuyez sur INFO, ORETURN ou
SYSTEM MENU.
Pour créer une scène favorite (disque dur
(HDD) seulement)
Vous avez la possibilité de faire stocker en
mémoire des sections spécifiques d’un titre
par l’enregistreur et de les lire
immédiatement lorsque vous le voulez.
Jusqu’à 99 repères peuvent être spécifiés.
1 Appuyez sur MARKER pendant la
lecture.
Le menu de repérage apparaît en bas de
l’écran.
2 Sélectionnez la scène que vous
souhaitez repérer à l’aide de N, X ou
de m/M.
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Ajouter ») au point de la scène que
vous souhaitez repérer.
Un repère est ajouté.
Pour rechercher une scène repérée,
appuyez sur , ou ./>.
Pour supprimer un repère, sélectionnez
le repère à l’aide de , ou ./
> et appuyez sur la touche verte
(« Supprimer »).
Pour quitter le menu de repérage,
appuyez à nouveau sur MARKER.
Cette fonction vous permet de lire en boucle
toutes les plages ou un seul titre/chapitre/
plage sur le disque dur (HDD) ou un disque.
1 Appuyez sur INFO pendant la lecture
normale.
2 Sélectionnez « Répétitions » à l’aide
de M/m.
3 Sélectionnez l’élément à répéter à
l’aide de ,.
« Titre » (pour le disque dur (HDD)/
DVD) : lecture répétée du titre actuel.
« Chapitre » (pour le disque dur (HDD)/
DVD) : lecture répétée du chapitre
actuel.
« Piste » (pour le CD vidéo) : lecture
répétée de la plage actuelle.
« Disque » (pour le CD vidéo) : lecture
répétée du disque entier.
4 Appuyez sur .
La lecture répétée commence.
Pour lire en boucle une section
spécifique (Répétition A-B)
1 Sélectionnez « A-B » à l’étape 3.
2 Appuyez sur .
L’affichage « Répétition A-B »
apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur pour
spécifier le point de début (point A).
4 Appuyez à nouveau sur pour
spécifier le point de fin (point B).
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR ou placez
« Répétitions » sur « Off » dans le menu
« Mode Lecture ».
Pour fermer le menu « Mode Lecture »
Appuyez sur INFO, ORETURN ou
SYSTEM MENU.
z
Pour la lecture en boucle d’un CD vidéo, annulez
les fonctions PBC en appuyant sur TITLE LIST
avant l’étape 1.
Lecture répétée (Répétitions)63
Lecture
b
• Spécifiez les points de début et de fin pour
« Répétition A-B » dans le même titre.
• Des sections de moins de 7 secondes ne peuvent
pas être spécifiées pour « Répétition A-B ».
Pour changer les angles
1 Appuyez sur INFO pendant la lecture
pour sélectionner « Angle ».
2 Changez les angles à l’aide de , et
appuyez sur .
b
Vous ne pouvez changer les angles que lorsque
plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Lecture de fichiers DivX/
Musique/Photo
1 Connectez le périphérique USB à la
prise USB de l’enregistreur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique USB avant
d’effectuer la connexion.
b
• Il est possible que certains périphériques
USB ne fonctionnent pas avec cet
enregistreur.
• L’enregistreur peut reconnaître des
périphériques MSC (Mass Storage Class –
classe stockage de masse) qui sont
compatibles FAT.
2 Appuyez sur HDD.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
4 Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
5 Sélectionnez « USB » et appuyez sur
.
6 Sélectionnez un type de fichier
(« Vidéo (DivX) », « Photo » ou
« Musique ») et appuyez sur .
Sélectionnez, si nécessaire, une partition
USB.
La Liste DivX, la Liste Photo ou la Liste
Musique apparaît.
Copie de fichiers DivX/
musique/photo sur le disque
dur (HDD)
Périphérique USB
Enregistreur DVD
Vers prise USB
,suite64
7 Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Copier » et appuyez sur .
La Liste Copie apparaît.
Lors de la copie de fichiers photo depuis
un périphérique USB, l’affichage
propose la catégorisation ou non des
données par date. Sélectionnez « Oui »
ou « Non ».
8 Sélectionnez le dossier ou fichier/
plage à copier et appuyez sur
MARKER.
Une coche apparaît à côté de l’élément
sélectionné.
• Pour retirer la coche, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez plusieurs fois
sur la touche jaune (« Sélection »).
• Pour modifier l’ordre des éléments,
appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pour sélectionner « Nom », « Taille »
ou « Date » (seulement pour les
fichiers photo) et appuyez sur .
9 Répétez l’étape 8 pour sélectionner
tous les dossiers ou fichiers/plages
que vous souhaitez copier.
Lorsque vous ne sélectionnez pas de
dossier de destination, sautez les étapes
10 et 11.
10 Appuyez sur ,.
11 Sélectionnez une destination de
copie (un dossier) à l’aide de M/m et
appuyez sur .
Pour créer un nouveau dossier, appuyez
sur la touche verte (« Nouv. dossier »).
Pour modifier le nom de dossier,
appuyez sur la touche jaune
(« Renommer ») (page 76).
12 Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
Les éléments sont copiés sur le disque
dur (HDD).
Pour copier des fichiers DivX/musique/
photo sur le disque dur (HDD) (DISC t
HDD)
1 Appuyez sur DVD et insérez un disque.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Média » et appuyez sur
.
4 Suivez les étapes 6 à 12 de « Copie de
fichiers DivX/musique/photo sur le
disque dur (HDD) » à la page 63.
Remarques sur la copie de fichiers
• Les fichiers de musique d’un CD sont convertis
en format MP3. Les noms des fichiers de
musique sont automatiquement attribués comme
« TRACK01 », « TRACK02 », etc.
• Pendant la copie de fichiers, d’autres opérations,
y compris les enregistrements programmés, ne
sont pas disponibles. Si le programmateur est
réglé pendant la copie, l’enregistreur commence
l’enregistrement programmé après que la copie
est terminée.
• Il n’est pas possible de copier certains disques
sur le disque dur (HDD).
• Si le disque dur (HDD) devient plein pendant la
copie, un message d’avertissement apparaît.
Pour effacer des éléments inutiles de la Liste
DivX/Photo/Musique, sélectionnez un élément
et appuyez sur la touche rouge (« Editer ») pour
sélectionner « Effacer », puis appuyez sur .
• La copie de fichiers de musique d’un CD
prendra plus de temps que le temps de lecture
lui-même car les fichiers sont convertis en
format MP3. Par exemple, la copie d’un CD de
musique de 60 minutes prendra environ
70 minutes.65
Lecture
Pour effectuer la lecture depuis le
périphérique USB, voir page 71.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous sélectionnez DVD,
insérez un disque (voir « Lecture de
disques et d’émissions enregistrées » à
la page 58).
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Vidéo (DivX) » et
appuyez sur .
La Liste DivX apparaît.
Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
Exemple : Disque dur (HDD)
A Type de support : disque dur
(HDD), DVD, CD ou USB
B Nom du dossier/fichier actuel et
taille du fichier
C Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous
permet d’effacer/copier des
dossiers/fichiers, etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les
dossiers/fichiers par nom ou taille.
Touche jaune (« Sous-titres ») :
Vous permet de sélectionner la
police des sous-titres. Sélectionnez,
par exemple, « Cyrillique
(CP1251) » pour une langue
d’Europe de l’est lorsque le texte est
altéré.
Touche bleue (« Média ») : Fait
passer à la Liste de Titres, Liste
Musique ou Liste Photo.
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les dossiers/
fichiers ne tiennent pas sur la liste.
Pour voir les éléments masqués,
appuyez sur M/m.
E Numéro de fichier/Nombre total
de fichiers
F Nom de dossier/Nom de fichier/
Taille de fichier :
Sélectionnez un dossier/fichier et
appuyez sur MARKER. Une coche
apparaît à côté du dossier/fichier
sélectionné. Vous pouvez alors
éditer en même temps tous les
dossiers/fichiers sélectionnés.
Pour afficher une liste de fichiers,
sélectionnez un dossier et appuyez
sur .
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de
M/m et appuyez sur ou N.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste
par page (mode Page) » à la page 33.
Lecture de fichiers vidéo DivX
HDD DATA DVD DATA CD
Touche jaune Touche verte
Touche
rouge
*
(précédent/
suivant)
Permet de passer au début
du fichier précédent/
actuel/suivant.
m/M
(retour rapide/
avance rapide)
Permet un retour rapide/
avance rapide sur le
disque lorsqu’elle est
enfoncée pendant la
lecture.
La vitesse de recherche
change comme suit :
Avance rapide
M 1 tM 2
Retour rapide
m 1 tm 2
Lorsque vous appuyez sur
la touche et la maintenez
enfoncée, l’avance
rapide/retour rapide
continue à la vitesse
sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la
touche.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
C*
(ralenti, arrêt sur
image)
Permet une lecture au
ralenti en appuyant
pendant plus d’une
seconde en mode de
pause.
Permet une lecture image
par image en appuyant
brièvement en mode de
pause.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
X (pause) Permet de mettre la
lecture en pause.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
Touches Opérations67
Lecture
Pour lire en boucle un dossier/fichier
(fichiers DivX seulement)
1 Appuyez sur INFO pendant la lecture.
2 Sélectionnez « Répétitions » à l’aide de
M/m.
3 Sélectionnez l’élément à répéter à l’aide
de ,.
« Dossier » : lecture répétée du dossier
actuel.
« Titre » : lecture répétée du fichier
actuel.
4 Appuyez sur .
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 ou
appuyez sur CLEAR.
Pour afficher les informations de lecture
Voir « Affichage des informations du
programme/de lecture » à la page 35.
Pour effectuer la lecture depuis le
périphérique USB, voir page 71.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous sélectionnez DVD,
insérez un disque (voir « Lecture de
disques et d’émissions enregistrées » à
la page 58).
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Musique » et appuyez
sur .
La Liste Musique apparaît.
Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
Exemple : Disque dur (HDD)
A Type de support : disque dur
(HDD), DVD, CD ou USB
B Nom et informations de lecture du
dossier/plage/fichier actuel
C Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous
permet d’effacer/copier des
dossiers/plages/fichiers, de passer à
la Liste de lecture (page 68), etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les
fichiers par nom ou taille.
Touche jaune (« Mode de lect ») :
Vous permet de spécifier le mode de
lecture (lecture répétée ou lecture
aléatoire).
Touche bleue (« Média ») : Fait
passer à la Liste de Titres, Liste
DivX ou Liste Photo.
Lecture de CD de musique et
fichiers MP3
HDD CD DATA DVD DATA CD
Touche verte Touche jaune
Touche rouge
.
• Pour faire pivoter l’image, appuyez
sur la touche verte (« Pivoter »).
• Pour commencer un diaporama depuis
l’image actuelle, appuyez sur N.
• Pour revenir à la Liste Photo, appuyez
sur ORETURN.
z
Lorsque vous sélectionnez des fichiers photo à
l’aide de la touche MARKER, seuls les fichiers
photo sélectionnés s’affichent en plein écran ou
diaporama.
b
• Il se peut que des images vignettes de certains
fichiers photo ne s’affichent pas.
• Pour les fichiers vidéo d’un caméscope DVD
contenant des fichiers d’image JPEG et des
films, l’enregistreur ne peut lire que les sections
films.
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste
par page (mode Page) » à la page 33.
Pour zoomer sur une image
1 Appuyez sur ZOOM en plein écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur ZOOM ou
pour modifier l’agrandissement.
Chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM ou , l’agrandissement change
comme indiqué ci-dessous.
2× t 4× t agrandissement normal
« PhotoTV HD »
« PhotoTV HD » permet d’obtenir des
images hautement détaillées et une
expression de textures et couleurs subtiles de
qualité photo. En raccordant des appareils
compatibles « PhotoTV HD » Sony à l’aide
d’un câble HDMI, un tout nouveau monde
de photos est à votre disposition en qualité
HD intégrale à couper le souffle. Par
exemple, la texture délicate de la peau, des
fleurs, du sable et des vagues peut
maintenant être affichée sur grand écran en
une magnifique qualité photo.
1 Raccordez l’enregistreur au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI (non fourni).
2 Placez « Résolution HDMI » sur « Auto
(1080p) » ou « 1080i » sur l’affichage
de réglage « Vidéo In/Out » (page 103).
3 Réglez la résolution d’écran du
téléviseur sur 1080p ou 1080i.
Lorsque votre téléviseur est compatible
avec le mode [VIDEO-A], placez le
paramètre vidéo/photo du téléviseur sur
le mode [VIDEO-A].
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
Pour effectuer la lecture d’un diaporama
sonorisé (disque dur (HDD) seulement)
Vous pouvez visualiser un diaporama tout
en écoutant le son enregistré sur le disque
dur (HDD). Préparez tout d’abord des Listes
de lecture de musique en ajoutant des plages
audio (voir « Pour créer une Liste de lecture
(Playlist) » à la page 68).
1 Après l’étape 4 de « Lecture de fichiers
photo » à la page 69, appuyez sur la
touche jaune (« Diaporama ») pendant
qu’un fichier est en surbrillance et
sélectionnez « Réglage Effet », puis
appuyez sur .
L’affichage « Réglage Effet » apparaît.
2 Sélectionnez « Mu. fond » ou
« Vitesse ».71
Lecture
3 Sélectionnez la Liste de lecture de
musique ou la vitesse désirée à l’aide de
.
8 Sélectionnez « Terminer » et appuyez
sur .
Un titre de Liste de lecture est ajouté à la
Liste de lecture.
Pour annuler « Nouvelle Liste lect. »
Appuyez sur ORETURN. La Liste de
titres apparaît.
Pour lire un titre de Liste de lecture
Vous pouvez lire un titre de Liste de lecture
sur le disque dur (HDD) ou un DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
1 Appuyez sur la touche jaune (« Passer
à ») pendant que la Liste de titres est
affichée.
2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m et appuyez sur .
Pour revenir à la Liste de titres, appuyez
à nouveau sur la touche jaune (« Liste
Titres »).
3 Sélectionnez un titre de Liste de lecture
à l’aide de M/m et appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
z
Vous pouvez rechercher un titre de Liste de lecture
à l’aide de la touche INFO pendant la lecture
(« Recherche liste lect. »).
Création d’un titre de Liste de
lecture
HDD
,suite78
Pour modifier l’ordre des titres d’une
Liste de lecture
1 Appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pendant que la Liste de lecture est
affichée.
2 Sélectionnez « Par Date » ou « Par
Nom » à l’aide de M/m et appuyez sur
.
b
Vous ne pouvez pas créer un titre de Liste de
lecture qui contient des scènes de titres en mode
DR et de titres en d’autres modes
d’enregistrement.
1 Appuyez sur TITLE LIST et passez à la
Liste de lecture.
Pour plus d’informations sur le passage
à la Liste de lecture, voir « Pour lire un
titre de Liste de lecture » à la page 77.
2 Suivez les étapes 2 à 6
d’« Effacement d’un titre (Effacer) » à
la page 74.
1 Appuyez sur TITLE LIST et passez à la
Liste de lecture.
Pour plus d’informations sur le passage
à la Liste de lecture, voir « Pour lire un
titre de Liste de lecture » à la page 77.
2 Sélectionnez le titre de Liste de
lecture que vous souhaitez éditer à
l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Editer Liste lect. » et appuyez sur
.
Le menu Editer Liste de lecture apparaît.
4 Sélectionnez la scène que vous
souhaitez éditer à l’aide de 1080i > 720p >
576p(480p)
Si le format d’image qui en
résulte n’est pas
satisfaisant, essayez une
autre option qui convient à
votre téléviseur.
1080i Sortie de signaux vidéo
1080i.
720p Sortie de signaux vidéo
720p.
576p Sortie de signaux vidéo
576p(480p).
,suite104
b
Lorsque des parasites apparaissent sur l’image
après que vous changez le paramètre « Résolution
HDMI », appuyez continuellement sur x (arrêt)
de l’enregistreur et appuyez sur Z (ouverture/
fermeture) de l’enregistreur.
Ce réglage n’est effectif que lorsque vous
placez « Type TV » sur « 16:9 » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out ».
Réglez ce paramètre pour regarder des
signaux de format d’image 4:3. Si vous
pouvez changer le format d’image sur votre
téléviseur, changez le paramètre sur votre
téléviseur et non sur cet enregistreur.
Notez que ce paramètre n’est effectif que
pour un raccordement HDMI.
b
Ce réglage n’est pas effectif lorsque « Résolution
HDMI » est placé sur « 576p ».
Permet de sélectionner la méthode de sortie
des signaux vidéo pour la prise HDMI.
b
Il se peut que certaines options ne soient pas
disponibles selon l’appareil raccordé.
Sortie vidéo 4:3
Plein Sélectionnez cette option
lorsque vous pouvez
changer le format d’image
sur votre téléviseur.
Normal Sélectionnez cette option
lorsque vous ne pouvez pas
changer le format d’image
sur votre téléviseur.
Affiche une vidéo de
format 4:3 avec le format
d’image tel quel.
Téléviseur à format d’image 16:9
Couleur HDMI
Auto Détecte automatiquement le
type de téléviseur raccordé
et fait passer au paramètre
couleur correspondant.
RVB Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
appareil RVB.105
Réglages et paramètres
Réglages d’entrée audio
(Entrée Audio)
Vous pouvez régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Pour plus d’informations sur le système
NICAM, voir page 56.
Ce paramètre est effectif lorsque vous
enregistrez une émission analogique ou une
entrée externe.
Permet de sélectionner le son à enregistrer.
Ce paramètre est effectif pour
l’enregistrement d’une émission analogique
ou d’une entrée externe, ou la copie.
b
Lors de l’enregistrement d’un signal audio
bilingue sur le disque dur (HDD) (lorsque « Mode
Enr. Bilingue (HDD) » est placé sur « On »
(page 105)), les deux canaux audio sont
enregistrés et vous pouvez sélectionner le son lors
de la lecture.
Sélectionnez le paramètre pour l’entrée
audio lors de la copie depuis un caméscope
DV.
Ne sélectionnez « Mixage » ou « Stéréo2 »
que si vous avez ajouté une seconde piste
sonore lors de l’enregistrement avec votre
caméscope numérique.
Sélection NICAM
NICAM Sélectionnez normalement
cette position.
Standard Sélectionnez cette option si
le son des émissions
NICAM n’est pas clair.
Mode Enr. Bilingue (HDD)
On Lors de l’enregistrement
d’émissions bilingues, le
son principal et le son
secondaire peuvent être
enregistrés.
Off Lors de l’enregistrement
d’émissions bilingues, une
seule piste sonore
(principale ou secondaire)
peut être enregistrée.
Placez « Enregis.
Bilingue » sur « A/G »
(défaut) ou « B/D » sur
l’affichage de réglage
« Entrée Audio »
(page 105).
Enregis. Bilingue
A/G Enregistre le son principal
pour l’émission bilingue.
B/D Enregistre le son
secondaire pour l’émission
bilingue.
Entrée DV
Stéréo1 N’enregistre que le son
original. Sélectionnez
normalement cette option
lors de la copie d’une
cassette de format DV.
Stéréo2 N’enregistre que le son
supplémentaire.
Mixage Enregistre à la fois les
canaux stéréo 1 et 2.
,suite106
b
Lors de la réception de signaux d’entrée audio de
la prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne
automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quel
que soit le réglage d’« Entrée Audio Ext ».
Permet de régler le niveau de mixage du son
principal et de la description audio. Pour
augmenter le volume de la description audio,
sélectionnez une valeur numérique plus
élevée. Le réglage par défaut est « Moyen ».
Réglages de sortie audio
(Sortie Audio)
Vous pouvez choisir la méthode de sortie
des signaux audio lorsque vous raccordez un
élément tel qu’un amplificateur (récepteur)
équipé d’une prise d’entrée numérique.
b
Si vous raccordez un élément qui n’accepte pas le
signal audio sélectionné, les enceintes émettront
un bruit important (ou aucun son) susceptible
d’affecter votre ouïe ou d’endommager les
enceintes.
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
b
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux Dolby Digital, les
signaux PCM seront automatiquement sortis
même lorsque vous sélectionnez « Dolby
Digital ».
Entrée Audio Ext
Stéréo Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions stéréo depuis
un appareil raccordé.
Bilingue Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions bilingues
depuis un appareil
raccordé.
Niveau de mixage AD
Dolby Digital (disque dur
(HDD)/DVD seulement)
Dolby Digital Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur Dolby
Digital intégré.
PCM Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur Dolby
Digital intégré.107
Réglages et paramètres
Permet de sélectionner la sortie ou non de
signaux DTS.
b
Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un
appareil non compatible avec les signaux DTS, les
signaux ne seront pas sortis quel que soit le réglage
de « DTS ».
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
b
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux 96 kHz, 48 kHz
PCM est automatiquement sorti même lorsque
vous sélectionnez « 96kHz ».
Permet de sélectionner le type de signal
audio MPEG.
b
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux audio MPEG, les
signaux PCM sont automatiquement sortis même
lorsque vous sélectionnez « MPEG ».
Permet de sélectionner le réglage de la
gamme dynamique (différence entre les sons
doux et forts) lors de la lecture d’un DVD
conforme à « DRC ». Cette fonction affecte
la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
– Prise LINE 3 – TV
– Prise LINE 1/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT seulement lorsque « Dolby Digital »
est placé sur « PCM » (page 106).
DTS (DVD vidéo seulement)
Off Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur DTS
intégré.
On Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur DTS
intégré.
96kHz PCM (DVD vidéo
seulement)
96kHz >
48kHz
Les signaux audio de DVD
vidéo sont convertis en
48 kHz et sortis.
96kHz Tous les signaux contenant
96 kHz sont sortis sans
conversion. Les signaux
sont toutefois sortis à
48 kHz s’ils contiennent
des signaux protégés par
des droits d’auteur.
MPEG (DVD vidéo seulement)
PCM Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur
MPEG intégré. Lors de la
lecture de plages audio
MPEG, l’enregistreur sort
les signaux stéréo par la
prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
MPEG Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur
MPEG intégré.
DRC (Dynamic Range Control –
commande de la gamme
dynamique) (DVD seulement)
Off Sélectionnez normalement
cette position.
On Rend les sons bas clairs
même si vous réduisez le
volume.
,suite108
Permet de sélectionner le type de signal
audio sorti de la prise HDMI OUT.
b
• Il se peut que les signaux PCM ne soient pas
sortis même lorsque vous sélectionnez « Auto »
selon les réglages « Sortie Audio », le nombre de
canaux audio et l’appareil HDMI raccordé.
• La fonction « Audio HDMI » n’est pas
disponible lorsqu’un appareil DVI est raccordé.
Réglages de limitation
(Blocage parental)
Vous pouvez régler un mot de passe et
limiter les opérations.
Lorsque vous n’avez pas spécifié de mot de
passe, l’affichage de saisie d’un mot de
passe à quatre chiffres apparaît. Saisissez
votre nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques.
La visualisation de certaines émissions de
télévision numérique peut être limitée en
fonction de la limite d’âge que vous
spécifiez. Pour regarder ou enregistrer des
émissions avec une limite d’âge qui dépasse
celle que vous spécifiez, votre mot de passe
est nécessaire.
1 Sélectionnez un âge comme niveau de
limitation et appuyez sur .
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches
numériques.
Pour annuler le paramètre, sélectionnez
« Off » (défaut) à l’étape 1.
La lecture de certains DVD vidéo peut être
limitée en fonction d’un niveau
prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
Certaines scènes peuvent être bloquées ou
remplacées par des scènes différentes.
1 Sélectionnez le niveau et appuyez sur
.
Plus la valeur est basse, plus la
limitation est stricte.
Les disques de niveau supérieur à celui
que vous sélectionnez seront bloqués.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches
numériques.
Pour annuler le réglage de lecture DVD
pour le disque, sélectionnez « Off »
(défaut) à l’étape 1.
Audio HDMI
Auto Sort les signaux audio
Dolby Digital, MPEG et
DTS comme signal
bitstream. Sélectionnez
normalement cette
position.
PCM Convertit tous les
signaux audio sauf les
signaux DTS en PCM.
Age TV numérique
Lecture DVD (DVD vidéo
seulement)109
Réglages et paramètres
Vous pouvez changer le mot de passe qui
donne accès aux paramètres « Blocage
parental ».
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
saisissez un nouveau mot de passe.
b
Si vous oubliez votre mot de passe, réinitialisez
l’enregistreur (page 118).
Réglage facile
(Réinitialisation de
l’enregistreur)
Sélectionnez cette fonction pour exécuter le
programme « Réglage facile ».
Suivez les instructions de « Réglage facile »
(page 24).
Changer Mot de Passe110
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants pendant l’utilisation de
l’enregistreur, essayez de le résoudre à l’aide
de ce guide de dépannage avant de faire appel
à un réparateur. Si le problème persiste,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
L’enregistreur ne s’allume pas.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation
secteur est solidement branché.
L’enregistreur s’éteint en même temps
que vous éteignez le téléviseur.
, Ce problème est provoqué par les fonctions
BRAVIA Sync. Placez « Contrôle pour
HDMI » sur « Off » sur l’affichage de
réglage « Système 1 » pour annuler cette
fonction (page 98).
La chaîne n’est pas trouvée, mémorisée
ou est manquée.
, Assurez-vous que votre antenne est
correctement raccordée à l’enregistreur.
, Confirmez auprès de votre revendeur que
vous vous trouvez dans une zone qui peut
recevoir un signal numérique.
, Vérifiez l’installation de votre antenne.
, Lorsque vous avez changé les réglages de
chaînes, éteignez l’enregistreur et attendez
un moment que l’enregistreur sauvegarde
les réglages, puis rallumez-le. Ne
débranchez pas le cordon d’alimentation
secteur pendant cette procédure.
, Lorsque la liste de chaînes que vous avez
réglée n’est pas mémorisée, placez « MAJ
auto. des services » sur « Off » sur
l’affichage de réglage « Canal » (page 97).
Il n’y a pas d’image.
, Rebranchez fermement tous les câbles de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 16).
, Basculez le sélecteur d’entrée de votre
téléviseur (comme sur « magnétoscope »
et « AV 1 ») de sorte que le signal de
l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
, Vérifiez que le réglage « Vidéo In/Out »
est réglé sur l’option appropriée qui est
conforme à votre système (page 102).
, Si vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur seulement par les prises
COMPONENT VIDEO OUT, placez
« Sortie Vidéo Composantes » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » sur
« Progressif » (page 102).
, Placez « Mode de veille » sur « Mode2 »
sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 98).
, (Pour les RDR-DC90/DC100/DC200/
DC500) Une chaîne cryptée est
sélectionnée.
, (Pour les RDR-DC105/DC205/DC305/
DC505) Une chaîne cryptée est
sélectionnée. Insérez le module CAM
correct (page 21).
, Un programme HD (Haute Définition) est
sélectionné.
, Un canal radio est sélectionné.
« Aucun signal. » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
, Vérifiez que le format du signal vidéo est
PAL/SECAM. L’enregistreur ne peut pas
lire ou enregistrer d’autres formats de
signal vidéo.
Des parasites apparaissent sur l’image.
, Si le signal de sortie d’image de votre
enregistreur passe par un magnétoscope
pour arriver à votre téléviseur, ou si vous
avez effectué un raccordement à un lecteur
TV/VIDEO combiné, le signal de
protection contre la copie appliqué à
certains programmes DVD pourrait
affecter la qualité de l’image. Si ce
problème persiste même lorsque vous
raccordez l’enregistreur directement à
votre téléviseur, essayez de raccorder
l’enregistreur à l’entrée S VIDEO de votre
téléviseur.
Alimentation
Tuner
Image111
Informations complémentaires
, Lorsque vous avez réglé l’enregistreur sur
le format progressif, appuyez
continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur, et appuyez sur
Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.
L’enregistreur est réglé sur le format
normal (entrelacé).
, Vous effectuez la lecture d’un titre
enregistré dans un système de couleur
différent de celui de votre téléviseur.
, Il se peut que des parasites apparaissent sur
les images enregistrées sur le disque dur
(HDD), ce qui est dû aux caractéristiques
du disque dur (HDD) et n’est pas un
dysfonctionnement.
, Lors de la lecture d’un DVD double
couche, la vidéo et l’audio peuvent être
momentanément interrompues au point de
changement de couche.
Il n’y a pas d’image ou des parasites
apparaissent sur l’image lors d’un
raccordement à la prise DV IN.
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
i.LINK.
Il n’y a pas d’image ou des parasites
apparaissent sur l’image lors d’un
raccordement à la prise HDMI OUT.
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, L’enregistreur est raccordé à un appareil
d’entrée qui n’est pas conforme HDCP.
, Lorsque des parasites apparaissent sur
l’image après que vous changez le
paramètre « Résolution HDMI », appuyez
continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur et appuyez sur
Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.
Il n’y a pas de réception d’émission de
télévision.
, Réglez manuellement le canal dans « Régl.
Manuel Numérique » (page 95) ou « Régl.
Manuel Analogique » (page 95) sur
l’affichage de réglage « Canal ».
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de
la touche INPUT, ou sélectionnez le canal
d’une émission de télévision à l’aide des
touches PROG +/–. Vous pouvez vérifier
la source d’entrée actuellement
sélectionnée sur l’affichage du panneau
avant.
L’image se fragmente.
, La force du signal est faible. Pour les
émissions numériques, vous pouvez
vérifier la force du signal à l’aide de la
touche bleue (« Signal ») dans « Liste de
chaînes numériques » sur l’affichage de
réglage « Canal » (page 95).
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
Les images d’une émission de télévision
sont déformées.
, Réorientez l’antenne de télévision.
, Réglez l’image (reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur).
, Eloignez l’enregistreur et le téléviseur.
, Eloignez le téléviseur et les câbles
d’antenne groupés .
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise
AERIAL OUT de l’enregistreur.
Raccordez le câble à la prise AERIAL IN.
, Modifiez le mode d’écran de votre téléviseur
pour qu’il corresponde à l’image.
, Réglez « Résolution HDMI » sur « 576p »
sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 103).
Impossible de changer les chaînes TV.
, Un enregistrement programmé a
commencé, ce qui a changé les chaînes.
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas
sur l’écran.
, Appuyez sur INPUT pour commuter la
source d’entrée. Sélectionnez « L1 » sur
l’affichage du panneau avant lorsque
l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/
DECODER ou « L2 » lorsqu’il est
raccordé à la prise LINE 2 IN.
, Lorsque « Mode de veille » est placé sur
« Mode1 » sur l’affichage de réglage
« Système 1 », les signaux d’entrée de la
prise LINE 1/DECODER ne sont pas sortis
de la prise LINE 3 – TV. Placez « Mode de
veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de
réglage « Système 1 » (page 98).
,suite112
L’image de lecture ou l’émission TV de
l’appareil raccordé par l’intermédiaire de
l’enregistreur est déformée.
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur
DVD, magnétoscope ou tuner passe par
votre enregistreur avant d’atteindre votre
téléviseur, le signal de protection contre la
copie appliqué à certains programmes
pourrait affecter la qualité d’image.
Déconnectez l’appareil de lecture en
question et raccordez-le directement à
votre téléviseur (page 26).
L’image ne remplit pas l’écran.
, Placez « Type TV » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » conformément
au format d’écran de votre téléviseur
(page 102).
L’image ne remplit pas l’écran, bien que
le format d’image soit réglé dans « Type
TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo
In/Out ».
, Le format d’image du titre est fixe.
L’image est en noir et blanc.
, Vérifiez que « Sortie LINE 3 [Entrée LINE
1] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/
Out » se trouve sur le paramètre approprié
conforme à votre système (page 103).
, Si vous utilisez un câble PERITEL
(SCART), assurez-vous d’en utiliser un
complètement câblé (21 broches).
Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.
, Exécutez « Téléchargement manuel » pour
télécharger manuellement les données
GUIDE Plus+ (page 46).
, Le programmateur est réglé. Annulez la
programmation.
, L’horloge est incorrecte. Réglez l’horloge
manuellement (page 93).
, Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Sélectionnez « Réglage facile » dans
« Config. Initiale » du menu système et
suivez les instructions sur écran pour
effectuez à nouveau le paramétrage
(page 24). Si le problème persiste après
avoir attendu une journée, recherchez la
chaîne partenaire sur le site Web suivant.
www.europe.guideplus.com
Certaines positions de programme
manquent sur la grille des programmes.
, Il se peut que les données de guide des
programmes ne soient pas mises à jour.
Eteignez l’enregistreur et laissez-le
recevoir les données de guide des
programmes.
, Certaines stations d’émission ne prennent
en charge que deux jours de données. Pour
plus d’informations, rendez-vous sur le
site Web suivant :
www.europe.guideplus.com
La grille des programmes n’est pas à
jour.
, L’enregistreur était utilisé au moment où
les données GUIDE Plus+ devaient être
téléchargées.
Système GUIDE Plus+113
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez fermement tous les
raccordements.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le réglage de la source d’entrée sur
l’élément audio ou le raccordement à
l’élément audio est incorrect.
, L’enregistreur est en mode de lecture
arrière, d’avance rapide, de ralenti ou de
pause.
, Si le signal audio ne passe pas par les
prises DIGITAL OUT (COAXIAL)/
HDMI OUT, vérifiez le réglage « Sortie
Audio » (page 106).
, L’enregistreur ne prend en charge que
l’audio MP3, Dolby Digital et l’audio
MPEG pour les fichiers vidéo DivX.
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner un
format de signal audio pris en charge.
, Lorsque la description audio n’est pas
sortie de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), placez « MPEG » sur
« PCM » sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 107).
Aucun son n’est sorti de la prise HDMI
OUT.
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
appareil DVI (les prises DVI n’acceptent
pas les signaux audio).
, L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT
n’est pas conforme au format du signal
audio. Dans ce cas, placez « Audio
HDMI » sur « PCM » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » (page 107).
Le volume sonore est faible.
, Le volume sonore est faible sur certains
DVD.
Il se peut que le volume sonore s’améliore
si vous placez « DRC » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » sur « On »
(page 107).
Une piste sonore alternative ne peut pas
être enregistrée ou lue.
, Lors de l’enregistrement depuis un
appareil raccordé, placez « Entrée Audio
Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 106).
, Lors de l’enregistrement ou la lecture de
pistes multilingues (principale ou
secondaire), spécifiez les paramètres
appropriés sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 105).
, Si vous avez raccordé un élément audio à
la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et
souhaitez changer la piste sonore pour le
disque dur (HDD) (lorsque « Mode Enr.
Bilingue (HDD) » est placé sur « On » sur
l’affichage de réglage « Entrée Audio »
(page 105)) pendant la lecture, placez
« Dolby Digital » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » sur « PCM »
(page 106).
Le son se fragmente.
, La force du signal est faible. Pour les
émissions numériques, vous pouvez
vérifier la force du signal à l’aide de la
touche bleue (« Signal ») dans « Liste de
chaînes numériques » sur l’affichage de
réglage « Canal » (page 95).
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
L’enregistrement sur un DVD n’est pas
possible.
, La seule destination d’enregistrement est
le disque dur (HDD).
Vous ne pouvez pas passer sur une autre
position de programme que celle que
vous enregistrez.
, Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
« TV ».
Son
Enregistrement/
Enregistrement programmé/
Edition
,suite114
L’enregistrement ne commence pas
immédiatement après que vous appuyez
sur z REC.
, N’utilisez l’enregistreur qu’après que
« LOADING », « FORMATTING » ou
« INFO WRITE » disparaît de l’affichage
du panneau avant.
Rien n’a été enregistré bien que vous
ayez effectué correctement la
programmation.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement.
, L’horloge interne de l’enregistreur a été
arrêtée du fait d’une coupure de courant
qui a duré plus de 30 minutes. Réglez à
nouveau l’horloge (page 93).
, Le canal a été désactivé ou effacé après que
l’enregistrement programmé a été réglé.
Voir « Liste de chaînes numériques »
(page 95) et « Régl. Manuel Analogique »
(page 95).
, Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur et rebranchez-le.
, L’émission contient des signaux de
protection contre la copie (paiement à la
séance, AVC) qui limitent la copie ou une
chaîne cryptée est sélectionnée.
, Une émission avec des informations de
contrôle parental a été spécifiée pour
l’enregistrement. Si l’affichage de saisie de
votre mot de passe apparaît avant que
l’enregistrement commence, saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide
des touches numériques. Votre mot de
passe est nécessaire lorsque vous
enregistrez des émissions avec une limite
d’âge qui dépasse celle que vous avez
spécifiée (page 108).
, Une autre programmation chevauchait la
programmation (page 45, 57). Vérifiez les
programmations dans la liste Agenda
Vidéo (page 44) et la Liste programmateur
(page 56).
, Il n’y a pas assez d’espace disque pour
l’enregistrement.
, L’enregistreur était en cours de copie.
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement après que vous appuyez
sur x REC STOP.
, Il faut quelques secondes pour que
l’enregistreur introduise les données du
disque avant que l’enregistrement puisse
s’arrêter.
L’enregistrement ne s’arrête pas après
que vous appuyez sur x.
, Appuyez sur x REC STOP.
L’enregistrement programmé n’est pas
complet ou n’a pas commencé depuis le
début.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement. Si le courant se
rétablit lorsqu’il y a un enregistrement
programmé, l’enregistreur reprend
l’enregistrement.
Au cas où la coupure de courant dure plus
de 30 minutes, réglez à nouveau l’horloge
(page 93).
, Une autre programmation chevauchait la
programmation (page 45, 57). Vérifiez les
programmations dans la liste Agenda
Vidéo (page 44) et la Liste programmateur
(page 56).
, L’espace disque n’était pas suffisant.
Le contenu précédemment enregistré a
été effacé.
, Des données ne pouvant pas être lues sur
cet enregistreur mais ayant été enregistrées
sur un DVD avec un ordinateur seront
effacées du disque lorsque celui-ci est
inséré.
L’édition n’a pas été sauvegardée sur un
disque.
, Après l’édition d’un disque, une panne de
courant s’est produite ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché
avant que l’édition soit sauvegardée.
, Pour des DVD enregistrés sur un autre
appareil DVD, il se peut que l’édition ne
soit pas correctement sauvegardée.115
Informations complémentaires
Des titres ne peuvent pas être édités.
, Il n’est pas possible d’effacer ou d’éditer
des titres pendant l’enregistrement ou la
copie.
, Des titres Radio ne peuvent être que
renommés ou effacés.
L’enregistreur ne lit aucun type de disque
(sauf le disque dur (HDD)).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec la face portant l’étiquette vers le haut.
, Le disque n’est pas correctement inséré.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
de l’enregistreur. Voir « Remarques sur cet
enregistreur » à la page 125.
, Si le disque a été enregistré sur un autre
enregistreur et n’a pas été finalisé (page 83),
l’enregistreur ne peut pas lire le disque.
L’enregistreur ne commence pas la
lecture depuis le début.
, La fonction Reprise de lecture a été activée
(page 60).
, Vous avez inséré un DVD dont le menu de
titres ou le menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur
la première fois qu’il est inséré. Utilisez le
menu pour commencer la lecture (page 59).
L’enregistreur commence
automatiquement la lecture.
, Le DVD vidéo comporte une fonction de
lecture automatique.
, Selon le DVD, la lecture commence
automatiquement lorsque vous appuyez
sur TITLE LIST.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Si le DVD contient un signal de pause
automatique, l’enregistreur arrête la
lecture à ce signal de pause automatique.
Certaines fonctions telles que l’arrêt, la
recherche ou la lecture au ralenti ne
peuvent pas être exécutées.
, Selon le DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas effectuer certaines des
opérations ci-dessus. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le disque.
La langue de la piste sonore ou des soustitres ne peut pas être changée ou
désactivée.
, Des pistes multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD en cours de
lecture.
, Des sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD vidéo.
, Le DVD vidéo interdit le changement de la
langue de la piste sonore ou des sous-titres.
, Essayez de changer la langue à l’aide du
menu du DVD vidéo.
, Après avoir changé la langue pour le menu
du DVD, retirez et réinsérez le DVD pour
appliquer le changement.
Les angles ne peuvent pas être changés.
, Des multiangles ne sont pas enregistrés sur
le DVD en cours de lecture.
, Le DVD interdit le changement d’angles.
, Essayez de changer l’angle à l’aide du
menu du DVD.
, Les angles ne peuvent pas être changés
pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
Impossible de lire des fichiers vidéo
DivX.
, Les fichiers vidéo DivX ne sont pas créés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 126).
, Il se peut que la lecture de certains fichiers
vidéo DivX sur un disque ou périphérique
USB ne soit pas régulière. Dans ce cas,
copiez les fichiers vidéo DivX sur le
disque dur (HDD) et lisez-les sur le disque
dur (HDD).
Impossible de lire des fichiers MP3.
, Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 126).
Impossible de lire des fichiers photo.
, Les fichiers photo ne sont pas enregistrés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 126).
, La lecture des fichiers d’image JPEG
progressifs prend un certain temps.
Lecture
,suite116
La fonction Pause TV est inopérante.
, Le disque dur (HDD) est plein.
, Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
l’enregistreur et utilisez le tuner de
l’enregistreur pour regarder des émissions
de télévision.
Vous avez copié un titre, mais il
n’apparaît pas dans la Liste de titre du
disque dur (HDD).
, Le titre contenait un signal de protection
contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé
(page 123).
Vous avez copié un titre du disque dur
(HDD) sur un DVD, mais le titre
n’apparaît pas dans la Liste de titres du
DVD.
, Les lettres ou symboles qui ne sont pas
affichés sur le clavier sur écran pour la
fonction « Renommer » (page 76) sont
remplacés par « # ».
, Selon le DVD, il est possible que le nom de
titre ne soit pas copié.
La copie depuis un caméscope HDD n’est
pas possible.
, Un caméscope HDD qui n’est pas pris en
charge par cet enregistreur est raccordé
(page 84).
, Le caméscope HDD n’est pas placé en
mode de connexion USB (page 85).
, Le caméscope HDD ne comporte que le
contenu qui a déjà été copié sur
l’enregistreur lorsque vous effectuez une
copie à l’aide de la touche ONE-TOUCH
DUB. Pour copier à nouveau le même
contenu sur l’enregistreur, exécutez
« Réinit. Copie une pression » sur
l’affichage de réglage « Système 2 »
(page 100), puis effectuez à nouveau la
copie Une pression.
L’horloge s’est arrêtée ou est incorrecte.
, Réglez à nouveau l’horloge manuellement
(page 93).
L’indicateur de programmateur clignote.
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage
du panneau avant lorsque l’enregistreur
est éteint.
, « Affichage en Façade » est placé sur
« Off » sur l’affichage de réglage
« Système 2 » (page 100).
Le titre ou le nom de station ne s’affiche
pas correctement.
, Dans certaines zones, il se peut que les
lettres ou symboles ne s’affichent pas
correctement.
L’indication du mode d’enregistrement
est incorrecte.
, Lorsque l’enregistrement ou la copie est de
moins de 5 minutes, l’indication du mode
d’enregistrement peut s’afficher
incorrectement. Notez que
l’enregistrement ou la copie réel lui-même
a été correctement effectué dans le mode
d’enregistrement sélectionné.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Des modes de commande différents sont
spécifiés pour l’enregistreur et la
télécommande. Spécifiez le même mode
de commande (page 99). Le paramètre par
défaut du mode de commande pour cet
enregistreur et la télécommande fournie est
« 3 ». Vous pouvez vérifier le mode de
commande actuel sur l’affichage du
panneau avant (page 13).
, Les piles sont faibles.
, La télécommande est trop éloignée de
l’enregistreur.
Copie
Affichage
Télécommande117
Informations complémentaires
, Le code fabricant de la télécommande est
revenu au réglage par défaut lorsque vous
avez remplacé les piles. Reprogrammez le
code (page 22).
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande de
l’enregistreur.
L’enregistreur ne détecte pas un
périphérique USB connecté à
l’enregistreur.
, Assurez-vous que le périphérique USB est
fermement connecté à l’enregistreur
(page 63).
, Vérifiez si le périphérique USB ou un
câble est endommagé.
, Vérifiez si le périphérique USB est allumé.
, Le périphérique USB est connecté via un
concentrateur USB. Connectez le
périphérique USB directement à
l’enregistreur.
La langue d’affichage sur l’écran change
automatiquement.
, Lorsque « Contrôle pour HDMI » est placé
sur « On » (défaut) sur l’affichage de
réglage « Système 1 » (page 98), la langue
d’affichage sur l’écran change
automatiquement, conformément au
réglage de langue du téléviseur raccordé, si
vous modifiez les réglages de langue sur
votre téléviseur, etc.
Les fonctions BRAVIA Sync sont
inopérantes.
, Votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction BRAVIA Sync.
, « Contrôle pour HDMI » est placé sur
« Off » sur l’affichage de réglage
« Système 1 » (page 98).
, L’enregistreur est raccordé au téléviseur
via un amplificateur. Raccordez
l’enregistreur directement au téléviseur.
L’enregistreur ne fonctionne pas
correctement.
, Appuyez sur la touche RESET du panneau
avant (page 12). Puis appuyez sur [/1
pour allumer l’enregistreur.
, Lorsque de l’électricité statique, etc.
provoque un fonctionnement anormal de
l’enregistreur, éteignez-le et attendez que
l’horloge apparaisse sur l’affichage du
panneau avant. Puis débranchez
l’enregistreur et rebranchez-le après
l’avoir laissé éteint un certain temps.
Le plateau de disque ne s’ouvre pas
après que vous appuyez sur
Z (ouverture/fermeture).
, Quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que le plateau de disque
s’ouvre après que vous avez copié ou édité
un DVD. Cela parce que l’enregistreur
ajoute les données de disque sur le disque.
, L’enregistreur est verrouillé. Annulez le
verrouillage enfant (page 58).
, Selon le disque, l’enregistreur vérifie si le
disque est finalisé lorsque celui-ci est retiré
de l’enregistreur.
Le plateau de disque ne s’ouvre pas et
vous ne pouvez pas retirer le disque
après avoir appuyé sur Z (ouverture/
fermeture).
, Eteignez l’enregistreur. Une fois que
l’horloge apparaît sur l’affichage du
panneau avant, débranchez le cordon
d’alimentation secteur. (Si l’enregistreur
ne s’éteint pas ou si l’horloge n’apparaît
pas sur l’affichage du panneau avant,
débranchez tout de même le cordon
d’alimentation secteur.) Rebranchez le
cordon d’alimentation secteur tout en
appuyant sur Z de l’enregistreur et
relâchez la touche lorsque le plateau de
disque s’ouvre.
« REPAIR ERR » apparaît sur l’affichage
du panneau avant.
, La fonction de réparation de l’enregistreur
est activée pour réparer le disque dur ou le
disque. Laissez l’enregistreur allumé
jusqu’à ce que « REPAIR ERR »
disparaisse de l’affichage du panneau
avant. Il se peut que certaines données
soient perdues même si la fonction de
réparation est activée.
Autres
,suite118
« E01 » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
, Le disque dur (HDD) présente un
problème. Prenez contact avec le
revendeur Sony le plus proche. Notez qu’il
se peut que le contenu du disque dur
(HDD) soit effacé lors de la réparation de
cet appareil.
« E02 » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
, Les informations de disque dur (HDD)
sont incorrectes. Vous ne pouvez pas
effectuer un nouvel enregistrement sur le
disque dur (HDD). Formatez le disque dur
(HDD) en suivant les instructions de
« Formater » dans « Format HDD »
(page 92). Notez que tout le contenu
enregistré sur le disque dur (HDD) sera
effacé. Si cela ne résout pas le problème,
prenez contact avec le revendeur Sony le
plus proche.
« UPDATE » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
, L’enregistreur est en train de mettre à jour
le guide EPG et d’autres informations.
Le blocage parental ne fonctionne pas.
, Vérifiez le paramètre « Age TV
numérique » sur l’affichage de réglage
« Blocage parental » (page 108).
Des bruits mécaniques sont entendus
alors que l’enregistreur est éteint.
, Pendant que l’enregistreur met à jour les
informations EPG et autres, il se peut que
des bruits de fonctionnement (ventilateur
interne par exemple) soient entendus,
même lorsque l’enregistreur est éteint.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’enregistreur s’éteint soudainement
pendant le fonctionnement.
, L’enregistreur s’éteint automatiquement
lorsqu’il détecte un problème. Prenez
contact avec le revendeur Sony le plus
proche.
Réinitialisation de
l’enregistreur
Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à
tous ses réglages d’usine.
1 Assurez-vous que l’enregistreur est
allumé et retirez le disque.
2 Appuyez continuellement sur
x (arrêt) de l’enregistreur et
appuyez sur [/1 de l’enregistreur.
Tous les réglages sont réinitialisés et
l’enregistreur s’éteint.119
Informations complémentaires
Disques sur lesquels la copie est possible
Type Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Formatage
(disques neufs)
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
DVD+RW Format en mode
VR (DVD+RW
vidéo) (page 91)
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW (finalisation
inutile)
DVD-RW Mode
VR
Format en mode
VR (page 91)
Lecture possible
seulement sur des lecteurs
compatibles mode VR
(finalisation inutile)
Mode
Vidéo
Format en mode
Vidéo (page 91)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 83)
DVD+R Format en mode
VR (DVD+R
vidéo)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 83)
DVD+R DL
DVD-R Mode
VR
Format en mode
VR
Lecture possible
seulement sur des lecteurs
compatibles DVD-R en
mode VR (finalisation
nécessaire) (page 83)
DVD-R
DL
Mode
Vidéo
Format en mode
Vidéo
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 83)
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
,suite120
Versions de disque utilisables (en avril
2009)
• DVD+RW vitesse 8x ou moins
• DVD-RW vitesse 6x ou moins (Ver.1.1,
Ver.1.2 avec CPRM*)
• DVD+R vitesse 16x ou moins
• DVD-R vitesse 16x ou moins (Ver.2.0,
Ver.2.1 avec CPRM*)
• Disques DVD+R DL (double couche)
vitesse 8x ou moins
• Disques DVD-R DL (double couche)
vitesse 8x ou moins (Ver.3.0 avec
CPRM*)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL »
sont des marques commerciales.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur pour les images.
Disques sur lesquels la copie n’est pas
possible
• DVD-RAM
Nombre maximum de titres pouvant être
copiés sur un disque
b
• Il n’est pas possible d’enregistrer directement
des émissions de télévision ou le contenu d’un
appareil raccordé sur un disque.
• Vous ne pouvez pas mélanger le mode VR et le
mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
changer le format du disque, reformatez le
disque (page 91). Notez que le contenu du
disque sera effacé après le reformatage.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour Vidéo » imprimée sur leur
emballage.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas copier des titres sur des disques qui
contiennent des titres copiés sur un autre
appareil DVD. Si vous copiez un nouveau titre,
notez que cet enregistreur ré-écrira le menu
DVD des DVD+RW.
• Il se peut que vous ne puissiez pas éditer ou
copier sur certains disques enregistrables.
• N’insérez pas de disque ne pouvant pas être
copié ou lu sur cet enregistreur. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
Disque Nombre de titres
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
DVD-R DL 99121
Informations complémentaires
Disques pouvant être lus
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques
commerciales.
*1
Si le DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
*2
Vous pouvez copier le contenu de CD/CD de
données sur le disque dur (HDD) (page 63).
*3
Vous pouvez copier le contenu de DVD de
données sur le disque dur (HDD) (page 63).
Vous pouvez aussi copier le contenu du disque
dur (HDD) sur des DVD de données (page 71).
*4
Brevets et technologie de codage audio MPEG
Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés en
format différent de ceux mentionnés dans
le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• BD (Blu-ray Disc)
• DVD HD
• Disques enregistrés avec un caméscope
DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
vidéo DVD, de fichiers vidéo DivX, de
fichiers photo ou de fichiers MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM de type cartouche seulement
• Couche HD (haute densité) des CD Super
audio
• DVD vidéo avec un code régional différent
(page 122).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et n’ayant pas été correctement
finalisés.
Type
Logo de
disque
Icône utilisée
dans ce
manuel
Caractéristiques
DVD vidéo
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît aussi les
DVD-RAM*1
comme des disques
compatibles DVD vidéo.
CD vidéo
CD vidéo ou CD-R/CD-RW en format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD
*2 CD de musique ou CD-R/CD-RW en
format CD de musique
DVD de
données
*3 —
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*1
contenant des fichiers MP3
*4
ou
fichiers vidéo DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
contenant des fichiers MP3
*4
, des
fichiers d’image JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
CD de données
*2
—
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des fichiers MP3
*4
, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
,suite122
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture de DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciel. Cet enregistreur lisant les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
les fabricants de logiciel l’ont conçu, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Reportez-vous aux
instructions fournies avec les DVD vidéo/
CD vidéo.
Code régional (DVD vidéo seulement)
Votre enregistreur comporte un code
régional imprimé sur sa face arrière et il ne
peut lire que des DVD vidéo (lecture
seulement) portant un code régional
identique sur leur étiquette. Ce système est
utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant l’étiquette
peuvent aussi être lus sur cet enregistreur.
Si vous essayez de lire un autre DVD vidéo,
le message « Lecture interdite par le code de
zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Selon le DVD vidéo, il se peut qu’aucun
code régional ne soit indiqué sur l’étiquette
bien que la lecture du DVD vidéo soit
interdite par des restrictions de zone.
Remarques sur les disques
Cet enregistreur est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique codés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD). Il
se peut donc que ces disques ne soient pas
compatibles avec cet enregistreur.
b
• La lecture de certains DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R, DVD-RAM ou CD-RW/
CD-R ne peut pas être effectuée sur cet
enregistreur du fait de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du
disque, ou des caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le
disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
d’enregistrement.
• N’insérez pas de disque ne pouvant pas être lu
sur cet enregistreur. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement ×3
standards des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement
désiré à l’aide de la touche REC MODE.
Les modes d’enregistrement avec une
qualité supérieure offrent un plus bel
enregistrement, mais le grand volume de
données entraîne aussi une durée
d’enregistrement plus courte.
A l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais le volume de
données inférieur entraîne une qualité
d’image plus grossière.
Le tableau ci-dessous indique les durées
d’enregistrement approximatives pour le
disque dur (HDD) dans chaque mode
d’enregistrement.
ALL
Code régional123
Informations complémentaires
Durée d’enregistrement dans chaque
mode d’enregistrement
* Vous pouvez enregistrer directement des
émissions TV numérique sans détérioration de la
qualité d’image. La durée d’enregistrement
approximative ci-dessus correspond à un
enregistrement à 6 Mbit/s.
b
• La durée d’enregistrement continue maximum
sur le disque dur (HDD) est de 8 heures pour un
seul titre. Un titre de plus de 8 heures est divisé.
• Les situations ci-dessous peuvent provoquer de
légères inexactitudes de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’un programme dont la
réception est mauvaise ou d’un programme ou
source vidéo dont la qualité d’image est faible.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
Il n’est pas possible d’enregistrer des images
protégées contre la copie sur cet
enregistreur.
Limitation de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et
autres DVD vidéo sur le disque dur (HDD).
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur (HDD), les scènes qui
contiennent un signal de protection contre la
copie ne peuvent pas être enregistrées.
Les titres contenant des signaux de
protection contre la copie « Copie autorisée
une seule fois » ne peuvent être déplacés que
du disque dur (HDD) vers un DVD-RW/
DVD-R (mode VR)* (après le déplacement,
le titre original du disque dur (HDD) est
effacé). La fonction « Déplacer » est
exécutée à l’aide de la Liste de copie.
Disques pouvant être utilisés pour des
signaux protégés
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
Le disque copié ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 120).
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur pour les images.
b
Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés
du disque dur (HDD).
Mode
d’enregistrement
Durée d’enregistrement approx.
(heures)
RDRDC90
RDRDC100/
DC105
RDRDC200/
DC205
RDRDC305
RDRDC500/
DC505
DR*
(Enregistrement
direct)
42 56 88 112 176
HQ (Haute
qualité)
20 27 43 56 89
SP (Mode
standard)
41 56 88 115 180
LP
(Longue
durée)
84 110 175 225 355
EP (Mode
longue
durée)
(6 heures)
100 135 210 270 430
EP (Mode
longue
durée)
(8 heures)
170 225 355 460 720
Protection contre la copie
Signaux de
protection
contre la
copie
Disques pouvant être
utilisés
Copie libre (pas
de signal de
protection
contre la copie)
Copie autorisée
une seule fois
*
*
Copie interdite Aucun
+RW -RWVR
-RWVideo
-RVideo
+R
HDD
-RVR
HDD
-RWVR
-RVR124
Liste des codes de langue
Pour plus d’informations, voir page 101.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
non spécifié125
Informations complémentaires
Remarques sur cet
enregistreur
Fonctionnement
• Si l’enregistreur est déplacé directement
d’un endroit froid à un endroit chaud ou
placé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les
lentilles à l’intérieur de l’enregistreur. Si
cela se produit, il se peut que l’enregistreur
ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, si l’enregistreur est allumé, laissez-le
allumé (s’il est éteint, laissez-le éteint)
pendant environ une heure jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
• Pour déplacer l’enregistreur, retirez le
disque et n’appliquez pas de choc ou de
vibrations au disque dur afin d’éviter
d’endommager le disque ou le disque dur
(page 3).
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume pendant
l’écoute d’une section à signaux d’entrée de
niveau très faible ou sans signal audio. Sinon
les enceintes pourraient être endommagées
lors de la lecture d’une section à niveau de
crête.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé de solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampon abrasif,
poudre à récurer ou solvant tel qu’alcool ou
benzine.
Disques de nettoyage/produits de
nettoyage pour disques/lentilles
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou
de produit de nettoyage pour disques/
lentilles (type liquide ou à vaporisation).
Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
Remarques sur les disques
• Pour ne pas salir les disques, tenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface. De
la poussière, des traces de doigts ou des
rayures sur un disque peuvent provoquer
un dysfonctionnement.
• N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de chaleur
telles que conduits d’air chaud, ou ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil car la température peut augmenter
considérablement à l’intérieur du véhicule.
• Après la lecture, rangez les disques dans
leurs boîtiers.
• Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage. Essuyez-les du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluant, produits de nettoyage en vente
dans le commerce ou aérosols antistatiques
destinés aux disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants.
– Un disque de forme non standard (carte,
cœur, par exemple).
– Un disque avec une étiquette ou un
autocollant.
– Un disque avec du ruban cellophane ou
de la colle.
Remplacement de pièces
Au cas où cet appareil est réparé, il se peut
que les pièces réparées soient récupérées à
des fins de réutilisation ou de recyclage.126
Remarques sur les
fichiers MP3, fichiers
d’image JPEG, fichiers
vidéo DivX et i.Link
MP3 est une technologie de compression
audio qui satisfait certains règlements ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression d’image.
DivX
®
est une marque déposée de DivX,
Inc. et elle est utilisée sous licence.
A PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX
®
est
un format vidéo numérique créé par DivX,
Inc. Cet appareil est un dispositif DivX
Certified officiel qui lit le format DivX
vidéo. Rendez-vous sur le site
www.divx.com pour plus d’informations et
les outils logiciels permettant de convertir
vos fichiers en format DivX vidéo.
Il est possible de lire des fichiers en format
MP3/JPEG/DivX sur le disque dur (HDD),
des CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW), DVD de données (DVD-ROM/DVDRW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R/DVDRAM) ou des périphériques USB.
Les DVD de données doivent être
enregistrés conformément au format
ISO9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet
ou UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50,
2.00* ou 2.01.
Les CD de données doivent être enregistrés
conformément au format ISO9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo ou Joliet.
La lecture de disques enregistrés en
multisession/zone frontière est également
possible.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les lecteurs de disque et le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour plus
d’informations sur le format
d’enregistrement.
* Non disponible pour les fichiers MP3.
Remarque sur les disques multisession/
zone frontière
Si des plages audio et des images en format
CD de musique ou format CD vidéo sont
enregistrées dans la première session/zone
frontière, seule la première session/zone
frontière sera lue.
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 portant l’extension « .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .jpeg » ou « .jpg ».
– Fichiers d’image JPEG ligne de base
conformes au format de fichiers d’image
Exif 2.2* et si Y:CB:CR est 4:4:4, 4:2:2 ou
4:2:0.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension
« .avi » ou « .divx ».
* « Exchangeable Image File Format » : Le format
de fichier utilisé par les appareils photo
numériques.
b
• Cet enregistreur lira toutes données portant
l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi »
ou « .divx » même si elles ne sont pas en format
MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles
données pourrait produire un bruit important
susceptible d’endommager votre système
d’enceintes.
• Il se peut que la lecture normale ne soit pas
possible avec certains disques. Par exemple,
l’image peut manquer de netteté, la lecture
sembler irrégulière, le son sauter, etc.
• Il se peut que le début de la lecture prenne un
certain temps avec certains disques.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être lus sur le disque dur (HDD) ou le
périphérique USB est de 500. Pour les disques
qui sont formatés et copiés sur cet enregistreur,
le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être lus est de 500 au total.
• Le disque dur (HDD) et le périphérique USB
peuvent comporter 8 couches de dossiers
chacun. Les disques qui sont formatés sur cet
enregistreur peuvent comporter 2 couches de
dossiers.
Fichiers MP3, fichiers d’image
JPEG et fichiers vidéo DivX
Fichiers MP3, fichiers d’image
JPEG ou fichiers vidéo DivX
pouvant être lus par
l’enregistreur127
Informations complémentaires
• Le passage au dossier suivant ou à un autre
dossier peut prendre un certain temps.
• La taille d’image pouvant être affichée est
limitée. Les tailles d’image suivantes peuvent
être affichées : 8 000 pixels de largeur par 8 000
pixels de hauteur au maximum.
• Cet enregistreur prend en charge les fichiers
d’image JPEG progressifs ne dépassant pas 2
Mo.
• Cet enregistreur prend en charge les fichiers
MP3 enregistrés avec une fréquence
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz.
• Il n’est pas possible de lire plus d’un fichier MP3
de 4 Go.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les
plages audio en format mp3PRO.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX d’une taille supérieure à 720 (largeur) ×
576 (hauteur)/4 Go.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX lorsqu’il a été combiné à
partir de deux, ou plus, fichiers vidéo DivX.
• Notez que la taille des fichiers d’image JPEG
copiés sur le disque dur (HDD) peut être
augmentée automatiquement pour correspondre
à l’écran du téléviseur.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG sur un DVD de données finalisé sur un
autre enregistreur ou appareil.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK pour les
caméscopes numériques.
i.LINK est un terme plus connu pour le bus
de transport de données IEEE 1394 proposé
par Sony et c’est une marque commerciale
agréée par de nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale
standardisée par l’Institute of Electrical and
Electronics Engineers.
Pour plus d’informations sur la méthode de
copie lorsque cet enregistreur est raccordé à
un autre appareil vidéo équipé de prises DV,
voir page 87.
La prise DV IN de cet enregistreur ne permet
que l’entrée de signaux DVC-SD. Elle ne
peut pas sortir de signaux. La prise DV IN
n’acceptera pas de signaux MICRO MV
d’un appareil tel qu’un caméscope
numérique MICRO MV avec prise i.LINK.
Pour des précautions supplémentaires à
prendre, voir les remarques à la page 87.
Pour plus d’informations sur les précautions
lors du raccordement de cet enregistreur,
reportez-vous aussi au mode d’emploi des
appareils à raccorder.
b
Un seul appareil peut normalement être connecté à
cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de
raccordement DV). Lors du raccordement de cet
enregistreur à un appareil compatible i.LINK
comportant deux, ou plus, prises i.LINK (prises
DV), reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
i.LINK et sont des marques
commerciales.
i.LINK128
Spécifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Normes de transmission (émission
numérique) : DVB-T
Couverture des canaux (émission
numérique) : VHF/UHF
Couverture des canaux (émission
analogique) :
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10,
Italie A à H, Irlande A à J
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à
B69, F21 à F69
CATV : S01 à S05, S1 à S20, France
B à Q
HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux ci-dessus ne fait
qu’assurer que les canaux seront reçus dans
ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à
recevoir les signaux en toutes circonstances.
Les canaux pouvant être captés diffèrent
selon le pays/région.
Réception vidéo : Synthétiseur de
fréquence
Réception audio : Système à porteuse
divisée
Sortie d’antenne : Prise d’antenne
75 ohms, asymétrique
Programmation : Horloge : À quartz/
Indication des programmations :
Cycle de 24 heures (numérique)
Format d’enregistrement vidéo :
MPEG-2, MPEG-1
Format d’enregistrement audio/débit
binaire applicable :
DVB-T : DR (Direct Recording –
enregistrement direct)
(Mode d’enregistrement TS)
ATT : Dolby Digital 2 canaux
(HQ, SP, LP, EP (6 heures) :
256 kbit/s, EP (8 heures) : 128 kbit/s)
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/
10 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
LINE 2 IN
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
22 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/
Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 3 – TV : 21 broches
CVBS OUT
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
LINE 1/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB IN
Décodeur
DV IN : 4 broches/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) :
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c,
PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c
HDMI OUT : Connecteur HDMI™
USB :
Prise USB (Pour la connexion d’un
appareil photo numérique, d’un
lecteur de carte mémoire, d’une
mémoire USB, d’un caméscope HDD
et d’un disque dur)
Module CAM (Conditional Access Module
– module d’accès conditionnel)
(RDR-DC105/DC205/DC305/DC505
seulement) : Fente CAM
(Conditional Access Module)129
Informations complémentaires
Généralités
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
RDR-DC90/DC100/DC200/DC500 :
44 W
RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 :
45 W
Dimensions (approx.) :
430 × 71,5 × 258 mm (largeur/
hauteur/profondeur), y compris les
pièces saillantes
Capacité du disque dur :
RDR-DC90 : 120 Go
RDR-DC100/DC105 : 160 Go
RDR-DC200/DC205 : 250 Go
RDR-DC305 : 320 Go
RDR-DC500/DC505 : 500 Go
Nombre maximum de titres pouvant être
enregistrés
*
: 999
Poids (approx.) : 4,1 kg
Température de fonctionnement :
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble d’antenne (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
* La longueur maximum d’un titre est de 8 heures.
Les spécifications et la conception sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.130
Index
Les mots entre guillemets
apparaissent dans les menus
OSD (affichage sur écran).
Chiffres
« 96kHz PCM » 107
A
Affichage du panneau
avant 13
« Affichage en Façade »
100
« AFT » 97
« Agenda Vidéo » 37
« Age TV numérique »
108
Antenne 16
Arrêt sur image 60, 66
« Audio D.
TV(Primaire) » 101
« Audio D.
TV(Secondaire) » 101
« Audio DVD » 101
B
Balayage audio 60
« Blocage parental » 59,
108
BRAVIA Sync 20
C
Câble HDMI 17
Câble vidéo 17
CAM 21
Caméscope DV 87
Caméscope HDD 84
« Canal » 94, 96
Canal Plus 28
CD 121
CD de données 121
CD vidéo 121
« Changer Mot de Passe »
109
« Chap. Auto. » 98
« Chapitre » 62
Code régional 122
Conditional Access
Module (module d’accès
conditionnel) 21
« Config. du disque » 83,
91
« Config. Initiale » 93
« Copie » 73
Copie
déplacer 123
du disque dur (HDD)
vers un DVD 80
d’un DVD finalisé
vers le disque
dur (HDD) 82
format de copie 119
Copie autorisée une seule
fois 123
« Copie Caméscope
HDD » 86
Copie depuis un
caméscope DV 87
« Copie DV » 89
copie Une pression
89
Copie depuis un
caméscope HDD 84
« Copie Caméscope
HDD » 86
copie Une pression
85
« Copie DV » 89
Copie interdite 123
Copie libre 123
Cordon d’alimentation
secteur 21
CPRM 120
Création d’une Liste de
lecture 77
D
« Décodeur » 29, 97
« Définaliser » 92
« Désélectionner tout » 73
« Disque » 62
Disques pouvant être lus
121
Disques pouvant être
utilisés 119, 121
« Diviser » 75
Dolby Digital 18, 106
« DRC » 107
DTS 18, 107
« Durée » 45
Durée d’enregistrement
122
« Durée Mode EP » 98
DVD+R 119, 121
DVD+RW 119, 121
DVD de données 121
DVD-R 119, 121
DVD-RAM 121
DVD-ROM 121
DVD-RW 119, 121
DVD vidéo 121
E
Edition 73
liste de lecture 77
titres 73
« Effacer » 73, 74
« Effacer A-B » 74
Emissions à épisodes 53
Emissions alternatives 54
« Enregis. Bilingue » 105
Enregistrement
durée d’enregistrement 122
en regardant une
autre émission
31
enregistrement de
série 41, 53
mode d’enregistrement 122
Enregistrement bilingue
56
Enregistrement de série
41, 53
« Enregistrement
DivX® » 99
Enregistrement et lecture
simultanés 61131
Enregistrement
programmé
programmation EPG
51, 52
réglage manuel 42,
54
système GUIDE
Plus+ 39
vérification/
modification/
annulation 44,
56
« Entrée Audio » 105
« Entrée Audio Ext » 106
« Entrée DV » 88, 105
EPG
visualisation d’une
liste des canaux
disponibles 49
« Extinction auto » 98
F
Fichiers vidéo DivX 65
Finalisation 83
« Finalisation auto » 100
« Finaliser » 83
« Format HDD » 92
G
« Grille » 37
H
HDMI
« Audio HDMI » 108
« Contrôle pour
HDMI » 98
« Couleur HDMI »
104
« Résolution
HDMI » 103
« Sortie vidéo 4:3 »
104
« Heure d'été » 93
I
i.LINK 127
« Informations CI » 100
« Informations disque »
91
« Formater » 91
« Renommer » 76
« Installation » 38
L
« Langue » 24, 101
« Langue des Menus »
101
Lecture 58, 121
arrêt sur image 60,
66
avance instantanée
59, 66
avance rapide 60, 66
balayage audio 60
CD de musique 67
fichiers MP3 67
fichiers photo 69
fichiers vidéo DivX
65
lecture au ralenti 60,
66
relecture instantanée
59, 66
« Répétitions » 62
reprise de lecture 60
retour rapide 60, 66
zoom 70
Lecture au ralenti 60, 66
Lecture différée 61
« Lecture DVD » 108
Lecture Une pression 59
« Liste de chaînes
numériques » 95
Liste de lecture 77
Liste de titres 32
« Trier » 34
Liste programmateur 56
« Localisation » 96
M
« MAJ auto. des services »
97
Manipulation des disques
125
Menu
menu du DVD 59
menu principal 59
« Menu DVD » 101
« Mise à jour Logiciel »
100
« Mode de commande »
99
Mode de lecture
« Répétitions » 62
Mode d’enregistrement
122
« Mode de veille » 25, 98
« Mode Enr. Bilingue
(HDD) » 105
Mode Page 33
Mode Vidéo 119
Mode VR 119
« Mon Profil » 37
MPEG 18, 107
N
NICAM 56
« Niveau de mixage AD »
106
« Nom » 97
« Nouvelle Liste lect. » 73
P
Panneau arrière 14
Panneau avant 12
Pause Live TV 60
Pause TV 60
« Pays » 24
PBC 59
PhotoTV HD 70
Pièces et commandes 10
Piles 22
« Piste » 62
« Progressif » 25
« Protection » 73
Protection
titre 73
,suiteSony Corporation Printed in Hungary
Q
Quick Timer
(programmateur rapide)
32
R
Raccordement
le câble d’antenne 16
le câble HDMI 17
les câbles vidéo 17
« Rech. Chapit. » 61
« Rech. Piste » 61
« Rech. Temps » 62, 66
« Rech. Titre » 61
« Recherche » 37
Recherche
balayage audio 60
localisation du début
du titre/
chapitre/plage/
fichier 59, 66
retour rapide/avance
rapide 60, 66
« Recherche de fichier »
66
« Recherche visuelle » 34
« Régl. Auto Chaînes »
24, 94
« Régl. Auto Horloge » 93
« Régl. Manuel
Analogique » 95
« Régl. Manuel Horloge »
25, 93
« Régl. Manuel
Numérique » 95
Réglage facile 24, 109
« Réglage Horloge » 93
Réglages disque 83
« Réinit. Copie une
pression » 100
Réinitialisation de
l’enregistreur 109, 118
« Renommer » 73, 76
Répétition
« Dossier » 67
« Titre » 67
« Répétitions » 62
Reprise de lecture 60
S
« Sélection EPG » 99
« Sélectionner tout » 73
« Sélection NICAM » 105
Services numériques
EPG 49
Signaux de protection
contre la copie 123
Son principal 56, 105
Son secondaire 56, 105
« Sortie Audio » 106
Sortie audio 19
« Sortie LINE 3 [Entrée
LINE 1] » 103
Sortie vidéo 18
« Sortie Vidéo
Composantes » 102
« Sous-titres DVD » 101
« Ss-titres D.
TV(Primaire) » 101
« Ss-titres D.
TV(Second.) » 101
Super CD vidéo 121
« Système 1 » 98
« Système 2 » 100
« Système de Couleurs »
103
Système de télévision 97
Système GUIDE Plus+
37, 39
« Système Son » 97
T
Télécommande 10, 22
« Télétexte D.
TV(Primaire) » 101
« Télétexte D.
TV(Second.) » 101
« Titre » 62
TV-payante 28
Types de disque 119, 121
« Type TV » 24, 102
U
USB 85
V
Verrouillage enfant 58
« Version » 99
« Vidéo In/Out » 102
Z
Zoom 70
ZWEITON 56
4-131-978-14(1)
© 2009 Sony Corporation
RDR-DC90/DC100/DC200/DC500
RDR-DC105/DC205/DC305/DC505
DVD Recorder
Operating Instructions
To find out useful hints, tips and information about Sony products and
services please visit: www.sony-europe.com/myproduct/2
WARNING
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
The mains lead must be changed
only at a qualified service shop.
Batteries or batteries installed
apparatus shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
This appliance is classified as a
CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear
of the unit.
CAUTION
The use of optical instruments
with this product will increase eye
hazard. As the laser beam used in
this DVD recorder is harmful to
eyes, do not attempt to
disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
This label is located on the laser
protective housing inside the
enclosure.
Notice for customers in the
United Kingdom and
Republic of Ireland
A molded plug complying with
BS1363 is fitted to this equipment
for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug
supplied need to be replaced, a
fuse of the same rating as the
supplied one and approved by
ASTA or BSI to BS1362, (i.e.,
marked with or mark)
must be used.
If the plug supplied with this
equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse.
Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your
nearest Sony service station.
Precautions
• This unit operates on 220 –
240 V AC, 50/60 Hz. Check that
the unit’s operating voltage is
identical with your local power
supply.
• To prevent fire or shock hazard,
do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Install this system so that the
mains lead can be unplugged
from the wall socket
immediately in the event of
trouble.
GUIDE Plus+ is (1) a registered
trademark or trademark of, (2)
manufactured under license from
and (3) subject of various
international patents and patent
applications owned by, or licensed
to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its
related affiliates.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/
OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY
LIABLE FOR THE ACCURACY
OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION
PROVIDED BY THE GUIDE
PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND /OR ITS RELATED
AFFILIATES BE LIABLE FOR
ANY AMOUNTS
REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSINESS,
OR INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
IN CONNECTION WITH THE
PROVISION OR USE OF ANY
INFORMATION, EQUIPMENT,
OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic
equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more
detailed information about
recycling of this product, please
contact your local Civic Office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.3
Disposal of waste
batteries (applicable in
the European Union and
other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on
the packaging indicates that the
battery provided with this product
shall not be treated as household
waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the environment
and human health which could
otherwise be caused by
inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the
materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity
reasons require a permanent
connection with an incorporated
battery, this battery should be
replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the
product at end-of-life to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view
the section on how to remove the
battery from the product safely.
Hand the battery over to the
applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information
about recycling of this product or
battery, please contact your local
Civic Office, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Precautions
This equipment has been tested
and found to comply with the
limits set out in the EMC
Directive using a connection
cable shorter than 3 metres.
On safety
Should any solid object or
liquid fall into the cabinet,
unplug the recorder and have it
checked by qualified personnel
before operating it any further.
About the hard disk drive
The hard disk has a high storage
density, which enables long
recording durations and quick
access to the written data.
However, it can easily be
damaged by shock, vibration or
dust, and should be kept away
from magnets. To avoid losing
important data, observe the
following precautions.
• Do not apply a strong shock to
the recorder.
• Do not place the recorder in a
location subject to mechanical
vibrations or in an unstable
location.
• Do not place the recorder on
top of a hot surface, such as a
VCR or amplifier (receiver).
• Do not use the recorder in a
place subject to extreme
changes in temperature
(temperature gradient less
than 10 °C/hour).
• Do not move the recorder
with its mains lead connected.
• Do not disconnect the mains
lead while the power is on.
• When disconnecting the
mains lead, turn off the power
and make sure that the hard
disk drive is not operating (the
clock is displayed in the front
panel display for at least 30
seconds and all recording or
dubbing has stopped).
• Do not move the recorder for
one minute after you have
unplugged the mains lead.
The manufacturer of this
product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative
for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee
matters please refer to the
addresses given in separate
service or guarantee
documents.
,continued4
• Do not attempt to replace or
upgrade the hard disk by
yourself, as this may result in
malfunction.
If the hard disk drive should
malfunction, you cannot
recover lost data. The hard disk
drive is only a temporary
storage space.
About repairing the hard
disk drive
• The contents of the hard disk
drive may be checked in case
of repair or inspection during
a malfunction or
modification. However, the
contents will not be backed up
or saved by Sony.
• If the hard disk needs to be
formatted or replaced, it will
be done at the discretion of
Sony. All contents of the hard
disk drive will be erased,
including contents that violate
copyright laws.
On power sources
• The recorder is not
disconnected from the AC
power source (mains) as long
as it is connected to the wall
outlet, even if the recorder
itself has been turned off.
• If you are not going to use the
recorder for a long time, be
sure to disconnect the
recorder from the wall outlet.
To disconnect the AC power
cord (mains lead), grasp the
plug itself; never pull the
cord.
On placement
• Place the recorder in a location
with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the
recorder.
• Do not place the recorder on a
soft surface such as a rug that
might block the ventilation
holes.
• Do not place the recorder in a
confined space such as a
bookshelf or similar unit.
• Do not place the recorder in a
location near heat sources, or
in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or
mechanical shock.
• Do not place the recorder in
an inclined position. It is
designed to be operated in a
horizontal position only.
• Keep the recorder and discs
away from equipment with
strong magnets, such as
microwave ovens, or large
loudspeakers.
• Do not place heavy objects on
the recorder.
On recording
Make trial recordings before
making the actual recording.
On compensation for lost
recordings
Sony is not liable and will not
compensate for any lost
recordings or relevant losses,
including when recordings are
not made due to reasons
including recorder failure, or
when the contents of a
recording are lost or damaged as
a result of recorder failure or
repair undertaken to the
recorder. Sony will not restore,
recover, or replicate the
recorded contents under any
circumstances.
Copyrights
• Television programmes,
films, video tapes, discs, and
other materials may be
copyrighted. Unauthorized
recording of such material
may be contrary to the
provisions of the copyright
laws. Also, use of this
recorder with cable television
transmission may require
authorization from the cable
television transmitter and/or
programme owner.
• This product incorporates
copyright protection
technology that is protected
by U.S. patents and other
intellectual property rights.
Use of this copyright
protection technology must be
authorized by Macrovision,
and is intended for home and
other limited viewing uses
only unless otherwise
authorized by Macrovision.
Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
• ANY USE OF THIS
PRODUCT OTHER THAN
CONSUMER PERSONAL
USE IN ANY MANNER
THAT COMPLIES WITH
THE MPEG-2 STANDARD
FOR ENCODING VIDEO
INFORMATION FOR
PACKAGED MEDIA IS
EXPRESSLY PROHIBITED
WITHOUT A LICENSE
UNDER APPLICABLE
PATENTS IN THE MPEG-2
PATENT PORTFOLIO,
WHICH LICENSE IS
AVAILABLE FROM MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO
80206.
• “PhotoTV HD” and the
“PhotoTV HD” logo are
trademarks of Sony
Corporation.5
Copy guard function
Since the recorder has a copy
guard function, programmes
received through an external
tuner (not supplied) may
contain copy protection signals
(copy guard function) and as
such may not be recordable,
depending on the type of signal.
If you have any questions or
problems concerning your
recorder, please consult your
nearest Sony dealer.
About this manual
• In this manual, the internal
hard disk drive is written as
“HDD,” and “disc” is used as
a general reference for the
HDD, DVDs, or CDs unless
otherwise specified by the text
or illustrations.
• Icons, such as , listed
at the top of each explanation
indicate what kind of media
can be used with the function
being explained. For details,
see “Discs That Can Be
Dubbed on” on page 106 and
“Discs That Can Be Played”
on page 108.
• Instructions in this manual
describe the controls on the
remote. You can also use the
controls on the recorder if
they have the same or similar
names as those on the remote.
• The on-screen display
illustrations used in this
manual may not match the
graphics displayed on your
TV screen.
• NEED-to-know information
(to prevent incorrect
operation) is listed under the
b icon. NICE-to-know
information (tips and other
useful information) is listed
under the z icon.
• RDR-DC105/DC205/DC305/
DC505 is used for illustration
purposes.
• The explanations regarding
DVDs in this manual refer to
DVDs created on this
recorder. The explanations do
not apply to DVDs that are
created on other recorders and
played back on this recorder.
IMPORTANT NOTICE
Caution: This recorder is
capable of holding a still
video image or on-screen
display image on your
television screen
indefinitely. If you leave the
still video image or onscreen display image
displayed on your TV for an
extended period of time you
risk permanent damage to
your television screen.
Plasma display panels and
projection televisions are
especially susceptible to this.
Check your model name
The instructions in this
manual are for 8 models:
RDR-DC90, RDR-DC100,
RDR-DC105, RDR-DC200,
RDR-DC205, RDR-DC305,
RDR-DC500, and RDRDC505. Check your model
name by looking at the front
panel of the recorder.
DVD6
Table of Contents
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hookups and Settings
Hooking Up the Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Step 1: Connecting the Aerial Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Step 2: Connecting the TV and Audio Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting a SCART cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting an HDMI cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting other cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
About the “Control for HDMI” functions for BRAVIA Sync (for HDMI
connections only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Step 3: Inserting a Conditional Access Module (CAM)
(RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Step 4: Connecting the Mains Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Step 5: Preparing the Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlling TVs with the remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changing programme positions of the recorder using the remote . . . 23
Step 6: Easy Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connecting a VCR or Similar Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connecting to the LINE 1/DECODER jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connecting to the LINE 2 IN jacks on the front panel . . . . . . . . . . . . 26
Connecting an External Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connecting a decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting external decoder (PAY-TV/Canal Plus analogue decoder)
programme positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Using the System Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recording a TV Programme to the HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using the Quick Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Playing the Recorded Programme (Title List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Watching TV programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Displaying the programme/playback information . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Using the Favourites List (for digital broadcasting only) . . . . . . . . . . 34
Basic Operations7
Recording to the HDD (“GUIDE Plus+”)
Using the GUIDE Plus+ Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Listing up your favourite programme information (My TV) . . . . . . . . . 37
One Button Recording (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recording Programmes Using Series Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setting the Timer Manually (Schedule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting the timer manually (Timer List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Checking/Changing/Cancelling Timer Settings (Schedule) . . . . . . . . . . . . 42
Checking/changing timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cancelling timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Changing the GUIDE Plus+ System Settings (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Language/Recording timing/Overnight Download settings (Personal
Preferences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Resetting the GUIDE Plus+ system settings (Start Installation
Sequence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recording from Connected Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recording to the HDD (“Freeview+”)
Using the EPG (Electronic Programme Guide) Display . . . . . . . . . . . . . . . 46
Using the Digital Favourites List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
One Button Recording Using the EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recording TV Programme Using the EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Recording Programmes Using Series Recording
(Models for the UK Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Setting the Timer Manually (Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Recording stereo and bilingual programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Checking/Changing/Cancelling Timer Settings (Timer List) . . . . . . . . . . . . 52
Checking/changing timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cancelling timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recording from Connected Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Playback
Playing Discs and Recorded Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pausing a TV broadcast (TV Pause/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . 56
Playing from the beginning of the programme you are recording
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Playing a previous recording while making another
(Simultaneous Rec and Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Searching for a time/title/chapter/track, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Playing repeatedly (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Playing DivX/Music/Photo Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Copying DivX/music/photo files to the HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Playing DivX video files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Playing music CDs and MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Playing photo files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Playing from the USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Copying DivX/music/photo files to a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
,continued8
Erasing and Editing
Before Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Erasing and Editing a Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Erasing a title (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Erasing a section of a title (A-B Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dividing a title (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Labelling a title (Rename) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Creating and Editing a Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Creating a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Erasing a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Editing a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dubbing (HDD y DVD)
Before Dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dubbing from the HDD to a DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dubbing from a Finalised DVD to the HDD (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . 73
Playing the Disc on Other DVD Equipment (Finalise) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
HDD/DV Camcorder Dubbing
Dubbing from HDD Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Preparing for HDD camcorder dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
One-Touch Dubbing from HDD camcorder (ONE-TOUCH DUB) . . . 76
Dubbing from HDD camcorder using the on-screen display
(HDD-Cam Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dubbing from DV Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Preparing for DV camcorder dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
One-Touch dubbing from DV camcorder (ONE-TOUCH DUB) . . . . . 79
Dubbing from DV camcorder using the on-screen display
(DV Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Settings and Adjustments
Using the Disc Setup Menus (Disc Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Disc Settings (Disc Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Formatting the HDD (HDD Formatting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Using the Setup Menus (Initial Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aerial Reception Settings (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Recorder Settings (System 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Recorder Settings (System 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Language Settings (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Video Settings (Video In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Audio Input Settings (Audio In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Audio Output Settings (Audio Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Limitation Settings (Parental Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Easy Setup (Resetting the Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Additional Information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Resetting the Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Discs That Can Be Dubbed on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Discs That Can Be Played . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
About Recording Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Notes About This Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Notes on MP3 files, JPEG Image Files, DivX Video Files, and i.Link . . . 113
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11810
Guide to Parts and Controls
For more information, see the pages in parentheses.
A HDD (54)
Switches to the HDD.
DVD (54)
Switches to the DVD.
B [/1 (on/standby) (23)
Turns the recorder on or off.
C Z (open/close) (54)
Opens or closes the disc tray.
D PROG (programme) +/– (30)
The + button has a tactile dot*.
E Number buttons (57)
The number 5 button has a tactile dot*.
F INPUT (input select) (45)
Selects an input source.
G CLEAR (58)
H ZOOM (64)
Zooms an image in full view.
I (text) (34)
This button function is not available in
some areas.
J AUDIO (55)
The AUDIO button has a tactile dot*.
SUBTITLE (55)
Selects a subtitle language.
MENU (54)
Displays the disc’s menu.
TIMER (41, 42, 50, 52)
K Red (38, 46)
L Green (36, 46)
M Yellow (36, 46)
N Blue (36, 46)
O SYSTEM MENU (29, 81)
TITLE LIST (31, 54, 66)
TOP MENU (54)
GUIDE (36, 46)
Displays the GUIDE Plus+
®
system or
EPG screen.
P MARKER (31, 57)
Q INFO (information) (36, 46)
Displays the programme information.
R (previous/next) (55)
PAGE +/– (36, 46)
Changes the programme list by page.
/ (instant replay/instant
advance) (55)
mc / CM (search/
slow/freeze frame) (55)
DAY +/– (36, 46)
Changes the programme list by day.
N (play) (54)
X (pause) (30, 55)
x (stop) (54)
The N button has a tactile dot*.
V DISPLAY (34)
Displays the playing status.
W z REC (30)
x REC STOP (30)
cz SYNCHRO REC
This button function is not available.
REC MODE (30)
Selects the recording mode.
X TV/RADIO (33)
Switches between TV and radio
channels.
Y TV [/1 (on/standby) (22)
TV t (input select) (22)
TV 2 (volume) +/– (22)
TV PROG (programme) +/– (22)
The + button has a tactile dot*.
Z TV/DVD (22)
Switches between TV mode and DVD
mode.
* Use the tactile dot as a reference when operating
the recorder.
,continued12
A [/1 (on/standby) (23)
Turns the recorder on or off.
B (remote sensor) (21)
C Disc tray (54)
D Front panel display (13)
E Z (open/close) (54)
Opens or closes the disc tray.
F N (play) (54)
The N button has a tactile dot*.
G x (stop) (54)
H Z (eject) (RDR-DC105/DC205/
DC305/DC505 only) (20)
Removes the CAM from the CAM slot.
I CAM (Conditional Access
Module) slot (RDR-DC105/
DC205/DC305/DC505 only) (20)
Insert or remove a CAM when the
recorder is turned off.
J PROGRAM +/– (30)
The + button has a tactile dot*.
K INPUT (input select) (45)
Selects an input source.
L x REC STOP (30)
M z REC (30)
N RESET
When the recorder does not operate
properly, press the RESET button.
O LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
L(MONO) AUDIO R) jacks (26)
Connect a VCR or similar recording
device to these jacks.
P ONE-TOUCH DUB (76, 79)
Starts dubbing from a connected digital
video camera.
Q DV IN jack (78)
Connect a DV camcorder to this jack.
R USB jack (58, 75)
Connect a USB device to this jack.
* Use the tactile dot as a reference when operating
the recorder.
Front panel13
A Displays the following:
• Playing/Recording time
• Current title number
• Clock
• Programme position
• UPDATE indication
“UPDATE” appears when the
recorder is updating information.
B HDD
Lights up when the HDD is selected.
DVD
Lights up when the DVD is selected.
C Timer indicator (50)
Lights up when the timer for recording
is set.
D NTSC indicator (92)
Lights up when playing an NTSC disc.
E Disc type
“RW” lights up when a DVD+RW/
DVD-RW disc is loaded.
“R” lights up when a DVD+R/DVD-R
disc is loaded.
F Command Mode indicator (88)
Displays the current command mode
number for the recorder.
G Recording status
H Dubbing direction indicator
I Playing status
Front panel display
,continued14
A AERIAL IN/OUT jacks (16)
B LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO)
jacks (18)
C LINE 1/DECODER jack (25)
D HDMI OUT jack (17)
E DIGITAL OUT (COAXIAL) jack
(18)
F AC IN terminal (21)
G LINE 3 – TV jack (17)
H COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) jacks (18)
Rear panel15
Hookups and Settings
Hookups and Settings
Hooking Up the Recorder
Follow steps 1 through 6 to hook up and adjust the settings of the recorder. Do not connect
the mains lead until you reach “Step 4: Connecting the Mains Lead” on page 21.
b
• See “Specifications” (page 114) for a list of supplied accessories.
• Plug in cables securely to prevent unwanted noise.
• Refer to the instructions supplied with the components to be connected.
• You cannot connect this recorder to a TV that does not have a SCART or video input jack.
• Be sure to disconnect the mains lead of each component before connecting.16
Step 1: Connecting the Aerial Cable
Connect the aerial cable by following the steps below.
“Standby Mode” is set to “Mode 1” (default) in the “System 1” setup and the picture does not
appear on the TV when the recorder is in standby mode.
To watch TV in standby mode, set “Standby Mode” to “Mode 2” in “Step 6: Easy Setup”
(page 23) or use a splitter to divide aerial input signals between the TV and the recorder.
z
You can also set “Standby Mode” to “Mode 2” in the “System 1” setup (page 87).
b
• If your aerial is a flat cable (300-ohm twin lead cable), use an external aerial connector (not supplied) to
connect the aerial to the recorder.
• If you have separate cables for AERIAL antennas, use an AERIAL UHF/VHF band mixer (not supplied)
to connect the aerial to the recorder.
1 Disconnect the aerial cable from your TV, and connect it to AERIAL IN on the rear
panel of the recorder.
2 Connect AERIAL OUT of the recorder to the aerial input of your TV using the supplied
aerial cable.
DVD recorder
TV
to aerial input
to AERIAL OUT
to AERIAL IN
Aerial cable (supplied)
: Signal flow
Wall17
Hookups and Settings
Step 2: Connecting the TV and Audio Component
Select one of the following patterns according to the input jack on your TV monitor, projector,
or audio component such as an AV amplifier (receiver).
When setting “LINE 3 Out [LINE 1 In]” to “S-Video [S-Video],” “RGB [Video/RGB]” or
“RGB [Decoder]” in the “Video In/Out” setup (page 91), use a SCART cable that conforms
to the selected signal.
Use a certified HDMI cable to enjoy high quality digital picture and sound through the HDMI
OUT jack.
When connecting a Sony TV/audio component that is compatible with the “Control for
HDMI” function, see page 20.
To connect a TV
To connect a TV through an audio component
Connecting a SCART cable
Connecting an HDMI cable
SCART cable (not supplied)
DVD recorder TV
HDMI cable (not supplied)
DVD recorder TV
DVD recorder Audio component
TV
HDMI cable
(not supplied)
HDMI cable
(not supplied)
,continued18
To connect to video jacks
Connecting to video jacks will enable you to
view pictures.
A Component video output jacks (Y, PB/
CB, PR/CR)
You will enjoy accurate colour reproduction
and high-quality images.
If your TV accepts progressive 525p/625p
format signals and if you do not use the
HDMI connection, use this connection and
set “Progressive” to “Compatible” in the
“Easy Setup” setup (page 23). Or, set
“Component Video Out” to “Progressive” in
the “Video In/Out” setup to send progressive
video signals. For details, see “Component
Video Out” on page 91.
B Video output jack
You will enjoy standard quality images.
To connect to audio jacks
Connecting to audio jacks will enable you to
listen to sound.
C Digital audio output jack (COAXIAL)
If your audio component has a Dolby
*1
Digital, DTS
*2
, or MPEG audio decoder and
a digital input jack, use this connection. You
can enjoy Dolby Digital (5.1ch), DTS
(5.1ch), and MPEG audio (5.1ch) surround
effects.
D Audio L/R (left/right) output jacks
This connection will use your TV’s or audio
component’s two speakers for sound.
Connecting other cables
Red
Blue
Green
Red
Blue
Green
Yellow Yellow
*1
*2
White
(L)
White
(L)
Red (R) Red (R)19
Hookups and Settings
When connecting to the HDMI jack
Follow the steps below. Improper handling
may damage the HDMI jack and the
connector.
1 Carefully align the HDMI jack on the
rear of the recorder and the HDMI
connector by checking their shapes.
Make sure the connector is not upside
down or tilted.
2 Insert the HDMI connector straight into
the HDMI jack.
Do not bend or apply pressure to the
HDMI connector.
b
• Be sure to disconnect the HDMI cable when
moving the recorder.
• Do not press the recorder against the cabinet wall
when you place the recorder in a cabinet with the
HDMI cable connected. It may damage the
HDMI jack or the HDMI cable.
• Do not twist the HDMI connector while
connecting to or disconnecting from the HDMI
jack to avoid damaging the HDMI jack and
connector.
When playing “wide screen” images
Some recorded images may not fit your TV
screen. To change the picture size, see page
91.
If you are connecting to a VCR
Connect your VCR to the LINE 1/
DECODER jack on the recorder (page 25).
z
For correct speaker location, refer to the operating
instructions supplied with the connected
components.
b
• Do not connect the recorder to your TV using
both a SCART cable and an HDMI cable.
• Do not connect more than one type of video
cable between the recorder and your TV at the
same time.
• When you connect the recorder to your TV via
the SCART jacks, the TV’s input source is set to
the recorder automatically when you start
playback. If necessary, press the TV t button
on the remote to return the input to the TV.
• You cannot connect the HDMI OUT jack to DVI
jacks that are not HDCP compliant (e.g., DVI
jacks on PC displays).
• Component progressive signals are not output
when using the HDMI connection.
• Do not connect your TV’s audio output jacks to
the LINE 2 IN (R-AUDIO-L) jacks at the same
time. This will cause unwanted noise to come
from your TV’s speakers.
• When connecting to the audio L/R input jacks,
do not connect the LINE 2 IN (R-AUDIO-L) and
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) jacks to your TV’s
audio output jacks at the same time. This will
cause unwanted noise to come from your TV’s
speakers.
• When connecting to the HDMI OUT jack or
DIGITAL OUT (COAXIAL) jack, after you
have completed the connection, make the
appropriate settings in the “Audio Out” setup
(page 95). Otherwise, no sound or a loud noise
will come from your speakers.
* This DVD recorder incorporates HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™)
technology.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Connector is upside Not straight
down
,continued20
By connecting Sony components that are
compatible with the “Control for HDMI”
function with an HDMI cable (not supplied),
operation is simplified as below:
• One-Touch Play (page 55)
• System Power-Off
When you turn the TV off using the power
button on the TV’s remote, the recorder
and components compatible with the
“Control for HDMI” function turn off
automatically. However, the recorder does
not turn off while recording or dubbing
even if you turn off the TV.
• BRAVIA Sync display
You can control the recorder by pressing
the SYNC MENU button on the TV’s
remote.
b
• Depending on the connected component, the
“Control for HDMI” function may not work.
Refer to the operating instructions supplied with
the component.
• You can use the BRAVIA Sync display feature
only when the connected TV has the SYNC
MENU button. For details on BRAVIA Sync,
refer to the operating instructions supplied with
the TV.
• To use the BRAVIA Sync features, set “Control
for HDMI” to “On” (default) in the “System 1”
setup (page 87).
Step 3: Inserting a
Conditional Access
Module (CAM) (RDRDC105/DC205/DC305/
DC505 only)
Insert a conditional access module (CAM)
provided by your service provider to receive
scrambled digital broadcasting. This
recorder is designed to work with modules
that support the DVB standard. Contact your
service provider to obtain the right kind of
CAM.
Insert the CAM into the CAM slot as far as
it will go.
To remove the CAM
Press Z located on the right side of the CAM
slot.
b
• The CAM slot accepts only Type I and Type II
PC cards. Do not insert other cards or
unacceptable objects into the CAM slot.
• Do not remove or insert the CAM while
receiving broadcasts. This will cause the picture
not to be displayed.
About the “Control for HDMI”
functions for BRAVIA Sync (for
HDMI connections only)21
Hookups and Settings
Step 4: Connecting the
Mains Lead
Connect the supplied mains lead to the AC
IN terminal of the recorder. Then plug the
recorder and TV mains leads into the mains.
After you connect the mains lead, you
must wait for a short while before
operating the recorder. You can operate
the recorder once the front panel display
lights up and the recorder enters standby
mode.
If you connect additional equipment to this
recorder (page 25), be sure to connect the
mains lead after all connections are
complete.
Step 5: Preparing the
Remote
You can control the recorder using the
supplied remote. Insert two R6 (size AA)
batteries by matching the 3 and # ends on
the batteries to the markings inside the
battery compartment. When using the
remote, point it at the remote sensor on
the recorder.
b
• If the supplied remote interferes with your other
Sony DVD recorder or player, change the
command mode number for this recorder
(page 88).
• Use the batteries correctly to avoid possible
leakage and corrosion. Should leakage occur, do
not touch the liquid with bare hands. Observe the
following:
– Do not use a new battery with an old battery, or
batteries of different manufacturers.
– Do not attempt to recharge the batteries.
– If you do not intend to use the remote for an
extended period of time, remove the batteries.
– If battery leakage occurs, wipe out any liquid
inside the battery compartment, and insert new
batteries.
• Do not expose the remote sensor (marked on
the front panel) to strong light, such as direct
sunlight or a lighting apparatus. The recorder
may not respond to the remote.
• When you replace the batteries of the remote, the
code number and Command Mode may be reset
to the default setting. Set the appropriate code
number and Command Mode again.
to mains
1 to AC IN
2
,continued22
You can adjust the remote’s signal to control
your TV.
b
• Depending on the connected unit, you may not
be able to control your TV with some or all of the
buttons below.
• If you enter a new code number, the code
number previously entered will be erased.
1 Hold down TV [/1 located at the
bottom of the remote.
Do not press the [/1 button at the top of
the remote.
2 With TV [/1 pressed down, enter the
TV’s manufacturer code using the
number buttons.
For instance, to enter “09,” press “0”
then “9.” After you enter the last
number, release the TV [/1 button.
Code numbers of controllable TVs
If more than one code number is listed,
try entering them one at a time until you
find the one that works with your TV.
The remote performs the following:
Controlling TVs with the
remote
TV 2 +/–
Number
buttons
TV t
TV PROG
+/–
TV [/1
TV/DVD
Manufacturer Code number
Sony 01 (default)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43, 75
Toshiba 38
Buttons Operations
TV [/1 Turns your TV on or
off.
TV 2 (volume)
+/–
Adjusts the volume
of your TV.
TV PROG +/– Selects the
programme position
on your TV.
TVt (input
select)
Switches your TV’s
input source.23
Hookups and Settings
To operate the TV/DVD button
(for SCART connections only)
The TV/DVD button switches between TV
mode and DVD mode. Press the TV/DVD
button when in stop mode or no menu
appears on the TV screen. Point your remote
at the recorder when using this button.
TV mode: switch to this when you use the
TV’s tuner mainly. When you start
playback, the input source for the TV is set
to the recorder automatically.
DVD mode: switch to this when you use the
recorder’s tuner mainly.
You can change programme positions of the
recorder using the number buttons.
Example: for channel 50
Press “5,” “0,” then press .
Step 6: Easy Setup
Make the basic adjustments by following the
on-screen instructions in “Easy Setup.”
Be careful not to disconnect the cables or
exit the “Easy Setup” function during this
procedure.
1 Turn on the recorder and your TV.
Then switch the input selector on your
TV so that the signal from the
recorder appears on your TV screen.
2 Follow the on-screen instructions to
make each setting, and press or
, to proceed.
Language (language)
Select a language for the on-screen
displays using M/m.
Country
Select your country/region using M/m.
Changing programme
positions of the recorder using
the remote
[/1
while the Title List is
displayed. Each time you press ./>,
the Title List changes to the previous/next
page of titles.
To change the title order
1 Press the green button (“Sort”) while the
Title List is displayed.
2 Select an item using M/m, and press .
* HDD only
Order Sorted
By Date In order of when the titles
were recorded.
New* In order of when unseen
titles were recorded.
By Genre* In order of genre.
By Name In alphabetical order.
By Length In order of recording
length.33
Basic Operations
Visual Search
Select a title in the Title List, and press the
yellow button “Go To” to select “Visual
Search.”
Chapters in the selected title are displayed in
the “Visual Search” display. Select a chapter
using .
• To go back to the Favourites List,
press ORETURN.
To watch or listen to a favourite channel
1 While watching TV, press
repeatedly to select a Favourites List.
To switch the Favourites List to show
TV or radio list, press TV/RADIO.
2 Select a channel using M/m, and press
.
• To scroll the Favourites List display
by page, press ./>.
• To exit the Favourites List, press
ORETURN.36
Recording to the HDD (“GUIDE
Plus+”)
Using the GUIDE Plus+
Display
The GUIDE Plus+®
system is a free
interactive programme guide (for digital
broadcasting only). It displays up to 8 days
of programme listings, including
programme titles, promotions, and broadcast
information. GUIDE Plus+ works with full
functionality only if GUIDE Plus+ data is
available by a digital feed. Please check the
GUIDE Plus+ website to determine whether
or not GUIDE Plus+ (for digital
broadcasting) is already available in your
country.
Visit www.europe.guideplus.com for a list
of all European host channels.
These are just a few of the ways to use the
GUIDE Plus+ system.
– Search for programmes by listing them
according to category (such as Movies or
Sport) or by using the Keyword Search
function (page 39).
– Once you have found the programme you
are looking for, use the GUIDE Plus+
system to set the timer for recording
(page 38).
– You can set the system to display your
favourite programmes according to
conditions that you set, such as category
and keyword (page 37).
Press GUIDE.
The GUIDE Plus+ system “Home Screen”
appears.
A Video Window: This shows the
programme you were watching when
you pressed GUIDE.
B Action Bar: When the same colour
button on the remote is pressed, the
Action Bar functions. The Action Bar
function differs according to the
screen.
C Information Box: Shows information
about the selected programme when
the “Home Screen” is displayed.
Contents will differ according to the
displayed screen.
D Menu Bar: Press the blue button
(“Home”), and press M to move the
cursor to the Menu Bar. Then select
one of the following features using
,, and press or m.
“Grid”: Shows the programmes for
the current time slot and next 8 days.
“Search”: Allows you to search for
titles by category or by keyword
(page 39). The displayed category
depends upon the programme data
received by this recorder. Movies,
Sport, and Children are examples of
possible categories.
“My TV”: Sets the profile for your
favourite programmes (page 37).
“Schedule”: Displays the list of timer
settings (page 42).
“Setup”: Allows you to change the
language, country/region, postal code,
or recording timing (page 43).
,” the
recording starts 5 minutes before the
scheduled recording start time, and ends
20 minutes after the scheduled recording
end time.
11 Press GUIDE to exit the GUIDE Plus+
system.
The recorder is ready to start recording.
• To modify the timer setting, see page
42.
To stop recording during timer recording
Press x REC STOP.
Note that it may take a few seconds for the
recorder to stop recording.
b
The title name may be displayed differently in the
Title List from the one displayed when you set the
timer.
HDD
Date
,continued42
You can also use the Timer List to set the
timer manually.
1 Press INPUT to switch between
digital or analogue broadcasting.
2 Press SYSTEM MENU.
The System Menu appears.
3 Select “Timer Recording” using M/
m, and press .
4 Select “Timer List” using M/m, and
press .
The “Timer List” display appears.
5 Follow steps 3 to 5 of “Setting the
Timer Manually (Manual)” on page
50.
b
When a timer setting in the Timer List overlaps
another timer setting, check the timer setting on
the schedule list (page 42).
To check/change/cancel timer settings
(Timer List)
1 Press SYSTEM MENU.
The System Menu appears.
2 Select “Timer Recording” using M/m,
and press .
3 Select “Timer List” using M/m, and
press .
The “Timer List” display appears.
4 Follow steps 2 to 4 of “Checking/
changing timer settings” on page 52 to
check/change a timer setting.
Follow steps 2 and 3 of “Cancelling
timer settings” on page 52 to cancel a
timer setting.
Checking/Changing/
Cancelling Timer
Settings (Schedule)
You can change or cancel timer settings
using the schedule list.
1 Press TIMER.
The schedule list appears.
2 Select the timer setting you want to
change using m.
The selected timer setting is highlighted.
To change the setting, go to step 3.
If not changing the setting, go to step 6.
3 Press the green button (“Edit”).
4 In the left column, select an item
using the red button (“Back”) or the
green button (“Next”), and adjust
using the number buttons or while the list is
displayed.
Checking/changing timer
settings
HDD
Cancelling timer settings53
Recording to the HDD (“Freeview+”)
Recording from
Connected Equipment
You can record from a connected VCR or
similar device. To connect a VCR or similar
device, see “Connecting a VCR or Similar
Device” on page 25.
For details, see page 45.54
Playback
Playing Discs and
Recorded Programmes
1 Press HDD or DVD.
When you press HDD, go to step 4.
2 Press Z (open/close), and place a
disc on the disc tray.
3 Press Z (open/close) to close the
disc tray.
Wait until “LOADING” disappears
from the front panel display.
• If you insert a DVD VIDEO or
VIDEO CD, press N. Playback
starts.
4 Press TITLE LIST.
Example: HDD
5 Select a title using M/m, and press
or N.
Playback starts from the selected title.
To stop playback
Press x (stop).
To lock the disc tray (Child Lock)
You can lock the disc tray to prevent it being
opened by mistake.
When the recorder is turned off, hold down
x (stop) on the recorder until “LOCKED”
appears in the front panel display. The disc
tray is locked.
To unlock the disc tray, hold down x (stop)
on the recorder until “UNLOCKED”
appears in the front panel display.
b
When the Child Lock cannot be set, check that
“Front Panel Display” is set to “On” (default) in
the “System 2” setup (page 89).
To use the DVD’s Menu
When you play a DVD VIDEO, DVD+RW,
DVD+R, or a finalised DVD-RW (Video
mode) or DVD-R (Video mode), you can
display the disc’s menu by pressing TOP
MENU or MENU.
+R
DVD VCD
+RW -RWVR -RWVideo
-RVR
HDD
-RVideo
TITLE LIST
Z (open/
close)
INFO
N/X/x
Playing side facing down55
Playback
To play VIDEO CDs/Super VIDEO CDs with
PBC (Playback Control) functions
1 Press TOP MENU to open the menu of
the VIDEO CD/Super VIDEO CD.
2 Select an item using the number buttons.
3 Follow the instructions in the menu.
Press N when “Press SELECT”
appears.
To play restricted DVDs (Parental Lock)
If you play a restricted DVD, the display for
entering your password appears on your TV
screen.
Enter your four-digit password using the
number buttons.
The recorder starts playback.
To register or change the password, see
“Limitation Settings (Parental Lock)” on
page 96.
One-Touch Play (for HDMI connection
only)
Press N. With one touch of the N button,
the recorder and your TV automatically turn
on and the TV’s input is switched to the
recorder. Playback starts automatically.
b
• When using the HDMI connection, there may be
a delay, before the playback picture appears on
the TV screen, and the beginning portion of the
playback picture may not be displayed.
• To use the One-Touch Play function, set
“Control for HDMI” to “On” (default) in the
“System 1” setup (page 87).
Various video playback options
Buttons Operations
AUDIO Selects one of the audio tracks recorded on the disc when pressed
repeatedly.
For DVD VIDEOs or digital TV programmes recorded on the HDD, selects
the language.
For DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode) or analogue TV programmes recorded
on the HDD, selects the main or sub sound.
For digital TV programmes recorded with audio descriptions, selects the
audio description in the language you want. “On” appears when the audio
description is output.
SUBTITLE Selects a subtitle language when pressed repeatedly.
When a four-digit language code is displayed, see “Language Code List” on
page 111.
/ (instant
replay/instant
advance)
Replays the scene/briefly fast forwards the scene.
./>
(previous/next)
Goes to the beginning of the previous/current/next title/chapter/track.
m/M
(fast reverse/fast
forward)
Fast reverses/fast forwards the disc.
Search speed changes as follows:
Fast forward
M×1.5
*1 tM 1 tM 2 tM 3
*2 tM 4
*2
Fast reverse
m 1 tm 2 tm 3
*2 tm 4
*2
When you press and hold the button, fast forward/fast reverse continues at
the selected speed until you release the button.
*1
When you press M once during playback, you can play quickly with sound
(Scan Audio) (not available for VIDEO CDs/Super VIDEO CDs).
*2
Not available for VIDEO CDs/Super VIDEO CDs.
To resume normal playback, press N.
,continued56
To resume playback from the point where
you stopped (Resume Play)
When you press N again after you stop
playback, the recorder resumes playback
from the point where you pressed x.
To start from the beginning, press the red
button (“Edit”) in the Title List to select
“Resume Off,” and press . Then, press
N to start playback from the beginning of
the title/track/chapter.
b
The point where you stopped playing is cleared
from memory when:
– you open the disc tray (except HDD).
– you turn off the recorder.
– you play another title (except HDD).
– you play a title other than that currently recorded
during recording.
You can pause a current TV broadcast that is
tuned by the recorder and continue watching
the programme at a later time. This is useful
when you receive an unexpected phone call
or visitor while watching TV.
1 While viewing a TV broadcast tuned
by the recorder, press X.
The picture pauses.
2 Press N to resume watching the
programme.
It may take a short while to start
playback.
z
You can record the programme for up to 3 hours.
b
• Paused titles are not saved to the HDD.
• This function is cancelled when:
– x (stop) is pressed.
– PROG +/– is pressed.
– DVD is pressed.
– SYSTEM MENU is pressed.
– TITLE LIST is pressed.
– INPUT is pressed.
– the recorder is turned off.
– a timer recording is started.
– Z (open/close) is pressed.
Chase Play allows you to view the recorded
part of a programme on the HDD while the
recording is being made. You do not need to
wait until the recording finishes.
Press N while recording.
Playback starts from the beginning of the
programme you are recording.
When you fast forward to the point that you
are recording, Chase Play returns to normal
playback.
c / C*
(slow, freeze frame)
Plays in slow motion when pressed for more than one second in pause
mode.
Plays one frame at a time when pressed briefly in pause mode.
To resume normal playback, press N.
* For VIDEO CDs/Super VIDEO CDs, playback direction only.
X (pause) Pauses playback.
To resume normal playback, press N.
Buttons Operations
Pausing a TV broadcast (TV
Pause/Pause Live TV)
Playing from the beginning of
the programme you are
recording (Chase Play)
HDD57
Playback
“Simultaneous Rec and Play” allows you to
play a disc or a previously recorded
programme on the HDD while recording
programmes. Playback continues even if a
timer recording starts.
1 Press TITLE LIST during recording.
The Title List appears.
• To play a disc, press DVD and insert
the disc beforehand.
2 Select a title to play, and press .
Playback starts from the selected title.
You can search a disc by title, chapter, or
track. As titles and tracks are assigned
individual numbers, select them by entering
the appropriate number. You can also search
for a scene using the time code.
1 Press INFO during playback.
2 Select a search method, using M/m.
“Title Search” (for HDD/DVDs)
“Chap.Search” (for HDD/DVDs)
“Track Search” (for VIDEO CDs*)
“Time Search” (for HDD/DVDs/
VIDEO CDs*): Searches for a starting
point by entering the time code.
* When playing with PBC functions, cancel
the functions by pressing TITLE LIST
before step 1.
3 Select the number of the title,
chapter, time code, etc., you want
using the number buttons or ,.
For example: Time Search
To find a scene at 2 hours, 10 minutes,
and 20 seconds, enter “21020.”
If you make a mistake, select another
number.
4 Press .
Playback starts from the selected
number.
To close the “Play Mode” menu
Press INFO, ORETURN, or SYSTEM
MENU.
To make a favourite scene (HDD only)
You can have the recorder store specific
portions of the title in memory and play
immediately whenever you want. Up to 99
markings can be set.
1 Press MARKER during playback.
The marker menu appears at the bottom
of the screen.
2 Select a scene you want to mark using
N, X, or m/M.
3 Press the red button (“Add”) at the scene
you want to mark.
The marker is added.
To search for the marked scene, press
, or ./>.
To delete a marker, select the marker
using , or ./>, and press
the green button (“Delete”).
To exit the marker menu, press
MARKER again.
You can repeatedly play all the tracks or a
single title/chapter/track on the HDD or a
disc.
1 Press INFO during normal playback.
2 Select “Repeat” using M/m.
Playing a previous recording
while making another
(Simultaneous Rec and Play)
Searching for a time/title/
chapter/track, etc.
+R
DVD VCD
HDD +RW -RWVR -RWVideo
-RVR -RVideo
+R
DVD VCD
+RW -RWVR -RWVideo
-RVR
HDD
-RVideo
Playing repeatedly (Repeat)
,continued58
3 Select an item to be repeated using
,.
“Title” (for HDD/DVDs): repeats the
current title.
“Chapter” (for HDD/DVDs): repeats the
current chapter.
“Track” (for VIDEO CDs): repeats the
current track.
“Disc” (for VIDEO CDs): repeats the
entire disc.
4 Press .
Repeat play starts.
To play a specific portion repeatedly
(Repeat A-B)
1 Select “A-B” in step 3.
2 Press .
The “Repeat A-B” display appears.
3 Press again to set the starting point
(point A).
4 Press again to set the ending point
(point B).
Repeat-A-B play starts.
To cancel Repeat play
Press CLEAR, or set “Repeat” to “Off” in
the “Play Mode” menu.
To close the “Play Mode” menu
Press INFO, ORETURN, or SYSTEM
MENU.
z
To play VIDEO CDs repeatedly, cancel the PBC
functions by pressing TITLE LIST before step 1.
b
• Set the start and stop points for “Repeat A-B”
within the same title.
• Sections shorter than 7 seconds cannot be set for
“Repeat A-B.”
To change the angles
1 Press INFO during playback to select
“Angle.”
2 Change the angles using ,, and
press .
b
You can change the angles only when multi-angles
are recorded on the DVD.
Playing DivX/Music/
Photo Files
1 Connect the USB device to the USB
jack on the recorder.
Refer to the operating instructions
supplied with the USB device before
connecting.
b
• Some USB devices may not work with this
recorder.
• The recorder can recognise Mass Storage
Class (MSC) devices that are FATcompatible.
2 Press HDD.
3 Press SYSTEM MENU.
The System Menu appears.
4 Select “Media,” and press .
5 Select “USB,” and press .
6 Select a file type (“Video (DivX),”
“Photo,” or “Music”), and press .
Select a USB partition, if necessary.
The DivX List, Photo List, or Music List
appears.
7 Press the red button (“Edit”) to select
“Copy,” and press .
The Copy List appears.
When copying photo files from a USB
device, the display asks whether to
categorise the data by date. Select “Yes”
or “No.”
Copying DivX/music/photo
files to the HDD
USB device
DVD recorder
to USB jack59
Playback
8 Select a folder or file/track to copy,
and press MARKER.
A check mark appears by the selected
item.
• To clear the check mark, press
MARKER again.
• To select/unselect all items, press the
yellow button (“Selection”)
repeatedly.
• To change the item order, press the
green button (“Sort”) to select
“Name,” “Size,” or “Date” (for photo
files only), and press .
9 Repeat step 8 to select all the folders
or files/tracks you want to copy.
When you do not select a destination
folder, skip steps 10 and 11.
10 Press ,.
11 Select a copy destination (a folder)
using M/m, and press .
To create a new folder, press the green
button (“New Folder”).
To change the folder name, press the
yellow button (“Rename”) (page 68).
12 Press the red button (“Start Copy”).
The items are copied to the HDD.
To copy DivX/music/photo files to the
HDD (DISC t HDD)
1 Press DVD, and insert a disc.
2 Press SYSTEM MENU.
The system menu appears.
3 Select “Media,” and press .
4 Follow steps 6 to 12 of “Copying DivX/
music/photo files to the HDD” on page
58.
Notes on copying files
• Music files from a CD are converted to MP3
format. Names for music files are automatically
labelled as “TRACK01,” “TRACK02,” etc.
• While copying files, other operations including
timer recordings are unavailable. If the timer is
set during copying, the recorder starts the timer
recording after copying is finished.
• Some discs cannot be copied to the HDD.
• If the HDD becomes full during copying, a
warning message appears. To erase unnecessary
items on the DivX/Photo/Music List, select the
item, and press the red button (“Edit”) to select
“Erase,” then press .
• Copying music files from a CD will take more
time than the actual playing time because the
files are converted to MP3 format. For example,
copying a 60-minute music CD will take
approximately 70 minutes.
To play from the USB device, see page 65.
1 Press HDD or DVD.
When you select DVD, insert a disc (see
“Playing Discs and Recorded
Programmes” on page 54).
2 Press SYSTEM MENU.
The System Menu appears.
3 Select “Media,” and press .
Playing DivX video files
HDD DATA DVD DATA CD
Yellow button
Green button
Red button
*
(previous/next)
Goes to the beginning of
the previous/current/next
file.
m/M
(fast reverse/fast
forward)
Fast reverses/fast
forwards the disc when
pressed during playback.
Search speed changes as
follows:
Fast forward
M 1 tM 2
Fast reverse
m 1 tm 2
When you press and hold
the button, fast forward/
fast reverse continues at
the selected speed until
you release the button.
To resume normal
playback, press N.61
Playback
* DivX files only
To search for a file/time (DivX files only)
1 Press INFO during playback.
2 Select a search method using M/m.
“File Search”
“Time Search”: Searches for a starting
point by entering the time code.
3 Select the number of the file or time
code you want using the number buttons
or ,.
For example: Time Search
To find a scene at 2 hours, 10 minutes,
and 20 seconds, enter “21020.”
If you make a mistake, select another
number.
4 Press .
Playback starts from the selected
number.
To play a folder/file repeatedly (DivX files
only)
1 Press INFO during playback.
2 Select “Repeat” using M/m.
3 Select an item to be repeated using
,.
“Folder”: repeats the current folder.
“Title”: repeats the current file.
4 Press .
Repeat play starts.
To cancel repeat play, select “Off” in
step 3 or press CLEAR.
To display playback information
See “Displaying the programme/playback
information” on page 34.
To play from the USB device, see page 65.
1 Press HDD or DVD.
When you select DVD, insert a disc (see
“Playing Discs and Recorded
Programmes” on page 54).
2 Press SYSTEM MENU.
The System Menu appears.
3 Select “Media,” and press .
4 Select “Music,” and press .
The Music List appears.
Options applicable only to the selected
media are displayed.
C*
(slow, freeze
frame)
Plays in slow motion
when pressed for more
than one second in pause
mode.
Plays one frame at a time
when pressed briefly in
pause mode.
To resume normal
playback, press N.
X (pause) Pauses playback.
To resume normal
playback, press N.
Buttons Operations
Playing music CDs and MP3
HDD CD DATA DVD DATA CD
Green button Yellow button
Red button
.
• To rotate the image, press the green
button (“Rotate”).
• To start a slideshow from the current
image, press N.
• To go back to the Photo List, press
ORETURN.
z
When you select photo files using the MARKER
button, only the selected photo files are played in
full view or slideshow.
b
• Thumbnail images of some photo files may not
be displayed.
• For DVD camcorder video files containing
JPEG image files and movies, the recorder can
play only the movie sections.
To scroll the list display by page (Page
mode)
See “To scroll the list display by page (Page
mode)” on page 32.
To zoom an image
1 Press ZOOM in full view.
2 Press ZOOM or repeatedly to change
the magnification.
Each time you press ZOOM or , the
magnification changes as shown below.
2× t 4× t normal magnification
About “PhotoTV HD”
“PhotoTV HD” allows for a highly-detailed
pictures, and photo-like expression of subtle
textures and colours. By connecting Sony
“PhotoTV HD” compatible devices using an
HDMI cable, whole new world of photos can
be enjoyed in breathtaking Full HD quality.
For instance, the delicate texture of the
human skin, flowers, sand and waves can
now be displayed on a large screen in
beautiful photo-like quality.
1 Connect the recorder to the TV using an
HDMI cable (not supplied).
2 Set “HDMI Resolution” to “Auto
(1080p)” or “1080i” in the “Video In/
Out” setup (page 92).
3 Set the screen resolution of the TV to
1080p or 1080i.
When your TV is compatible with
[VIDEO-A] mode, set the TV’s video/
photo setting to [VIDEO-A] mode.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the TV.
To play a slideshow with the sound (HDD
only)
You can enjoy a slideshow while listening to
the sound stored in the HDD. First prepare
Music Playlists by adding audio tracks (see
“To create a Playlist” on page 62).
1 After step 4 of “Playing photo files” on
page 63, press the yellow button
(“Slideshow”) while a file is highlighted
and select “Effect Setting,” then press
.
The “Effect Setting” display appears.
2 Select “BGM” or “Speed.”
3 Select the desired Music Playlist or
speed using .
8 Select “Finish,” and press .
A Playlist title is added to the Playlist.
To cancel “New Playlist”
Press ORETURN. The Title List appears.
To play a Playlist title
You can play a Playlist title on the HDD or a
DVD-RW/DVD-R (VR mode).
1 Press the yellow button (“Go To”) while
the Title List is displayed.
2 Select “Playlist” using M/m, and press
.
To go back to the Title List, press the
yellow button (“Title List”) again.
3 Select a Playlist title using M/m, and
press .
Playback starts from the selected title.
z
You can search for a Playlist title using the INFO
button during playback (“Playlist Search”).
To change the Playlist title order
1 Press the green button (“Sort”) while the
Playlist is displayed.
2 Select “By Date” or “By Name” using
M/m, and press .
b
You cannot make a Playlist title that contains
scenes from both the titles in DR mode and the
titles in other recording modes.
1 Press TITLE LIST, and switch to the
Playlist.
For details on switching to the Playlist,
see “To play a Playlist title” on page 69.
2 Follow steps 2 to 6 of “Erasing a title
(Erase)” on page 67.
Creating a Playlist title
HDD
Erasing a Playlist title
HDD
,continued70
1 Press TITLE LIST, and switch to the
Playlist.
For details on switching to the Playlist,
see “To play a Playlist title” on page 69.
2 Select the Playlist title you want to
edit using M/m.
3 Press the red button (“Edit”) to select
“Edit Playlist,” and press .
The Edit Playlist menu appears.
4 Select a scene you want to edit, using
1080i > 720p >
576p(480p)
If the resulting image
format is undesirable, try
another setting that suits
your TV.
1080i Outputs 1080i video
signals.
720p Outputs 720p video signals.
576p Outputs 576p(480p) video
signals.93
Settings and Adjustments
This setting is effective only when you set
“TV Type” to “16:9” in the “Video In/Out”
setup.
Adjust this setting to watch 4:3 aspect ratio
signals. If you can change the aspect ratio on
your TV, change the setting on your TV, not
this recorder.
Note that this setting is effective only for
HDMI connection.
b
This setting is not effective when “HDMI
Resolution” is set to “576p.”
Selects the method of outputting video
signals for the HDMI jack.
b
Some settings may not be available depending on
the connected device.
Audio Input Settings
(Audio In)
You can adjust the sound according to the
playback and connection conditions.
For details on NICAM system, see page 51.
This setting is effective when you record an
analogue broadcast or an external input.
4:3 Video Output
Full Select this when you can
change the aspect ratio on
your TV.
Normal Select this when you
cannot change the aspect
ratio on your TV. Shows a
4:3 size video with the
aspect ratio as it is.
HDMI Colour
Auto Automatically detects the
connected TV type, and
switches to the matching
colour setting.
RGB Select this when connecting
to an RGB device.
16:9 aspect ratio TV
NICAM Select
NICAM Normally select this
position.
Standard Select this if the sound
from NICAM broadcasts is
not clear.
Bilingual Rec. Mode (HDD)
On When recording bilingual
programmes, both main
and sub sounds can be
recorded.
Off When recording bilingual
programmes, only one
sound track (main or sub)
can be recorded.
Set “Bilingual Recording”
to “A/L” (default) or “B/R”
in the “Audio In” setup
(page 94).
,continued94
Selects the sound to be recorded.
This setting is effective for recording of an
analogue broadcast or an external input, or
dubbing.
b
When recording a bilingual audio signal to the
HDD (when “Bilingual Rec. Mode (HDD)” is set
to “On” (page 93)), both audio channels are
recorded and you can select the sound when
playing.
Select the setting for the audio input when
DV camcorder dubbing.
Select “Mix” or “Stereo 2” only if you have
added a second audio when recording with
your digital video camera.
b
When receiving audio input signals from the DV
input jack, the recorder automatically selects
“Stereo” or “Bilingual” regardless of the “External
Audio” setting.
Adjusts the mixing level of the main sound
and the audio description. To increase the
audio description volume, select a higher
numeric value. The default setting is
“Middle.”
Bilingual Recording
A/L Records the main sound for
the bilingual programme.
B/R Records the sub sound for
the bilingual programme.
DV Input
Stereo 1 Records original sound
only. Normally select this
when dubbing a DV format
tape.
Stereo 2 Records additional audio
only.
Mix Records both stereo 1 and
2.
External Audio
Stereo Select this when receiving
stereo programmes from
connected equipment.
Bilingual Select this when receiving
bilingual programmes
from connected
equipment.
AD Mixing Level95
Settings and Adjustments
Audio Output Settings
(Audio Out)
You can switch the method of outputting
audio signals when you connect a
component such as an amplifier (receiver)
with a digital input jack.
b
If you connect a component that does not accept
the selected audio signal, a loud noise (or no
sound) will come from the speakers, and may
affect your ears or cause speaker damage.
Selects the type of Dolby Digital signal.
b
If the HDMI OUT jack is connected to equipment
not compatible with Dolby Digital signals, the
PCM signals will be automatically output even
when you select “Dolby Digital.”
Selects whether or not to output DTS
signals.
b
When HDMI output is performed to equipment not
compatible with DTS signals, the signals will not
be output regardless of the “DTS” setting.
Selects the sampling frequency of the audio
signal.
b
If the HDMI OUT jack is connected to equipment
not compatible with 96 kHz signals, 48 kHz PCM
will be automatically output even when you select
“96kHz.”
Selects the type of MPEG audio signal.
b
If the HDMI OUT jack is connected to equipment
not compatible with MPEG audio signals, the
PCM signals will be automatically output even
when you select “MPEG.”
Dolby Digital (HDD/DVDs only)
Dolby Digital Select this when the
recorder is connected to an
audio component with a
built-in Dolby Digital
decoder.
PCM Select this when the
recorder is connected to an
audio component without a
built-in Dolby Digital
decoder.
DTS (DVD VIDEOs only)
Off Select this when the
recorder is connected to an
audio component without a
built-in DTS decoder.
On Select this when the
recorder is connected to an
audio component with a
built-in DTS decoder.
96kHz PCM (DVD VIDEOs only)
96kHz >
48kHz
The audio signals of DVD
VIDEOs are converted to
48 kHz and output.
96kHz All signals containing
96 kHz are output without
conversion. However, the
signals are output at
48 kHz if copyrightprotected signals are
contained.
MPEG (DVD VIDEOs only)
PCM Select this when the
recorder is connected to an
audio component without a
built-in MPEG decoder. If
you play MPEG audio
sound tracks, the recorder
outputs stereo signals via
the DIGITAL OUT
(COAXIAL) jack.
MPEG Select this when the
recorder is connected to an
audio component with a
built-in MPEG decoder.
,continued96
Selects the dynamic range (difference
between soft and loud sounds) setting when
playing a DVD that conforms to “DRC.”
This affects the output from the following
jacks:
– LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) jacks
– LINE 3 – TV jack
– LINE 1/DECODER jack
– DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT
jack only when “Dolby Digital” is set to
“PCM” (page 95).
Selects the type of audio signal output from
the HDMI OUT jack.
b
• The PCM signals may not be output even when
you select “Auto” depending on the “Audio Out”
settings, number of audio channels, and the
HDMI-connected device.
• The “HDMI Audio” function is not available
when a DVI device is connected.
Limitation Settings
(Parental Lock)
You can set the password and limit the
operations.
When you have not set the password, the
display for entering a four-digit password
appears. Enter your new password using the
number buttons.
Viewing of some digital TV programmes
can be limited according to the age limit you
set. To watch or record programmes with an
age limit that exceeds the age limit you set,
your password is required.
1 Select an age as limitation level, and
press .
2 Enter your four-digit password using the
number buttons.
To cancel the setting, select “Off”
(default) in step 1.
Playback of some DVD VIDEOs can be
limited according to a predetermined level,
such as the age of the users. Scenes may be
blocked or replaced with different scenes.
1 Select the level, and press .
The lower the value, the stricter the
limitation.
Discs rated higher than the selected
level will be restricted.
2 Enter your four-digit password using the
number buttons.
To cancel the DVD Playback setting for
the disc, select “Off” (default) in step 1.
DRC (Dynamic Range Control)
(DVDs only)
Off Normally select this
position.
On Makes low sounds clear
even if you turn the volume
down.
HDMI Audio
Auto Outputs Dolby Digital,
MPEG and DTS audio
signals as a bitstream
signal. Normally select
this position.
PCM Converts all audio
signals except for DTS
signals to PCM.
D.TV Age Limit
DVD Playback (DVD VIDEO
only)97
Settings and Adjustments
You can change the password that gives
access to the “Parental Lock” settings.
Enter your four-digit password using the
number buttons, then enter a new password.
b
If you forgot your password, reset the recorder
(page 105).
Easy Setup (Resetting
the Recorder)
Select this to run the “Easy Setup”
programme.
Follow the instructions for “Easy Setup”
(page 23).
Change Password98
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the recorder, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
The power does not turn on.
, Check that the mains lead is connected
securely.
The power of the recorder turns off at the
same time as the TV is turned off.
, This is caused by the BRAVIA Sync
features. Set “Control for HDMI” to “Off”
in the “System 1” setup to cancel this
function (page 87).
The channel is not found or stored or
missed.
, Make sure that your aerial is properly
connected to the recorder.
, Confirm with your dealer that you are in an
area that can receive a digital signal.
, Check your aerial installation.
, When you have changed the channel
settings, turn the recorder off and wait for
a while to let the recorder save the settings,
then turn it on again. Do not disconnect the
mains lead during this procedure.
, When the channel list you have set is not
stored, set “Auto Service Update” to “Off”
in the “Channel” setup (page 87).
There is no picture.
, Re-connect all connecting cables securely.
, The connecting cables are damaged.
, Check the connection to your TV
(page 16).
, Switch the input selector on your TV (such
as to “VCR” and “AV 1”) so that the signal
from the recorder appears on the TV
screen.
, Check that the “Video In/Out” setup is set
to the appropriate item that conforms to
your system (page 91).
, If you connect the recorder to your TV via
only the COMPONENT VIDEO OUT
jacks, set “Component Video Out” in the
“Video In/Out” setup to “Progressive”
(page 91).
, Set “Standby Mode” to “Mode 2” in the
“System 1” setup (page 87).
, (For RDR-DC90/DC100/DC200/DC500)
A scrambled channel is selected.
, (For RDR-DC105/DC205/DC305/
DC505) A scrambled channel is selected.
Insert the proper CAM (page 20).
, A HD (High Definition) programme is
selected.
, A radio channel is selected.
“No signal” appears on the TV screen.
, Check that the video signal format is PAL/
SECAM. The recorder cannot play or
record any other video signal formats.
Picture noise appears.
, If the picture output signal from your
recorder passes through your VCR to get to
your TV, or if you are connected to a
combination TV/VIDEO player, the copyprotection signal applied to some DVD
programmes could affect picture quality. If
you still experience this problem even
when you connect your recorder directly to
your TV, try connecting your recorder to
your TV’s S VIDEO input.
, When you set the recorder to progressive
format, hold down x (stop) on the
recorder, and press Z (open/close) on the
recorder. The recorder is set to normal
(interlace) format.
, You are playing a title recorded in a colour
system that is different from your TV.
, Noise may appear in the pictures recorded
on the HDD, which is due to the
characteristics of HDD, and is not a
malfunction.
, When playing a double-layer DVD, the
video and audio may be momentarily
interrupted at the point where the layers
switch.
Power
Tuner
Picture99
Additional Information
There is no picture or picture noise
appears when connected to the DV IN
jack.
, Try the following: 1Turn the recorder off
and on again. 2Turn the connected
equipment off and on again. 3Disconnect
and then connect the i.LINK cable again.
There is no picture or picture noise appears
when connected to the HDMI OUT jack.
, Try the following: 1Turn the recorder off
and on again. 2Turn the connected
equipment off and on again. 3Disconnect
and then connect the HDMI cable again.
, The recorder is connected to an input
device that is not HDCP compliant.
, When picture noise appears after you
change the “HDMI Resolution” setting,
hold down x (stop) on the recorder, and
press Z (open/close) on the recorder.
There is no TV programme reception.
, Set the channel manually in “Digital
Manual Setting” (page 84) or “Analog
Manual Setting” (page 85) in the
“Channel” setup.
, Select the correct source using the INPUT
button, or select a channel of any TV
programme using the PROG +/– buttons.
You can check the currently selected input
source in the front panel display.
The picture is breaking up.
, The signal strength is low. For digital
broadcasting, you can check the signal
strength using the blue button (“Signal”) in
“Digital Channel List” in the “Channel”
setup (page 85).
, Check aerial installation.
TV programme pictures are distorted.
, Reorient the TV aerial.
, Adjust the picture (refer to the TV’s
instruction manual).
, Place the recorder and TV farther apart.
, Place the TV and any bunched aerial
cables farther apart.
, The aerial cable is connected to the
AERIAL OUT jack on the recorder.
Connect the cable to the AERIAL IN jack.
, Change the screen mode of your TV to suit
the image.
, Set “HDMI Resolution” to “576p” in the
“Video In/Out” setup (page 92).
TV channels cannot be changed.
, A timer recording started, which changed
the channels.
The picture from equipment connected to
the recorder’s input jack does not appear
on the screen.
, Press INPUT to switch the input source.
Select “L1” in the front panel display when
the equipment is connected to the LINE 1/
DECODER jack, or “L2” when the
equipment is connected to the LINE 2 IN
jack.
, When “Standby Mode” is set to “Mode 1”
in the “System 1” setup, input signals from
the LINE 1/DECODER jack are not output
from the LINE 3 – TV jack. Set “Standby
Mode” to “Mode 2” in the “System 1”
setup (page 87).
The playback picture or TV programme
from the equipment connected through
the recorder is distorted.
, If the playback picture output from a DVD
player, VCR, or tuner goes through your
recorder before reaching your TV, the
copy-protection signal applied to some
programmes could affect picture quality.
Disconnect the playback equipment in
question and connect it directly to your TV
(page 25).
The picture does not fill the screen.
, Set “TV Type” in the “Video In/Out” setup
in accordance with the screen size of your
TV (page 91).
The picture does not fill the screen, even
though the picture size is set in “TV
Type” in the “Video In/Out” setup.
, The picture size of the title is fixed.
The picture is black and white.
, Check that “LINE 3 Out [LINE 1 In]” in
the “Video In/Out” setup is set to the
appropriate item that conforms to your
system (page 91).
, If you are using a SCART cable, be sure to
use one that is fully wired (21 pins).
,continued100
GUIDE Plus+ system does not appear.
, Perform “Manual Data Download” to
download the GUIDE Plus+ data manually
(page 43).
, The timer is set. Cancel the timer setting.
, The clock is incorrect. Set the clock
manually (page 83).
, If the host channel has changed or moved,
the programme guide data cannot be
received. Select “Easy Setup” in “Initial
Setup” in the System Menu, and follow the
on-screen instructions to make the settings
again (page 23). If the problem persists
after waiting for one day, search for the
host channel at the following website.
www.europe.guideplus.com
Programme listings for some programme
positions are missing.
, The programme guide data may not be
updated. Turn off the recorder and let the
recorder receive the programme guide
data.
, Some broadcast stations support only two
days of data. For details, refer to the
following website:
www.europe.guideplus.com
The programme listing is not up to date.
, The recorder was in use during the time
that the GUIDE Plus+ data was scheduled
to be downloaded.
There is no sound.
, Re-connect all connections securely.
, The connecting cable is damaged.
, The input source setting on the audio
component or the connection to the audio
component is incorrect.
, The recorder is in reverse play, fastforward, slow motion, or pause mode.
, If the audio signal does not come through
the DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT jacks, check the “Audio Out” setup
(page 95).
, The recorder supports only MP3 audio,
Dolby Digital and MPEG audio for DivX
video files. Press AUDIO to select a
supported audio signal format.
, When the audio description is not output
from the DIGITAL OUT (COAXIAL)
jack, set “MPEG” to “PCM” in the “Audio
Out” setup (page 95).
No sound is output from the HDMI OUT
jack.
, Try the following: 1Turn the recorder off
and on again. 2Turn the connected
equipment off and on again. 3Disconnect
and then connect the HDMI cable again.
, The HDMI OUT jack is connected to a
DVI device (DVI jacks do not accept audio
signals).
, The equipment connected to the HDMI
OUT jack does not conform to the audio
signal format. In this case, set “HDMI
Audio” to “PCM” in the “Audio Out”
setup (page 96).
The sound volume is low.
, The sound volume is low on some DVDs.
The sound volume may improve if you set
“DRC” in the “Audio Out” setup to “On”
(page 96).
An alternate audio track cannot be
recorded or played.
, When recording from connected
equipment, set “External Audio” to
“Bilingual” in the “Audio In” setup
(page 94).
, When recording or playing multilingual
tracks (main or sub), set the appropriate
settings in the “Audio In” setup (page 93).
, If you have connected an audio component
to the DIGITAL OUT (COAXIAL) jack
and want to change the audio track for the
HDD (when “Bilingual Rec. Mode
(HDD)” is set to “On” in the “Audio In”
setup (page 93)) during playback, set
“Dolby Digital” in the “Audio Out” setup
to “PCM” (page 95).
GUIDE Plus+ system
Sound101
Additional Information
The sound is breaking up.
, The signal strength is low. For digital
broadcasting, you can check the signal
strength using the blue button (“Signal”) in
“Digital Channel List” in the “Channel”
setup (page 85).
, Check aerial installation.
Recording to a DVD is not possible.
, The recording destination is HDD only.
The programme position cannot be
changed from the programme position
you are recording.
, Set the TV’s input source to “TV.”
Recording does not start immediately
after you press z REC.
, Operate the recorder only after
“LOADING,” “FORMATTING,” or
“INFO WRITE” disappears from the front
panel display.
Nothing was recorded even though you
set the timer setting correctly.
, There was a power failure during
recording.
, The recorder’s internal clock stopped due
to a power failure that lasted for more than
30 minutes. Reset the clock (page 83).
, The channel was disabled or erased after
the timer recording was set. See “Digital
Channel List” (page 85) and “Analog
Manual Setting” (page 85).
, Disconnect the mains lead from the mains,
and connect it again.
, The programme contains copy protection
signals (pay-per-view, AVC) that restrict
copying, or a scrambled channel is
selected.
, A programme with parental control
information has been set for recording. If
the display for entering your password
appears before recording starts, enter your
four-digit password using the number
buttons. Your password is required when
you record programmes with an age limit
that exceeds the age limit you set
(page 96).
, Another timer setting overlapped the timer
setting (page 43, 52). Check the timer
settings in the schedule list (page 42) and
the Timer List (page 52).
, There is not enough disc space for the
recording.
, The recorder was in the process of
dubbing.
Recording does not stop immediately
after you press x REC STOP.
, It will take a few seconds for the recorder
to input disc data before recording can
stop.
Recording does not stop after you press
x.
, Press x REC STOP.
Timer recording is not complete or did
not start from the beginning.
, There was a power failure during
recording. If the power recovers when
there is a timer recording, the recorder
resumes recording.
Should the power failure continue for more
than 30 minutes, reset the clock (page 83).
, Another timer setting overlapped the timer
setting (page 43, 52). Check the timer
settings in the schedule list (page 42) and
the Timer List (page 52).
, Disc space was not sufficient.
Contents previously recorded were
erased.
, Data that is not playable on this recorder
but was recorded on a DVD with a PC will
be erased from the disc when the disc is
inserted.
Recording/Timer recording/
Editing
,continued102
Editing was not saved on a disc.
, After editing a disc, there was a power
failure or the mains lead was disconnected
before editing was saved.
, For DVDs recorded on other DVD
equipment, editing may not be saved
correctly.
Titles cannot be edited.
, Titles cannot be erased or edited while
recording or dubbing.
, Radio titles can only be renamed or erased.
The recorder does not play any type of
disc (except HDD).
, The disc is upside down. Insert the disc
with the labelled side facing up.
, The disc is not correctly inserted.
, Moisture has condensed inside the
recorder. See “Notes About This
Recorder” on page 112.
, If the disc was recorded on another
recorder and was not finalised (page 74),
the recorder cannot play the disc.
The recorder does not start playback from
the beginning.
, Resume play was activated (page 56).
, You have inserted a DVD whose Title
menu or DVD menu automatically appears
on the TV screen when it is first inserted.
Use the menu to start playback (page 54).
The recorder starts playing
automatically.
, The DVD VIDEO features an auto
playback function.
, Depending on the DVD, playback starts
automatically when you press TITLE
LIST.
Playback stops automatically.
, If the DVD has an auto pause signal, the
recorder stops playback at the auto pause
signal.
Some functions such as Stop, Search, or
Slow-motion Play cannot be performed.
, Depending on the DVD, you may not be
able to do some of the operations above.
Refer to the instruction manual supplied
with the disc.
The language of the sound track or the
subtitles cannot be changed or turned off.
, Multilingual tracks are not recorded on the
DVD being played.
, Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD VIDEO.
, The DVD VIDEO prohibits the changing
of the language of the sound track or the
subtitles.
, Try changing the language using the DVD
VIDEO’s menu.
, After you have changed the language for
the DVD menu, remove and insert the
DVD again to apply the change.
The angles cannot be changed.
, Multi-angles are not recorded on the DVD
being played.
, The DVD prohibits changing angles.
, Try changing the angle using the DVD’s
menu.
, The angles cannot be changed for the titles
recorded on this recorder.
The DivX video files do not play.
, The DivX video files are not created in a
format that the recorder can play
(page 113).
, Some DivX video files on a disc or USB
device may not play smoothly. In this case,
copy the DivX video files to the HDD and
play them on the HDD.
The MP3 files do not play.
, The MP3 files are not recorded in a format
that the recorder can play (page 113).
The photo files do not play.
, The photo files are not recorded in a format
that the recorder can play (page 113).
, It takes some time to play progressive
JPEG image files.
TV Pause does not work.
, The HDD is full.
, Set the TV’s input source to the recorder,
and use the recorder’s tuner to watch TV
programmes.
Playback103
Additional Information
You dubbed a title, but the title did not
appear in the HDD Title List.
, The title contained a copy protection
signal, so it was moved (page 110).
You dubbed a title from the HDD to a
DVD, but the title did not appear in the
DVD Title List.
, The letters or symbols that are not
displayed on the on-screen keyboard for
“Rename” (page 68) are replaced with “#.”
, Depending on the DVD, the title name may
not be dubbed.
HDD camcorder dubbing is not possible.
, An HDD camcorder which is not
supported by this recorder is connected
(page 75).
, The HDD camcorder is not set to the USB
connection mode (page 76).
, The HDD camcorder contains only the
contents that have already been dubbed to
the recorder when you are dubbing using
the ONE-TOUCH DUB button. To dub the
same contents to the recorder again,
perform “One-Touch Dubbing reset” in the
“System 2” setup (page 89), then perform
One-Touch Dubbing again.
The clock has stopped or is incorrect.
, Set the clock manually again (page 83).
The timer indicator is flashing.
, The disc does not have enough space.
The clock does not appear in the front
panel display when the recorder is turned
off.
, “Front Panel Display” is set to “Off” in the
“System 2” setup (page 89).
The title or station name is not correctly
displayed.
, In some areas, letters or symbols may not
be displayed correctly.
The recording mode indication is
incorrect.
, When the recording or dubbing is less than
5 minutes, the recording mode indication
may be displayed incorrectly. Note that the
actual recording or dubbing itself was
correctly made in the selected recording
mode.
The remote does not function.
, Different command modes are set for the
recorder and remote. Set the same
command mode (page 88). The default
command mode setting for this recorder
and the supplied remote is “3.” You can
check the current command mode in the
front panel display (page 13).
, The batteries are weak.
, The remote is too far from the recorder.
, The remote’s manufacturer code returned
to the default setting when you replaced
the batteries. Reset the code (page 22).
, The remote is not pointed at the remote
sensor on the recorder.
The recorder does not detect a USB
device connected to the recorder.
, Make sure that the USB device is securely
connected to the recorder (page 58).
, Check if the USB device or a cable is
damaged.
, Check if the USB device is on.
, The USB device is connected via a USB
hub. Connect the USB device directly to
the recorder.
Display language on the screen switches
automatically.
, When “Control for HDMI” is set to “On”
(default) in the “System 1” setup
(page 87), the display language on the
screen automatically switches, according
to the language setting of the connected
TV, if you change the language settings on
your TV, etc.
Dubbing
Display
Remote control
Others
,continued104
The BRAVIA Sync features do not
operate.
, Your TV is not compatible with the
BRAVIA Sync features.
, “Control for HDMI” is set to “Off” in the
“System 1” setup (page 87).
, The recorder is connected to the TV via an
amplifier. Connect the recorder directly to
the TV.
The recorder does not operate properly.
, Press the RESET button on the front panel
(page 12). Then, press [/1 to turn on the
recorder.
, When static electricity, etc., causes the
recorder to operate abnormally, turn off the
recorder and wait until the clock appears in
the front panel display. Then, unplug the
recorder and after leaving it off for a while,
plug it in again.
The disc tray does not open after you
press Z (open/close).
, It may take a few seconds for the disc tray
to open after you have dubbed or edited a
DVD. This is because the recorder is
adding disc data to the disc.
, The recorder is locked. Cancel the Child
Lock (page 54).
, Depending on the disc, the recorder checks
whether the disc is finalised when the disc
is removed from the recorder.
The disc tray does not open and you
cannot remove the disc after you press Z
(open/close).
, Turn off the recorder. Once the clock
appears in the front panel display,
disconnect the mains lead. (If the recorder
does not turn off or if the clock does not
appear in the front panel display,
disconnect the mains lead anyway.)
Connect the mains lead again while
pressing down Z on the recorder, and
release the button when the disc tray opens.
“REPAIR ERR” appears in the front panel
display.
, The recorder’s repair function is activated
to repair the hard disk drive or disc. Leave
the recorder on until “REPAIR ERR”
disappears from the front panel display.
Some data may be lost even if the repair
function is activated.
“E01” appears in the front panel display.
, There is a problem in the HDD. Contact
your nearest Sony dealer. Note that
contents on the HDD may be erased when
servicing this unit.
“E02” appears in the front panel display.
, The HDD information is incorrect. You
cannot make a new recording to the HDD.
Format the HDD following the instructions
of “Format” in “HDD Formatting”
(page 82). Note that all of the recorded
contents on the HDD will be erased. If this
does not fix the problem, contact your
nearest Sony dealer.
“UPDATE” appears in the front panel
display.
, The recorder is updating the EPG and other
information.
The Parental Lock does not work.
, Check the “D.TV Age Limit” setting in the
“Parental Lock” setup (page 96).
Mechanical sounds are heard when the
recorder is off.
, While the recorder is updating the EPG
and other information, operating noises
(such as the internal fan) may be heard,
even when the power is off. This is not a
malfunction.
The recorder turns off suddenly while
operating.
, The recorder automatically turns off when
it detects any problem. Contact your
nearest Sony dealer.105
Additional Information
Resetting the Recorder
You can reset the recorder to all its factory
settings.
1 Make sure that the recorder is turned
on and remove the disc.
2 Hold down x (stop) on the recorder
and press [/1 on the recorder.
All settings are reset and the recorder
turns off.106
Discs That Can Be Dubbed on
Type Disc Logo Icon used
in this
manual
Formatting
(new discs)
Compatibility with other
DVD players (finalising)
DVD+RW Format in VR
mode (DVD+RW
VIDEO) (page 81)
Playable on DVD+RWcompatible players
(finalisation unnecessary)
DVD-RW VR
mode
Format in VR
mode (page 81)
Playable only on VR
mode compatible players
(finalisation unnecessary)
Video
mode
Format in Video
mode (page 81)
Playable on most DVD
players (finalisation
necessary) (page 74)
DVD+R Format in VR
mode (DVD+R
VIDEO)
Playable on most DVD
players (finalisation
necessary) (page 74)
DVD+R DL
DVD-R VR
mode
Format in VR
mode
Playable only on DVD-R
in VR mode compatible
players (finalisation
necessary) (page 74)
DVD-R
DL
Video
mode
Format in Video
mode
Playable on most DVD
players (finalisation
necessary) (page 74)
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo107
Additional Information
Usable disc versions (as of April 2009)
• 8x-speed or slower DVD+RWs
• 6x-speed or slower DVD-RWs (Ver.1.1,
Ver.1.2 with CPRM*)
• 16x-speed or slower DVD+Rs
• 16x-speed or slower DVD-Rs (Ver.2.0,
Ver.2.1 with CPRM*)
• 8x-speed or slower DVD+R DL (Double
Layer) discs
• 8x-speed or slower DVD-R DL (Dual
Layer) discs (Ver.3.0 with CPRM*)
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” “DVD+R
DL,” “DVD-R,” and “DVD-R DL” are
trademarks.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is a coding technology that protects
copyrights for images.
Discs that cannot be dubbed on
• DVD-RAMs
Maximum number of titles that can be
dubbed on a disc
b
• You cannot record TV programmes or contents
on connected equipment directly to a disc.
• You cannot mix VR mode and Video mode on
the same DVD-RW. To change the disc’s
format, reformat the disc (page 81). Note that the
disc’s contents will be erased after reformatting.
• It is recommended that you use discs with “For
Video” printed on their packaging.
• In some cases, you may not be able to dub titles
on discs that contain titles dubbed on other DVD
equipment. If you do dub a new title, note that
this recorder will rewrite the DVD menu of
DVD+RWs.
• You may not be able to edit or dub on some
recordable discs, depending on the disc.
• Do not insert any discs that cannot be dubbed or
played on this recorder. This may cause the
recorder to malfunction.
Disc Number of titles
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
DVD-R DL 99108
Discs That Can Be Played
“DVD VIDEO” and “CD” are trademarks.
*1
If the DVD-RAM has a removable cartridge,
remove the cartridge before playback.
*2
You can copy contents on CDs/DATA CDs to
the HDD (page 58).
*3
You can copy contents on DATA DVDs to the
HDD (page 58). Also, you can copy contents on
the HDD to DATA DVDs (page 65).
*4
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Discs that cannot be played
• PHOTO CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs that are
recorded in a format different from the
formats mentioned in the table above.
• Data part of CD-Extras
• BDs (Blu-ray Discs)
• HD DVDs
• Discs recorded with an AVCHDcompatible DVD video camera
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD-Rs that do not contain
DVD Video, DivX video, photo files, or
MP3 files.
• DVD Audio discs
• Cartridge-only type DVD-RAMs.
• HD layer on Super Audio CDs
• DVD VIDEOs with a different region code
(page 109).
• DVDs that were recorded on a different
recorder and not correctly finalised.
Note on playback operations of DVD
VIDEOs/VIDEO CDs
Some playback operations of DVD
VIDEOs/VIDEO CDs may be intentionally
set by software producers. Since this
recorder plays DVD VIDEOs/VIDEO CDs
according to the disc contents the software
producers designed, some playback features
may not be available. Refer to the
instructions supplied with the DVD
VIDEOs/VIDEO CDs.
Type Disc Logo
Icon used in
this manual
Characteristics
DVD VIDEO
Discs such as movies that can be
purchased or rented
This recorder also recognises DVDRAMs
*1
as DVD Video compatible
discs.
VIDEO CD
VIDEO CDs or CD-Rs/CD-RWs in
VIDEO CD/Super VIDEO CD format
CD
*2 Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in
music CD format
DATA DVD
*3
—
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs
*1
containing MP3
*4
files or DivX video
files
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs
containing MP3
*4
files, JPEG image
files or DivX video files
DATA CD
*2
—
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs
containing either MP3
*4
files, JPEG
image files or DivX video files
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD109
Additional Information
Region code (DVD VIDEO only)
Your recorder has a region code printed on
the rear of the unit and will only play DVD
VIDEOs (playback only) labelled with
identical region codes. This system is used to
protect copyrights.
DVD VIDEOs labelled will also play
on this recorder.
If you try to play any other DVD VIDEO,
the message “Playback prohibited by region
code.” will appear on the TV screen.
Depending on the DVD VIDEO, no region
code indication may be labelled even though
playing the DVD VIDEO is prohibited by
area restrictions.
Notes on discs
This recorder is designed to playback discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some music discs
encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard. Therefore, these discs
may not be compatible with this recorder.
b
• Some DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVDRs, DVD-RAMs, or CD-RWs/CD-Rs cannot be
played on this recorder due to the recording
quality or physical condition of the disc, or the
characteristics of the recording device and
authoring software. The disc will not play if it
has not been correctly finalised. For more
information, refer to the operating instructions
for the recording device.
• Do not insert any discs that cannot be played on
this recorder. This may cause the recorder to
malfunction.
About Recording Mode
Like the standard ×3 recording modes of
video tapes, you can select the desired
recording mode using the REC MODE
button.
Recording modes with higher quality
provide a more beautiful recording, but the
large data volume also results in a shorter
recording time.
Conversely, a longer duration provides a
longer recording time, but the lower data
volume results in a coarser picture quality.
The table below shows the approximate
recording times for the HDD in each
recording mode.
Recording time in each recording mode
* You can record digital TV programmes directly
without picture quality deterioration. The
approximate recording time above is when
recorded at 6 Mbps.
ALL
Region code
Recording
mode
Approx. recording time (hours)
RDRDC90
RDRDC100/
DC105
RDRDC200/
DC205
RDRDC305
RDRDC500/
DC505
DR*
(Direct
recording)
42 56 88 112 176
HQ (High
quality)
20 27 43 56 89
SP
(Standard
mode)
41 56 88 115 180
LP (Long
duration)
84 110 175 225 355
EP
(Extended
mode)
(6 hours)
100 135 210 270 430
EP
(Extended
mode)
(8 hours)
170 225 355 460 720
,continued110
b
• The maximum continuous recording time to the
HDD is 8 hours for a single title. A title longer
than 8 hours is divided.
• Situations below may cause slight inaccuracies
with the recording time.
– Recording a programme with poor reception,
or a programme or video source of low picture
quality.
– Recording only a still picture or just sound.
Pictures with copy protection cannot be
recorded on this recorder.
Dubbing restriction
You cannot dub movies and other DVD
VIDEOs to the HDD. Also, when dubbing
from a DVD to the HDD, scenes that contain
a copy protection signal cannot be recorded.
Titles containing “Copy-Once” copy
protection signals can be moved only from
the HDD to a DVD-RW/DVD-R (VR
mode)* (after the title is moved, the original
title in the HDD is erased). The “Move”
function is performed using Dubbing List.
Discs that can be used for protected
signals
* CPRM-compatible DVD-RWs/DVD-Rs (VR
mode) only.
The dubbed disc can be played only on CPRM
compatible equipment (page 107).
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is a coding technology that protects
copyrights for images.
b
Protected titles in the HDD cannot be moved.
About Copy Protection
Copy
protection
signals
Usable discs
Copy-Free (No
copy protection
signal)
Copy-Once
*
*
Copy-Never None
+RW -RWVR
-RWVideo
-RVideo
+R
HDD
-RVR
HDD
-RWVR
-RVR111
Additional Information
Language Code List
For details, see page 90.
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code Language Code Language Code Language Code Language
not specified112
Notes About This
Recorder
On operation
• If the recorder is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lenses inside the recorder. Should
this occur, the recorder may not operate
properly. In this case, if the recorder is on,
leave it on (if it is off, leave it off) for about
an hour until the moisture evaporates.
• When you move the recorder, take out any
discs and do not apply shock or vibration to
the hard disk drive to avoid damaging the
disc or hard disk drive (page 3).
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to
a section with very low level inputs or no
audio signals. If you do, the speakers may be
damaged when a peak level section is
played.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a
soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
On cleaning discs, disc/lens cleaners
Do not use cleaning discs or disc/lens
cleaners (including wet or spray types).
These may cause the recorder to
malfunction.
Notes about the discs
• To keep the disc clean, handle the disc by
its edge. Do not touch the surface. Dust,
fingerprints, or scratches on the disc may
cause it to malfunction.
• Do not expose the disc to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, or leave
it in a car parked in direct sunlight as the
temperature may rise considerably inside
the car.
• After playing, store the disc in its case.
• Clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners,
or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Do not use the following discs.
– A disc that has a nonstandard shape (e.g.,
card, heart).
– A disc with a label or sticker on it.
– A disc that has cellophane tape or sticker
adhesive on it.
On replacement of parts
In the event that this unit is repaired,
repaired parts may be collected for reuse or
recycling purposes.113
Additional Information
Notes on MP3 files,
JPEG Image Files, DivX
Video Files, and i.Link
MP3 is an audio compression technology
that satisfies certain ISO/MPEG regulations.
JPEG is an image compression technology.
DivX
®
is a registered trademark of DivX,
Inc., and is used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital
video format created by DivX, Inc. This is an
official DivX Certified device that plays
DivX video. Visit www.divx.com for more
information and software tools to convert
your files into DivX video.
You can play MP3/JPEG/DivX format files
on the HDD, DATA CDs (CD-ROMs/CDRs/CD-RWs), DATA DVDs (DVD-ROMs/
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+RWs/
DVD+Rs/DVD-RAMs) or USB devices.
DATA DVDs must be recorded according to
ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo, Joliet, or
UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50,
2.00*, or 2.01 format.
DATA CDs must be recorded according to
ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet
format.
You can also play discs recorded in
MultiSession/Border.
Refer to the instructions supplied with the
disc drives and the recording software (not
supplied) for details on the recording format.
* Not available for MP3 files.
Note on MultiSession/Border discs
If audio tracks and images in Music CD
format or Video CD format are recorded in
the first session/border, only the first
session/border will be played back.
The recorder can play the following tracks
and files:
– MP3 files with the extension “.mp3.”
– JPEG image files with the extension
“.jpeg” or “.jpg.”
– Baseline JPEG image files that conform to
the Exif 2.2* image files format, and
Y:CB:CR is 4:4:4, 4:2:2, or 4:2:0.
– DivX video files with the extension “.avi”
or “.divx.”
* “Exchangeable Image File Format”: The file
format used by digital still cameras.
b
• The recorder will play any data with the
extension “.mp3,” “.jpeg,” “.jpg,” “.avi,” or
“.divx” even if they are not in MP3, JPEG, or
DivX format. Playing these data may generate a
loud noise which could damage your speaker
system.
• Depending on the disc, normal playback may not
be possible. For example, the picture may be
unclear, playback may not appear smooth, the
sound may skip, and so on.
• Depending on the disc, playback may take some
time to start.
• Some files cannot be played.
• The maximum number of folders and files that
can be played on the HDD or the USB device is
500. For discs that are formatted and copied on
this recorder, the maximum number of folders
and files that can be played is 500 in total.
• The HDD and the USB device can each have 8
folder layers. Discs that are formatted on this
recorder can have 2 folder layers.
• Proceeding to the next or another folder may
take some time.
• The image size that can be displayed is limited.
The following image sizes can be displayed:
width 8,000 pixels by height 8,000 pixels at the
maximum.
• This recorder supports progressive JPEG image
files that are no more than 2 MB.
• This recorder supports MP3 files recorded with a
sampling frequency of 32 kHz, 44.1 kHz, and
48 kHz.
About MP3 files, JPEG image
files, and DivX video files
MP3 files, JPEG image files, or
DivX video files that the
recorder can play
,continued114
• No more than a 4 GB MP3 file can be played.
• The recorder does not conform to audio tracks in
mp3PRO format.
• The recorder cannot play a DivX video file of a
size larger than 720 (width) × 576 (height)/4 GB.
• The recorder may not play a DivX video file
when the file has been combined from two or
more DivX video files.
• Note that the size of JPEG image files copied to
the HDD may be automatically increased to fit
the TV screen.
• You cannot copy JPEG image files onto a DATA
DVD finalised on other recorders or devices.
The DV IN jack on this recorder is i.LINKcompliant for digital video cameras.
i.LINK is a more familiar term for IEEE
1394 data transport bus proposed by Sony,
and is a trademark approved by many
corporations.
IEEE 1394 is an international standard
standardized by the Institute of Electrical
and Electronics Engineers.
For details on how to dub when this recorder
is connected to other video equipment
having DV jacks, see page 78.
The DV IN jack on this recorder can only
input DVC-SD signals. It cannot output
signals. The DV IN jack will not accept
MICRO MV signals from equipment such as
a MICRO MV digital video camera with an
i.LINK jack.
For further precautions, see the notes on
page 78.
For details on precautions when connecting
this recorder, also refer to the instruction
manuals for the equipment to be connected.
b
Normally, only one piece of equipment can be
connected to this recorder by the i.LINK cable
(DV connecting cable). When connecting this
recorder to i.LINK-compatible equipment having
two or more i.LINK jacks (DV jacks), refer to the
instruction manual of the equipment to be
connected.
i.LINK and are trademarks.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser
Transmission standards (Digital
broadcasting): DVB-T
Channel coverage (Digital broadcasting):
VHF/UHF
Channel coverage (Analogue
broadcasting):
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)
VHF: E2 to E12, R1 to R12, F2 to
F10, Italian A to H, Ireland A to J
UHF: E21 to E69, R21 to R69, B21 to
B69, F21 to F69
CATV: S01 to S05, S1 to S20, France
B to Q
HYPER: S21 to S41
The above channel coverage merely ensures
the channel reception within these ranges. It
does not guarantee the ability to receive
signals in all circumstances. The channels
that can be received differ depending on the
country/region.
Video reception: Frequency synthesizer
system
Audio reception: Split carrier system
Aerial out: 75-ohm asymmetrical aerial
socket
Timer: Clock: Quartz locked/Timer
indication: 24-hour cycle (digital)
Video recording format: MPEG-2,
MPEG-1
Audio recording format/applicable bit
rate:
DVB-T: DR (Direct Recording)
(TS Rec Mode)
ATT: Dolby Digital 2ch
(HQ, SP, LP, EP (6 hours): 256 kbps,
EP (8 hours): 128 kbps)
About i.LINK115
Additional Information
Inputs and outputs
LINE 2 OUT
(AUDIO): Phono jack/2 Vrms/10 kilohms
(VIDEO): Phono jack/1.0 Vp-p
LINE 2 IN
(AUDIO): Phono jack/2 Vrms/more than
22 kilohms
(VIDEO): Phono jack/1.0 Vp-p
(S VIDEO): 4-pin mini DIN/Y: 1.0 Vp-p,
C: 0.3 Vp-p (PAL)
LINE 3 – TV: 21-pin
CVBS OUT
S-Video/RGB OUT (upstream)
LINE 1/DECODER: 21-pin
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
Decoder
DV IN: 4-pin/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jack/
0.5 Vp-p/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR):
Phono jack/Y: 1.0 Vp-p,
PB/CB: 0.7 Vp-p, PR/CR: 0.7 Vp-p
HDMI OUT: HDMI™ Connector
USB:
USB jack (For connecting digital still
camera, Memory card reader, USB
memory, HDD camcorder and Hard
disk drive)
Conditional access module (RDR-DC105/
DC205/DC305/DC505 only): CAM
(Conditional Access Module) slot
General
Power requirements: 220-240 V AC,
50/60 Hz
Power consumption:
RDR-DC90/DC100/DC200/DC500:
44 W
RDR-DC105/DC205/DC305/DC505:
45 W
Dimensions (approx.):
430 × 71.5 × 258 mm (width/height/
depth) incl. projecting parts
Hard disk drive capacity:
RDR-DC90: 120 GB
RDR-DC100/DC105: 160 GB
RDR-DC200/DC205: 250 GB
RDR-DC305: 320 GB
RDR-DC500/DC505: 500 GB
Maximum recordable number of titles
*
:
999
Mass (approx.): 4.1 kg
Operating temperature: 5ºC to 35ºC
Operating humidity: 25% to 80%
Supplied accessories:
Mains lead (1)
Aerial cable (1)
Remote commander (remote) (1)
R6 (size AA) batteries (2)
* The maximum length for one title is 8 hours.
Specifications and design are subject to
change without notice.116
Television in the UK is going digital, bringing us all more choices and new services. Starting in late 2007
and ending in 2012, television services in the UK will go completely digital, TV region by TV region.
Please see the overleaf to find out when your area switches to digital.
Digital UK is the independent, non-profit organisation leading the process of digital TV switchover in the
UK. Digital UK provides impartial information on what people need to do to prepare for the move to
digital, and when they need to do it.
How the switchover affects Digital TV Recorders (DTR) including Freeview+ models and
DVD Recorders with Freeview built in:
When the TV switchover happens in your area, there are at least two occasions when you will need to retune your digital TV recorder in order to continue receiving your existing TV channels, and also to pick
up new ones. Digital UK, the body leading the digital TV switchover, will advise you when you need to
re-tune during the switchover.
If you find you can’t receive the extra digital channels, it may be because your area is not covered by
Freeview yet or that you need an aerial upgrade. Visit www.digital.co.uk to check.
How to re-tune:
1 Press SYSTEM MENU while the recorder is in stop mode or during playback.
2 Select “Initial Setup” using M/m, and press .
3 Select “Channel” using M/m, and press .
4 Select “Auto Channel Setting” using M/m, and press .
5 Follow the on-screen instructions.
Keep this important
information about
how to re-tune your
Digital TV Recorder
during the digital TV
switchover117
Additional Information
If you are missing any channels, it may be that they are not available in your area, or that your aerial
needs upgrading.
If you have any questions, please contact Sony on 08705 111 999 or call Digital UK on 0845 6 50 50
50 or visit www.digitaluk.co.uk
†Calls charged at BT rate of 3p per minute daytime and 1p per minute evenings and weekends.
Rates may vary for calls from non-BT lines.118
Index
Words in quotations appear
in the on-screen displays.
Numerics
“96kHz PCM” 95
A
“A-B Erase” 67
“AD Mixing Level” 94
Aerial 16
“AFT” 86
Alternate Programmes 50
“Analog Manual Setting”
85
“Audio In” 93
“Audio Out” 95
Audio output 18
“Auto Channel Setting”
24, 84
“Auto Chapter” 87
“Auto Clock Setting” 83
“Auto Finalisation” 89
“Auto Power off” 87
“Auto Service Update” 87
B
Batteries 21
“Bilingual Rec. Mode
(HDD)” 93
“Bilingual Recording” 94
Bilingual recording 51
BRAVIA Sync 20
C
CAM 20
Canal Plus 27
CD 108
“CH System” 85
“Change Password” 97
“Channel” 84, 85
“Chap.Search” 57
“Chapter” 58
Chase Play 56
Child Lock 54
“CI Information” 89
“Clock Setting” 83
“Command Mode” 88
“Component Video Out”
91
Conditional Access
Module 20
Connecting
the aerial cable 16
the HDMI cable 17
the video cables 17
Copy protection signals
110
Copy-Free 110
Copy-Never 110
Copy-Once 110
“Country” 23
CPRM 107
Creating a Playlist 69
D
“D.TV Age Limit” 96
“D.TV Audio(Primary)”
90
“D.TV
Audio(Secondary)” 90
“D.TV Subtitle(Primary)”
90
“D.TV
Subtitle(Secondary)” 90
“D.TV Teletext(Primary)”
90
“D.TV
Teletext(Secondary)” 90
DATA CD 108
DATA DVD 108
“Decoder” 28, 86
“Digital Channel List” 85
“Digital Manual Setting”
84
Digital Services
EPG 46
“Disc” 58
“Disc Information” 81
“Format” 81
“Rename” 68
Disc settings 74
“Disc Setup” 74, 81
Disc types 106, 108
“Divide” 68
DivX video files 59
“DivX® Registration” 88
Dolby Digital 18, 95
“DRC” 96
DTS 18, 95
“Dubbing” 66
Dubbing
dubbing format 106
from a finalised DVD
to the HDD 73
from the HDD to a
DVD 71
Move 110
DV camcorder 78
DV camcorder dubbing 78
“DV Dubbing” 80
One Touch Dubbing
79
“DV Dubbing” 80
“DV Input” 79, 94
“DVD Audio” 90
“DVD Menu” 90
“DVD Playback” 96
“DVD Subtitle” 90
DVD VIDEO 108
DVD+R 106, 108
DVD+RW 106, 108
DVD-R 106, 108
DVD-RAM 108
DVD-ROM 108
DVD-RW 106, 108
E
Easy Setup 23, 97
Editing 66
Playlist 69
titles 66
“EP Mode Time” 87
EPG
Viewing a list of
available
channels 46
“EPG Type Select” 88
“Erase” 66, 67
“External Audio” 94119
F
“File Search” 61
“Finalise” 74
Finalising 74
Freeze Frame 56, 61
Front panel 12
“Front Panel Display” 89
Front panel display 13
G
“Grid” 36
GUIDE Plus+ system 36,
38
H
Handling discs 112
HDD camcorder 75
HDD camcorder dubbing
75
“HDD-Cam
Dubbing” 77
One-Touch Dubbing
76
“HDD Formatting” 82
“HDD-Cam Dubbing” 77
HDMI
“4:3 Video Output”
93
“Control for HDMI”
87
“HDMI Audio” 96
“HDMI Colour” 93
“HDMI Resolution”
92
HDMI cable 17
I
i.LINK 114
“Initial Setup” 83
“Input Colour System” 92
L
“Language” 23, 90
“LINE 3 Out [LINE 1 In]”
91
M
Main sound 51, 94
Mains lead 21
“Manual Clock Setting”
24, 83
Menu
DVD’s Menu 54
Top menu 54
MPEG 18, 95
“My TV” 36
N
“Name” 86
“New Playlist” 66
NICAM 51
“NICAM Select” 93
O
“One-Touch Dubbing
reset” 89
One-Touch Play 55
“OSD Language” 90
P
Page mode 32
“Parental Lock” 55, 96
Parts and controls 10
Pause Live TV 56
PAY-TV 27
PBC 55
PhotoTV HD 64
Play mode
“Repeat” 57
Playable discs 108
Playback 54, 108
DivX video files 59
fast forward 55, 60
fast reverse 55, 60
freeze frame 56, 61
instant advance 55,
60
instant replay 55, 60
MP3 files 61
music CD 61
photo files 63
“Repeat” 57
resume play 56
scan audio 55
slow-motion play 56,
61
zoom 64
Playlist 69
“Progressive” 24
“Protection” 66
Protection
title 66
Q
Quick Timer 31
R
Rear panel 14
Recording
recording mode 109
recording time 109
Series Recording 40,
49
while watching
another
programme 30
Recording mode 109
Recording time 109
Region code 109
Remote 10, 21
“Rename” 66, 68
“Repeat” 57
Repeat
“Folder” 61
“Title” 61
Resetting the recorder 97,
105
Resume Play 56
,continuedSony Corporation Printed in Hungary
S
Scan Audio 55
“Schedule” 36
“Search” 36
Searching
fast reverse/fast
forward 55, 60
locating the
beginning of the
title/chapter/
track/file 55, 60
scan audio 55
“Select All” 66
Series Recording 40, 49
“Setup” 36
Simultaneous Rec and
Play 57
Slow-motion play 56, 61
“Software Update” 89
“Sound System” 86
Split Programmes 50
“Standby Mode” 24, 87
Sub sound 51, 94
“Summer Time” 83
Super VIDEO CD 108
“System 1” 87
“System 2” 89
T
“Time Search” 57, 61
Timer List 52
Timer recording
check/change/cancel
42, 52
EPG timer setting
47, 48
GUIDE Plus+ system
38
manual setting 41,
50
“Timing” 43
“Title” 58
Title List 31
“Sort” 32
“Title Search” 57
“Track” 58
“Track Search” 57
TV Pause 56
TV system 86
“TV Type” 24, 91
U
“Unfinalise” 82
“Unselect All” 66
Usable discs 106, 108
USB 76
V
“Version” 88
Video cable 17
VIDEO CD 108
“Video In/Out” 91
Video mode 106
Video output 18
“Visual Search” 33
VR mode 106
Z
Zoom 64
ZWEITON 51
About how to re-tune your TV during the digital TV switchover, see page 116.
© 2010 Sony Corporation 4-261-656-72(1)
HU
Kézikönyv
Mobile Snap HD fényképezőgép
MHS-TS10/TS20/TS20K
Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
TárgymutatóTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
2
HU
A kézikönyv használata
A jobb oldalon található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani.
Ez akkor kényelmes, ha egy funkciót keres, amit meg szeretne tekinteni.
Információ megkeresése funkció
alapján.
Információ megkeresése művelet
alapján.
Információ megkeresése a Beállítások
elemei között.
Információ megkeresése kulcsszó
alapján.
A kézikönyvben használt szimbólumok és
jelölések
Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
Ebben a kézikönyvben a műveletek
sorrendjét nyilak (t) jelölik. A
fényképezőgépet a jelölt sorrendnek
megfelelően működtesse. A
szimbólumok a fényképezőgép gyári
alapbeállításainak megfelelően
fordulnak elő a szövegben.
A gyári beállítást jelöli.
A fényképezőgép helyes használatára
vonatkozó figyelmeztetéseket és
korlátozásokat jelöli.
z Olyan információra hívja fel a
figyelmet, amelyet érdemes
megjegyezni.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
3
HU
Megjegyzések a fényképezőgép
használatával kapcsolatban
Biztonsági mentés a belső memóriáról
Az adatok védelme érdekében készítsen
biztonsági másolatot.
Megjegyzések a felvétellel/
lejátszással és a csatlakoztatással
kapcsolatban
• Mielőtt megkezdené bármilyen esemény
felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a készülék helyes
működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép
használatba vétele előtt olvassa el az
„Óvintézkedések” (71. oldal) című fejezetet.
• A fényképezőgépet ne érje víz. Ha víz jut a
fényképezőgépbe, az hibás működést
okozhat. Bizonyos esetekben a
fényképezőgép nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy ilyen helyen a
fényképezőgép nem képes megfelelően
felvenni vagy lejátszani.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép
homokos vagy poros helyen hibásan
működik.
• Ha pára csapódna le rá, akkor azt a
fényképezőgép használata előtt távolítsa el
(71. oldal).
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a
fényképezőgépet. Hibás működést okozhat,
és előfordulhat, hogy nem tud képeket
készíteni. Továbbá a felvételre szolgáló
adathordozó nem lesz használható, vagy a
képadatok megsérülhetnek.
• Amikor a fényképezőgépet kábellel egy
másik készülékhez csatlakoztatja, győződjön
meg arról, hogy a csatlakozódugaszt a
megfelelő állásban dugta be. Ha a
csatlakozódugaszt beerőlteti az aljzatba,
károsodhat az aljzat, és ez a fényképezőgép
hibás működéséhez vezethet.
• A nem a fényképezőgéppel készített vagy
szerkesztett mozgóképek nem biztos, hogy
lejátszhatók a készüléken.
A fényképezőgép hőmérséklete
A folyamatos használat során a fényképezőgép
felmelegedhet, ez azonban nem jelent hibás
működést.
A túlmelegedés elleni védelem
A fényképezőgép és az akkumulátor
hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy
nem lehet mozgóképet rögzíteni, illetve a
fényképezőgép védelme érdekében
lekapcsolódik a tápfeszültség. A tápfeszültség
lekapcsolódása vagy a mozgókép felvételének
leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg
az LCD képernyőn.
Megjegyzések az akkumulátorral
kapcsolatban
• Az akkumulátor be van építve a
fényképezőgépbe. Az első használat előtt
töltse fel a fényképezőgépet.
• Az akkumulátor akkor is feltölthető, ha
nincs teljesen lemerülve. És akkor is
használható, ha nincs teljesen feltöltve;
üzemidejének ekkor a részleges töltése szab
határt.
• A használható akkumulátorfajtákat lásd a
70. oldalon.
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
4
HU
Megjegyzések az LCD képernyővel és
az objektívvel kapcsolatban
• Az LCD képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártási technológiával készült,
így a használható képpontok aránya több
mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat,
hogy az LCD képernyőn apró fekete és/vagy
színes (fehér, piros, kék vagy zöld) pontok
jelennek meg. Ezek a pontok a gyártási
folyamat természetes velejárói, és egyáltalán
nem befolyásolják a felvételt.
• Ha az LCD képernyő vagy az objektív
hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak
van kitéve, az hibás működést okozhat.
Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet ablak közelében vagy a
szabadban leteszi.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A
képernyő elszíneződhet, és az hibás
működést okozhat.
• Hideg helyen az LCD képernyőn szellemkép
jelenhet meg. Ez nem jelent hibás működést.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásával kapcsolatban
• A fényképezőgép támogatja az „MP4
formátumú” mozgóképek lejátszását. Emiatt
a fényképezőgéppel felvett mozgóképek
nem játszhatók le olyan készülékeken,
amelyek nem támogatják az „MP4
formátumot”.
• Ez a fényképezőgép nem támogatja az
„AVCHD formátumot”, ezért nem tud sem
lejátszani, sem pedig rögzíteni olyan
„AVCHD formátumú” mozgóképeket,
amelyek például egy digitális HD
videokamerával készültek.
• A fényképezőgép JPEG formátumban
rögzíti/tömöríti az elkészült képeket. E
fájlok kiterjesztése „.JPG”.
• Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) által
előírt DCF (Design rule for Camera File
system) általános tervezési szabványnak.
• A Sony nem garantálja, hogy a más
készülékkel készített vagy szerkesztett
képek lejátszhatók a fényképezőgéppel,
vagy más készülék lejátssza az ezzel a
fényképezőgéppel felvett képeket.
A szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorokat, filmeket,
videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran
szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A károsodott tartalomért vagy a
felvétel sikertelenségéért nem
vállalunk felelősséget
A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt
ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás
a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából
nem valósul meg.
Az ebben a kézikönyvben felhasznált
képekről
• Az ebben a kézikönyvben példaként
felhasznált képek csupán reprodukciók, nem
pedig ezzel a fényképezőgéppel készített
felvételek.
• A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Megjegyzés a mozgóképek más
eszközökön történő lejátszásával
kapcsolatban
A kamera kompatibilis az MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile szabvánnyal a HD
(nagyfelbontású) felvételhez. Ezért a HD
(nagyfelbontású) képminőségben készített
képek nem játszhatók le olyan készülékeken,
amelyek nem kompatibilisek az MPEG-4
AVC/H.264 formátummal.
Fekete, fehér, piros, kék vagy
zöld pontokTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
5
HU
Élet a „Bloggie” használatával
Örökítse meg a szép pillanatokat
Egy bulin
Állóképeket 12M maximális felbontással
(4128 × 3096), mozgóképeket pedig 1920 ×
1080 30p maximális felbontással rögzíthet
(37., 38. oldal). Állóképeket mozgókép
rögzítése közben is készíthet (32. oldal).
Séta közben
A kompakt „Bloggie” fényképezőgépet
bármikor, bárhová magával viheti. Legyen
kéznél, és rögzítsen bármit.
Kiránduláson
Szereljen 360-as videó objektívet a
„Bloggie” készülékre, és készítsen
lenyűgöző 360 fokos panorámaképeket az
Önt körülvevő világról. A 360 fokos
panorámaképeket a belső memóriába
előzetesen feltöltött Bloggie szoftverrel
tekintheti meg (35. oldal). (Csak az MHSTS20K esetében.)
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
6
HU
Ossza meg az élményt
Csatlakoztatás tvkészülékhez
Csatlakoztassa a „Bloggie” eszközt egy tvkészülékhez a (külön megvásárolható)
HDMI-kábel segítségével, és tekintse meg
a képeket a képernyőn (61. oldal).
Felvételek importálása és
feltöltése
A képeket egyszerűen és könnyen
elsajátítható módon töltheti fel a belső
memóriába előzetesen feltöltött Bloggie
szoftver segítségével (25., 51. oldal).
A művelet előtt kiválaszthatja, hogy mely
képeket melyik oldalra szeretne feltölteni
(Megosztás) (44. oldal).Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
7
HU
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép
használatával kapcsolatban
A kézikönyv használata········································· 2
Megjegyzések a fényképezőgép használatával
kapcsolatban························································· 3
Élet a „Bloggie” használatával ······························ 5
Művelet megkeresése ········································· 10
Beállítások megkeresése ···································· 11
A készülék részei················································· 13
A képernyőn megjelenő gombok/ikonok
listája··································································· 14
A fényképezőgép megfelelő kezelése················· 16
Az érintőképernyő használata····························· 18
Az első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése······················ 20
A fényképezőgép töltése ···································· 21
A szoftver telepítése············································ 25
A nyelv és az óra beállítása································· 27
Felvételkészítés
Felvételkészítés (Állóképek) ································ 29
Felvételkészítés (Mozgóképek) ··························· 31
Zoomolás ···························································· 33
Önkioldó······························································ 34
360-as videó képek készítése (csak az
MHS-TS20K esetében) ······································· 35
Fotó mérete························································· 37
Videó mérete······················································· 39Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
8
HU
Megtekintés
Megtekintés ························································ 40
Zoomolás lejátszás közben································· 42
Töröl ···································································· 43
Megosztás··························································· 44
Hangerőszabályzás············································· 46
Számítógép
Ajánlott számítógépes környezet························ 47
A Bloggie szoftver használata····························· 49
Képek importálása a számítógépre ···················· 50
Képek feltöltése médiaszolgáltatók
honlapjára ··························································· 51
Beállítások
A beállító menü elemei········································ 11
Televízió
Képek megtekintése televíziókészüléken············ 61
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ······················································· 63
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek ················· 67Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
9
HU
Egyéb
Rögzíthető képek száma és rögzíthető
mozgóképek hossza ··········································· 69
Beépített akkumulátor········································· 70
Óvintézkedések··················································· 71
Műszaki adatok··················································· 73
Tárgymutató
Tárgymutató························································ 75Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
10
HU
Művelet megkeresése
Állóképek készítése Felvételkészítés (Állóképek) ····························· 29
Mozgókép felvétele Felvételkészítés (Mozgóképek) ······················· 31
A képméret
módosítása
Fotó mérete··························································· 37
Videó mérete························································· 39
Képek törlése Töröl ········································································ 43
Formáz···································································· 59
Nagyított kép
megjelenítése
Zoomolás lejátszás közben······························ 42
Az óra beállítása Dátum és idő beáll.············································· 60
A gyári beállítások
visszaállítása
Inicializál································································· 56
Megtekintés
televíziókészüléken
Csatlakoztatás (külön megvásárolható)
HDMI-kábellel······················································· 61
A feltölteni kívánt
képek megjelölése
Megosztás····························································· 44
Felvételkészítés 360
fokos nézetben (csak
az MHS-TS20K
esetében)
360-as videó objektív········································· 35Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
11
HU
Beállítások megkeresése
Az alábbi táblázatban a jel a módosítható beállításokat jelöli, míg a – jel a nem
módosítható beállításokat jelöli.
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
2 Érintse meg a (Beáll.ok) elemet.
A beállító menü elemei
Elem Fényképezési mód Lejátszási mód
Véd –
Csipogás
Language Setting
Bemutató
Inicializál
HDMI-kimenet
LUN beállítások
Formáz
Dátum és idő beáll.
Az elemek beállítása
ON/OFF (bekapcsoló) gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
12
HU
3 Érintse meg az elemeket.
A megjeleníthető elemek között úgy görgethet,
hogy az LCD képernyőn lefelé vagy felfelé húzza
az ujját.
4 Érintse meg a kívánt üzemmódot.
5 Érintse meg a [Vissza] gombot.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
13
HU
A készülék részei
AHangszóró
BObjektív
CCsuklópánt rögzítője
DLCD képernyő/Érintőképernyő
EMozgókép gomb
FMikrofon
GON/OFF (bekapcsoló) gomb
• Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig
az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a
fényképezőgép kényszerített
kikapcsolásához.
HTöltésjelző lámpa
I (exponáló) gomb
JÁllványcsatlakozó
K (USB) aljzat
LAljzat védőfedele
MHDMI OUT aljzat (61)Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
14
HU
A képernyőn megjelenő gombok/
ikonok listája
A fényképezőgép állapotát a képernyőn megjelenő ikonok és gombok jelölik.
Készenléti állapot felvétel előtt
Mozgókép felvételekor
Lejátszáskor
Gombok
Ikonok
Ez látható Jelentése
Beállítások
Zoomolás
Önkioldó
Képméret módosítása
Lejátszás
Gyors visszatekerés/lejátszás/
gyors előretekerés
Tárgymutató
Törlés
Megosztás
Hangerőszabályzás
Hangerő
Ez látható Jelentése
Az akkumulátor töltöttségi
szintje
Figyelmeztetés az
akkumulátor alacsony
töltöttségi szintjére
Fotó mérete (képarány/
felbontás)
Videó mérete (felbontás
függőleges felvétel
készítésekor/képsebesség)
Önkioldó
15000 Rögzíthető állóképek száma
z AE/AF rögzítés
00:00:12 Felvételi idő
0:12 Felvételi idő (p:mp)
2011-1-1
9:30 AM
A lejátszott kép felvételének
dátuma/időpontja
z Mozgókép rögzítése során
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
15
HU
• A kijelzők és a helyzetük hozzávetőleges, és
eltérhet a valójában láthatótól.
• A fényképezőgép pozíciójától függően a
kijelző elrendezése vízszintes és függőleges
elrendezés között vált.
• A képernyő körülbelül 4 másodpercen belül
automatikusan elsötétül. A képernyő
láthatóságát/elrejtését az LCD képernyőt
megérintve változtathatja meg.
Megosztás
Védelem
Figyelmeztetés
túlmelegedésre
00:00:12 Számláló
Megjegyzések
Ez látható JelentéseTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
16
HU
A fényképezőgép megfelelő
kezelése
• Figyeljen oda, hogy ne kerüljön felvételkészítés közben az egyik ujja a mikrofon vagy a
lencse elé.
• Ne az USB aljzatnál fogja a készüléket.
• Rögzítse a csuklópántot, és a kezét a hurkon átdugva megóvhatja a készüléket a
leeséstől.
Rögzítőfül
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
17
HU
zHa mozgóképek rögzítése közben a fényképezőgépet
függőlegesen tartja
A készülék álló képeket rögzít. A tv-készüléken vagy számítógépen való lejátszáskor
a képernyő bal és jobb oldalán fekete sáv jelenik meg. Ez a módszer akkor
használható a legjobban, ha álló témákról készít felvételt.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
18
HU
Az érintőképernyő használata
A fényképezőgépet az LCD képernyő gombjainak megérintésével, illetve a képernyő
görgetésével használhatja.
• Ne érjen a képernyőhöz hegyes tárggyal, például körömmel vagy tollal.
Finoman érintse meg a képernyőn látható gombokat vagy elemeket az ujjával.
Érintse meg a képernyőt, majd húzza rajta végig az ujját.
Megjegyzés
Elemek kiválasztása (érintés)
A képernyő görgetése (húzás)
Húzza felfelé Emelje fel ujjátTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
19
HU
Húzza gyors mozdulattal a képernyőt. A képernyő megállításához érintse azt meg az
ujjával.
A következő képernyő gyors megjelenítése
(gyors húzás)Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
20
HU
A mellékelt tartozékok
ellenőrzése
• USB-csatlakozást támogató kábel (1)
• 360-as videó objektív VCL-BPP2 (1)/360-as videó objektív hordtáska (1)
(csak az MHS-TS20K esetében)
• Csuklópánt (1)
• Szoftver (25., 49. oldal)
A következő tartalmak a fényképezőgép belső memóriájában találhatók.
– Bloggie szoftver (szoftveralkalmazás)
– A Bloggie kézikönyve (ez a kézikönyv)
• Használati útmutató (1)
• Fontos megjegyzés (1)Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
21
HU
A fényképezőgép töltése
A fényképezőgép akkumulátora folyamatosan töltődik, ha egy bekapcsolt számítógéphez
van csatlakoztatva.
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot
a fényképezőgép kikapcsolásához.
2 Nyomja meg a fényképezőgép alját a „PUSH”
szóval jelzett ponton.
Az USB-aljzat az ábrán látható módon kiugrik.
3 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy
bekapcsolt számítógéphez a (mellékelt) USBcsatlakozást támogató kábel használatával.
A töltésjelző lámpa narancssárga színnel kezd
világítani, és megkezdődik a töltés.
Ha kikapcsol a lámpa, a töltés befejeződött.
• A töltésjelző lámpa akkor is kikapcsolhat, ha a
hőmérséklet az ajánlott tartományon (10 °C–30 °C) kívülre
esik.
ON/OFF
(bekapcsoló) gomb
PUSH USB-aljzat
USBcsatlakozást
támogató
kábel
(mellékelve)
Töltésjelző lámpa
Csatlakoztassa
megfelelően
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
22
HU
4 A töltés befejezése után szüntesse meg az USB-kapcsolatot a
fényképezőgép és a számítógép között.
• A fenti eljárás befejezését követően telepítse a (belső memóriába előzetesen feltöltött)
Bloggie szoftvert.
• A fényképezőgépet nem lehet működtetni, amíg számítógéphez van csatlakoztatva. Használat
előtt mindenképpen válassza le a fényképezőgépet.
• Ne erőltesse, amikor a fényképezőgépet a számítógéphez csatlakoztatja. A fényképezőgép vagy a
számítógép károsodását okozhatja.
• Ha olyan hordozható számítógéphez csatlakoztatja a fényképezőgépet, ami tápellátásra kötve, a
hordozható számítógép akkumulátora gyorsan lemerülhet. Ne hagyja sokáig a számítógépre
kötve a fényképezőgépet.
• Módosított és egyénileg épített számítógépek esetén az akkumulátor megfelelő töltése és a
csatlakoztatás sikeressége nem garantálható. A használt USB-eszköz típusától függően
előfordulhat, hogy a töltés nem működik megfelelően.
• Ha hosszabb időn keresztül nem kívánja használni a fényképezőgépet, legalább 6–12 havonta
töltse fel teljesen az akkumulátorát, hogy annak teljesítménye ne csökkenjen.
Végezze el az 1–3. lépést, mielőtt a következőket tenné:
• Az USB-csatlakozást támogató kábelt kihúzza.
• Kikapcsolja a fényképezőgépet.
1 A Tálcán kattintson duplán a kapcsolatbontás
ikonjára.
2 Kattintson az (USB Mass Storage Device)
t [Stop] elemre.
3 A megerősítést kérő párbeszédpanelen jelölje
ki az eszközt, majd kattintson az [OK] gombra.
• Macintosh számítógép használatakor először húzza rá a meghajtó ikont a „Trash” ikonra, és a
fényképezőgép kapcsolata megszakad a számítógéppel.
Megjegyzések
Az USB-kapcsolat bontása
Megjegyzés
Windows Vista
Kapcsolatbontás ikonja
Windows XP
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
23
HU
zAz USB-aljzat visszahúzása
Az USB-aljzatot kattanásig tolja
visszafelé a nyíl irányába.
zMennyi időt vesz igénybe a fényképezőgép feltöltése?
Töltési idő
• A teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő 25 °C-on. Ettől eltérő
körülmények között a töltés tovább tarthat.
Teljes töltési idő
Kb. 200 perc
zMennyi ideig rögzíthetek, vagy játszhatom le a
felvételeket?
Az akkumulátor normál élettartama
*
1
A felvételi idő [1280×720 30p] felvételi beállítások mellett értendő.
*
2
A folyamatos felvételi idő azt mutatja, hogy egy teljesen feltöltött akkumulátorral
körülbelül meddig használhatja a készüléket. Folyamatos mozgóképfelvétel körülbelül 29
percig lehetséges. A felvétel automatikusan megszakad, ha a fájl mérete meghaladná a 2
GB-ot.
*
3
A szokásos felvételi idő a teljes rendelkezésre álló idő teljesen feltöltött akkumulátor
mellett, ha a felvételt többször is megállítja, majd újraindítja, be- és kikapcsolja a
készüléket, valamint használja a zoomolást.
Felvételi idő*
1
Folyamatos felvételi idő*
2
Kb. 120 perc
Szokásos felvételi idő*
3
Kb. 70 perc
Lejátszási idő
Kb. 150 perc
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
24
HU
zAz akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése
A töltésszintjelző az LCD képernyő jobb felső sarkában jelenik meg.
• Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a töltésszintjelző nem mutat pontos
értéket.
• Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. 5 percig nem használja, a készülék
automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus
kikapcsolási funkció).
• A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelv és az óra beállításának képernyője jelenik
meg (27. oldal).
• Nagyjából egy percig tart, amíg a hátralévő akkumulátortöltés helyes kijelzése megjelenik.
Magas AlacsonyTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
25
HU
A szoftver telepítése
A (fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftverrel a
következőkre lesz lehetősége.
– A fényképezőgéppel készített felvételeket számítógépre importálhatja és lejátszhatja.
– Képeket tölthet fel egy hálózati szolgáltatás oldalára.
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet
(bekapcsolt állapotában) egy számítógéphez (21. oldal).
Ha az USB-kapcsolat létrejött, a fényképezőgép LCD képernyőjén a [Mass Storage]
üzenet jelenik meg.
3 Aktiválja a telepítőt.
Windows 7
1 Kattintson az [Open folder to view files] elemre az
Automatikus indítás képernyőjén.
2 Kattintson duplán a
„Setup_Bloggie_Windows.exe” lehetőségre a
mappában.
Windows Vista/Windows XP
1 Kattintson a [Setup Bloggie Software] elemre az
Automatikus indítás képernyőjén.
ON/OFF
(bekapcsoló) gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
26
HU
• Ha az Automatikus indítás képernyője nem jelenik meg, kattintson a [Start] t [Computer]
(Windows XP esetén [My Computer]) elemre, majd kattintson duplán a [Bloggie Software] t
„Setup_Bloggie_Windows.exe” lehetőségre.
Macintosh
1 Kattintson duplán a [BLOGGIE_SW] ikonra.
2 Kattintson duplán a [Setup Bloggie Mac.dmg]
fájlra.
3 Kattintson duplán a „Bloggie” ikonra.
4 Kattintson a [Install] lehetőségre, majd a
telepítés végrehajtásához kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
5 A telepítés befejezése után szüntesse meg az USB-kapcsolatot a
fényképezőgép és a számítógép között (22. oldal).
• A Bloggie szoftverrel kapcsolatos további részletekért lásd: 49. oldal.
• Ha bekapcsolja vagy újraindítja a számítógépet, miközben a fényképezőgép a számítógéphez
csatlakozik, azzal a fényképezőgép meghibásodását idézheti elő. Ebben az esetben tartsa
lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép
kényszerített kikapcsolásához. A számítógép bekapcsolása vagy újraindítása előtt bontsa a
fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolatot.
• A fényképezőgép tárolókapacitása nem növekszik, ha olyan fájlokat töröl a [Bloggie Software]
mappából, mint a „Setup_Bloggie_Windows.exe”/„Setup_Bloggie_Mac.dmg”.
MegjegyzésekTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
27
HU
A nyelv és az óra beállítása
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
A fényképezőgép bekapcsol.
A fényképezőgép első bekapcsolásakor a készülék
lejátssza a bemutatóvideót.
2 Jelölje ki a kívánt nyelvet, majd érintse meg a [Tovább] gombot.
3 Válassza ki a kívánt dátumformátumot, majd
érintse meg a [Tovább] gombot.
4 Jelölje ki a téli-nyári időszámítás [Be]/[Ki]
állapotát, majd érintse meg a [Tovább] gombot.
5 A kívánt dátum és idő beállításához
görgesse felfelé vagy lefelé az egyes
elemeket, majd érintse meg az [OK] gombot.
Az éjfél megjelenítése 12:00 AM, a délé 12:00 PM.
ON/OFF
(bekapcsoló) gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
28
HU
zA dátum és idő ismételt beállítása
Érintse meg a (Beáll.ok) majd a [Dátum és idő beáll.] (60. oldal) elemet.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
29
HU
Felvételkészítés (Állóképek)
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
2 Állítsa be a képet.
Győződjön meg arról, hogy nem takarja le az
ujjával az objektívet.
Érintse meg és tartsa lenyomva a T elemet a T/W
(zoom) sávon a közelítéshez, a W elemet a
távolításhoz.
3 Nyomja le félig a (exponáló) gombot.
A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a
z kijelzés (AE/AF rögzítés) válik láthatóvá a
kijelző tetején.
4 Nyomja le teljesen a (exponáló) gombot.
ON/OFF (bekapcsoló) gomb
AE/AF rögzítés kijelzése
(exponáló) gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
30
HU
zHa olyan tárgyról készít fényképfelvételt, amelyre nehéz
fókuszálni
• A legkisebb fényképezési távolság körülbelül 10 cm.
• Ha a fényképezőgép nem tud automatikusan a témára fókuszálni, az AE/AF rögzítés
kijelzője lassan villogni kezd, és nem hallatszik hangjelzés. Állítsa be újra a képet.
• A fókusz beállítása nehézségekbe ütközhet a következő helyzetekben:
– Rosszak a fényviszonyok, és a fotóalany távol van.
– Kicsi a fotóalany és a háttér közötti kontraszt.
– A fotóalany üveg mögött van.
– A fotóalany gyorsan mozog.
– A fény visszatükröződik, vagy csillognak a felületek.
– A téma villog.
– A téma ellenfényben áll.
zPortrékészítés
• Amikor a fényképezőgép felismeri az arcot,
megjelenít egy fehér keretet, és automatikusan
beállítja a fókuszt és az expozíciót.
• Ha a készüléket beállította fókuszt az arcokra
vonatkozóan, a keret zöldre vált, amikor félig
lenyomja a (exponáló) gombot.
• A felvételkészítés körülményeitől függően
előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem ismeri fel
az arcokat.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
31
HU
Felvételkészítés (Mozgóképek)
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
2 Állítsa be a képet.
Győződjön meg arról, hogy nem takarja le az
ujjával az objektívet.
Érintse meg, és tartsa lenyomva a T elemet a T/W
(zoom) sávon a közelítéshez, a W elemet a
távolításhoz.
3 Nyomja meg a mozgókép gombot.
A felvétel befejezéséhez nyomja meg ismét a mozgókép
gombot.
• Folyamatos felvétel körülbelül 29 percig lehetséges.
• Az egyes mozgóképfájlok maximális mérete hozzávetőlegesen 2 GB. A mozgóképfelvétel akkor
áll le a 29 perc letelte előtt, ha a fájl mérete megközelíti a 2 GB-ot.
Megjegyzések
ON/OFF (bekapcsoló) gomb
Mozgókép gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
32
HU
zÁllóképek készítése mozgóképfelvétel közben
• Nyomja le teljesen a (exponáló) gombot mozgóképfelvétel közben.
• A fényképezőgép LCD képernyőjén kis méretben megjelenik a rögzített állókép.
• A kép mérete az alábbiak szerint alakul, a mozgókép méretétől függően.
– 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080)
– 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720)
zMilyen felvételi módszert használ ez a fényképezőgép?
MPEG-4 AVC/H.264 formátum esetén a fényképezőgép képes nagyfelbontású
képeket készíteni, összesen 1080 vagy 720 tényleges letapogató sort használva. Az
elkészített képek képpontjainak száma 1920 × 1080 vagy 1280 × 720,
másodpercenként körülbelül 30 vagy 60 képkocka sebességre képes, és progresszív
módban rögzít.
• MPEG: Moving Picture Experts Group
• AVC: Advanced Video Codec
Az MPEG-4 AVC/H.264 egy videokamera-szabvány, ami rendkívül hatékony
tömörítés mellett képes HD (nagyfelbontású) képeket készíteni. Az MPEG-4 AVC/
H.264 minden mai képtömörítési technológiánál hatékonyabb.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
33
HU
Zoomolás
Felvételkészítés közben felnagyítható a kép. A fényképezőgép zoom funkciója akár 4×-
esre is fel tud nagyítani egy képet.
1 Érintse meg és tartsa nyomva a T vagy a
W elemet.
A T nyomva tartásával közelíthet, a W nyomva
tartásával távolíthat.
• Ezen a fényképezőgépen csak digitális zoom használható.
• A zoomolás néha egyáltalán nem gördülékeny.
• A képek digitális feldolgozásakor romlik a képek minősége.
Megjegyzések
T oldal
W oldalTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
34
HU
Önkioldó
1 Érintse meg a (Önkioldó) elemet a
felvételre kész képernyőn.
Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn
semmi sem látható.
2 Érintse meg a kívánt üzemmódot.
(Ki) Nem használja az önkioldót.
(2 mp.) 2 másodperces késleltetést állít be.
A (exponáló) vagy a mozgókép gomb megnyomása után az
önkioldó villogni kezd, és több sípoló hangjelzés hallható
egymás után, végül a fényképezőgép elkészíti a felvételt.
(10 mp.) 10 másodperces késleltetést állít be.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
35
HU
360-as videó képek készítése
(csak az MHS-TS20K esetében)
Amennyiben felszereli a mellékelt 360-as videó objektívet a
fényképezőgépre, 360 fokos panorámaképeket készíthet a
fényképezőgép környezetéről.
1 Vegye ki a 360-as videó objektívet a tartójából.
2 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
3 Szerelje fel a 360-as videó objektívet a
fényképezőgépre az ábrán látható módon.
• A fényképezőgép automatikusan átvált „360-as videó”
módra, és egy gyűrű alakú kép jelenik meg az LCD
képernyőn.
4 Indítsa el a felvételt (29., 31. oldal).
• Felvétel közben sem felhelyezni, sem eltávolítani nem szabad a 360-as videó objektívet.
• Az állóképek mérete rögzítetten 8M (16:9), a mozgóképeké pedig 1920 × 1080 30p.
• Amikor a 360-as videó objektív fel van helyezve a fényképezőgépre, nem zoomolhat és nem
adhat meg beállításokat.
• A fényképezőgépet ne tartsa csak a 360-as videó objektívnél fogva.
Megjegyzések
ON/OFF
(bekapcsoló) gomb
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
36
HU
A 360-as videó képek a Bloggie szoftver segítségével le is játszhatók a számítógépen. A
Bloggie szoftver telepítésével kapcsolatos további részletekért lásd: 25. oldal.
• A konvertált 360-as videó képeket nem lehet csak a fényképezőgépet használva megnézni.
• A konvertált 360-as videóképek felbontása lejátszáskor alacsonyabb, mint a normál képeké.
360-as videó képek megtekintése
Megjegyzések
zA fényképezőgép függőleges elhelyezése
Csatlakoztassa a 360-as videó objektív hordtáska
alsó részét a fényképezőgép alsó részéhez.
zA 360-as videó objektív eltávolítása
Húzza a 360-as videó objektívet a csatlakoztatás irányával ellentétes irányba.
Képek megtekintése a
fényképezőgépen
Gyűrű formájú
kép
Képek megtekintése a számítógépen a
Bloggie szoftver segítségével
360-as videó képTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
37
HU
Fotó mérete
A fénykép beállított mérete határozza meg a felvételkészítéskor rögzített kép fájlméretét.
Minél nagyobb a fénykép mérete, annál részletgazdagabb a nagy méretben kinyomtatott
kép. Minél kisebb a fényképek mérete, annál több képet lehet rögzíteni.
1 Érintse meg a (képméret módosítása)
elemet a felvételre kész képernyőn.
Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn
semmi sem látható.
2 Válassza ki a kívánt elemet a [Fotó mérete]
listából.
• 16:9 képarányú állókép nyomtatáskor előfordulhat, hogy a kép mindkét széle le lesz vágva.
Fotó mérete Használati irányelvek Képek
száma
Nyomtatás
(4128×3096) A3+ méretig történő nyomtatás
(3840×2160) Nagyfelbontású televíziókészüléken
való megtekintéshez, és legfeljebb
A4 méretű nyomatokhoz
(1920×1080) Nagyfelbontású televíziókészüléken
való megtekintéshez
Megjegyzés
Kevesebb
Több
Kiváló
Gyenge
minőségű
zHa a (4128 × 3096) méretet választja
A képarány 4:3-ra vált felvételkészítéskor.
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
38
HU
zA „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép képpontnak hívott kis pontok összességéből áll.
Ha sok képpontot tartalmaz, akkor a kép nagy lesz, több memóriát foglal el, és apró
részleteket is megmutat. A „képméretet” a képpontok száma adja meg. Noha a
fényképezőgép képernyőjén nem látható a különbség, a részletesség és az
adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy
számítógép képernyőjén.
A képpont és a képméret
1 Képméret: 12M
4128 képpont × 3096 képpont = 12 780 288 képpont
2 Képméret: 2M
1920 képpont × 1080 képpont = 2 073 600 képpont
Sok képpont
(Kiváló képminőség és nagy fájlméret)
Kevés képpont
(Durva képminőség, de kis fájlméret)
Képpont
KéppontTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
39
HU
Videó mérete
Minél nagyobb a mozgókép mérete, annál jobb a minősége.
A fényképezőgéppel készített mozgóképek MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile szabvány
szerint, másodpercenként hozzávetőleg 30 vagy 60 képkockasebességgel, progresszív,
AAC LC, „MP4 formátum” használatával lesznek rögzítve.
1 Érintse meg a (képméret módosítása)
elemet a felvételre kész képernyőn.
Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn
semmi sem látható.
2 Válassza ki a kívánt elemet a [Videó mérete] listából.
Videó mérete Használati irányelvek
(1920×1080 30p) HD (nagyfelbontású) mozgóképet készít, amelyek
alkalmasak számítógépen vagy nagyfelbontású tvkészüléken való lejátszásra
(1280×720 60p) HD (nagyfelbontású) minőségben, gördülékenyen
képes gyors mozgásokat, például sporteseményeket
rögzíteni
(1280×720 30p) HD (nagyfelbontású) mozgóképet készít, amelyek
alkalmasak számítógépen való lejátszásra
zProgresszív lejátszás
A fényképezőgép támogatja a progresszív módot*, amit számítógépek szoktak
használni, ezért az így készült képek számítógépen is lejátszhatók.
* A progresszív mód egy mozgóképrögzítési módszer, ami egyszerre olvas be minden
képpontot.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
40
HU
Megtekintés
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván
átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
Megjelenik az indexképernyő.
2 Jelöljön ki egy képet, és érintse meg.
A kép kijelölésekor a készülék egy filmet játszik
le.
Mozgóképek
Állóképek
zA következő/előző kép megtekintése
Húzza ujját a nyilak mutatta irányba.
Egyszerre több képet is átléphet, ha gyorsan húzza az ujját.
Előző Következő
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
41
HU
zA mozgókép előre-/visszatekerése
Érintse meg a / / lehetőségek valamelyikét.
Lejátszási sáv
Előretekerés/lejátszás/visszatekerés
zVisszatérés fényképezési módba
Tegye a következők egyikét:
– Érintse meg a elemet az indexképernyőn.
– Nyomja meg a (exponáló) vagy a mozgókép gombot.
(exponáló) gomb
Mozgókép gomb
zVisszatérés az indexképernyőre
Érintse meg a gombot.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
42
HU
Zoomolás lejátszás közben
Felnagyítja a lejátszott állóképeket.
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
2 Jelölje ki az állóképet, és érintse meg.
3 Érintse meg kétszer egymás után a
kinagyítani kívánt részt.
4 Állítsa be a nagyítás mértékét és a
kinagyítani kívánt képrészletet.
A kép az LCD-képernyőn történő dupla érintésével nagyítható ki, legfeljebb az
eredeti méret 8-szorosára.
A kinagyítani kívánt részlet módosításához húzza végig az ujját a képen.
A lejátszás közbeni zoom megszűntetéséhez érintse meg a gombot.
• Ha (külön megvásárolható) HDMI-kábel van csatlakoztatva a fényképezőgéphez, nem
használhatja a lejátszás közbeni zoomot.
MegjegyzésTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
43
HU
Töröl
A nem kívánt képeket törlésre lehet kijelölni.
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
2 Érintse meg a elemet (Töröl) az
indexképernyőn.
3 Érintse meg a törölni kívánt képeket.
A fenti lépést minden törlendő kép esetén ismételje meg.
A jel törléséhez ismét jelölje ki a jellel ellátott
képet.
4 Érintse meg a következőket: [OK] t [OK].
zKépek törlése lejátszás közben
Érintse meg a következőket egyképes megjelenítésben: (Töröl) t [OK].Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
44
HU
Megosztás
Kiválaszthatja, hogy mely képeket melyik oldalra szeretne feltölteni.
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
2 Érintse meg a elemet (Megosztás) az
indexképernyőn.
3 Érintse meg a feltölteni kívánt képeket.
A fenti lépést minden feltöltendő kép esetén ismételje
meg.
4 Érintse meg a [Tovább] gombot.
5 A megosztási listából válassza ki azt a megosztó oldalt, ahova fel
szeretne tölteni, majd érintse meg az [OK] elemet.
A képek feltöltésével kapcsolatban lásd: 51. oldal.
• A megosztási lista nem hozható létre a fényképezőgéppel. A létrehozásához használja a
Bloggie szoftvert.
• A fényképezőgép legfeljebb 14 megosztási lista megjelenítésére képes.
Megjegyzések
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
45
HU
zKépek megosztása lejátszás közben
Érintse meg a következőket egyképes megjelenítésben: (Megosztás) t a
megosztó oldal, ahová fel szeretné tölteni a képeket t [OK].
zMegosztás megszakítása
Ha mégsem kívánja megosztani a lejátszott képet, érintse meg a következőket a kép
lejátszása során: (Megosztás) t törölje a jelet a megosztó oldalon t [OK].Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
46
HU
Hangerőszabályzás
Beállíthatja a lejátszott mozgóképek hangerejét.
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
2 Jelölje ki a mozgóképet, majd érintse meg.
3 Érintse meg a (Hangerőszabályzás) elemet.
Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn semmi sem
látható.
4 A hangerő növeléséhez érintse meg és tartsa
nyomva a elemet, a csökkentéséhez pedig a
elemet.
Halkabb HangosabbTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
47
HU
Ajánlott számítógépes környezet
A Bloggie szoftver használatához, és a képek USB-kapcsolaton keresztül történő
importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
*
1
A 64 bites és Starter (Edition) kiadások nem támogatottak.
*
2
A Starter (Edition) használata nem támogatott.
A Bloggie szoftver használatához és a képek USB-kapcsolaton keresztül történő
importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
• A működés nem garantált, ha a fent leírt operációs rendszerek frissítésként álltak elő, továbbá
akkor sem, ha a számítógépen több operációs rendszer is van.
• Ha egyszerre legalább két USB-eszközt csatlakoztat egy számítógéphez, akkor a használt USBeszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök – beleértve ezt a
fényképezőgépet is – nem működnek.
• Ha a fényképezőgépet olyan USB-interfész használatával csatlakoztatja, amely Hi-Speed USBkompatibilis (USB 2.0-kompatibilis), akkor gyorsabb (nagysebességű) átvitel lehetséges, mert a
fényképezőgép támogatja a Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibilis) üzemmódot.
• Amikor a számítógép feléled a felfüggesztés vagy az alvás üzemmódból, előfordulhat, hogy a
fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció ekkor még nem áll helyre.
Windows
Operációs rendszer
(előre telepítve)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP1/
Windows 7
Egyéb Processzor: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb,
Intel Core 2 Duo 1,20 GHz vagy gyorsabb
Memória: legalább 1 GB
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb.
200 MB
Monitor: legalább 1 024 × 768 képpont
Macintosh
Operációs rendszer
(előre telepítve)
USB-kapcsolat: Mac OS X (v10.3 – v10.6)
A Bloggie szoftver: Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Egyéb Processzor: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz vagy gyorsabb
(a PowerPC nem támogatott)
Memória: legalább 1 GB
Alkalmazás: QuickTime 7 (Ajánlott a legújabb verzió
használata.)
MegjegyzésekTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
48
HU
A fényképezőgéppel felvett mozgóképfájlok (MPEG-4 AVC/H.264) számítógépen való
szerkesztéséhez az MPEG-4 AVC/H.264 formátumokat támogató szoftverre vagy a
Bloggie szoftverre van szüksége.
• Hiába garantáltan kivitelezhető minden művelet egy adott számítógépes környezetben,
lehetséges, hogy a lejátszás nem zökkenőmentes kimaradó képkockák stb. miatt. Ezek a hibák
nem érintik az importált képet magát.
• Ha hordozható számítógépet használ, csatlakoztassa annak tápkábelét. Máskülönben bizonyos
műveletek nem hajthatók végre a számítógép energiatakarékosságot szolgáló funkciói miatt.
• Nem biztos, hogy minden művelet végrehajtható, akkor sem, ha egy számítógép minden fenti
követelménynek megfelel. Például egyes megnyitott vagy a háttérben futó alkalmazások
korlátozhatják a teljesítményt.
Megjegyzés a mozgóképfájlok lejátszásával
kapcsolatban (MPEG-4 AVC/H.264)
MegjegyzésTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
49
HU
A Bloggie szoftver használata
1 Kattintson duplán a (fényképezőgép belső
memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie
szoftver az asztalon található
parancsikonjára.
AMegosztó oldal: Húzza az indexképet a kívánt oldalra.
BMegjeleníti a „Bloggie” képeit.
CMegjeleníti a számítógépre importált képeket.
DIndexképek: Kattintson duplán a lejátszáshoz. (mozgókép), (importált)
• Nyomja le és tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt (Windows esetén)/az Apple billentyűt
(Macintosh esetén) a többszörös kijelöléshez.
EAlbumot hoz létre/Képeket töröl/Képeket oszt meg
FA „Bloggie” képeit importálja.
GA képernyőkijelzések között vált.
• A tényleges képernyőelemek vagy az elrendezés a szoftververziótól függően eltérhetnek.
Aktiválás
KépernyőelemekTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
50
HU
Képek importálása a
számítógépre
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakozásával kapcsolatban lásd: 47. oldal.
Ha a Bloggie szoftvert használja
Lásd: 49. oldal.
Ha nem a Bloggie szoftvert használja
Ha a fényképezőgép és a számítógép közötti USB-kapcsolat létrehozását követően
megjelenik az Automatikus indítás varázslója, kattintson az [Open folder to view files] t
[OK] t [DCIM] vagy [MP_ROOT] lehetőségre t a kívánt képeket másolja a
számítógépre.
Ha a Bloggie szoftvert használja
Lásd: 49. oldal.
Ha nem a Bloggie szoftvert használja
1 Először csatlakoztassa a fényképezőgépet a Macintosh-számítógéphez.
Kattintson duplán az újonnan felismert [BLOGGIE] ikonra t kattintson a [DCIM]
vagy [MP_ROOT] elemre t kattintson arra a mappára, amely az importálni kívánt
képeket tartalmazza.
2 Húzza a képállományokat a merevlemez ikonjára.
Ezzel a képállományokat a merevlemezre másolja.
3 Kattintson duplán a merevlemez ikonjára t az átmásolt állományokat tartalmazó
mappában a kívánt képállományra.
A kép megjelenik.
Windows
MacintoshTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
51
HU
Képek feltöltése
médiaszolgáltatók honlapjára
1 Válassza ki előre a fényképezőgépen a feltölteni kívánt képeket és azt a
megosztó oldalt, amelyre a képeket fel kívánja tölteni (44. oldal).
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet olyan számítógéphez, amelyre a
(fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftver
már telepítve van.
A Bloggie szoftver automatikusan elindul, és megjelenik a képek feltöltésének
megerősítését kérő képernyő.
• A [LUN beállítások] menüpontban válassza a [Több] értéket.
• A képek interneten keresztül történő feltöltésekor a használt szolgáltatótól függően a gyorsítótár
megmaradhat a számítógépen. Ez a fényképezőgépre is igaz, ha ilyen célra használja azt.
A Bloggie szoftver használatával a képfeltöltési szolgáltatás vagy az ezen vagy más
webhelyek által nyújtott más szolgáltatások (a „szolgáltatások”) előnyeinek kihasználása
érdekében el kell fogadnia a következőket.
• Egyes webhelyek regisztrációhoz és/vagy használati díjhoz köthetik szolgáltatásaik használatát.
Ezen szolgáltatások esetében be kell tartania a szóban forgó webhelyek által szabott feltételeket.
• A szolgáltatások a webhely üzemeltetőinek belátása szerint megszüntethetők vagy
módosíthatók. A Sony nem tehető felelőssé a felhasználók és valamely harmadik fél között
fellépő problémákért, vagy a harmadik fél által üzemeltetett szolgáltatások használatának
következtében a felhasználót ért kényelmetlenségekért (azok megszűnése vagy módosítása
esetén sem).
• A webhelyek megtekintésekor a Sony kiszolgáló átirányítja a kívánt webhelyre. Esetenként
előfordulhat, hogy egy adott időpontban nem ér el egy webhelyet kiszolgáló-karbantartás vagy
más okok miatt.
• Ha a Sony megszünteti a Sony kiszolgáló működtetését, arról előzetesen értesítést tesz közé a
Sony webhelyen stb.
• A Sony jövőbeli termékeinek és szolgáltatásainak fejlesztése érdekében előfordulhat, hogy a
Sony kiszolgáló által átirányított URL-címeket és más információkat rögzítjük. Személyes
adatokat azonban ezen alkalmakkor nem rögzítünk.
Megjegyzések
Megjegyzések a (fényképezőgép belső
memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie
szoftverrel kapcsolatbanTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
52
HU
Véd
Megvédi a felvett képeket a véletlen törlés ellen.
A megjelölt képek lejátszásakor a ikon látható.
1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás)
gombot.
2 Érintse meg a (Beáll.ok) t [Véd] elemeket az
indexképernyőn.
Egyképes megjelenítés esetén a törlés elleni védelem a 2.
lépéssel életbe lép.
3 Érintse meg a védelemmel ellátni kívánt képeket.
A jel törléséhez jelölje ki a jellel ellátott képet.
4 Érintse meg az [OK] gombot.
zA törlés elleni védelem megszüntetése
A képek védelmének beállításával megegyező módon érintse meg sorban a
(Beáll.ok) t [Véd] gombokat a lejátszás során. A jelzés eltűnik, a védettség
megszűnik.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
53
HU
Csipogás
A fényképezőgép működtetésekor hallható hangjelzések állíthatók be.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Csipogás] t a kívánt üzemmód.
Be A (exponáló) vagy mozgókép gomb megnyomásakor
hallható hangjelzés bekapcsolása.
Ki A hangjelzés kikapcsolása.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
54
HU
Language Setting
Kiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt
nyelvet.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Language Setting] t a kívánt nyelv.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
55
HU
Bemutató
A fényképező bemutatójának megtekintése.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Bemutató] t a kívánt üzemmód.
• A bemutató megszakad, ha az alábbi események egyike bekövetkezik.
– Megérinti az LCD képernyőt.
– Nyomja meg a (exponáló) vagy a mozgókép gombot.
– Kikapcsolja a készüléket.
Be A bemutató megtekintése.
Ki Nem játssza le a bemutatót.
MegjegyzésTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
56
HU
Inicializál
A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra.
A funkció végrehajtása ellenére a tárolt képek megmaradnak.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Inicializál] t [OK].
• A fényképezőgép töltését követően hajtsa végre az inicializálást, így megakadályozhatja, hogy a
fényképezőgép kikapcsoljon a folyamat során.
Megjegyzés
zHa a fényképezőgép nem működik megfelelően
Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a
fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához (13. oldal). Ezt követően kapcsolja be
újra a fényképezőgépet.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
57
HU
HDMI-kimenet
Kiválaszthatja, hogy milyen jeleket kapjon a televízió a HDMI OUT-aljzaton keresztül.
Ha a képek életlenül jelennek meg a tv-készülék képernyőjén, a beállítások
módosításával javíthat a megjelenítésen.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[HDMI-kimenet] t a kívánt üzemmód.
60Hz Megjelenítés 60Hz-en.
50Hz Megjelenítés 50Hz-en.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
58
HU
LUN beállítások
Beállítja a számítógép képernyőjén vagy más kijelzőn megjelenített felvételi adathordozó
megjelenítési módját, ha a fényképezőgépet USB-kábel segítségével egy számítógéphez
vagy egy AV-készülékhez csatlakoztatták.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[LUN beállítások] t a kívánt üzemmód.
Több Ezt a beállítást akkor válassza, ha a fényképezőgépet
számítógéphez csatlakoztatja.
Egy Ezt a beállítást akkor válassza, ha a képek nem jelennek meg
akkor, ha a fényképezőgépet számítógéptől eltérő eszközhöz
csatlakoztatják.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
59
HU
Formáz
A belső memória formázása.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Formáz] t [OK].
• Ne feledje, hogy a formázás minden adatot végérvényesen töröl, még a törlés ellen védett
képeket is.
MegjegyzésTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
60
HU
Dátum és idő beáll.
A dátum és az idő ismételt beállítása.
1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t
[Dátum és idő beáll.].
2 Érintse meg a beállítani kívánt elemeket.
Dátum és idő form. Dátum- és időkijelzés formátumának kiválasztása.
Téli-nyári idősz Téli/nyári óraátállítás végrehajtása.
Dátum és idő A dátum és az idő beállítása (27. oldal).Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
61
HU
Képek megtekintése
televíziókészüléken
Csatlakoztassa a fényképezőgépet HDMI-kábellel (külön megvásárolható) egy HDMIcsatlakozóval rendelkező tv-készülékhez.
Tekintse meg a televíziókészülék használati útmutatóját.
1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a televíziókészüléket.
2 Nyissa fel az aljzat fedelét, és kösse össze a fényképezőgépet és a
televíziót a HDMI-kábellel (külön megvásárolható).
3 Kapcsolja be a fényképezőgépet.
4 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és állítsa be a bemenetet.
A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a televízió képernyőjén.
5 Érintse meg a lejátszani kívánt képeket.
• Ne csatlakoztassa a fényképezőgép kimeneti csatlakozóját más eszközök hasonló
csatlakozójához. Ez meghibásodást is okozhat.
• Lehet, hogy néhány eszköz nem működik megfelelően. Lehet, hogy nem jelenik meg kép, és nem
hallható hang.
• Használjon HDMI-emblémával ellátott HDMI-kábelt.
Megjegyzések
1 A HDMI-aljzatba
HDMI-kábel
2 A HDMI OUT-aljzatba
HDMI-aljzatTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
62
HU
Ha a képeket egy tv-készülék képernyőjén kívánja megtekinteni, akkor egy HDMIcsatlakozóval rendelkező tv-készülékre és egy HDMI-kábelre (külön megvásárolható)
van szüksége. A televízió színrendszerének meg kell egyeznie a fényképezőgép
színrendszerével. Az alábbi lista segítségével megtudhatja, hogy abban az országban vagy
térségben, ahol a fényképezőgépet használja, milyen televíziós színrendszer van
használatban, majd ennek megfelelően adja meg a [HDMI-kimenet] beállítást (57. oldal).
NTSC rendszer
Bahamák, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia,
Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Suriname, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország,
Hollandia, Horvátország, Hong-Kong, Indonézia, Kína, Kuvait, Lengyelország,
Magyarország, Malajzia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia,
Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld,
Törökország, Új-Zéland, Vietnám stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Görögország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország,
Ukrajna stb.
A televíziós színrendszerekrőlTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
63
HU
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az
alábbiakkal.
Vegye figyelembe, hogy a fényképezőgép javításra való elküldésével beleegyezését adja,
hogy a belső memória tartalmát és a zenefájlokat ellenőrizzék.
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni.
• Lemerült az akkumulátor. Töltse fel a fényképezőgépet.
A készülék váratlanul kikapcsol.
• A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően a készülék védelme érdekében
a készülék automatikusan kikapcsolódhat. Ilyen esetben a kikapcsolás előtt egy üzenet jelenik
meg az LCD képernyőn.
• Ha egy adott hosszúságú időtartamig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor
lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
Rövid az akkumulátor élettartama.
• Töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző el nem tűnik.
• A fényképezőgépet rendkívül meleg vagy hideg környezetben használja, illetve az
akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Ez nem jelent hibás működést.
• Ha régóta nem használta a fényképezőgépet, többszöri feltöltéssel és lemerítéssel javíthatja az
akkumulátor hatékonyságát.
• Ha az akkumulátor a teljes feltöltés után is csak a szokott idő feléig üzemképes, akkor
előfordulhat, hogy az akkumulátort cserélni kell. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
1 Vegye sorra a 63–68. oldalakon leírt eseteket.
2 Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
3 Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF
(bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített
kikapcsolásához. Ezt követően kapcsolja be újra a
fényképezőgépet (13. oldal).
4 Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz
vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez.
Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a válaszok a gyakran feltett
kérdésekre a Sony Vevőszolgálatának honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
Akkumulátor és áramforrásTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
64
HU
Nem lehet bekapcsolni a fényképezőgépet.
• Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és hozza létre az USB-kapcsolatot.
• Húzza ki az USB-csatlakozást támogató kábelt, majd dugja vissza.
• Használja a mellékelt, USB-csatlakozást támogató kábelt.
• Töltse fel az akkumulátort 10 °C–30 °C külső hőmérsékleten.
• Kapcsolja be a számítógépet, és kösse össze a fényképezőgéppel.
• Állítsa vissza a számítógépet az alvási vagy hibernálási üzemmódból.
• Kösse össze a fényképezőgépet közvetlenül a számítógéppel a mellékelt USB-csatlakozást
támogató kábelt használva.
• Csatlakoztassa a fényképezőgépet olyan számítógéphez, amin a fényképezőgép által
támogatott operációs rendszer fut.
• Ha a fenti módszerek kipróbálása után is fennáll a probléma, tartsa lenyomva legalább 7
másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített
kikapcsolásához. Ezt követően csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a mellékelt
USB-csatlakozást támogató kábellel.
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja.
• Ez a jelenség akkor fordul elő, ha a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon hideg helyen
használja.
• Az akkumulátor hátralevő üzemidejének jelzése és az valós üzemidő között eltérés van.
Teljesen süsse ki és töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést.
• Tönkrement az akkumulátor (70. oldal). Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
Nem készíthetők képek.
• Ellenőrizze a belső memória szabad tárkapacitását. Ha az megtelt, törölje a szükségtelen
képeket (43. oldal).
Az LCD képernyőn nem jelenik meg a dátum és az idő.
• Felvételkor nem jelenik meg a dátum és az idő. Csak a lejátszás során látható.
A képre nem lehet rátenni a dátumot.
• A fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot.
A képernyőn pontok jelennek meg és maradnak rajta.
• Ez nem jelent hibás működést. Ezek a pontok nem kerülnek rá a képre.
A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani.
• A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépén.
• A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani a számítógépen feldolgozott, vagy más
fényképezőgépen készült képeket.
• A fényképezőgép USB-üzemmódban van. Szüntesse meg az USB-kapcsolatot (22. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
• Ez a képfeldolgozás következményeként fordulhat elő. Ez nem jelent hibás működést.
Fényképek/mozgóképek felvétele
Képek megtekintéseTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
65
HU
A kép nem jelenik meg a televízió-képernyőn.
• Az NTSC régióban a [HDMI-kimenet] beállítást állítsa a [60Hz] értékre, a PAL régióban
pedig az [50Hz] értékre (57. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatás megfelelő-e (61. oldal).
A képek felső és alsó széle lemarad a csatlakoztatott televízión.
• A fényképezőgép LCD képernyőjén a felvett képek kitölthetik a teljes képernyőt (teljes
képernyős megjelenítés). Ennek azonban az lehet az eredménye, hogy ha olyan
televíziókészüléken játssza le a képeket, amely nem rendelkezik teljes képernyős megjelenítő
funkcióval, akkor kissé le lesz vágva a kép teteje, alja, bal és jobb széle.
A képernyő bal- és jobb szélén fekete sáv jelenik meg.
• Fekete sávok jelennek meg a képernyő jobb és bal szélén, ha függőlegesen tartott
fényképezőgéppel készített felvételeket tekint meg egy TV-készüléken vagy számítógépen.
Ez nem jelent hibás működést.
Egy kép nem törölhető.
• Szüntesse meg a kép törlés elleni védelmét (52. oldal).
A számítógép nem ismeri fel a fényképezőgépet.
• Töltse fel a fényképezőgépet, ha az akkumulátor energiaszintje alacsony.
• Kapcsolja be a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez.
• Használja a mellékelt, USB-csatlakozást támogató kábelt.
• Húzza ki az USB-csatlakozást támogató kábelt a számítógépből és a fényképezőgépből is,
majd ismét dugja be, és győződjön meg a megfelelő érintkezésről.
• A fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül húzzon ki minden más készüléket a
számítógép USB-csatlakozóiból.
• A fényképezőgépet közvetlenül csatlakoztassa a számítógépéhez, ne iktasson közbe USBelosztót vagy más eszközt.
• A [LUN beállítások] menüpontban válassza a [Több] lehetőséget (58. oldal).
Nem lehet importálni a képeket.
• A számítógép és a fényképezőgép megfelelő csatlakoztatásával hozzon létre köztük USBkapcsolatot (47. oldal).
• Ha számítógéppel formázza a belső memóriát, lehet, hogy nem fog tudni képeket importálni a
számítógépre. A fényképezőgéppel formázza a belső memóriát, és kezdjen felvételeket
készíteni (59. oldal).
Az USB-kapcsolat létrehozása után nem indul el automatikusan a Bloggie
szoftver.
• Telepítse a Bloggie szoftvert a számítógépre, majd hozza létre az USB-kapcsolatot a
fényképezőgép és a számítógép bekapcsolása után.
Törlés
SzámítógépekTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
66
HU
A számítógépen a képek nem játszhatók le.
• Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor a mozgóképet számítógépen nézi
meg.
• A mozgóképet közvetlenül a belső memóriáról játssza le. A Bloggie szoftver segítségével
importálja a mozgóképet a számítógépre, majd játssza le (50. oldal).
A fényképezőgép nem működik megfelelően.
• Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép
kényszerített kikapcsolásához. Ezt követően kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
Az objektív bepárásodott.
• Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a
nedvesség elpárologjon.
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
• Ez nem jelent hibás működést.
A fényképezőgép bekapcsolásakor az órabeállító képernyő jelenik meg.
• Állítsa be ismét a dátumot és az időt (27. oldal).
A dátum vagy az idő nem megfelelő.
• Állítsa be ismét a dátumot és az időt (60. oldal).
EgyébTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
67
HU
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek
Ha megjelennek a következő üzenetek, kövesse az utasításokat.
• Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Azonnal töltse fel az akkumulátort. Az üzemeltetési
körülményektől függően már akkor is villoghat a kijelzés, ha még 5–10 perc van hátra az
akkumulátor lemerüléséig.
Rendszerhiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
• A fényképezőgép felmelegszik, ha hosszabb ideig folyamatosan mozgóképfelvételeket készít.
Ilyen esetben állítsa le a mozgóképfelvételt.
Fényképezőgép
túlmelegedése Hagyja kihűlni
• A fényképezőgép felmelegedett. A tápfeszültség automatikusan kikapcsolódhat vagy nem
lehet mozgóképet rögzíteni. Hűvös helyen hagyja lehűlni a fényképezőgépet.
Belső memória hiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
Belső memória formázási hiba
• Formázza meg újra az adathordozót (59. oldal).
Nincsenek képek
• Nincs megjeleníthető kép a belső memóriában.
Mappahiba
• Már létezik egy olyan mappa a belső memóriában, amely ugyanezzel a három számjeggyel
kezdődik (például: 123MSDCF és 123ABCDE). Formázza a fényképezőgépet (59. oldal).
Nem lehet több mappa
• Már létezik egy „999”-cel kezdődő mappa a belső memórián. Formázza a fényképezőgépet
(59. oldal).
Fájlhiba
• A kép lejátszása közben hiba történt.
A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani a számítógépen feldolgozott, vagy más
fényképezőgépen készült képeket.
Fájlvédelem
• Oldja fel a védelmet (52. oldal).Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
68
HU
Túl nagy képméret
• Olyan méretű képet játszik le, amelyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni.
Már a képek maximális száma ki van választva
• A [Töröl], a [Megosztás] és a [Véd] funkció használatával legfeljebb 100 fájlt lehet kijelölni.
A művelet nem végezhető el a nem támogatott fájlokban
• A zoomolás lejátszás közben nem hajtható végre mozgóképeken.
Érvénytelen művelet
• Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha érvénytelen műveletet hajt végre.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
69
HU
Rögzíthető képek száma és
rögzíthető mozgóképek hossza
A rögzíthető képek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi
körülményektől függően változhat.
Állóképek
• Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor a „>9999” jelzés jelenik meg a kijelzőn.
• Ha más fényképezőgépekkel készített képet játszik le a készüléken, az tényleges méretétől eltérő
méretben jelenhet meg.
• Az adathordozók kapacitásának mérésekor 1 GB 1 millió bájttal egyenlő, amelynek egy kis
részét adatkezelési célokra használja a készülék.
Mozgóképek
Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők
az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig
lehetséges.
• A fényképezőgép a VBR (változó bitsebesség) formátumot használja, így a kép minőségét a
rögzített jelenethez igazítja. Ennek eredményeképp a belső memóriára nem minden
körülmények között fér ugyanolyan hosszú felvétel.
A gyors mozgást és összetett képeket tartalmazó mozgóképeket a fényképezőgép nagyobb
bitsebességgel rögzíti, aminek következtében az adathordozóra férő felvétel hossza csökken.
• Az egyes mozgóképfájlok maximális mérete hozzávetőlegesen 2 GB. A mozgóképfelvétel akkor
áll le a 29 perc letelte előtt, ha a fájl mérete megközelíti a 2 GB-ot.
• A zárójelek között ( ) feltüntetett érték a minimális felvételi idő.
• Ha a folyamatos felvételhez már nem áll rendelkezésre terület, a felvétel automatikusan leáll.
(Egység: Kép)
Méret Kapacitás
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
4:3 (12M) 622 1296
16:9 (8M) 799 1665
16:9 (2M) 3528 7343
Megjegyzések
(Egység: óra : perc : másodperc)
Méret Kapacitás
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00)
1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00)
1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00)
MegjegyzésekTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
70
HU
Beépített akkumulátor
Az akkumulátor töltése
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. Az akkumulátor
ettől eltérő hőmérsékleten nem töltődik fel teljesen.
• Ha az akkumulátor a teljes feltöltés után is csak a szokott idő feléig üzemképes, akkor az
akkumulátort cserélni kell. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Az akkumulátor maximális kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben lecsökken. Ennek
következtében az akkumulátor hideg helyen csak rövidebb ideig működőképes.
• Ha gyakran használja a zoom funkciót, az akkumulátor gyorsan lemerül.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A készülék nem vízálló.
• Ne hagyja a fényképezőgépet nagyon meleg helyen, például gépkocsiban vagy tűző napon.
A fényképezőgép tárolása
• Ha hosszú ideig nem használja a fényképezőgépet, legalább 6–12 havonta töltse fel teljesen, hogy
továbbra is működőképes maradjon. Ezenkívül tárolja a fényképezőgépet száraz, hűvös helyen.
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor nem örökéletű. Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel
lecsökken. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
• Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet
függvényében egymástól eltérő lehet.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
71
HU
Óvintézkedések
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken
• Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen
Bizonyos helyeken, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat,
és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy fűtőberendezés közelében
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágneses mező közelében
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön homok vagy por a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép
meghibásodásához vezethet, és néhány esetben ez a hiba nem kijavítható.
A fényképezőgép szállítása
Ne üljön le, ha a fényképezőgép a farzsebében van, mert a készülék megrongálódhat vagy
meghibásodhat.
Tisztítás
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az
ujjlenyomatokat, port stb.
Az objektív tisztítása
Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg
egy száraz ruhadarabbal. Az alábbi anyagokat semmiképpen ne használja, mert károsíthatják a
burkolatot.
– Vegyi anyagok, például hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó- vagy
rovarriasztó-szerek, naptej stb.
– Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha keze a fenti anyagokkal szennyezett.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
Üzemi hőmérséklet
A fényképezőgépet 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél
hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
Páralecsapódás
Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a
fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését
okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon.
Folytatás rTartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
72
HU
Megjegyzés a kidobással/átadással kapcsolatban
• A fényképezőgép memóriájába előzetesen feltöltött szoftver használatakor előfordulhat, hogy a
rendszer személyes információkat, például azonosítókat és e-mail címeket ment a készülék belső
memóriájába. Ha továbbadja vagy kidobja a fényképezőgépet, töröljön minden személyes
adatot.
• Előfordulhat, hogy az adatok nem törölhetők teljes mértékben, még akkor sem, ha törli a belső
memóriából az adatokat vagy formázza a belső memóriát.
• A fényképezőgép belső memóriájában lévő adatok visszaállításának megakadályozáshoz írja tele
a fényképezőgép belső memóriáját felesleges adatokkal.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
73
HU
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,22 mm (1/2,5 típusú)
CMOS érzékelő
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma:
Kb. 13 011 000 képpont
A fényképezőgép hatásos képpontjainak
száma:
Kb. 8 294 000 képpont (állókép, 16:9),
kb. 12 780 000 képpont (állókép, 4:3),
kb. 2 073 000 képpont ([1920×1080 30p]
mozgókép)
Objektív: F2,8
f = 5,3 mm
35 mm-es filmet használó fényképezőgéppel
egyenértékű
Mozgóképek esetében: 37 mm (16:9)
Állóképek esetében: 32 mm (4:3)
Expozícióvezérlés: automatikus expozíció
Fájlformátum:
Állóképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif ver.
2.3, MPF Baseline) kompatibilis
Mozgóképek: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)
Hang: MPEG AAC
Felvételi adathordozó: belső memória (MHSTS10: kb. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: kb.
8 GB)
• Az adathordozók kapacitásának mérésekor
1 GB 1 milliárd bájttal egyenlő, amelynek
egy kis részét rendszerkezelési célokra
használja és/vagy alkalmazásfájlok számára
tartja fenn a készülék. A felhasználó
számára elérhető kapacitások alább
olvashatók.
MHS-TS10: kb. 3,7 GB
MHS-TS20/TS20K: kb. 7,7 GB
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
HDMI-csatlakozó: HDMI minicsatlakozó
USB-aljzat: A-típusú (beépített)
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0-
kompatibilis)
[LCD képernyő]
LCD képernyő: 7,6 cm 3,0 típus (16:9) TFTmeghajtó
Képpontok teljes száma: 288 000 (720 × 400)
képpont
[Áramforrás, általános jellemzők]
Áramforrás:
Újratölthető, beépített akkumulátor
Töltés USB-porton keresztül (a
számítógépen keresztül a mellékelt USBcsatlakozást támogató kábel segítségével)
Töltési idő: kb. 200 perc (teljes feltöltés) (a
számítógép USB-csatlakozóján keresztül
töltve)
Áramfogyasztás (felvételkészítés közben):
1,7 W (a következő mozgókép-beállítások
mellett: [1280×720 30p])
Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C
Méretek: kb. 52,0 mm × 107,0 mm × 15,2 mm
(Szé/Ma/Mé, a kiálló részeket nem számítva)
Súly: kb. 125 g
Mikrofon: Monó
Hangszóró: Monó
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
74
HU
Védjegyek
• A „Bloggie” a Sony Corporation védjegye.
• A 360-as videó a Sony Corporation védjegye.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• A Microsoft, Windows, Windows Vista és DirectX a Microsoft Corporation az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
• A Macintosh, a Mac OS, a Mac OS embléma, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és
az eMac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegyei.
Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető
fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban
nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
Megjegyzések a licenccel kapcsolatban
EZEN TERMÉK HASZNÁLATA AZ AVC VIZUÁLIS SZABADALOMCSOMAG
LICENCÉNEK KERETÉBEN VÁSÁRLÓK ÁLTALI, A KÖVETKEZŐ SZEMÉLYES ÉS
NEM KERESKEDELMI CÉLÚ HASZNÁLATRA ENGEDÉLYEZETT: (i) MOZGÓKÉP
KÓDOLÁSA AZ AVC SZABVÁNYNAK („AVC VIDEO”) MEGFELELŐEN ÉS/VAGY (ii)
SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI CÉLÚ FELHASZNÁLÓI TEVÉKENYSÉG
SORÁN KÓDOLT ÉS/VAGY AVC VIDEO SZOLGÁLTATÁSÁRA FELHATALMAZOTT
VIDEÓSZOLGÁLTATÓTÓL BESZERZETT AVC VIDEO DEKÓDOLÁSA. AZ
ENGEDÉLY MÁS FELHASZNÁLÁSI CÉLRA SEM KÖZVETLENÜL, SEM KÖZVETVE
NEM ÉRVÉNYES. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK AZ MPEG LA, L.L.C. VÁLLALATTÓL
SZEREZHETŐK BE.
LÁSD: Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
75
HU
Tárgymutató
Számok
360-as videó képek........................................................35
A
A készülék részei...........................................................13
A rögzíthető mozgóképek hossza........................69
Akkumulátor....................................................................70
Á
Állóképek száma............................................................69
B
Beáll.ok................................................................................11
Bemutató............................................................................55
Bloggie szoftver........................................................25, 49
C
Csatlakoztatás
Számítógép.................................................................50
Csipogás..............................................................................53
D
Dátum és idő beáll........................................................60
É
Érintőképernyő...............................................................18
F
Felvételkészítés
Állóképek...................................................................29
Mozgóképek..............................................................31
Figyelmeztető üzenetek.............................................67
Formáz .................................................................................59
Fotó mérete.......................................................................37
H
Hangerőszabályzás.......................................................46
HDMI OUT-aljzat........................................................61
HDMI-kimenet...............................................................57
Hibaelhárítás....................................................................63
I
Inicializál.............................................................................56
K
Képpont...............................................................................38
L
Language Setting ...........................................................54
LUN beállítások.............................................................58
M
Macintosh számítógép ................................................47
Megosztás...........................................................................44
Megtekintés
Állóképek...................................................................40
Mozgóképek..............................................................40
Ó
Óra beállítások................................................................27
Ö
Önkioldó.............................................................................34
O
Operációs rendszer (OS)...........................................47
S
Számítógép
Ajánlott környezet.................................................47
Képek feltöltése ......................................................51
Képek importálása.................................................50
Szoftver..........................................................................25, 49
T
Telepítés..............................................................................25
Téli-nyári idősz...........................................................27, 60
Töltés....................................................................................21
Töröl......................................................................................43
U
USB .................................................................................21, 25
V
Véd.........................................................................................52
Videó mérete....................................................................39Tartalomjegyzék
Művelet
megkeresése
Beállítások
megkeresése
Tárgymutató
76
HU
W
Windows rendszerű számítógép............................47
Z
Zoomolás............................................................................33
Zoomolás lejátszás közben ......................................42
© 2010 Sony Corporation 4-261-657-22(1)
DK
Håndbog
Mobilt HD Snap-kamera
MHS-TS10/TS20/TS20K
Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
IndeksIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
2
DK
Sådan bruges denne håndbog
Klik på en knap til højre for at gå til den pågældende side.
Dette er praktisk, når du leder efter en funktion, som du vil have vist.
Søg efter oplysninger ud fra en funktion.
Søg efter oplysninger ud fra en handling.
Søg efter oplysninger på en liste over
indstillinger.
Søg efter oplysninger ud fra et søgeord.
Symboler og tegn i denne håndbog
Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
Rækkefølgen på handlinger i denne
håndbog angives med pile (t). Betjen
kameraet i den viste rækkefølge.
Symbolerne vises som i kameraets
standardindstilling.
Standardindstillingen angives af .
Angiver forholdsregler og begrænsninger,
der er relevante for korrekt brug af
kameraet.
z Angiver nyttige oplysninger.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
3
DK
Bemærkninger om brug af
kameraet
Intern hukommelse og
sikkerhedskopiering
Sørg for at lave en sikkerhedskopi for at beskytte
dine data.
Bemærkninger om optagelse/
afspilning og tilslutning
• Inden du begynder med at optage, skal du
foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at
kameraet fungerer korrekt.
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller
vandtæt. Læs "Forsigtig" (side 70), før du
betjener kameraet.
• Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan
opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet.
Og i nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres.
• Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt
lysende genstande.
• Brug ikke kameraet i nærheden af steder, hvor
der genereres stærke radiobølger eller udsendes
stråling. Hvis du gør dette, kan kameraet
muligvis ikke optage eller afspille billeder.
• Brug af kameraet i sandede eller støvede
omgivelser kan medføre funktionsfejl.
• Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes,
før kameraet bruges (side 70).
• Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Der
kan opstå fejl, og det kan muligvis ikke optage
billeder. Det kan også ødelægge optagemediet
eller beskadige billeddataene.
• Sørg for at vende stikket korrekt, når du slutter
kameraet til en anden enhed med et kabel. Hvis
du prøver at tvinge stikket ind i terminalen, kan
du beskadige terminalen, hvilket kan medføre
fejl i kameraet.
• Afspilning af andre film end dem, som optages,
redigeres eller komponeres på dette kamera,
garanteres ikke.
Om kameraets temperatur
Kameraet kan blive varmt ved kontinuerlig brug,
men dette er ikke en fejl.
Om beskyttelse mod overophedning
Du kan muligvis ikke optage film, og kameraet
slukkes muligvis automatisk for at beskytte
kameraet, afhængigt af kameraet og
batteritemperaturen. Der vises en meddelelse på
LCD-skærmen, før kameraet slukkes, eller du kan
ikke længere optage film.
Bemærkninger om batteriet
• Batteriet er indbygget i kameraet. Oplad
batteriet, før kameraet bruges første gang.
• Batteriet kan oplades, selvom det ikke er helt
tomt. Selvom batteriet ikke er helt opladet, kan
du alligevel bruge det delvist opladede batteri,
som det er.
• Du kan finde flere oplysninger om batteriet på
side 69.
Bemærkninger om LCD-skærmen og
objektivet
• LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en
højpræcisionsteknologi, så andelen af effektive
pixel udgør 99,99 %. Der kan dog forekomme
små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå
eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er
en almindelig konsekvens af
fremstillingsprocessen og påvirker ikke
optagelserne.
• Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for
direkte sollys i længere perioder, kan det
medføre, at kameraet ikke fungerer korrekt. Vær
forsigtig, hvis kameraet placeres tæt på et
vindue eller udendørs.
• Tryk ikke på LCD-skærmen. Skærmen kan blive
misfarvet, hvilket kan medføre funktionsfejl.
• Billeder kan trække et spor hen over LCDskærmen i kolde omgivelser. Dette er ikke en
fejl.
Sorte, hvide, røde, blå eller
grønne prikker
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
4
DK
Om kompatibilitet af billeddata
• Kameraet understøtter "MP4-format" som
filmfilformat. Derfor kan film, som er optaget af
dette kamera, ikke afspilles på enheder, som
ikke understøtter "MP4-format".
• Kameraet understøtter ikke "AVCHD-format"
og kan derfor ikke afspille og optage film i
"AVCHD-format" som f.eks. et digitalt HDvideokamera.
• Stillbilleder, som er optaget af dette kamera,
komprimeres/optages i JPEG-format.
Filtypenavnet er ".JPG".
• Kameraet er i overensstemmelse med DCF
(Design rule for Camera File system) – en
international standard, der er defineret af JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony kan ikke garantere, at kameraet kan
afspille billeder, der er optaget eller redigeret
med andet udstyr, eller at andet udstyr kan
afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet
materiale er i strid med bestemmelserne i lovene
om ophavsret.
Ingen kompensation for beskadiget
indhold eller fejl i optagelse
Sony giver ingen kompensation for manglende
optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget
indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på
optagemediet osv.
Billederne i denne håndbog
• De billeder, der bruges som eksempler i denne
håndbog, er gengivelser af billeder, der ikke er
taget med dette kamera.
• Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden forudgående varsel.
Bemærkninger om afspilning af film
på andre enheder
Kameraet er kompatibelt med MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile for HD (high definition)
billedoptagelse af høj kvalitet. Du kan derfor ikke
afspille billeder, som er optaget med HD (high
definition) billedkvalitet på kameraet, med
enheder, som ikke er kompatible med MPEG-4
AVC/H.264.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
5
DK
Liv med "Bloggie"
Optag dit liv
Ved en fest
Optage stillbilleder ved maksimalt 12M
(4128 × 3096) og film ved maksimalt 1920 ×
1080 30p fuld høj billedgendannelse (side 36,
37). Du kan også optage stillbilleder under
filmoptagelse (side 31).
Med på tur
Tag din compact "Bloggie" med dig alle
vegne, når som helst. Tag den med ud, og
optag tilfældigt.
Med på rejse
Fastgør 360 Video-objektivet til din
"Bloggie", og optag spændende
panoramabilleder af verden omkring dig i 360
grader. Nyd panoramabilleder i 360 grader
ved at afspille med Bloggie-softwaren, som er
forinstalleret i den interne hukommelse
(side 34). (kun MHS-TS20K)
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
6
DK
Del dit liv
Slut til tv
Slut din "Bloggie" til et tv med et HDMIkabel (sælges separat), og se billeder på en
stor skærm (side 60).
Importer og upload optagede
øjeblikke
Du kan nemt og intuitivt uploade billeder ved
hjælp af Bloggie-softwaren, som er
forinstalleret i den interne hukommelse
(side 24, 50).
Du kan også vælge billederne og delesiden,
der skal uploades, på forhånd (Share it Later)
(side 43).Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
7
DK
Indholdsfortegnelse
Bemærkninger om brug af kameraet
Sådan bruges denne håndbog······························ 2
Bemærkninger om brug af kameraet ···················· 3
Liv med "Bloggie" ·················································· 5
Søg på handling ·················································· 10
Søgning på indstillinger······································· 11
Identifikation af kameraets dele ·························· 13
Liste over knapper/ikoner, der vises på
skærmen ····························································· 14
Sådan holdes kameraet ······································ 16
Sådan bruges berøringsfladen···························· 18
Sådan kommer du i gang
Gennemgang af det medfølgende tilbehør ········· 20
Opladning af kameraet········································ 21
Sådan installeres softwaren ································ 24
Sådan indstilles sprog og klokkeslæt ·················· 26
Optagelse
Optagelse (stillbilleder)········································ 28
Optagelse (film)··················································· 30
Zoom··································································· 32
Self-Timer···························································· 33
Optagelse af 360 Video-billeder (kun
MHS-TS20K)······················································· 34
Photo Size··························································· 36
Movie Size··························································· 38Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
8
DK
Visning
Visning ································································ 39
Afspilningszoom ·················································· 41
Delete·································································· 42
Share it Later······················································· 43
Lydstyrke····························································· 45
Computer
Anbefalet computermiljø ····································· 46
Sådan bruges Bloggie-softwaren ························ 48
Import af billeder til computeren·························· 49
Upload af billeder til en medietjeneste ················ 50
Indstillinger
Indstillinger·························································· 11
Tv
Visning af billeder på et tv ··································· 60
Fejlfinding
Fejlfinding···························································· 62
Advarselsindikatorer og meddelelser ·················· 66Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
9
DK
Andet
Antal stillbilleder og optagetid for film·················· 68
Indbygget batteri ················································· 69
Forsigtig ······························································ 70
Specifikationer····················································· 71
Indeks
Indeks·································································· 73Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
10
DK
Søg på handling
Optagelse af
stillbilleder
Optagelse (stillbilleder) ······································ 28
Optagelse af film Optagelse (film)···················································· 30
Ændring af billedformat Photo Size ····························································· 36
Movie Size····························································· 38
Sletning af billeder Delete······································································ 42
Format ···································································· 58
Visning af forstørrede
billeder
Afspilningszoom··················································· 41
Ændring af indstillinger
for ur
Date & Time Setting············································ 59
Gendannelse af
indstillinger
Initialize··································································· 55
Visning på tv Tilslutning med HDMI-kabel
(sælges separat)·················································· 60
Marker billeder, som
skal uploades
Share it Later ························································ 43
Optagelse i 360 grader
(kun MHS-TS20K)
360 Video-objektiv··············································· 34Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
11
DK
Søgning på indstillinger
I tabellen nedenfor angiver indstillinger, som kan ændres, mens – angiver indstillinger, som
ikke kan ændres.
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power).
2 Berør (Settings).
Indstillinger
Punkt Optagelsestilstand Afspilningstilstand
Protect –
Beep
Language Setting
Demo Mode
Initialize
HDMI Output
LUN Settings
Format
Date & Time Setting
Sådan indstilles punkter
Knappen ON/OFF (Power)
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
12
DK
3 Berør punkterne.
Du kan bladre i de viste punkter ved at trække LCDskærmen op og ned med din finger.
4 Berør den ønskede tilstand.
5 Tryk på [Back].Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
13
DK
Identifikation af kameraets dele
AHøjttaler
BObjektiv
CKrog til håndledsrem
DLCD-skærm/berøringsflade
EFilmknap
FMikrofon
GKnappen ON/OFF (Power)
• Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst
7 sekunder for at slukke kameraet med
magt.
HOpladningslampe
I Udløserknap
JGevind til kamerastativ
K (USB)-stik
LDæksel til stik
MHDMI OUT -stik (60)Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
14
DK
Liste over knapper/ikoner, der
vises på skærmen
Knapper og ikoner vises på skærmen for at angive kameraets status.
Ved standby for optagelse
Ved optagelse af film
Ved afspilning
Knapper
Ikoner
Skærm Visning
Indstillinger
Zoom-skalering
Selvudløser
Ændring af billedstørrelse
Afspilning
Spol hurtigt tilbage/afspil/spol
hurtigt fremad
Indeks
Delete
Share it later
Justering af lydstyrken
Lydstyrke
Skærm Visning
Batteriniveau
Advarsel om lavt batteriniveau
Photo Size (billedformat/
opløsning)
Movie Size (opløsning lodret
optagelse/billedfrekvens)
Selvudløser
15000 Antal stillbilleder, der kan
optages
z AE/AF-lås
00:00:12 Tid tilgængelig til optagelse
0:12 Optagelsestid (m:s)
2011-1-1
9:30 AM
Registreret dato/klokkeslæt for
afspilningsbilledet
z Under filmoptagelse
Share it later
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
15
DK
• Indikatorerne og deres positioner er anslåede og
kan variere fra det, du rent faktisk ser.
• Skærmvisningen skifter både vandret og lodret
afhængigt af kameraets synsvinkel.
• Skærmvisningen forsvinder automatisk efter ca.
4 sekunder. Du kan ændre visning/ikke-visning
ved at berøre LCD-skærmen.
Beskyt
Advarsel mod overophedning
00:00:12 Modsat
Bemærk
Skærm VisningIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
16
DK
Sådan holdes kameraet
• Pas på, at du ikke blokerer objektivet eller mikrofonen med din finger under optagelse.
• Du må ikke holde kameraet i USB-stikket.
• Forbind remmen, og før din hånd gennem hullet for at forhindre, at kameraet falder og
beskadiges.
Krog
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
17
DK
zNår du optager film, mens kameraet holdes lodret
Portrætbilleder optages. Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen ved
afspilning på et tv eller en computer. Dette er nyttigt, når der optages portrætbilleder.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
18
DK
Sådan bruges berøringsfladen
Du kan betjene kameraet ved at berøre knapperne på LCD-skærmen eller trække skærmen.
• Du må ikke bruge et skarpt objekt, f.eks. en kuglepen eller fingernegl.
Berør let knapperne eller punkterne på skærmen med din finger.
Træk din finger hen over skærmen.
Bemærk
Vælg punkterne (berør)
Bladre på skærmen (træk)
Træk opad Fjern fingerenIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
19
DK
Træk skærmen hurtigt. Slå let på skærmen med fingeren for at stoppe skærmen.
Vis hurtigt næste skærm (træk hurtigt)Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
20
DK
Gennemgang af det medfølgende
tilbehør
• USB-tilslutningskabel (1)
• 360 Video-objektiv VCL-BPP2 (1)/etui til 360 Video-objektiv (1)
(kun MHS-TS20K)
• Håndledsrem (1)
• Software (side 24, 48)
Følgende er indeholdt i kameraets interne hukommelse.
– Bloggie-software (programsoftware)
– Bloggie Håndbog (denne manual)
• Betjeningsvejledning (1)
• Vigtig meddelelse (1)Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
21
DK
Opladning af kameraet
Kameraets batteri oplades kontinuerligt, hver gang kameraet sluttes til en tændt computer.
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power) for at
slukke kameraet.
2 Skub til "PUSH"-delen i bunden af kameraet.
USB-stikket kommer ud som vist i illustrationen.
3 Slut kameraet til en tændt computer med USBtilslutningskablet (medfølger).
Opladningslampen lyser orange, og opladningen starter.
Opladningen er færdig, når opladningslampen slukker.
• Opladningslampen slukker muligvis, hvis temperaturen ligger
uden for det anbefalede interval (10°C til 30°C).
Knappen ON/OFF
(Power)
PUSH USB-stik
USB-tilslutningskabel
(medfølger)
Opladningslampe
Stik den helt ind
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
22
DK
4 Når opladningen er færdig, afbrydes USB-forbindelsen mellem kameraet
og computeren.
• Installer Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse), når proceduren ovenfor er
gennemført.
• Du kan ikke bruge kameraet, mens det er sluttet til en computer. Sørg for at koble kameraet fra, før du
bruger det.
• Du må ikke bruge vold, når du slutter kameraet til en computer. Det kan medføre, at kameraet eller
computeren bliver beskadiget.
• Hvis du slutter kameraet til en bærbar computer, som ikke er sluttet til en stikkontakt, aflades den
bærbare computers batteri muligvis hurtigt. Kameraet må ikke være sluttet til computeren for længe.
• Opladning af batteriet eller tilslutning ved hjælp af kundetilpassede eller håndbyggede computere
garanteres ikke. Afhængigt af hvilken type USB-enhed du bruger, fungerer opladningen muligvis ikke
korrekt.
• Hvis du ikke skal bruge kameraet i en længere periode, skal du oplade kameraet hver 6 til 12. måned for
at vedligeholde batteriets ydelse.
Følg procedurerne fra trin 1 til 3 nedenfor, før:
• USB-tilslutningskablet frakobles.
• Kameraet slukkes.
1 Dobbeltklik på afbrydelsesikonet i
systembakken.
2 Klik på (USB Mass Storage Device)
t [Stop].
3 Bekræft enheden i bekræftelsesvinduet, og klik
derefter på [OK].
• Træk og slip drevikonet til "Papirkurv"-ikonet i forvejen, når du bruger en Macintosh-computer, og
kameraet kobles fra computeren.
Bemærk
Afbrydelse af USB-forbindelse
Bemærk
Windows Vista
Afbrydelsesikon
Windows XP
zSådan trækkes USB-stikket ind igen
Skub USB-stikket tilbage i pilens
retning, indtil det klikker.
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
23
DK
zHvor lang tid tager det at oplade kameraet?
Opladningstid
• Den tid, det tager at oplade et helt tomt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladning kan tage
længere tid under særlige omstændigheder eller betingelser.
Fuld opladningstid
Ca. 200 min.
zHvor lang tid kan jeg optage eller afspille billeder?
Batteriets standardlevetid
*
1
Optagelsestiden er tiden, hvis du indstiller billedstørrelsen til [1280×720 30p].
*
2
Kontinuert optagelsestid viser, hvor meget tid der cirka er til rådighed ved et fuldt opladet batteri.
Kontinuerlig optagelse af film er mulig i ca. 29 minutter. Optagelsen stopper også automatisk for at
forhindre, at filstørrelsen overskrider 2 GB.
*
3
Typisk optagelsestid viser, hvor meget tid der cirka er til rådighed ved et fuldt opladet batteri, hvis
du gentager start/stop af optagelsen, tænder/slukker og zoomer.
Optagelsestid*
1
Kontinuert optagelsestid*
2
Ca. 120 min.
Typisk optagelsestid*
3
Ca. 70 min.
Afspilningstid
Ca. 150 min.
zKontrol af det resterende batteriniveau
Batteriindikatoren vises øverst til højre på LCD-skærmen.
• Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert.
• Hvis kameraet kører på batterier, og du ikke betjener det i ca. 5 minutter, slukkes kameraet
automatisk for at forhindre, at batteriet løber tør for strøm (automatisk slukkefunktion).
• Skærmen til indstilling af sprog/klokkeslæt vises, når kameraet tændes første gang (side 26).
• Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut.
Høj LavIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
24
DK
Sådan installeres softwaren
Du kan gøre følgende ved hjælp af Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse).
– Importere billeder, som er optaget med kameraet, til en computer og afspille.
– Uploade billeder til en netværkstjeneste.
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power) for at
tænde kameraet.
2 Slut kameraet (tændt) til computeren (side 21).
Når USB-forbindelsen er fuldført, vises [Mass Storage] på kameraets LCD-skærm.
3 Aktiver installationsprogrammet.
Windows 7
1 Klik på [Open folder to view files] skærmbilledet til
automatisk afspilning.
2 Dobbeltklik på "Setup_Bloggie_Windows.exe" i
mappen.
Windows Vista/Windows XP
1 Klik på [Setup Bloggie Software] skærmbilledet til
automatisk afspilning.
• Hvis skærmbilledet til automatisk afspilning ikke vises, skal du klikke på [Start] t [Computer]
(i Windows XP, [My Computer]) og derefter dobbeltklikke på [Bloggie Software] t
"Setup_Bloggie_Windows.exe".
Knappen ON/OFF
(Power)
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
25
DK
Macintosh
1 Dobbeltklik på ikonet [BLOGGIE_SW].
2 Dobbeltklik på [Setup Bloggie Mac.dmg].
3 Dobbeltklik på ikonet "Bloggie".
4 Klik på [Install], og følg instruktionerne på
skærmen for at fuldføre installationen.
5 Afbryd USB-forbindelsen mellem kameraet og computeren, når
installationen er gennemført (side 22).
• Du kan finde flere oplysninger om Bloggie-softwaren på side 48.
• Hvis du tænder eller genstarter computeren, mens kameraet er sluttet til computeren, fungerer kameraet
muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, skal du trykke på knappen ON/OFF (Power) i mindst
7 sekunder for at slukke kameraet med magt. Fjern kameraet fra computeren, før du tænder eller
genstarter computeren.
• Selvom du sletter filer såsom "Setup_Bloggie_Windows.exe"/"Setup_Bloggie_Mac.dmg" i mappen
[Bloggie Software], forøges kameraets optagelseskapacitet ikke.
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
26
DK
Sådan indstilles sprog og
klokkeslæt
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power).
Kameraet tændes.
Demonstrationsfilmen afspilles, første gang du tænder
kameraet.
2 Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på [Next].
3 Vælg det ønskede visningsformat for dato, og
klik derefter på [Next].
4 Vælg sommertid [On]/[Off], og tryk derefter på
[Next].
5 Rul hvert punkt op eller ned for at indstille
den ønskede dato og klokkeslættet, og tryk
på [OK].
Midnat vises som 12:00 AM, og middagstid vises som
12:00 PM.
Knappen ON/OFF
(Power)
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
27
DK
zSådan indstilles datoen og klokkeslættet igen
Tryk på (Settings), og vælg [Date & Time Setting] (side 59).Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
28
DK
Optagelse (stillbilleder)
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power).
2 Komponer optagelsen.
Pas på, at du ikke har fingrene på objektivet.
Tryk på T på knappen T/W (zoom) for at zoome ind,
og på W for at zoome ud.
3 Tryk udløserknappen halvt ned.
Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren
z (AE/AF-lås) lyser øverst på skærmen.
4 Tryk udløserknappen helt ned.
Knappen ON/OFF (Power)
Indikator for AE/AF-lås
Udløserknap
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
29
DK
zHvis du tager et stillbillede af et motiv, der er svært
at fokusere på
• Den korteste optagelsestilstand er ca. 10 cm.
• Hvis kameraet ikke kan fokusere på et motiv automatisk, blinker AE/AF-låseindikatoren langsomt,
og der høres ikke noget bip. Komponer optagelse igen.
• Det kan være svært at fokusere i følgende situationer:
– Det er mørkt, og motivet er langt væk.
– Kontrasten mellem motivet og baggrunden er dårlig.
– Motivet ses gennem glas.
– Motivet bevæger sig hurtigt.
– Der er reflekterende lys eller skinnende overflader.
– Motivet blinker.
– Motivet belyses bagfra.
zVed optagelse af portræt
• Når kameraet registrerer ansigter, vises hvide rammer,
og fokus og eksponering justeres automatisk for
ansigterne.
• Rammerne bliver grønne, når ansigterne er i fokus,
ved at trykke udløserknappen halvt ned.
• Kameraet registrerer ikke ansigterne afhængigt af
optageforholdene.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
30
DK
Optagelse (film)
1 Tryk på knappen ON/OFF (Power).
2 Komponer optagelsen.
Pas på, at du ikke har fingrene på objektivet.
Tryk på T på knappen T/W (zoom) for at zoome ind,
og på W for at zoome ud.
3 Tryk på filmknappen.
Tryk på filmknappen igen for at afslutte optagelse af filmen.
• Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter.
• Den maksimale størrelse for en enkelt filmfil er ca. 2 GB. Optagelsen stopper før 29 minutter, hvis
filstørrelsen når ca. 2 GB under filmoptagelse.
Bemærk
Knappen ON/OFF (Power)
Filmknap
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
31
DK
zSådan optages stillbilleder under filmoptagelse
• Tryk udløserknappen helt ned under filmoptagelse.
• Det optagede stillbillede vises lille på kameraets LCD-skærm.
• Billedstørrelserne er følgende afhængigt at filmstørrelsen.
– 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080)
– 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720)
zHvad er kameraets optagemetode?
For MPEG-4 AVC/H.264, kameraet understøtter billeder af høj opløsning med et totalt
antal scanningslinjer på 1080 eller 720. Antallet af optagede billedpixel er 1920 × 1080 eller
1280 × 720, ca. 30 eller 60 billeder pr. sekund, og billedet optages i progressiv tilstand.
• MPEG: Moving Picture Experts Group
• AVC: Advanced Video Codec
MPEG-4 AVC/H.264 er et standardvideokamera, som bruger en meget effektiv
kodningsteknologi til komprimering af billeder til optagelse af HD (high definition)
billeder. Sammenlignet med den eksisterende kodningsteknologi til komprimering af
billeder kan MPEG-4 AVC/H.264 komprimere billeder endnu mere effektivt.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
32
DK
Zoom
Du kan forstørre billedet under optagelse. Kameraets zoomfunktion kan forstørre billeder op til
4×.
1 Tryk og hold T eller W.
Tryk på T for at zoome ind, og på W for at zoome ud.
• Dette kamera har kun digital zoom.
• Du kan muligvis ikke zoome jævnt ind eller ud på billeder ved hjælp af zoomfunktionen.
• Billedkvaliteten forringes, når billederne behandles digitalt.
Bemærk
T-side
W-sideIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
33
DK
Self-Timer
1 Tryk på (Self-Timer) på skærmen
standby for optagelse.
Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke
vises.
2 Berør den ønskede tilstand.
(Off) Bruger ikke selvudløseren.
(2 sek) Indstiller selvudløseren på 2 sekunder.
Når du trykker på udløserknappen eller filmknappen, blinker
selvudløserikonet, og der høres en hurtig biplyd, indtil lukkeren
aktiveres.
(10 sek) Indstiller selvudløseren på 10 sekunder.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
34
DK
Optagelse af 360 Video-billeder
(kun MHS-TS20K)
Hvis du monterer det medfølgende 360 Video-objektiv på
kameraet, kan du optage billeder i 360 grader omkring kameraet.
1 Tag 360 Video-objektivet ud af etuiet.
2 Tryk på knappen ON/OFF (Power).
3 Monter 360 Video-objektivet på kameraet i
retningen, som vises i illustrationen.
• Kameraet skifter automatisk til "360 Video"-tilstanden, og et
cirkelformet billede vises på LCD-skærmen.
4 Start optagelse (side 28, 30).
• Du må ikke montere eller afmontere 360 Video-objektivet under optagelse.
• Stillbilledstørrelsen er fastsat til 8M (16:9), og filmstørrelsen er fastsat til 1920 × 1080 30p.
• Hvis du monterer 360 Video-objektivet på kameraet, kan du ikke zoome eller bruge indstillingerne.
• Du må ikke holde kameraet i 360 Video-objektivet.
Bemærk
Knappen ON/
OFF (Power)
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
35
DK
Du kan afspille 360 Video-billeder på en computer ved hjælp af Bloggie-softwaren. Du kan
finde flere oplysninger om installation af Bloggie-softwaren på side 24.
• Du kan ikke se konverterede 360 Video-billeder kun ved hjælp af kameraet.
• Når du afspiller konverterede 360 Video-billeder, er opløsningen på de afspillede billeder lavere end for
normale billeder.
Visning af 360 Video-billeder
Bemærk
zSådan anbringes kameraet lodret
Fastgør den nederste del af etuiet til 360 Videoobjektiv i bunden af kameraet.
zSådan afmonteres 360 Video-objektivet
Træk 360 Video-objektivet i modsatte retning af, når det fastgøres.
Billede, som afspilles på
kameraet
Cirkelformet
billede
Billede, som afspilles på computeren ved
hjælp af Bloggie-softwaren
360 Video-billedeIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
36
DK
Photo Size
Billedformatet bestemmer størrelsen af den billedfil, der optages, når du tager et billede.
Jo større billedformat, jo mere detaljeret gengives billedet, når det udskrives i stort format. Jo
mindre billedformat, jo flere billeder er der plads til.
1 Tryk på (Ændring af billedstørrelse) på
skærmen standby for optagelse.
Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises.
2 Tryk på den ønskede størrelse i [Photo
Size].
• Når du udskriver stillbilleder, der er optaget i 16:9-format, kan det ske, at begge kanter skæres fra.
Photo Size Retningslinjer for brug Antal
billeder
Udskrivning
(4128×3096) Til udskrifter op til A3-format
(3840×2160) Til visning på HDTV'er, og til
udskrifter op til A4-størrelse
(1920×1080) Til visning på HDTV'er
Bemærk
Færre
Flere
Fin
Grovkornet
zHvis du vælger (4128 × 3096)
Billedformatet skifter til 4:3, når du optager billeder.
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
37
DK
zOm "billedkvalitet" og "billedstørrelse"
Et digitalt billede består af en samling små punkter, som kaldes pixel.
Hvis det indeholder et stort antal pixel, bliver billedet stort, det fylder meget i
hukommelsen, og billedet vises med mange detaljer. "Billedstørrelse" vises ud fra antallet af
pixel. Selvom du ikke kan se forskellen på kameraets skærm, er der forskel på
detaljeringsgraden og databehandlingstiden, når billedet udskrives eller vises på en
computerskærm.
Beskrivelse af pixel og billedstørrelse
1 Billedstørrelse: 12M
4128 pixel × 3096 pixel = 12.780.288 pixel
2 Billedstørrelse: 2M
1920 pixel × 1080 pixel = 2.073.600 pixel
Mange pixel
(fin billedkvalitet og stor filstørrelse)
Få pixel
(grovkornet billedkvalitet, men lille filstørrelse)
Pixel
PixelIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
38
DK
Movie Size
Jo større filmstørrelse, desto højere filmkvalitet.
Film optaget med kameraet optages i MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile, ca. 30 eller 60 billeder
pr. sekund, progressiv, AAC LC, "MP4-format".
1 Tryk på (Ændring af billedstørrelse) på
skærmen standby for optagelse.
Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises.
2 Tryk på den ønskede størrelse i [Movie
Size].
Movie Size Retningslinjer for brug
(1920×1080 30p) Optager film i HD-kvalitet (high definition) i størrelser,
som passer til visning på computer eller HDTV
(1280×720 60p) Optager scener i hurtig bevægelse, f.eks. sport, jævnt med
HD-kvalitet (high definition)
(1280×720 30p) Optager film i HD-kvalitet (high definition) i størrelser,
som passer til visning på computer
zProgressiv afspilning
Kameraet understøtter progressiv tilstand*, som bruges i computere, og er derfor tilpasset til
afspilning af billeder på computere.
* Den progressive tilstand er en filmoptagelsesmetode, som læser alle billedpixel på en gang.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
39
DK
Visning
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til
afspilningstilstand.
Indeksskærmen vises.
2 Vælg et billede, og tryk.
En enkelt film afspilles, når du vælger et billede.
Film
Stillbillede
zSådan vises forrige/næste billeder
Træk din finger i pilenes retning.
Du kan sende flere billeder på en gang ved at trække hurtigt.
Forrige Næste
zSpol hurtigt fremad/hurtigt tilbage i filmen
Tryk på / / .
Afspilningsbjælke
Spol hurtigt tilbage/afspil/spol hurtigt fremad
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
40
DK
zSådan kommer du tilbage til optagetilstand
Gør en af følgende:
– Tryk på på indeksskærmen.
– Trykker på udløserknappen eller filmknappen.
Udløserknap
Filmknap
zSådan kommer du tilbage til indeksskærmen
Tryk på .Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
41
DK
Afspilningszoom
Afspiller forstørrede stillbilleder.
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand.
2 Vælg et stillbillede, og tryk.
3 Dobbelttryk på den del, som du vil
forstørre.
4 Juster placeringen og den del, som skal
forstørres.
Hver gang du dobbeltklikker på LCD-skærmen, forstørres billedet op til 8 gange dets
oprindelige størrelse.
Træk billedet for at ændre delen, som skal forstørres.
Tryk på for at annullere afspilningszoom.
• Du kan ikke bruge afspilningszoom, når der er tilsluttet et HDMI-kabel (sælges separat).
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
42
DK
Delete
Gør det muligt at vælge uønskede billeder til sletning.
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand.
2 Tryk på (Delete) på indeksskærmen.
3 Tryk på de billeder, som du vil slette.
Gentag ovenstående trin, indtil der ikke er flere billeder, der
skal slettes.
Vælg et billede med en -markering igen for at fjerne -
markeringen.
4 Tryk på [OK] t [OK].
zSådan slettes billeder under afspilning
Tryk på (Delete) t [OK] i enkeltbilledtilstand.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
43
DK
Share it Later
Du kan også vælge billederne og delesiden, der skal uploades, på forhånd.
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand.
2 Tryk på (Share it Later) på indeksskærmen.
3 Tryk på de billeder, som du vil uploade.
Gentag ovenstående trin, indtil der ikke er flere billeder, der
skal uploades.
4 Tryk på [Next].
5 Vælg delesiden, som skal uploades fra delelisten, og tryk på [OK].
Flere oplysninger om, hvordan du uploader billeder, findes på side 50.
• Du kan ikke oprette delelisten med kameraet. Brug Bloggie-softwaren for at oprette.
• Det maksimale antal delelister, som kameraet kan vise, er 14.
Bemærk
Fortsættes rIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
44
DK
zSådan deles billeder under afspilning
Tryk på (Share it Later) t Delesiden til upload af billeder t [OK] i
enkeltbilledtilstand.
zSådan annulleres deling
Tryk på (Share it Later) t Fjern -markeringen på delesiden t [OK] under
afspilning af billedet, hvor du vil annullere deling.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
45
DK
Lydstyrke
Du kan justere lydstyrken for afspilning af film.
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand.
2 Vælg en film, og tryk.
3 Tryk på (Lydstyrke).
Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises.
4 Tryk på for at skrue op for lydstyrken og på
for at skrue ned. Lavere HøjereIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
46
DK
Anbefalet computermiljø
Følgende computermiljø anbefales, når man anvender Bloggie-softwaren til import af billeder
via en USB-forbindelse.
*
1
64-bit Edition og Starter (Edition) understøttes ikke.
*
2
Starter (Edition) understøttes ikke.
Følgende computermiljø anbefales, når den medfølgende Bloggie-software bruges, eller når der
importeres billeder via en USB-forbindelse.
• Funktionaliteten kan ikke garanteres i et miljø, der er baseret på en opgradering af ovennævnte
operativsystemer eller i et multiboot-miljø.
• Hvis du slutter to eller flere USB-enheder til en computer samtidigt, kan nogle enheder, herunder dette
kamera, muligvis ikke fungere, afhængigt af hvilke USB-enheder du bruger.
• Hvis kameraet tilsluttes via et USB-kabel, der er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel),
muliggør det avanceret overførsel (overførsel ved høj hastighed), da kameraet er kompatibelt med HiSpeed USB (USB 2.0-kompatibelt).
• Når computeren genstarter fra standby- eller dvaletilstand, bliver kommunikationen mellem kameraet og
computeren muligvis ikke gendannet på samme tidspunkt.
Windows
Operativsystem
(forinstalleret)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP1/
Windows 7
Andet CPU: Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere, Intel Core 2
Duo 1,20 GHz eller hurtigere
Hukommelse: 1 GB eller mere
Harddisk: Ledig plads på harddisken til installation:
ca. 200 MB.
Skærm: 1.024 × 768 punkter eller derover
Macintosh
Operativsystem
(forinstalleret)
USB Tilslutning: Mac OS X (v10.3 til v10.6)
Bloggie-software: Mac OS X (v10.5 til v10.6)
Andet CPU: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz eller hurtigere (PowerPC
understøttes ikke.)
Hukommelse: 1 GB eller mere
Program: QuickTime 7 (den nyeste version anbefales.)
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
47
DK
Du skal installere softwaren, som er kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 eller Bloggiesoftwaren for at afspille og redigere filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264), som er optaget på din
computer.
• Selv i pc-miljøer, hvor funktionerne garanteres, afspilles billeder muligvis ikke jævnt på grund af tabte
billeder osv. Bemærk, at det importerede billede ikke påvirkes.
• Hvis du bruger en bærbar pc, skal du sørge for at bruge pc'en med lysnetadapteren tilsluttet. Nogle gange
er normale funktioner ikke mulige på grund af pc'ens strømsparefunktion.
• Funktioner kan ikke garanteres, selvom computeren opfylder systemkravene ovenfor. For eksempel kan
andre åbne programmer eller baggrundsprogrammer, som aktuelt er i brug, begrænse produktets ydelse.
Bemærk om afspilning af filmfiler (MPEG-4 AVC/
H.264)
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
48
DK
Sådan bruges Bloggie-softwaren
1 Dobbeltklik på genvejsikonet til Bloggiesoftware (forinstalleret i den interne
hukommelse) på skrivebordet.
ADeleside: Træk og slip miniaturebilledet.
BViser billederne i "Bloggie".
CViser importerede billeder i computeren.
DMiniaturebilleder: Dobbeltklik for at afspille. (film), (importeret)
• Tryk og hold Ctrl-tasten nede (for Windows)/kommandotasten (for Macintosh) for at vælge flere ad
gangen.
EOpretter et album/Sletter billeder/Deler billeder
FImporterer billeder fra "Bloggie".
GSkifter til skærmvisning.
• De egentlige skærmpunkter eller layoutet kan variere afhængigt af softwareversionen.
Aktivering
Punkter på skærmenIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
49
DK
Import af billeder til computeren
Se side 46 for tilslutning af kameraet til computeren.
Når Bloggie-softwaren bruges
Se side 48.
Når Bloggie-softwaren ikke bruges
Når Guiden Automatisk visning vises, efter at du har oprettet en USB-forbindelse mellem
kameraet og en computer, skal du klikke på [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM]
eller [MP_ROOT] t kopiere de ønskede billeder til computeren.
Når Bloggie-softwaren bruges
Se side 48.
Når Bloggie-softwaren ikke bruges
1 Slut først kameraet til din Macintosh-computer. Dobbeltklik på det nylig genkendte
[BLOGGIE]-ikon t [DCIM] eller [MP_ROOT] t mappen, hvor de billeder, du
ønsker at importere er lagret.
2 Træk og slip billedarkiverne til harddisksymbolet.
Billedarkiverne kopieres til harddisken.
3 Dobbeltklik på harddisksymbolet t det ønskede billedarkiv i mappen med de
kopierede arkiver.
Billedet vises.
Windows
MacintoshIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
50
DK
Upload af billeder til en
medietjeneste
1 Vælg billeder og delesiden, som skal uploades med kameraet, på forhånd
(side 43).
2 Slut kameraet til en computer, hvor Bloggie-softwaren (forinstalleret i den
interne hukommelse) allerede er installeret.
Bloggie Softwaren starter automatisk, og bekræftelsesskærmen til upload af billeder vises.
• Indstil [LUN Settings] til [Multi].
• Når du uploader billeder via internettet, opbevares de muligvis i cachen i den computer, du bruger. Dette
afhænger af din udbyder. Dette gælder også, når kameraet bruges til dette formål.
For at kunne bruge Bloggie-softwaren til at uploade billeder eller til andre tjenester
("tjenesterne"), som stilles til rådighed af disse og andre hjemmesider, skal du give dit samtykke
til følgende.
• Nogle hjemmesider kræver, at du registrerer dig og/eller betaler for deres tjenesteydelser. For at kunne
anvende sådanne tjenesteydelser skal du underlægge dig de betingelser, som gælder for hjemmesiden.
• Tjenesteydelser kan nedlægges eller ændres, hvis og når ejeren af hjemmesider ønsker dette. Sony kan
ikke holdes ansvarlig for problemer, der opstår mellem brugerne og tredjemand, eller for ubelejligheder,
som måtte opstå i forbindelse med anvendelse af sådanne tjenesteydelser, inklusive indstilling eller
ændringer til disse tjenesteydelser.
• Hvis du vil se en hjemmeside, skal du omdirigeres til den af Sony-serveren. Der kan forekomme
tidspunkter, hvor der ikke er adgang til hjemmesiden på grund af serveropdatering eller lignende.
• Hvis Sony-serveren tages ud af drift, vil du få besked om det på Sonys hjemmeside osv.
• URL'erne, som du omdirigeres til af Sony-serveren, og andre oplysninger vil muligvis blive registreret
med henblik på at forbedre Sonys fremtidige produkter og tjenesteydelser. Ved sådanne lejligheder vil
personlige data dog ikke blive registrerede.
Bemærk
Bemærkninger om Bloggie-softwaren
(forinstalleret i den interne hukommelse)Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
51
DK
Protect
Beskytter optagede billeder mod utilsigtet sletning.
Symbolet vises, når der afspilles registrerede billeder.
1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand.
2 Tryk på (Settings) t [Protect] på
indeksskærmen.
I enkeltbilledtilstand fuldføres beskyttelse i trin 2.
3 Tryk på de billeder, som du vil beskytte.
Vælg et billede, der vises med et flueben ( ), for at fjerne fluebenet ( ).
4 Tryk på [OK].
zSådan annulleres beskyttelsen
Tryk på (Settings) t [Protect] under billedafspilning med samme procedure, som når
det skal beskyttes. Symbolet forsvinder, og beskyttelsen er annulleret.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
52
DK
Beep
Indstiller den lyd, der skal høres, når du betjener kameraet.
1 Tryk på (Settings) t [Beep] t den ønskede
tilstand.
On Slår biplyden til, når du trykker på udløserknappen eller
filmknappen.
Off Slår biplyden fra.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
53
DK
Language Setting
Vælger det sprog, der bruges i menupunkter, advarsler og meddelelser.
1 Tryk på (Settings) t [Language Setting] t
det ønskede sprog.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
54
DK
Demo Mode
Udfører en demonstration af kameraet.
1 Tryk på (Settings) t [Demo Mode] t den
ønskede tilstand.
• Demonstrationen stopper, hvis du gør en af følgende ting.
– Trykker på LCD-skærmen.
– Trykker på udløserknappen eller filmknappen.
– Slukker kameraet.
On Udfører en demonstration.
Off Viser ingen demonstration.
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
55
DK
Initialize
Initialiserer indstillingen til standardindstillingen.
Billederne bevares, selvom du bruger denne funktion.
1 Tryk på (Settings) t [Initialize] t [OK].
• Gennemfør initialisering efter opladning af kameraet for at forhindre, at kameraet slukker under
processen.
Bemærk
zNår kameraet ikke fungerer ordentligt
Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt
(side 13). Tænd derefter kameraet igen.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
56
DK
HDMI Output
Vælger signaltypen, som sendes til et tv fra HDMI OUT-stikket. Hvis billeder ikke vises klart på
tv'et, forbedres visningen muligvis, hvis du ændrer indstillingen.
1 Tryk på (Settings) t [HDMI Output] t den
ønskede tilstand.
60Hz Sender med 60Hz.
50Hz Sender med 50Hz.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
57
DK
LUN Settings
Indstiller visningsmetoden for optagemedierne vist på en computerskærm eller anden monitor,
når kameraet er forbundet med en computer eller en AV-komponent via en USB-forbindelse.
1 Tryk på (Settings) t [LUN Settings] t den
ønskede tilstand.
Multi Vælg denne indstilling, når du slutter kameraet til en computer.
Single Vælg denne indstilling i de tilfælde, hvor billederne ikke vises, når
kameraet er sluttet til en anden enhed end en computer.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
58
DK
Format
Formater den interne hukommelse.
1 Tryk på (Settings) t [Format] t [OK].
• Bemærk, at en formatering sletter alle data permanent, herunder beskyttede billeder.
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
59
DK
Date & Time Setting
Indstil datoen og klokkeslættet igen.
1 Tryk på (Settings) t [Date & Time Setting].
2 Tryk på de punkter, som du vil indstille.
Date & Time Format Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Daylight Savings Stiller uret en time frem.
Date & Time Indstil dato og klokkeslæt (side 26).Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
60
DK
Visning af billeder på et tv
Slut kameraet til et tv, som har en HDMI-terminal, med et HDMI-kabel (sælges separat).
Se også betjeningsvejledningen til tv'et.
1 Sluk både kameraet og tv'et.
2 Åbn stikdækslet, og slut kameraet til tv'et med HDMI-kablet (sælges
separat).
3 Tænd kameraet.
4 Tænd for tv'et, og vælg indgang.
De billeder, der er taget med kameraet, vises på tv'et.
5 Tryk på billederne for at afspille.
• Du må ikke slutte udgangsterminalen på kameraet til den på andre enheder. Det kan medføre fejl.
• Nogle enheder fungerer muligvis ikke korrekt. Billede og lyd udsendes muligvis ikke.
• Brug et HDMI-kabel med HDMI-logoet.
Bemærk
1 Til HDMI-stik
HDMI-kabel
2 Til HDMI OUT-stik
HDMI-stikIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
61
DK
Visning af billeder på en tv-skærm kræver et tv med en HDMI-terminal og et HDMI-kabel
(sælges separat). Tv'ets farvesystem skal svare til kameraets. Kontroller følgende lister for tvfarvesystemet i det land eller område, hvor kameraet bruges, og indstil [HDMI Output] (side 56).
NTSC-system
Bahamas, Bolivia, Canada, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerne, Jamaica,
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl.
PAL-system
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Indonesien, Italien, Kina, Kroatien,
Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Singapore,
Slovakiet, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn,
Vietnam, Østrig m.fl.
PAL-M-system
Brasilien
PAL-N-system
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM-system
Bulgarien, Frankrig, Grækenland, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Rusland, Ukraine m.fl.
Om tv-farvesystemerIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
62
DK
Fejlfinding
Hvis du har problemer med kameraet, kan du prøve følgende løsninger.
Vær opmærksom på, at når du indleverer kameraet til reparation, giver du dit samtykke til
gennemgang af indholdet af den interne hukommelse og musikfiler.
Kan ikke tænde kameraet.
• Batteriet er tomt. Oplad kameraet.
Strømmen slukkes pludseligt.
• Kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet, afhængigt af kameraet og
batteritemperaturen. I dette tilfælde vises en meddelelse på LCD-skærmen, før kameraet slukkes.
• Hvis du ikke betjener kameraet i et vist tidsrum efter, det er tændt, slukkes det automatisk for at
forhindre afladning af batteriet. Tænd kameraet igen.
Batteriets levetid er kort.
• Oplad batteriet, indtil opladningslampen forsvinder.
• Du bruger kameraet i ekstremt varme eller kolde omgivelser, eller opladningen er utilstrækkelig.
Dette er ikke en fejl.
• Hvis du ikke har brugt kameraet i en længere periode, forbedres batteriets ydeevne, hvis du gentagne
gange oplader og aflader det.
• Hvis batteriets levetid reduceres til halvdelen af den normale levetid, selv når batteriet er helt opladt,
bør du udskifte batteriet. Kontakt en Sony-forhandler.
1 Kontroller punkterne på side 62 til 67.
2 Sluk kameraet, og tænd det igen.
3 Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at
slukke kameraet med magt. Tænd derefter kameraet igen
(side 13).
4 Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sonyserviceværksted.
Du kan finde flere oplysninger om dette produkt og svar på ofte stillede spørgsmål på
vores kundesupport-webstedet.
http://www.sony.net/
Batteri og strømIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
63
DK
Kameraet kan ikke oplades.
• Sluk kameraet, og opret USB-forbindelsen.
• Du skal frakoble USB-tilslutningskablet og derefter tilslutte det igen.
• Brug USB-tilslutningskablet (medfølger).
• Oplad batteriet i en omgivelsestemperatur fra 10°C til 30°C.
• Tænd computeren, og tilslut kameraet.
• Væk computeren fra standby- eller dvaletilstand.
• Slut kameraet direkte til en computer ved hjælp af det medfølgende USB-tilslutningskabel.
• Slut kameraet til en computer med et operativsystem, som understøttes af kameraet.
• Efter at du har prøvet ovennævnte afhjælpningsmuligheder, skal du trykke på knappen
ON/OFF (Strøm) og holde den nede i mindst 7 sekunder og gennemtvinge slukning af kameraet. Slut
kameraet til computeren igen ved hjælp af det medfølgende USB-tilslutningskabel.
Indikatoren for batteriniveau viser forkert.
• Dette fænomen opstår, når du bruger kameraet i meget varme eller kolde omgivelser.
• Det faktiske batteriniveau svarer ikke til det, der vises af indikatoren for batteriniveau. Aflad batteriet
helt, og lad det derefter helt op igen for at korrigere visningen.
• Batteriet er dødt (side 69). Kontakt en Sony-forhandler.
Kan ikke udskrive billeder.
• Kontroller den ledige kapacitet i den interne hukommelse. Slet unødvendige billeder (side 42).
Datoen og klokkeslættet vises ikke på LCD-skærmen.
• Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse. De vises kun under afspilning.
Der kan ikke indsættes datoer på billeder.
• Kameraet har ikke en funktion til overlejring af datoer på billeder.
Der opstår prikker, som forbliver på skærmen.
• Dette er ikke en fejl. Prikkerne kommer ikke med på optagelsen.
Kan ikke afspille billeder.
• Mappenavnet/filnavnet er blevet ændret på computeren.
• Afspilningen garanteres ikke for filer, der indeholder billeder, som er blevet behandlet på en
computer eller optaget med et andet kamera.
• Kameraet er i USB-tilstand. Afbryd USB-forbindelsen (side 22).
Billedet forekommer grovkornet umiddelbart efter, at afspilningen starter.
• Dette kan forekomme på grund af billedbehandling. Dette er ikke en fejl.
Billedet vises ikke på tv'et.
• Indstil [HDMI Output] til [60Hz] i NTSC-område, [50Hz] i PAL-område (side 56).
• Kontroller, om forbindelsen er korrekt (side 60).
Optagelse af stillbilleder/film
Visning af billederIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
64
DK
Billedernes øverste og nederste kant er beskåret lidt på det tilsluttede tv.
• Kameraets LCD-skærm kan vise optagede billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Det kan dog
betyde, at billedernes øverste, nederste, højre og venstre kant muligvis beskæres lidt, når de afspilles
på et tv, som ikke er kompatibelt med fuld pixel-visning.
Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen.
• Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen, når du ser film, som er optaget med
kameraet i lodret position, på et tv eller en computer. Dette er ikke en fejl.
Kan ikke slette et billede.
• Ophæv beskyttelsen (side 51).
Computeren genkender ikke kameraet.
• Når batteriniveauet er lavt, skal du oplade kameraet.
• Tænd kameraet, og slut det til en computer.
• Brug USB-tilslutningskablet (medfølger).
• Fjern USB-tilslutningskablet fra både computeren og kameraet, og tilslut det forsvarligt igen.
• Fjern alt andet udstyr end kameraet, tastaturet og musen fra computerens USB-stik.
• Forbind kameraet direkte med computeren uden at føre det gennem en USB-hub eller anden enhed.
• Indstil [LUN Settings] til [Multi] (side 57).
Kan ikke importere billeder.
• Forbind kameraet og din computer ved hjælp af en USB-forbindelse (side 46).
• Når du formaterer den interne hukommelse med en computer, kan du muligvis ikke importere
billederne til en computer. Formater den interne hukommelse med kameraet, og optag (side 58).
Når du har oprettet en USB-forbindelse, starter Bloggie-softwaren ikke
automatisk.
• Installer Bloggie-softwaren til en computer, og opret USB-forbindelsen, når du har tændt både
kameraet og computeren.
Kan ikke afspille billeder på din computer.
• Kontakt computer- eller softwareproducenten.
Billedet og lyden afbrydes af støj, når du ser en film på en computer.
• Du afspiller filmen direkte fra den interne hukommelse. Importer filmen til computeren ved hjælp af
Bloggie-softwaren, og afspil den (side 49).
Sletning
ComputereIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
65
DK
Kameraet fungerer ikke ordentligt.
• Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt. Tænd
derefter kameraet igen.
Objektivet bliver dugget.
• Der er opstået fugtdannelse. Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet.
Kameraet bliver varmt, hvis du bruger det for længe ad gangen.
• Dette er ikke en fejl.
Skærmen til indstilling af uret vises, når du tænder kameraet.
• Indstil datoen og klokkeslættet (side 26).
Datoen eller klokkeslættet er ikke korrekt.
• Indstil datoen og klokkeslættet (side 59).
AndetIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
66
DK
Advarselsindikatorer og
meddelelser
Hvis følgende meddelelser vises, skal du følge instruktionerne.
• Batteriniveauet er lavt. Oplad straks batteriet. Afhængigt af brugsforholdene blinker indikatoren
muligvis, selvom der stadig er mellem 5 og 10 minutter tilbage på batteriet.
System error
• Sluk kameraet, og tænd det igen.
• Hvis du optager film i længere tid, stiger temperaturen. Hvis det sker, skal du stoppe filmoptagelsen.
Camera overheating
Allow it to cool
• Kameraets temperatur er steget. Kameraet slukkes muligvis automatisk, eller du kan ikke optage film.
Læg kameraet et køligt sted, indtil temperaturen er faldet.
Internal memory error
• Sluk kameraet, og tænd det igen.
Error formatting internal memory
• Formater mediet igen (side 58).
No images
• Ingen billeder, som kan afspilles, er optaget i den interne hukommelse.
Folder error
• Der findes allerede en mappe med de samme tre første tal i den interne hukommelse (for eksempel:
123MSDCF og 123ABCDE). Formater dit kamera (side 58).
Cannot create more folders
• Mappen med et navn, der begynder med "999", findes i den interne hukommelse. Formater dit
kamera (side 58).
File error
• Der opstod en fejl under afspilning af billedet.
Afspilningen garanteres ikke for filer, der indeholder billeder, som er blevet behandlet på en
computer eller optaget med et andet kamera.
File protected
• Ophæv beskyttelsen (side 51).Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
67
DK
Image size over limit
• Du afspiller et billede med en størrelse, der ikke kan afspilles på kameraet.
Maximum number of images already selected
• Du kan vælge op til 100 filer, når du bruger [Delete], [Share it Later] og [Protect].
Operation cannot be executed in unsupported files
• Afspilningszoom kan ikke udføres ved film.
Invalid operation
• Denne meddelelse vises, hvis du udfører en ugyldig betjening.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
68
DK
Antal stillbilleder og optagetid for
film
Antallet stillbilleder og optagetiden kan variere afhængigt af optageforholdene.
Stillbilleder
• Når antallet af resterende billeder, der kan optages, er større end 9.999, vises indikatoren ">9999".
• Hvis billeder, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises de muligvis ikke i det
faktiske billedformat.
• Når mediekapaciteten måles, svarer 1 GB til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til datastyring.
Film
Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle
filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter.
• Kameraet bruger formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk at justere billedkvaliteten, så den
passer til optagelsesscenen. Denne teknologi medfører svingninger i optagetiden på den interne
hukommelse.
Film, som indeholder billeder i hurtig bevægelse eller komplekse billeder, optages ved en højere
bithastighed, hvilket reducerer den overordnede optagetid.
• Den maksimale størrelse for en enkelt filmfil er ca. 2 GB. Optagelsen stopper før 29 minutter, hvis
filstørrelsen når ca. 2 GB under filmoptagelse.
• Tallet i ( ) er den mindste optagetid.
• Når kontinuerlig optagelse slutter, stopper optagelsen automatisk.
(Enheder: billeder)
Størrelse Kapacitet
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
4:3 (12M) 622 1296
16:9 (8M) 799 1665
16:9 (2M) 3528 7343
Bemærk
(Enheder: time: minutter: sekund)
Størrelse Kapacitet
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00)
1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00)
1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00)
BemærkIndholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
69
DK
Indbygget batteri
Om opladning af batteriet
• Det anbefales at udskifte batteriet ved en omgivelsestemperatur på mellem 10°C og 30°C. Batteriet kan
muligvis ikke lades helt op uden for dette temperaturinterval.
• Hvis batteriets levetid reduceres til halvdelen af den normale levetid, selv når batteriet er helt opladt, bør
du udskifte batteriet. Kontakt en Sony-forhandler.
Effektiv brug af batteriet
• Batteriydelsen falder i lav temperatur. Derfor er driftstiden kortere på steder, hvor det er koldt.
• Batteriet aflades hurtigt, hvis du zoomer hyppigt.
• Du må ikke udsætte kameraet for vand. Kameraet er ikke vandtæt.
• Undlad at efterlade kameraet på meget varme steder, f.eks. i en bil eller i direkte sollys.
Sådan opbevares kameraet
• Selvom du ikke bruger kameraet i en længere periode, skal du oplade kameraet helt hver 6 til 12 måneder
for at vedligeholde kameraets funktion. Du skal opbevare kameraet et køligt og tørt sted.
Om batteriets levetid
• Batteriets levetid er begrænset. Batteriets kapacitet falder med tiden og ved gentagen brug. Hvis
brugstiden mellem opladningerne falder betydeligt, skal du kontakte en Sony-forhandler.
• Batteriets levetid varierer, afhængigt af hvordan det opbevares samt de driftsforhold og det miljø, hvert
batteri bruges i.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
70
DK
Forsigtig
Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder
• På steder, hvor kameraet udsættes for høje temperaturer, kulde eller fugt
På steder, som f.eks. i en bil parkeret i solen, kan kamerahuset slå sig, hvilket kan medføre fejl.
• På steder, hvor kameraet udsættes for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat
Kamerahuset kan blive misfarvet eller slå sig, hvilket kan medføre fejl.
• På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer
• Tæt på stærke magnetiske felter
• På steder, hvor der er sand eller støv
Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i
nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres.
Om transport
Du må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan
medføre fejl eller ødelægge kameraet.
Om rengøring
Rengøring af LCD-skærmen
Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv.
Rengøring af objektivet
Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv.
Rengøring af kameraets overflade
Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med
en tør klud. Du må ikke rengøre kameraet med følgende produkter, da de kan beskadige kameraets finish
eller kamerahuset.
– Kemiske produkter, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, engangsvaskeklude, insektmiddel, solcreme eller
insektgift osv.
– Du må ikke røre kameraet, hvis du har nogle af ovennævnte midler på fingrene.
– Lad ikke kameraet komme i kontakt med gummi eller vinyl gennem længere tid.
Om driftstemperaturer
Kameraet er designet til brug inden for temperaturintervallet 0°C til 40°C. Optagelse i ekstremt kolde eller
varme omgivelser, som overstiger dette interval, anbefales ikke.
Om fugtdannelse
Hvis kameraet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes fugt på inder- eller ydersiden af
kameraet. Fugtdannelsen kan medvirke, at der opstår kamerafejl.
Hvis der opstår fugtdannelse
Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet.
Bemærkning om bortskaffelse/transport
• Når du bruger softwaren, som er forinstalleret i den interne hukommelse, gemmes personlige
oplysninger, f.eks. ID og e-mail-adresser, i kameraets interne hukommelse. Slet alle personlige
oplysninger, før du overdrager kameraet til en anden ejer eller bortskaffer det.
• Selvom du sletter data i den interne hukommelse eller formaterer kameraet, kan du ikke slette data i den
interne hukommelse helt.
• Optag unødvendige data på kameraets hukommelse for at forhindre, at kameraet gendanner dataene i den
interne hukommelse.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
71
DK
Specifikationer
Kamera
[System]
Billedenhed: 7,22 mm (1/2,5 type) CMOS-sensor
Kameraets samlede antal pixel:
Ca. 13 011 000 pixel
Kameraets effektive antal pixel:
Ca. 8 294 000 pixel (stillbillede, 16:9),
ca. 12 780 000 pixel (stillbillede, 4:3),
ca. 2 073 000 pixel ([1920×1080 30p] film)
Objektiv: F2,8
f = 5,3 mm
Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera
For film: 37 mm (16:9)
For stillbilleder: 32 mm (4:3)
Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering
Filformat:
Stillbilleder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline)-kompatibel
Film: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)
Lyd: MPEG AAC
Optagemedie: Intern hukommelse (MHS-TS10:
Ca. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: Ca. 8 GB)
• Ved måling af mediekapacitet er 1 GB lig med
1 milliarder bytes, hvoraf en mindre del bruges
til datastyring og/eller programfiler. Tilgængelig
brugerkapacitet nedenfor.
MHS-TS10: Ca. 3,7 GB
MHS-TS20/TS20K: Ca. 7,7 GB
[Input- og outputstik]
HDMI-stik: HDMI-ministik
USB-stik: type A (indbygget)
USB kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibelt)
[LCD-skærm]
LCD-skærm: 7,6 cm type 3,0 (16:9) TFT-drev
Samlede antal punkter: 288 000 punkter
(720 × 400)
[Strøm, generelt]
Strøm:
Indbygget genopladeligt batteri
USB-oplader (forsynes af computeren ved at
tilslutte det medfølgende USB-tilslutningskabel)
Opladningstid: Ca. 200 min. (fuld opladning) (ved
opladning fra computerens USB-stik)
Strømforbrug (under optagelse): 1,7 W (hvis
filmbilledstørrelsen er [1280×720 30p])
Driftstemperatur: 0°C til 40°C
Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C
Mål: Ca. 52,0 mm × 107,0 mm × 15,2 mm (B/H/
D, uden fremspringende dele)
Vægt: Ca. 125 g
Mikrofon: Mono
Højttaler: Mono
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden forudgående varsel.Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
72
DK
Varemærker
• "Bloggie" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
• 360 Video er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
• HDMI, HDMI-logoet High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker
for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
• Microsoft, Windows, Windows Vista og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker hos
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Macintosh, Mac OS, Mac OS-logoet, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac og eMac er varemærker eller
registrerede varemærker for Apple Inc.
• Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker hos Intel Corporation.
Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Bemærk, at ™ eller ® ikke
altid nævnes i denne vejledning.
Bemærkninger om licensen
DETTE PRODUKT ER UNDERLAGT LICENS UNDER AVC-PATENTPORTEFØLJELICENS TIL
PERSONLIG OG IKKE-ERHVERVSMÆSSIG BRUG AF EN FORBRUGER TIL AT (i) KODE VIDEO
I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO") OG/ELLER (ii) AFKODE
AVC-VIDEO, SOM ER BLEVET KODET AF EN FORBRUGER I FORBINDELSE MED EN
PERSONLIG OG IKKE-ERHVERVSMÆSSIG AKTIVITET OG/ELLER ANSKAFFET FRA EN
VIDEOLEVERANDØR MED LICENS TIL AT LEVERE AVC-VIDEO. INGEN LICENS KAN YDES
ELLER UDLEDES TIL NOGEN ANDEN FORM FOR ANVENDELSE. FOR FLERE OPLYSNINGER
KONTAKTES MPEG LA, L.L.C
SE Indholdsfortegnelse
Søg på
handling indstillinger
Søgning på
Indeks
73
DK
Indeks
Sidetal
360 Video-billeder...........................................................34
A
Advarselsmeddelelser.....................................................66
Afspilningszoom...............................................................41
Antal stillbilleder..............................................................68
B
Batteri ....................................................................................69
Beep........................................................................................52
Berøringsflade....................................................................18
Bloggie-software.........................................................24, 48
C
Clock Settings....................................................................26
Computer
Anbefalet miljø...........................................................46
Import af billeder.......................................................49
Upload af billeder......................................................50
D
Date & Time Setting .......................................................59
Daylight Savings.........................................................26, 59
Delete.....................................................................................42
Demo Mode ........................................................................54
F
Fejlfinding ...........................................................................62
Format ...................................................................................58
H
HDMI Output.....................................................................56
HDMI OUT-stik................................................................60
I
Identifikation af kameraets dele.................................13
Initialize................................................................................55
Installation ...........................................................................24
L
Language Setting ..............................................................53
LUN Settings......................................................................57
Lydstyrke .............................................................................45
M
Macintosh-computer .......................................................46
Movie Size...........................................................................38
O
Operativsystem..................................................................46
Opladning.............................................................................21
Optagelse
Film.................................................................................30
Stillbilleder...................................................................28
Optagetid for film.............................................................68
P
Photo Size ............................................................................36
Pixel........................................................................................37
Protect....................................................................................51
S
Self-Timer............................................................................33
Settings..................................................................................11
Share it Later......................................................................43
Software..........................................................................24, 48
T
Tilslutning
Computer ......................................................................49
U
USB..................................................................................21, 24
V
Vis
Film.................................................................................39
Stillbilleder...................................................................39
W
Windows-computer .........................................................46
Z
Zoom......................................................................................32
© 2010 Sony Corporation 4-261-655-12(1)
GB
Handbook
Mobile HD Snap Camera
MHS-TS10/TS20/TS20K
contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Indexcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
2
GB
How to use this handbook
Click on a button on the right to jump to the corresponding page.
This is convenient when searching for a function you want to view.
Search for information by function.
Search for information by operation.
Search for information in a listing of
Settings items.
Search for information by keyword.
Marks and notations used in this handbook
contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
In this handbook, the sequence of
operations is shown by arrows (t).
Operate the camera in the order indicated.
Marks are shown as they appear in the
camera’s default setting.
The default setting is indicated by .
Indicates cautions and limitations relevant
to the correct operation of the camera.
z Indicates information that is useful to
know.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
3
GB
Notes on using the camera
Internal memory back up
Be sure to make a backup copy to protect your
data.
Notes on recording/playback and
connection
• Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splashproof, nor water-proof. Read “Precautions”
(page 70) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may
occur. In some cases, the camera cannot be
repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright
light.
• Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits radiation.
Otherwise, the camera may not properly record
or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 70).
• Do not shake or strike the camera. It may cause
a malfunction and you may not be able to record
images. Furthermore, the recording media may
become unusable or image data may be
damaged.
• When connecting your camera to another device
with a cable, be sure to insert the connector plug
in the correct way. Pushing the plug forcibly
into the terminal will damage the terminal and
may result in a malfunction of your camera.
• Playback of movies other than those shot, edited
or composed on this camera is not guaranteed.
On camera’s temperature
The camera may get warm due to continuous use,
but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature,
you may be unable to record movies or the power
may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen
before the power turns off or you can no longer
record movies.
Notes on the battery pack
• The battery pack is built into the camera. Charge
the camera before using for the first time.
• You can charge the battery pack even if it is not
completely discharged. In addition, even if the
battery pack is not fully charged, you can use the
partially charged capacity of the battery pack as
is.
• For details on the usable battery pack, see page
69.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, some tiny black and/or
bright dots (white, red, blue or green) may
appear on the LCD screen. These dots are a
normal result of the manufacturing process and
do not affect the recording.
• Exposing the LCD screen or the lens to direct
sunlight for long periods may cause
malfunctions. Be careful when placing the
camera near a window or outdoors.
• Do not press against the LCD screen. The screen
may be discolored and that may cause a
malfunction.
• Images may trail across on the LCD screen in a
cold location. This is not a malfunction.
Black, white, red, blue or
green dots
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
4
GB
On image data compatibility
• This camera supports “MP4 format” as movie
file format. Therefore, movies recorded by this
camera cannot be played on devices that do not
support “MP4 format”.
• This camera does not support “AVCHD format”
and therefore is not compatible with the
playback and recording of movies in “AVCHD
format” like a Digital HD Video camera
recorder.
• Still images recorded by this camera are
compressed/recorded in JPEG format. The file
extension is “.JPG”.
• The camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard
established by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with other
equipment, or that other equipment will play
back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other
materials may be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged
content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or
loss or damage of recorded content due to a
malfunction of the camera or recording media, etc.
The images used in this handbook
• The images used as examples in this handbook
are reproduced images, and are not actual
images shot using the camera.
• Design and specifications are subject to change
without notice.
Notes on playing back movies on
other devices
The camera is compatible with MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile for HD (high definition) image
quality recording. Therefore, you cannot play back
images recorded with HD (high definition) image
quality on the camera with the devices which are
not compatible with the MPEG-4 AVC/H.264.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
5
GB
Life with “Bloggie”
Capture your life
At a party
Record still images at maximum 12M (4128 ×
3096) and movies at maximum 1920 × 1080
30p full high-vision (page 36, 37). Also, you
can record still images during movie
recording (page 31).
During a walk
Take compact “Bloggie” with you anywhere,
anytime. Take it out, and record casually.
On a trip
Attach the 360 Video Lens to “Bloggie” and
shoot exciting 360-degree panoramic images
of the world around you. Enjoy 360-degree
panoramic images by playing back with the
Bloggie Software pre-loaded on the internal
memory (page 34). (MHS-TS20K only)
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
6
GB
Share your life
Connect to TV
Connect your “Bloggie” to a TV with an
HDMI cable (sold separately), and enjoy
images on the big screen (page 60).
Import and upload captured
moments
You can upload images easily and intuitively,
using the Bloggie Software pre-loaded on the
internal memory (page 24, 50).
You can also choose the images and the
sharing site to upload in advance (Share it
Later) (page 43).contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
7
GB
Table of contents
Notes on using the camera
How to use this handbook····································· 2
Notes on using the camera ··································· 3
Life with “Bloggie”·················································· 5
Operation Search················································ 10
Settings Search··················································· 11
Identifying parts··················································· 13
List of buttons/icons displayed on the screen ····· 14
How to hold the camera ······································ 16
How to use the touch panel································· 18
Getting started
Checking the accessories supplied····················· 20
Charging the camera··········································· 21
Installing the software ········································· 24
Setting the language and clock ··························· 26
Shooting
Shooting (Still images) ········································ 28
Shooting (Movies) ··············································· 30
Zoom··································································· 32
Self-Timer···························································· 33
Shooting 360 Video images (MHS-TS20K
only) ···································································· 34
Photo Size··························································· 36
Movie Size··························································· 38contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
8
GB
Viewing
Viewing································································ 39
Playback zoom···················································· 41
Delete·································································· 42
Share it Later······················································· 43
Volume control ···················································· 45
Computer
Recommended computer environment ··············· 46
Using the Bloggie Software································· 48
Importing images to a computer·························· 49
Uploading images to a media service ················· 50
Settings
Setting items ······················································· 11
TV
Viewing images on a TV ····································· 60
Troubleshooting
Troubleshooting ·················································· 62
Warning indicators and messages ······················ 66contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
9
GB
Others
Number of still images and recordable time of
movies································································· 68
Built-in battery pack············································· 69
Precautions ························································· 70
Specifications ······················································ 71
Index
Index ··································································· 73contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
10
GB
Operation Search
Shooting still images Shooting (Still images)······································· 28
Shooting movies Shooting (Movies) ··············································· 30
Changing image size Photo Size ····························································· 36
Movie Size····························································· 38
Deleting images Delete······································································ 42
Format ···································································· 58
Displaying enlarged
images
Playback zoom····················································· 41
Changing clock
settings
Date & Time Setting············································ 59
Initializing settings Initialize··································································· 55
Viewing on TVs Connecting with an HDMI cable
(sold separately)·················································· 60
Mark the images to
upload
Share it Later ························································ 43
Shooting a 360-degree
view (MHS-TS20K
only)
360 Video Lens ···················································· 34contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
11
GB
Settings Search
In the table below, indicates settings that can be changed, while – indicates settings that
cannot be changed.
1 Press the ON/OFF (Power) button.
2 Tap (Settings).
Setting items
Items Shooting mode Playback mode
Protect –
Beep
Language Setting
Demo Mode
Initialize
HDMI Output
LUN Settings
Format
Date & Time Setting
How to set items
ON/OFF (Power) button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
12
GB
3 Tap the items.
The displayed items scroll by dragging the LCD
screen up and down with your finger.
4 Tap the desired mode.
5 Tap [Back].contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
13
GB
Identifying parts
ASpeaker
BLens
CHook for wrist strap
DLCD screen/Touch panel
EMovie button
FMicrophone
GON/OFF (Power) button
• Press and hold the ON/OFF (Power) button
for at least 7 seconds to force-quit the
camera.
HCharge lamp
I (Shutter) button
JTripod receptacle
K (USB) jack
LJack cover
MHDMI OUT jack (60)contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
14
GB
List of buttons/icons displayed
on the screen
Buttons and icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
When in standby for shooting
When shooting movies
When playing back
Buttons
Icons
Display Indication
Settings
Zoom scaling
Self-Timer
Switching image size
Playback
Fast rewind/playback/fast
forward
Index
Delete
Share it later
Adjusting volume
Volume
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Photo Size (aspect ratio/
resolution)
Movie Size (resolution vertical
shooting/frame rate)
Self-timer
15000 Number of recordable still
images
z AE/AF lock
00:00:12 Recordable time
0:12 Recording time (m:s)
2011-1-1
9:30 AM
Recorded date/time of the
playback image
z During movie recording
Share it later
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
15
GB
• Indicators and their positions are approximate
and differ from what you actually see.
• The screen display shifts both horizontally and
vertically depending on the camera aspect.
• The screen display disappears automatically
after about 4 seconds. You can change display/
nondisplay by tapping the LCD screen.
Protect
Overheating warning
00:00:12 Counter
Notes
Display Indicationcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
16
GB
How to hold the camera
• Be careful not to block the lens or microphone with your finger when shooting.
• Do not hold the USB jack.
• Attach the strap and place your hand through its loop to prevent the camera from damage by
being dropped.
Hook
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
17
GB
zWhen you shoot movies holding the camera
vertically
Portrait images are recorded. Black bands appear on the left and right of the screen during
playback on TV or computer. This is useful when shooting portrait objects.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
18
GB
How to use the touch panel
You can operate the camera by tapping the buttons on the LCD screen or dragging the screen.
• Do not operate with a sharp-pointed object, such as pen or finger nail.
Lightly touch the buttons or items on the screen with your finger.
Touch and slide the screen with your finger.
Note
Select the items (Tap)
Scroll the screen (Drag)
Drag upwards Release your fingercontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
19
GB
Drag the screen quickly. To stop the screen, tap with your finger.
Display the next screen quickly (Flick)contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
20
GB
Checking the accessories
supplied
• USB connection support cable (1)
• 360 Video Lens VCL-BPP2 (1)/360 Video Lens case (1)
(MHS-TS20K only)
• Wrist strap (1)
• Software (page 24, 48)
The following contents are included in the internal memory of this camera.
– Bloggie Software (application software)
– Bloggie Handbook (this manual)
• Instruction Manual (1)
• Important Notice (1)contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
21
GB
Charging the camera
The camera’s battery is continuously recharged whenever the camera is connected to a running
computer.
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off
the camera.
2 Push the “PUSH” part at the bottom of the
camera.
The USB jack comes out as shown in the illustration.
3 Connect the camera to the computer that is
turned on with the USB connection support
cable (supplied).
The charge lamp lights up in orange, and charging starts.
When the charge lamp turns off, charging is finished.
• The charge lamp may turn off when the temperature is outside
of the recommended operating temperature (10°C to 30°C
(50°F to 86°F)).
ON/OFF (Power)
button
PUSH USB jack
USB
connection
support
cable
(supplied)
Charge lamp
Insert until fully
seated
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
22
GB
4 When charging is finished, delete the USB connection between the
camera and computer.
• Install Bloggie Software (pre-loaded on the internal memory) after completing the procedure above.
• While the camera is connected to a computer, you cannot operate the camera. Be sure to disconnect the
camera before operation.
• Do not apply force to the camera, when you connect the camera to a computer. This may cause damage to
the camera or the computer.
• When you connect the camera to a notebook computer that is not connected to an AC power source, the
battery of the notebook computer may be depleted rapidly. Do not leave the camera connected to the
computer for a long time.
• Charging the battery or the connection with customized or hand-built computers is not guaranteed.
Depending on the type of USB device used, charging may not function properly.
• If you do not intend to use the camera for an extended period, charge the camera once every 6 to 12
months to maintain battery performance.
Perform the procedures from step 1 to 3 below before:
• Disconnecting the USB connection support cable.
• Turning off the camera.
1 Double-click the disconnect icon on the
tasktray.
2 Click (USB Mass Storage Device) t [Stop].
3 Confirm the device on the confirmation
window, then click [OK].
• Drag and drop the drive icon to the “Trash” icon beforehand when you use a Macintosh computer, and
the camera is disconnected from the computer.
Notes
Deleting the USB connection
Note
Windows Vista
Disconnect icon
Windows XP
zTo retract the USB jack
Push the USB jack back in the direction
of the arrow until it clicks.
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
23
GB
zHow long does it take to charge the camera?
Charging time
• Time required to charge a fully depleted battery at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take
longer under certain circumstances or conditions.
Full charge time
Approx. 200 min.
zHow long can I record or play back images?
Standard battery life
*
1
Recording time is the time when you set image size to [1280×720 30p].
*
2
Continuous recording time shows the approximate time available of a fully charged battery pack.
Continuous recording of movies is possible for approximately 29 minutes. Also, recording stops
automatically to prevent the file size from exceeding 2 GB.
*
3
Typical recording time shows the approximate time available of a fully charged battery pack when
you repeat recording start/stop, turning the power on/off and zooming.
Recording time*
1
Continuous recording time*
2
Approx. 120 min.
Typical recording time*
3
Approx. 70 min.
Playback time
Approx. 150 min.
zChecking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the upper right of the LCD screen.
• The displayed battery remaining indicator may not be correct under certain circumstances.
• If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about 5 minutes,
the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery (Auto power off function).
• The Language/Clock Setting screen appears when the camera is turned on for the first time
(page 26).
• It takes about one minute until the correct battery remaining indicator appears.
High Lowcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
24
GB
Installing the software
You can do the following using the Bloggie Software (pre-loaded on the internal memory).
– Import images shot with the camera to a computer, and play back.
– Upload images to a network service.
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn on
the camera.
2 Connect the camera (turned on) to the computer (page 21).
When the USB connection is completed, [Mass Storage] appears on the LCD screen of the
camera.
3 Activate the installer.
Windows 7
1 Click [Open folder to view files] on the AutoPlay
screen.
2 Double-click “Setup_Bloggie_Windows.exe” in the
folder.
Windows Vista/Windows XP
1 Click [Setup Bloggie Software] on the AutoPlay
screen.
• If the AutoPlay screen does not appear, click [Start] t [Computer] (in Windows XP, [My Computer]),
then double-click [Bloggie Software] t “Setup_Bloggie_Windows.exe.”
ON/OFF (Power)
button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
25
GB
Macintosh
1 Double click the [BLOGGIE_SW] icon.
2 Double click [Setup Bloggie Mac.dmg].
3 Double click the “Bloggie” icon.
4 Click [Install], and follow the instructions on the
screen to complete the installation.
5 Delete the USB connection between the camera and computer after the
installation is completed (page 22).
• For details on the Bloggie Software, see page 48.
• If you turn on or restart the computer while the camera is connected to the computer, the camera may
malfunction. In this case, press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and forcequit the camera. Disconnect the camera from the computer before turn on or restart the computer.
• Even if you delete files such as “Setup_Bloggie_Windows.exe”/“Setup_Bloggie_Mac.dmg” in the
[Bloggie Software] folder, the recording capacity of the camera does not increase.
Notescontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
26
GB
Setting the language and clock
1 Press the ON/OFF (Power) button.
The camera is turned on.
The demonstration movie plays back when you turn on the
camera for the first time.
2 Select the desired language, then tap [Next].
3 Select the desired date display format, then tap
[Next].
4 Select Daylight Savings [On]/[Off], then tap
[Next].
5 Scroll each item up or down to set the
desired date and time, and tap [OK].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00
PM.
ON/OFF (Power)
button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
27
GB
zTo set the date and time again
Tap (Settings) and select [Date & Time Setting] (page 59).contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
28
GB
Shooting (Still images)
1 Press the ON/OFF (Power) button.
2 Compose the shot.
Be sure not to place fingers on the lens.
Touch and hold T on the T/W (zoom) bar to zoom in,
W to zoom out.
3 Press the (Shutter) button halfway
down.
When the image is in focus, a beep sounds and the z
indicator (AE/AF lock) lights on the top of the display.
4 Press the (Shutter) button fully down.
ON/OFF (Power) button
AE/AF lock indicator
(Shutter) button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
29
GB
zIf you shoot a still image of a subject that is difficult
to focus on
• The shortest shooting distance is approximately 10 cm (4 inches).
• If the camera cannot focus on a subject automatically, the AE/AF lock indicator changes to slow
flashing and the beep does not sound. Recompose the shot.
• Focusing may be difficult in the following situations:
– It is dark and the subject is distant.
– The contrast between the subject and the background is poor.
– The subject is seen through glass.
– The subject is moving quickly.
– There is reflective light or shiny surfaces.
– The subject is flashing.
– The subject is backlit.
zWhen shooting portrait
• When the camera detects faces, the white frames
appear, and the focus and exposure are adjusted to the
faces automatically.
• The frames turn green when the faces are in focus by
pressing the (Shutter) button half way down.
• The camera may not detect faces depending on the
shooting condition.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
30
GB
Shooting (Movies)
1 Press the ON/OFF (Power) button.
2 Compose the shot.
Be sure not to place fingers on the lens.
Touch and hold T on the T/W (zoom) bar to zoom in,
W to zoom out.
3 Press the movie button.
To finish shooting the movie, press the movie button again.
• Continuous recording is possible for approximately 29 minutes.
• The maximum size of a single movie file is approximately 2 GB. Recording stops before 29 minutes if
the file size reaches approximately 2 GB during movie recording.
Notes
ON/OFF (Power) button
Movie button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
31
GB
zTo shoot still images during movie recording
• Press the (Shutter) button fully down during movie recording.
• The recorded still image appears small on the LCD screen of the camera.
• The image sizes are as follows, depending on the movie size.
– 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080)
– 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720)
zWhat is the recording method of this camera?
For MPEG-4 AVC/H.264, the camera supports high definition images with an effective
total number of scanning lines of 1080 or 720. The number of recorded image pixel is
1920 × 1080 or 1280 × 720, approximately 30 or 60 frames per second, and the image is
recorded in progressive mode.
• MPEG: Moving Picture Experts Group
• AVC: Advanced Video Codec
MPEG-4 AVC/H.264 is a standard of video camera, which uses highly efficient image
compression encoding technology to record HD (high definition) images. Compared with
the existing image compression encoding technology, MPEG-4 AVC/H.264 is able to
compress images even more effectively.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
32
GB
Zoom
You can enlarge the image when shooting. The camera’s zoom function can enlarge images up
to 4×.
1 Touch and hold T or W.
Touch and hold T to zoom in, W to zoom out.
• Only Digital zoom is available with this camera.
• You may not be able to zoom in or out images smoothly when using zoom function.
• Image quality decreases as the images are digitally processed.
Notes
T side
W sidecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
33
GB
Self-Timer
1 Tap (Self-Timer) on the shooting
standby screen.
Tap the LCD screen when the screen display is not
shown.
2 Tap the desired mode.
(Off) Does not use the self-timer.
(2sec) Sets the 2-second delay self-timer.
When you press the (Shutter) button or movie button, a selftimer icon flashes, and after rapid beep sounds are heard, the
camera will shoot.
(10sec) Sets the 10-second delay self-timer.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
34
GB
Shooting 360 Video images (MHSTS20K only)
By attaching the supplied 360 Video Lens to the camera, you can
shoot 360-degree images of the area around the camera.
1 Take out the 360 Video Lens from its case.
2 Press the ON/OFF (Power) button.
3 Attach the 360 Video Lens to the camera in the
direction shown in the illustration.
• The camera shifts to the “360 Video” mode automatically, and the
ring-shaped image appears on the LCD screen.
4 Start shooting (page 28, 30).
• Do not attach or remove the 360 Video Lens during shooting.
• The still image size is fixed to 8M (16:9), and the movie size is fixed to 1920 × 1080 30p.
• When you attach the 360 Video Lens to the camera, you cannot operate zooming or settings.
• Do not hold the camera by the 360 Video Lens only.
Notes
ON/OFF (Power)
button
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
35
GB
You can play back 360 Video images on the computer using the Bloggie Software. For details on
the installation of the Bloggie Software, see page 24.
• You cannot view converted 360 Video images using only the camera.
• When playing back converted 360 Video images, the resolution of the played back images is lower than
that of normal images.
Viewing 360 Video images
Notes
zTo place the camera vertically
Attach the bottom part of the 360 Video Lens case to
the bottom of the camera.
zTo remove the 360 Video Lens
Pull the 360 Video Lens in the opposite direction of when attaching.
Image played back on
this camera
Ring-shaped
image
Image played back on the computer using
the Bloggie Software
360 Video imagecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
36
GB
Photo Size
The photo size determines the size of the image file that is recorded when you take an image.
The larger the photo size, the more detail will be reproduced when the image is printed on largeformat paper. The smaller the photo size, the more images can be recorded.
1 Tap (Switching image size) on the
shooting standby screen.
Tap the LCD screen when the screen display is not
shown.
2 Tap the desired size from [Photo Size].
• When you print still images recorded with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off.
Photo Size Usage guidelines No. of
images
Printing
(4128×3096) For prints up to A3+ size
(3840×2160) For viewing on a high-definition TV,
and for prints up to A4 size
(1920×1080) For viewing on a high-definition TV
Note
Less
More
Fine
Rough
zWhen you select (4128 × 3096)
The aspect ratio switches to 4:3 when shooting images.
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
37
GB
zOn “image quality” and “image size”
A digital image is made up of a collection of small dots called pixels.
If it contains a large number of pixels, the image becomes large, it takes up more memory,
and the image is displayed in fine detail. “Image size” is shown by the number of pixels.
Although you cannot see the differences on the screen of the camera, the fine detail and data
processing time differ when the image is printed or displayed on a computer screen.
Description of the pixels and the image size
1 Image size: 12M
4128 pixels × 3096 pixels = 12,780,288 pixels
2 Image size: 2M
1920 pixels × 1080 pixels = 2,073,600 pixels
Many pixels
(Fine image quality and large file size)
Few pixels
(Rough image quality but small file size)
Pixels
Pixelcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
38
GB
Movie Size
The larger the movie size, the higher the movie quality.
The movies shot with the camera will be recorded in MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile,
approximately 30 or 60 frames per second, Progressive, AAC LC, “MP4 format”.
1 Tap (Switching image size) on the
shooting standby screen.
Tap the LCD screen when the screen display is not
shown.
2 Tap the desired size from [Movie Size].
Movie Size Usage guidelines
(1920×1080 30p) Shoots HD (high definition) quality movies in sizes suited
for display on computer or high definition TV
(1280×720 60p) Shoots the rapidly moving action scenes such as sports
smoothly with HD (high definition) quality
(1280×720 30p) Shoots HD (high definition) quality movies in sizes suited
for display on computer
zProgressive playback
The camera supports progressive mode*, which is used in computers, and therefore is suited
for playing back images on computers.
* The progressive mode is a type of movie recording method, which reads out all image pixels at
once.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
39
GB
Viewing
1 Tap (Playback) to switch to playback
mode.
The index screen appears.
2 Select an image and tap.
A single movie plays back when an image is selected.
Movie
Still image
zTo show previous/next images
Drag your finger in the direction of the arrows.
You can send multiple images at one time by flicking.
Previous Next
zFast forward/Fast rewind the movie
Tap / / .
Playback bar
Fast rewind/Play/Fast forward
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
40
GB
zTo go back to shooting mode
Do one of the following:
– Tap on the index screen.
– Press the (Shutter) button or movie button.
(Shutter) button
Movie button
zTo go back to the index screen
Tap .contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
41
GB
Playback zoom
Enlarges the played back still images.
1 Tap (Playback) to switch to playback mode.
2 Select the still image and tap.
3 Double-tap the part you want to enlarge.
4 Adjust the magnification and the part to
enlarge.
Each double-tap on the LCD screen enlarges the image up to 8 times its original size.
Drag the image to change the part to enlarge.
To cancel playback zoom, tap .
• You cannot operate playback zoom when an HDMI cable (sold separately) is connected.
Notecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
42
GB
Delete
Allows you to select unwanted images for deletion.
1 Tap (Playback) to switch to playback mode.
2 Tap (Delete) on the index screen.
3 Tap images you want to delete.
Repeat the above step until there are no more images to be
deleted.
Select an image with a mark again to release the mark.
4 Tap [OK] t [OK].
zTo delete images during playback
Tap (Delete) t [OK] in single-image mode.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
43
GB
Share it Later
You can choose images and the sharing site to upload in advance.
1 Tap (Playback) to switch to playback mode.
2 Tap (Share it Later) on the index screen.
3 Tap images you want to upload.
Repeat the above step until there are no more images to be
uploaded.
4 Tap [Next].
5 Select and tap the sharing site to upload from the share list, and tap [OK].
For information on how to upload images, see page 50.
• You cannot create the share list with the camera. Use Bloggie Software to create.
• The maximum number of share lists the camera can display is 14.
Notes
Continued rcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
44
GB
zTo share images during playback
Tap (Share it Later) t The sharing site you upload images t [OK] in single-image
mode.
zTo cancel sharing
Tap (Share it Later) t Release the mark on the sharing site t [OK] during
playback of the image you want to cancel sharing.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
45
GB
Volume control
You can adjust the volume for playback movies.
1 Tap (Playback) to switch to playback mode.
2 Select a movie and tap.
3 Tap (Volume control).
Tap the LCD screen when the screen display is not shown.
4 Touch and hold to increase, to decrease
the volume. Lower Loudercontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
46
GB
Recommended computer
environment
The following computer environment is recommended when using the Bloggie Software, and
importing images via a USB connection.
*
1
64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
*
2
Starter (Edition) is not supported.
The following computer environment is recommended when using the Bloggie Software or
importing images via a USB connection.
• Operation is not assured in an environment based on an upgrade of the operating systems described
above or in a multi-boot environment.
• If you connect two or more USB devices to a single computer at the same time, some devices, including
the camera, may not operate, depending on the types of USB devices you are using.
• Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is compatible with Hi-Speed
USB (USB 2.0 compliant).
• When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication between the camera
and your computer may not recover at the same time.
Windows
OS (pre-installed) Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP1/
Windows 7
Others CPU: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, Intel Core 2 Duo
1.20 GHz or faster
Memory: 1 GB or more
Hard Disk: Disk space required for installation:
approximately 200 MB
Display: 1,024 × 768 dots or more
Macintosh
OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X (v10.3 to v10.6)
The Bloggie Software: Mac OS X (v10.5 to v10.6)
Others CPU: Intel Core 2 Duo 1.6 GHz or faster (PowerPC is not
supported.)
Memory: 1 GB or more
Application: QuickTime 7 (The latest version is
recommended.)
Notescontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
47
GB
To play back and edit movie files (MPEG-4 AVC/H.264) recorded by the camera on your
computer, you need to install the software compatible with MPEG-4 AVC/H.264 or the Bloggie
Software.
• Even in a PC environment where operations are guaranteed, images may not play back smoothly due to
dropped frames, etc. Note that the imported image itself is not affected.
• If you are using a notebook PC, be sure to use the PC with the AC adaptor plugged in. Sometimes normal
operations are not possible due to the power savings function of the PC.
• Operations are not guaranteed, even on computers fulfilling the above system requirements. For example,
other open or background applications currently running may limit product performance.
Note on playback of movie files (MPEG-4 AVC/
H.264)
Notecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
48
GB
Using the Bloggie Software
1 Double-click the Bloggie Software (preloaded on the internal memory) shortcut icon
on the desktop.
ASharing site: Drag and drop the thumbnail.
BDisplays the images in the “Bloggie.”
CDisplays imported images in the computer.
DThumbnails: Double-click to play. (movie), (imported)
• Press and hold the Ctrl key (for Windows)/command key (for Macintosh) for multiple selections.
ECreates an album/Deletes images/Shares images
FImports images from the “Bloggie.”
GSwitches the screen display.
• The actual screen items or layout may differ depending on the software version.
Activating
On-screen itemscontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
49
GB
Importing images to a computer
To connect the camera to your computer, see page 46.
When using the Bloggie Software
See page 48.
When not using the Bloggie Software
When the AutoPlay Wizard appears after making a USB connection between the camera and a
computer, click [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] or [MP_ROOT] t copy the
desired images to the computer.
When using the Bloggie Software
See page 48.
When not using the Bloggie Software
1 Connect the camera to your Macintosh computer first. Double-click the newly
recognized [BLOGGIE] icon t [DCIM] or [MP_ROOT] t the folder where the
images you want to import are stored.
2 Drag and drop the image files to the hard disk icon.
The image files are copied to the hard disk.
3 Double-click the hard disk icon t the desired image file in the folder containing the
copied files.
The image is displayed.
Windows
Macintoshcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
50
GB
Uploading images to a media
service
1 Choose images and the sharing site to upload with the camera in advance
(page 43).
2 Connect the camera to a computer in which the Bloggie Software (preloaded on the internal memory) is already installed.
Bloggie Software starts automatically and the confirmation screen for uploading images
appears.
• Set [LUN Settings] to [Multi].
• When uploading images over the Internet, the cache may remain in the computer being used depending
on the service provider. This is also true when the camera is used for this purpose.
In order to use Bloggie Software to enjoy the benefits of the image uploading service or other
services (the “services”) provided by these and other websites, you must consent to the
following.
• Some websites require registration procedures and/or fees to use their services. In using such services,
you must comply with the terms and conditions established by the websites concerned.
• Services may be terminated or changed in accordance with the convenience of the website operators.
Sony will not be held responsible for any trouble occurring between the users and third parties or any
inconvenience caused to users relating to the utilization of the services inclusive of the termination of or
changes to such services.
• To view a website, you will be redirected to it by the Sony server. There may be times when you cannot
access the website because of server maintenance or for other reasons.
• If the operation of the Sony server is to be terminated, you will be notified of the termination ahead of
time on Sony’s website, etc.
• The URLs to which you are redirected by the Sony server and other information may be recorded for the
purposes of improving Sony’s future products and services. However, no personal data will be recorded
on such occasions.
Notes
Notes on Bloggie Software (pre-loaded on the
internal memory)contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
51
GB
Protect
Protects recorded images against accidental erasure.
The mark is displayed when playing back registered images.
1 Tap (Playback) to switch to playback mode.
2 Tap (Settings) t [Protect] on the index
screen.
In single-image mode, protect is completed in step 2.
3 Tap images you want to protect.
Select an image with a mark to release the mark.
4 Tap [OK].
zTo cancel the protection
Tap (Settings) t [Protect] during image playback as the same procedure to protect it.
The indicator disappears, and the protection is released.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
52
GB
Beep
Sets the sound for when you operate the camera.
1 Tap (Settings) t [Beep] t desired mode.
On Turns on the beep sound when you press the (Shutter) button or
movie button.
Off Turns off the beep sound.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
53
GB
Language Setting
Selects the language to be used in the menu items, warnings and messages.
1 Tap (Settings) t [Language Setting] t
desired language.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
54
GB
Demo Mode
Performs a demonstration of the camera.
1 Tap (Settings) t [Demo Mode] t desired
mode.
• The demonstration stops when operating any of the following.
– Touch LCD screen.
– Press the (Shutter) button or movie button.
– Turn off the power.
On Performs a demonstration.
Off Does not perform a demonstration.
Notecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
55
GB
Initialize
Initializes the setting to the default setting.
Even if you execute this function, the images are retained.
1 Tap (Settings) t [Initialize] t [OK].
• Perform initialization after charging the camera to prevent the camera from turning off during the
process.
Note
zWhen the camera does not work properly
Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera
(page 13). Then turn the camera on again.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
56
GB
HDMI Output
Selects the type of signal to be output to a TV from the HDMI OUT jack. If images are not
displayed on the TV clearly, changing the setting may improve the display.
1 Tap (Settings) t [HDMI Output] t desired
mode.
60Hz Outputs with 60Hz.
50Hz Outputs with 50Hz.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
57
GB
LUN Settings
Sets the display method for the recording media displayed on a computer screen or other monitor
when the camera is connected with a computer or AV component using a USB connection.
1 Tap (Settings) t [LUN Settings] t desired
mode.
Multi Select this setting when you connect the camera to a computer.
Single Select this setting in cases where the images are not displayed when
the camera is connected to a device other than a computer.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
58
GB
Format
Formats the internal memory.
1 Tap (Settings) t [Format] t [OK].
• Note that formatting permanently erases all data including even protected images.
Notecontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
59
GB
Date & Time Setting
Sets the date and time again.
1 Tap (Settings) t [Date & Time Setting].
2 Tap the items you want to set.
Date & Time Format Selects the date and time display format.
Daylight Savings Pushes forward an hour.
Date & Time Sets the date and time (page 26).contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
60
GB
Viewing images on a TV
Connect the camera to a TV which has an HDMI terminal with an HDMI cable (sold separately).
Refer also to the instruction manuals of the TV.
1 Turn off both the camera and the TV.
2 Open the jack cover and connect the camera to the TV with the HDMI
cable (sold separately).
3 Turn on the camera.
4 Turn on the TV and set the input.
Images shot with the camera appear on the TV.
5 Tap images to play back.
• Do not connect the output terminal of the camera to that of other devices. This may result in malfunction.
• Some devices may not work properly. Image and sound may not be output.
• Use an HDMI cable with the HDMI logo.
Notes
1 To HDMI jack
HDMI cable
2 To HDMI OUT jack
HDMI jackcontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
61
GB
If you want to view images on a TV screen, you need a TV with an HDMI terminal and an
HDMI cable (sold separately). The color system of the TV must match that of the camera. Check
the following lists for the TV color system of the country or region where the camera is used, and
set [HDMI Output] (page 56).
NTSC system
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japan,
Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.
PAL system
Australia, Austria, Belgium, China, Croatia, Czech Republic, Denmark, Finland, Germany,
Holland, Hong Kong, Hungary, Indonesia, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norway,
Poland, Portugal, Rumania, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand,
Turkey, United Kingdom, Viet Nam, etc.
PAL-M system
Brazil
PAL-N system
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM system
Bulgaria, France, Greece, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ukraine, etc.
On TV color systemscontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
62
GB
Troubleshooting
If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
Be aware that by sending the camera for repair, you give consent that the contents of the internal
memory, music files may be checked.
Cannot turn on the camera.
• The battery pack is discharged. Charge the camera.
The power turns off suddenly.
• Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to protect
the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power turns off.
• If you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the camera turns
off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn the camera on again.
Battery life is short.
• Charge the battery until the charge lamp disappears.
• You are using the camera in an extremely hot or cold location, or the charging is insufficient. This is
not a malfunction.
• If you have not used the camera for a prolonged period, the efficiency of the battery will be improved
by repeatedly charging and discharging it.
• When usable battery life becomes half the usual time, even after charging the battery fully, the battery
may need to be replaced. Consult your nearest Sony dealer.
1 Check the items on pages 62 to 67.
2 Turn the power off and then on again.
3 Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7
seconds, and force-quit the camera. Then turn the camera on
again (page 13).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service
facility.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can
be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
Battery pack and powercontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
63
GB
Cannot charge the camera.
• Turn off the camera and make the USB connection.
• Disconnect the USB connection support cable, and then reconnect it.
• Use the USB connection support cable (supplied).
• Charge the battery in an ambient temperature of 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
• Turn on the computer and connect the camera.
• Release the computer from sleep or hibernation status.
• Connect the camera directly to a computer using the supplied USB connection support cable.
• Connect the camera to a computer with the operating system that is supported by the camera.
• After trying the remedies above, if the problem still persists, press and hold the ON/OFF (Power)
button for at least 7 seconds, and force-quit the camera. Then reconnect it to the computer using the
supplied USB connection support cable.
The remaining charge indicator is incorrect.
• This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location.
• A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery charge.
Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication.
• The battery pack is dead (page 69). Consult your nearest Sony dealer.
Cannot record images.
• Check the free capacity of the internal memory. If it is full, delete unnecessary images (page 42).
The date and time are not displayed on the LCD screen.
• While shooting, the date and time are not displayed. They are displayed only during playback.
Cannot insert dates on images.
• The camera does not have a feature for superimposing dates on images.
Dots appear and remain on the screen.
• This is not a malfunction. These dots are not recorded.
Cannot play back images.
• The folder/file name has been changed on your computer.
• Playback on the camera cannot be guaranteed if files contain images processed on a computer, or
images shot by another camera.
• The camera is in USB mode. Delete the USB connection (page 22).
The image appears rough right after playback starts.
• This may happen due to image processing. This is not a malfunction.
The image does not appear on the TV.
• Set [HDMI Output] to [60Hz] in NTSC region, [50Hz] in PAL region (page 56).
• Check whether the connection is correct (page 60).
Shooting still images/movies
Viewing imagescontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
64
GB
The top and bottom edges of images are trimmed slightly on a connected TV.
• The LCD screen of the camera can display recording images across the entire screen (full pixel
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right, and left edges of images
when played back on a TV that is not compatible with full pixel display.
Black bands appear on the left and right of the screen.
• Black bands appear on the left and right of the screen when viewing movies recorded with the camera
held in the vertical position on a TV or a computer. This is not a malfunction.
Cannot delete an image.
• Cancel the protection (page 51).
Your computer does not recognize the camera.
• When the battery level is low, charge the camera.
• Turn on the camera and connect to a computer.
• Use the USB connection support cable (supplied).
• Disconnect the USB connection support cable from both the computer and the camera, and connect it
again firmly.
• Disconnect all equipment other than the camera, the keyboard and the mouse from the USB
connectors of your computer.
• Connect the camera directly to your computer without passing through a USB hub or other device.
• Set [LUN Settings] to [Multi] (page 57).
Cannot import images.
• Connect the camera and your computer correctly making a USB connection (page 46).
• When you format the internal memory with a computer, you may not be able to import the images to
a computer. Format the internal memory with the camera, and shoot (page 58).
After making a USB connection, Bloggie Software does not start automatically.
• Install the Bloggie Software to a computer, and make the USB connection after both the camera and a
computer are turned on.
Cannot play back images on your computer.
• Consult the computer or software manufacturer.
The image and sound are interrupted by noise when you view a movie on a
computer.
• You are playing back the movie directly from the internal memory. Import the movie to your
computer using the Bloggie Software and play it back (page 49).
Deleting
Computerscontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
65
GB
The camera does not work properly.
• Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera. Then
turn the camera on again.
The lens gets fogged.
• Moisture condensation has occurred. Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to
evaporate.
The camera becomes warm when you use it for a long time.
• This is not a malfunction.
The Clock Set screen appears when you turn on the camera.
• Set the date and time again (page 26).
The date or time is incorrect.
• Set the date and time again (page 59).
Otherscontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
66
GB
Warning indicators and
messages
If the following messages appear, follow the instructions.
• The battery level is low. Charge the battery pack immediately. Depending on the conditions of use,
the indicator may flash even though there are still 5 to 10 minutes of remaining battery time left.
System error
• Turn the power off and then on again.
• If you record movies for an extended period, the camera temperature rises. In this case, stop recording
movies.
Camera overheating
Allow it to cool
• The camera temperature has risen. The power may turn off automatically, or you may be unable to
record movies. Leave the camera in a cool location until the temperature goes down.
Internal memory error
• Turn the power off and then on again.
Error formatting internal memory
• Format the media again (page 58).
No images
• No images that can be played back have been recorded in the internal memory.
Folder error
• A folder with the same first three digit number already exists on the internal memory (for example:
123MSDCF and 123ABCDE). Format the camera (page 58).
Cannot create more folders
• The folder with a name beginning with “999” exists on the internal memory. Format the camera
(page 58).
File error
• An error occurred while the image was playing back.
Playback on the camera cannot be guaranteed if files contain images processed on a computer, or
images shot by another camera.
File protected
• Release the protection (page 51).contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
67
GB
Image size over limit
• You are playing back an image with size that cannot be played back on the camera.
Maximum number of images already selected
• Up to 100 files can be selected when using [Delete], [Share it Later] and [Protect].
Operation cannot be executed in unsupported files
• Playback zoom cannot be performed on movies.
Invalid operation
• This message appears if you perform an invalid operation.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
68
GB
Number of still images and
recordable time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions.
Still images
• When the number of remaining recordable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears.
• When images recorded using other cameras are played back on this camera, the display may differ from
the actual image size.
• When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data
management.
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for
all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
• Your camera uses the VBR (Variable Bit Rate) format to automatically adjust image quality to suit the
recording scene. This technology causes fluctuations in the recording time of the internal memory.
Movies containing quickly moving and complex images are recorded at a higher bit rate, and this reduces
the overall recording time.
• The maximum size of a single movie file is approximately 2 GB. Recording stops before 29 minutes if
the file size reaches approximately 2 GB during movie recording.
• The number in ( ) is the minimum recording time.
• When continuous shooting ends, the recording stops automatically.
(Units: Images)
Size Capacity
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
4:3 (12M) 622 1296
16:9 (8M) 799 1665
16:9 (2M) 3528 7343
Notes
(Units: hour : minute : second)
Size Capacity
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00)
1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00)
1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00)
Notescontents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
69
GB
Built-in battery pack
On charging the battery pack
• We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50°F to
86°F). The battery pack may not be effectively charged in temperatures outside this range.
• When usable battery life becomes half the usual time, even after charging the battery fully, the battery
should be replaced. Consult your nearest Sony dealer.
Effective use of the battery pack
• Battery performance decreases in low temperature surroundings. So in cold places, the operational time
of the battery pack is shorter.
• The battery pack will run out quickly if you use the zoom frequently.
• Do not expose the camera to water. The camera is not water-resistant.
• Do not leave the camera in an extremely hot place, such as in a car or under direct sunlight.
How to store the camera
• Even if you do not use the camera for an extended period, fully charge the camera every 6 to 12 months
to maintain the camera’s function. Also, store the camera in a cool, dry place.
On battery life
• The battery life is limited. Battery capacity decreases over time and through repeated use. If decreased
usage time between charges becomes significant, consult your nearest Sony dealer.
• The battery life varies according to how it is stored and the operating conditions and environment in
which each battery pack is used.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
70
GB
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a
malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic fields
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in
some cases may be irreparable.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this
may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry
cloth. Do not use any of the following as they may damage the finish or the casing.
– Chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or
insecticide, etc.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting
in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside
the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate.
Note on disposal/transfer
• When using the software pre-loaded on the internal memory, personal information such as IDs and mail
addresses may be saved on the internal memory of the camera. Before changing ownership of the camera,
or before disposal, delete any personal information.
• Even if you delete data in the internal memory or format the camera, you may not delete data from the
internal memory completely.
• To prevent the camera from restoring the internal memory data, record any unnecessary data on the
internal memory of the camera.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
71
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.22 mm (1/2.5 type) CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 13 011 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 8 294 000 pixels (still image, 16:9),
Approx. 12 780 000 pixels (still image, 4:3),
Approx. 2 073 000 pixels ([1920×1080 30p]
movie)
Lens: F2.8
f = 5.3 mm (7/32 inches)
When converted to a 35 mm still camera
For movies: 37 mm (1 1/2 inches) (16:9)
For still images: 32 mm (1 5/16 inches) (4:3)
Exposure control: Automatic exposure
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline) compliant
Movies: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)
Audio: MPEG AAC
Recording media: Internal Memory (MHS-TS10:
Approx. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: Approx.
8 GB)
• When measuring media capacity, 1 GB equals 1
billion bytes, a portion of which is used for
system management and/or application files.
Available user capacity is as below.
MHS-TS10: Approx. 3.7 GB
MHS-TS20/TS20K: Approx. 7.7 GB
[Input and Output connectors]
HDMI jack: HDMI mini connector
USB jack: type A (built-in)
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD screen: 7.6 cm 3.0 type (16:9) TFT drive
Total number of dots: 288 000 (720 × 400) dots
[Power, general]
Power:
Built-in rechargeable battery pack
USB charging (supplied from the computer by
connecting with the supplied USB connection
support cable)
Charging time: Approx. 200 mins. (full charge)
(when charging from the USB connector of the
computer)
Power consumption (during shooting): 1.7 W
(when the movie image size is [1280×720 30p])
Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to
104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to
+140°F)
Dimensions: Approx. 52.0 mm × 107.0 mm ×
15.2 mm (2 1/8 inches × 4 1/4 inches ×
5/8 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass: Approx. 125 g (4.4 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Design and specifications are subject to change
without notice.contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
72
GB
Trademarks
• “Bloggie” is a trademark of Sony Corporation.
• 360 Video is a trademark of Sony Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Microsoft, Windows, Windows Vista and DirectX are either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh, Mac OS, the Mac OS logo, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac and eMac are trademarks
or registered trademarks of Apple Inc.
• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered
trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all
cases in this manual.
Notes on the License
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND /OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE contents
Table of Operation
Search Search
Settings
Index
73
GB
Index
Numerics
360 Video images.............................................................34
B
Battery pack ........................................................................69
Beep........................................................................................52
Bloggie Software ........................................................24, 48
C
Charging ...............................................................................21
Clock Settings....................................................................26
Computer
Importing images.......................................................49
Recommended environment.................................46
Uploading images.....................................................50
Connecting
Computer ......................................................................49
D
Date & Time Setting .......................................................59
Daylight Savings.........................................................26, 59
Delete.....................................................................................42
Demo Mode ........................................................................54
F
Format ...................................................................................58
H
HDMI OUT jack...............................................................60
HDMI Output.....................................................................56
I
Identifying parts................................................................13
Initialize................................................................................55
Install .....................................................................................24
L
Language Setting ..............................................................53
LUN Settings......................................................................57
M
Macintosh computer........................................................46
Movie Size...........................................................................38
N
Number of still images...................................................68
O
OS............................................................................................46
P
Photo Size ............................................................................36
Pixel........................................................................................37
Playback zoom...................................................................41
Protect....................................................................................51
R
Recordable time of movies...........................................68
S
Self-Timer............................................................................33
Settings..................................................................................11
Share it Later......................................................................43
Shooting
Movies............................................................................30
Still images...................................................................28
Software..........................................................................24, 48
T
Touch panel.........................................................................18
Troubleshooting ................................................................62
U
USB..................................................................................21, 24
V
View
Movies............................................................................39
Still images...................................................................39
Volume control..................................................................45
W
Warning messages............................................................66
Windows computer..........................................................46
Z
Zoom......................................................................................32
© 2010 Sony Corporation 4-261-655-22(1)
FR
Guide pratique
Appareil photo numérique Snap HD mobile
MHS-TS10/TS20/TS20K
matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Indexmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
2
FR
Présentation de ce guide pratique
Cliquez sur un bouton situé dans la partie droite pour accéder à la page correspondante.
Cela peut s’avérer utile lors de la recherche d’une fonction que vous souhaitez afficher.
Pour rechercher des informations par
fonction.
Pour rechercher des informations par
opération.
Pour rechercher des informations dans
une liste de paramètres.
Pour rechercher des informations par
mot-clé.
Symboles et notations utilisés dans ce guide
pratique
matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
Dans le présent guide pratique, la
séquence d’opérations est représentée par
des flèches (t). Utilisez l’appareil dans
l’ordre indiqué. Les symboles sont repris
tels qu’ils apparaissent dans la
configuration par défaut de l’appareil.
Le réglage par défaut est indiqué par .
Indique des mises en garde et des
limitations relatives à l’utilisation correcte
de l’appareil.
z Indique des informations utiles.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
3
FR
Remarques sur l’utilisation de
l’appareil
Sauvegarde de la mémoire interne
Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour
protéger vos données.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture et sur le raccordement
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux
projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la
section « Précautions » (page 71) avant
d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre à l’intérieur de l’appareil, un
dysfonctionnement risque de se produire. Dans
certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers
une forte lumière.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas
enregistrer ou afficher correctement des images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• En cas de condensation d’humidité, retirez-la
avant d’utiliser l’appareil (page 71).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela
risque de provoquer un dysfonctionnement et
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer
d’images. En outre, le support d’enregistrement
peut devenir inutilisable ou des données
d’image peuvent être endommagées.
• Avant de raccorder votre appareil à un autre
périphérique à l’aide d’un câble, veillez à insérer
la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la borne et de
provoquer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
• La lecture de films autres que ceux enregistrés,
modifiés ou composés à l’aide de cet appareil
n’est pas garantie.
A propos de la température de
l’appareil
L’appareil peut devenir chaud en raison d’une
utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
A propos de la protection contre les
surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et de la
batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer
des films ou l’alimentation peut se couper
automatiquement pour protéger l’appareil. Un
message sera affiché sur l’écran LCD avant que
l’appareil ne se mette hors tension ou que vous ne
puissiez plus enregistrer de films.
Remarques sur la batterie
• Une batterie est intégrée dans l’appareil.
Rechargez l’appareil avant de l’utiliser pour la
première fois.
• Vous pouvez recharger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez
aussi utiliser la batterie même si elle n’est que
partiellement chargée.
• Pour plus d’informations sur la batterie,
reportez-vous à la page 70.
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez la présence de quelques petits
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus
ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont la
conséquence normale du procédé de fabrication
et n’affectent pas l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Points noirs, blancs, rouges,
bleus ou verts
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
4
FR
Remarques relatives à la compatibilité
des données d’image
• Cet appareil prend en charge le « format MP4 »
comme format de fichiers vidéo. Par
conséquent, les films enregistrés à l’aide de cet
appareil ne peuvent pas être lus par des appareils
qui ne prennent pas en charge le « format
MP4 ».
• Cet appareil ne prend pas en charge le « format
AVCHD » et n’est donc pas compatible avec la
lecture et l’enregistrement de films au « format
AVCHD », notamment avec un caméscope
numérique HD.
• Les images fixes enregistrées à l’aide de cet
appareil sont compressées/enregistrées au
format JPEG. L’extension du fichier est
« .JPG ».
• L’appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira des
images enregistrées ou modifiées par un autre
équipement ou que tout autre équipement lira
des images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en
cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la
détérioration du contenu enregistré en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du
support d’enregistrement, etc.
Images utilisées dans ce guide
pratique
• Les photos utilisées comme exemples dans ce
guide pratique sont des images reproduites et
non des photos réelles prises avec l’appareil.
• La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Remarques sur la lecture de films à
l’aide d’autres périphériques
Cet appareil photo est compatible avec MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour un enregistrement
avec une qualité d’image haute définition (HD).
Par conséquent, il ne peut pas lire les images
enregistrées avec une qualité d’image haute
définition (HD) à l’aide d’un autre périphérique
non compatible avec MPEG-4 AVC/H.264.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
5
FR
La vie avec le « Bloggie »
Immortalisez les moments de votre
vie
A une fête
Enregistrez des images fixes au format 12M
(4128 × 3096) maximum et des films au
format Full High-Vision 1920 × 1080 30p
(page 37, 38). Vous pouvez également
prendre des photos lors de l’enregistrement
d’un film (page 32).
Lors d’une promenade
Emmenez le « Bloggie » compact avec vous à
tout moment et en tout lieu. Ayez-le toujours
sous la main et saisissez les meilleurs
moments de la vie.
En voyage
Fixez l’objectif Vidéo 360 au « Bloggie » et
enregistrez des images panoramiques
surprenantes à 360 degrés du monde qui vous
entoure. Les images panoramiques à
360 degrés sont lues à l’aide du logiciel
Bloggie préchargé dans la mémoire interne
(page 35) (MHS-TS20K uniquement).
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
6
FR
Partagez les moments de votre vie
Raccordement au téléviseur
Raccordez votre « Bloggie » à un téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément)
et visualisez les images sur le grand écran
(page 61).
Importation et
téléchargement de vos
réalisations
Vous pouvez télécharger aisément et
intuitivement les images à l’aide du logiciel
Bloggie préchargé dans la mémoire interne
(page 25, 51).
Par ailleurs, vous pouvez préalablement
choisir les images et le site de partage vers
lequel les télécharger (Partage) (page 44).matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
7
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Présentation de ce guide pratique ························ 2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil················ 3
La vie avec le « Bloggie » ····································· 5
Recherche par opération····································· 10
Recherche par paramètre ··································· 11
Identification des pièces······································ 13
Liste des boutons/icônes affichés à l’écran········· 14
Manipulation de l’appareil photo ························· 16
Présentation du panneau tactile·························· 18
Préparation
Vérification des accessoires fournis···················· 20
Chargement de l’appareil photo ·························· 21
Installation du logiciel·········································· 25
Réglage de la langue et de l’horloge··················· 27
Prise de vue
Prise de vue (images fixes)································· 29
Prise de vue (films) ············································· 31
Zoom··································································· 33
Retardateur ························································· 34
Prise de vue d’images Vidéo 360 (MHSTS20K uniquement) ············································ 35
Taille photo·························································· 37
Taille film····························································· 39matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
8
FR
Visualisation
Visualisation ························································ 40
Zoom de lecture ·················································· 42
Supprimer···························································· 43
Partage································································ 44
Réglage du volume ············································· 46
Ordinateur
Environnement informatique recommandé ········· 47
Utilisation du Logiciel Bloggie ····························· 49
Importation d’images sur un ordinateur··············· 50
Téléchargement d’images vers un service
multimédia··························································· 51
Réglages
Définition des paramètres ··································· 11
Téléviseur
Visualisation d’images sur un téléviseur ············· 61
Dépannage
Dépannage·························································· 63
Indicateurs d’avertissement et messages ··········· 67matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
9
FR
Autres
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films ·································· 69
Batterie intégrée·················································· 70
Précautions ························································· 71
Spécifications ······················································ 73
Index
Index ··································································· 75matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
10
FR
Recherche par opération
Prise de vue d’images
fixes
Prise de vue (images fixes)······························ 29
Enregistrement de films Prise de vue (films)············································· 31
Modification de la taille
de l’image
Taille photo···························································· 37
Taille film································································ 39
Suppression d’images Supprimer······························································ 43
Formater································································· 59
Affichage d’images
agrandies
Zoom de lecture··················································· 42
Modification des
réglages de l’horloge
Régl. date&heure················································· 60
Initialisation des
réglages
Initialiser································································· 56
Visualisation sur un
téléviseur
Raccordement à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément)············································ 61
Marquage des images
à télécharger
Partage··································································· 44
Enregistrement d’une
vue à 360 degrés
(MHS-TS20K
uniquement)
Objectif Vidéo 360··············································· 35matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
11
FR
Recherche par paramètre
Dans le tableau ci-dessous, indique les paramètres modifiables, alors que – indique les
paramètres non modifiables.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
2 Appuyez sur (Réglages).
Définition des paramètres
Paramètres Mode de prise de vue Mode de lecture
Protéger –
Bip
Language Setting
Mode Démo
Initialiser
Sortie HDMI
Réglages LUN
Formater
Régl. date&heure
Comment définir des paramètres
Touche ON/OFF (Alimentation)
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
12
FR
3 Appuyez sur les éléments.
Les éléments affichés défilent lorsque vous faites
glisser l’écran LCD vers le haut ou vers le bas avec le
doigt.
4 Appuyez sur le mode souhaité.
5 Appuyez sur [Retour].matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
13
FR
Identification des pièces
AHaut-parleur
BObjectif
CCrochet pour dragonne
DEcran LCD/Panneau tactile
ETouche Film
FMicrophone
GTouche ON/OFF (Alimentation)
• Maintenez la touche ON/OFF
(Alimentation) enfoncée pendant au moins
7 secondes pour mettre de force l’appareil
photo hors tension.
HTémoin de charge
I (déclencheur)
JLogement du trépied
KPrise (USB)
LCache de la prise
MPrise HDMI OUT (61)matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
14
FR
Liste des boutons/icônes affichés
à l’écran
Des boutons et des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
En mode d’attente de prise de vue
Lors d’une prise de vue de films
Lors de la lecture
Boutons
Icônes
Affichage Indication
Réglages
Echelle du zoom
Retardateur
Changement de taille d’image
Lecture
Retour rapide/lecture/avance
rapide
Index
Supprimer
Partage
Réglage du volume
Volume
Affichage Indication
Autonomie restante de la
batterie
Avertissement de niveau de
batterie faible
Taille photo (format d’image/
résolution)
Taille film (résolution en prise
de vue verticale/fréquence
d’images)
Retardateur
15000 Nombre d’images fixes
enregistrables
z Verrouillage AE/AF
00:00:12 Durée enregistrable
0:12 Durée d’enregistrement (m:s)
2011-1-1
9:30 AM
Date/heure d’enregistrement de
l’image de lecture
z Pendant l’enregistrement d’un
film
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
15
FR
• Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
• Selon l’aspect de l’appareil photo, l’affichage à
l’écran se décale à la fois horizontalement et
verticalement.
• L’affichage disparaît automatiquement après
4 secondes environ. Vous pouvez afficher/
masquer les informations en appuyant sur
l’écran LCD.
Partage
Protéger
Avertissement de surchauffe
00:00:12 Compteur
Remarques
Affichage Indicationmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
16
FR
Manipulation de l’appareil photo
• Veillez à ne pas bloquer l’objectif ou le microphone avec le doigt lors de la prise de vue.
• Ne saisissez pas la prise USB.
• Fixez la dragonne et passez la main dans la dragonne pour éviter d’endommager l’appareil
photo en cas de chute.
Crochet
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
17
FR
zLors d’une prise de vue de films en tenant l’appareil
photo verticalement
Les images sont enregistrées en mode portrait. Des bandes noires apparaissent à gauche et à
droite de l’écran lors de la lecture sur un téléviseur ou un ordinateur. Cela peut être utile lors
de la réalisation de portraits.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
18
FR
Présentation du panneau tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en appuyant sur les boutons de l’écran LCD ou en faisant
glisser l’écran.
• N’utilisez pas l’écran avec un objet pointu, tel qu’un stylo ou un ongle.
Touchez légèrement avec le doigt les boutons ou les éléments affichés à l’écran.
Touchez l’écran et faites-le glisser avec le doigt.
Remarque
Sélectionner les éléments (appuyer)
Faire défiler l’écran (faire glisser)
Faire glisser vers le haut Relâcher le doigtmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
19
FR
Faites glisser rapidement l’écran. Pour arrêter l’écran, appuyez avec le doigt.
Afficher rapidement l’écran suivant (feuilleter)matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
20
FR
Vérification des accessoires
fournis
• Câble prenant en charge la connexion USB (1)
• Objectif Vidéo 360 VCL-BPP2 (1)/Boîtier de l’Objectif Vidéo 360 (1)
(MHS-TS20K uniquement)
• Dragonne (1)
• Logiciel (page 25, 49)
La mémoire interne de cet appareil photo contient les éléments suivants.
– Logiciel Bloggie (logiciel d’application)
– Guide pratique de Bloggie (ce manuel)
• Mode d’emploi (1)
• Avis important (1)matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
21
FR
Chargement de l’appareil photo
La batterie de l’appareil photo se recharge en continu lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur sous tension.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation)
pour mettre l’appareil hors tension.
2 Appuyez sur la partie « PUSH », sur le
dessous de l’appareil photo.
La prise USB apparaît de la manière illustrée.
3 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur sous
tension à l’aide du câble prenant en charge la
connexion USB (fourni).
Le témoin de charge s’allume en orange et la charge
commence.
Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est
terminée.
• Il se peut que le témoin de charge s’éteigne si la température
n’est pas comprise dans la plage de températures de
fonctionnement recommandée (10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)).
Touche ON/OFF
(Alimentation)
PUSH Prise USB
Câble
prenant en
charge la
connexion
USB (fourni)
Témoin de
charge
Insérez-le à fond
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
22
FR
4 Une fois le chargement terminé, supprimez la connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
• Installez le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne) une fois la procédure ci-dessus
terminée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Veillez à débrancher
l’appareil photo avant toute utilisation.
• Ne forcez pas lors du raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil photo ou l’ordinateur.
• Si vous branchez l’appareil photo sur un ordinateur portable non raccordé à une source d’alimentation
CA, la batterie de ce dernier risque de s’épuiser rapidement. Ne laissez pas l’appareil raccordé à
l’ordinateur pendant une période prolongée.
• Le chargement de la batterie ou le raccordement à des ordinateurs personnalisés ou assemblés par leur
propriétaire ne sont pas garantis. Selon le type de périphérique USB utilisé, il se peut que le chargement
ne s’exécute pas correctement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, chargez la batterie
une fois tous les 6 à 12 mois afin de la maintenir en bon état de fonctionnement.
Exécutez les procédures des étapes 1 à 3 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes :
• Déconnexion du câble prenant en charge la connexion USB.
• Mise hors tension de l’appareil.
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion
dans la barre des tâches.
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de
masse USB) t [Arrêter].
3 Vérifiez l’appareil dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
• Commencez par faire glisser et déposer l’icône de lecteur sur l’icône « Corbeille » si vous utilisez un
ordinateur Macintosh et si l’appareil est débranché de ce dernier.
Remarques
Suppression de la connexion USB
Remarque
Windows Vista
Icône de déconnexion
Windows XP
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
23
FR
zPour rentrer la prise USB
Poussez la prise USB vers l’arrière, dans
le sens de la flèche, jusqu’au déclic.
zCombien de temps dure le chargement de
l’appareil photo ?
Durée de charge
• Durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La
charge peut durer plus longtemps dans certaines circonstances ou conditions.
Temps de charge complète
Environ 200 minutes
zPendant combien de temps puis-je enregistrer ou
lire des images ?
Autonomie standard de la batterie
*
1
Durée d’enregistrement lorsque taille d’image est réglée sur [1280×720 30p].
*
2
La durée d’enregistrement continu indique la durée approximative disponible d’une batterie en
pleine charge. L’enregistrement continu de films peut être utilisé pendant environ 29 minutes. Par
ailleurs, l’enregistrement s’arrête automatiquement pour éviter que la taille de fichier ne dépasse
2 Go.
*
3
La durée d’enregistrement type indique la durée approximative disponible d’une batterie en pleine
charge lors de prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension
répétées.
Durée d’enregistrement*
1
Durée d’enregistrement continu*
2
Environ 120 minutes
Durée d’enregistrement type*
3
Environ 70 minutes
Durée de lecture
Environ 150 minutes
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
24
FR
zVérification de l’autonomie restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur le côté supérieur droit de l’écran LCD.
• Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant 5 minutes environ alors qu’il est branché sur la batterie, il
se désactive automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
• L’écran de réglage de la langue/l’horloge apparaît lors de la mise sous tension initiale de l’appareil
(page 27).
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse.
Elevée Faiblematières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
25
FR
Installation du logiciel
Le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne) permet d’effectuer les opérations
suivantes :
– Importer des images photographiées avec l’appareil sur un ordinateur afin de les lire.
– Télécharger des images vers un service réseau.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation)
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Raccordez l’appareil photo (sous tension) à l’ordinateur (page 21).
Une fois la connexion USB établie, [Mass Storage] apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo.
3 Activez le programme d’installation.
Windows 7
1 Cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les
fichiers] sur l’écran de lecture automatique.
2 Double-cliquez sur le fichier
« Setup_Bloggie_Windows.exe » dans le dossier.
Windows Vista/Windows XP
1 Cliquez sur [Setup Bloggie Software] sur l’écran de
lecture automatique.
• Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas, cliquez sur [Démarrer] t [Ordinateur] (dans Windows
XP, [Poste de travail]), puis double-cliquez sur [Bloggie Software] t « Setup_Bloggie_Windows.exe ».
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
26
FR
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône [BLOGGIE_SW].
2 Double-cliquez sur [Setup Bloggie
Mac.dmg].
3 Double-cliquez sur l’icône « Bloggie ».
4 Cliquez sur [Install], procédez comme indiqué
à l’écran pour terminer l’installation.
5 Une fois l’installation terminée, débranchez la connexion USB entre
l’appareil et l’ordinateur (page 22).
• Pour plus d’informations sur le logiciel Bloggie, reportez-vous à la page 49.
• Si vous mettez l’ordinateur sous tension ou si vous le redémarrez alors que l’appareil photo y est
raccordé, cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo. Dans ce cas, maintenez la
touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes pour mettre de force l’appareil
photo hors tension. Débranchez l’appareil de l’ordinateur avant de le mettre sous tension ou de le
redémarrer.
• Même si vous supprimez des fichiers tels que « Setup_Bloggie_Windows.exe »/
« Setup_Bloggie_Mac.dmg » dans le dossier [Bloggie Software], la capacité d’enregistrement de
l’appareil photo n’augmente pas.
Remarquesmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
27
FR
Réglage de la langue et de
l’horloge
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
L’appareil photo est sous tension.
La première fois que vous mettez l’appareil photo sous
tension, la lecture du film de démonstration commence.
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur [Suivant].
3 Sélectionnez le format d’affichage de la date
souhaité, puis appuyez sur [Suivant].
4 Sélectionnez le réglage de l’heure d’été [Act]/
[Désact], puis appuyez sur [Suivant].
5 Faites défiler chaque élément vers le haut ou
vers le bas afin de régler la date et l’heure de
votre choix, puis appuyez sur [OK].
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
28
FR
zPour régler de nouveau la date et l’heure
Appuyez sur (Réglages) et sélectionnez [Régl. date&heure] (page 60).matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
29
FR
Prise de vue (images fixes)
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
2 Composez la photo.
Veillez à ne pas poser les doigts sur l’objectif.
Sur la barre T/W (zoom), touchez longuement T pour
effectuer un zoom avant ou W pour effectuer un zoom
arrière.
3 Enfoncez (déclencheur) à mi-course.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et
l’indicateur z (verrouillage AE/AF) s’allume en haut
de l’écran.
4 Enfoncez complètement (déclencheur).
Touche ON/OFF (Alimentation)
Indicateur de verrouillage AE/AF
(déclencheur)
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
30
FR
zPrise de vue d’image fixe d’un sujet difficile à mettre
au point
• La distance de prise de vue la plus courte est d’environ 10 cm (4 pouces).
• Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de
verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit plus. Recomposez la photo.
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est distant.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est vu à travers une vitre.
– Le sujet se déplace rapidement.
– Présence d’une lumière réfléchissante ou de surfaces brillantes.
– Le sujet est clignote.
– Le sujet est en contre-jour.
zLors d’une prise de vue de
portraits
• Lorsque l’appareil photo détecte les visages, les cadres
blancs apparaissent et l’appareil règle
automatiquement la mise au point ainsi que
l’exposition sur ces visages.
• Lorsque vous enfoncez (déclencheur) à mi-course,
les cadres virent au vert une fois la mise au point
effectuée sur les visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo ne détecte pas les visages.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
31
FR
Prise de vue (films)
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
2 Composez la photo.
Veillez à ne pas poser les doigts sur l’objectif.
Sur la barre T/W (zoom), touchez longuement T pour
effectuer un zoom avant ou W pour effectuer un zoom
arrière.
3 Appuyez sur la touche Film.
Pour mettre fin à l’enregistrement du film, appuyez à nouveau
sur la touche Film.
• L’enregistrement continu peut être utilisé pendant environ 29 minutes.
• La taille maximale d’un fichier de film unique est d’environ 2 Go. Pendant la prise de vue,
l’enregistrement du film s’interrompt avant d’atteindre 29 minutes si la taille du fichier atteint environ
2 Go.
Remarques
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche Film
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
32
FR
zPour prendre des images fixes lors de
l’enregistrement d’un film
• Enfoncez entièrement (déclencheur) lors de l’enregistrement d’un film.
• L’image fixe enregistrée apparaît en format réduit sur l’écran LCD de l’appareil.
• Selon la taille du film, les formats d’image sont les suivants.
– 1920 × 1080 30p : (1920 × 1080)
– 1280 × 720 30p/60p : (1280 × 720)
zQuelle est la méthode d’enregistrement de cet
appareil ?
Pour le format MPEG-4 AVC/H.264, l’appareil prend en charge les images haute définition
avec un nombre total effectif de lignes de balayage de 1080 ou 720. Le nombre de pixels
d’image enregistrés est de 1920 × 1080 ou 1280 × 720, à environ 30 ou 60 images à la
seconde, et l’image est enregistrée en mode progressif.
• MPEG : Moving Picture Experts Group
• AVC : Advanced Video Codec
MPEG-4 AVC/H.264 est une norme de caméscopes qui utilise une technologie de codage
de compression d’image extrêmement efficace pour l’enregistrement d’images HD (haute
définition). MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images encore plus
efficacement que la technologie de codage de compression d’image existante.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
33
FR
Zoom
Vous pouvez agrandir l’image lors de la prise de vue. La fonction de zoom de l’appareil permet
d’agrandir les images jusqu’à 4×.
1 Touchez longuement T ou W.
Touchez longuement T pour effectuer un zoom avant
ou W pour effectuer un zoom arrière.
• Seul le zoom numérique est disponible sur cet appareil.
• Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer de zoom avant ou arrière régulier lors de l’utilisation de
la fonction de zoom.
• La qualité de l’image diminue lorsqu’elle est traitée numériquement.
Remarques
Côté T
Côté Wmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
34
FR
Retardateur
1 Appuyez sur (Retardateur) sur l’écran
d’attente de prise de vue.
Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché.
2 Appuyez sur le mode souhaité.
(Désact) Pas d’utilisation du retardateur.
(2 sec) Pour régler le retardateur avec un délai de 2 secondes.
Lorsque vous appuyez sur (déclencheur) ou sur la touche Film,
l’icône du retardateur clignote. Un bip rapide retentit, puis
l’appareil prend la photo.
(10 sec) Pour régler le retardateur avec un délai de 10 secondes.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
35
FR
Prise de vue d’images Vidéo 360
(MHS-TS20K uniquement)
Une fois l’objectif Vidéo 360 fourni fixé à l’appareil, vous
pouvez prendre des photos à 360 degrés de la zone qui l’entoure.
1 Sortez l’objectif Vidéo 360 de son boîtier.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
3 Fixez l’objectif Vidéo 360 à l’appareil photo dans
le sens indiqué dans illustration.
• L’appareil photo passe automatiquement en mode « Vidéo 360 » et
l’image en forme d’anneau apparaît sur l’écran LCD.
4 Démarrez la prise de vue (page 29, 31).
• Ne fixez ou ne retirez pas l’objectif Vidéo 360 pendant la prise de vue.
• La taille des images fixes est fixée à 8M (16:9), et la taille des films à 1920 × 1080 30p.
• Lorsque vous fixez l’objectif Vidéo 360 à l’appareil, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom ou
les paramètres.
• Ne saisissez pas l’appareil photo par l’objectif Vidéo 360 uniquement.
Remarques
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
36
FR
Vous pouvez lire des images Vidéo 360 sur un ordinateur à l’aide du logiciel Bloggie. Pour plus
d’informations sur l’installation du logiciel Bloggie, reportez-vous à la page 25.
• Vous ne pouvez pas afficher d’images Vidéo 360 converties à l’aide de l’appareil photo uniquement.
• Lors de la lecture d’images Vidéo 360 converties, la résolution des images lues est inférieure à celle des
images normales.
Visualisation d’images Vidéo 360
Remarques
zPour placer l’appareil verticalement
Fixez la partie inférieure du Boîtier de l’objectif Vidéo
360 au dessous de l’appareil.
zPour retirer l’objectif Vidéo 360
Tirez l’objectif Vidéo 360 dans le sens opposé à celui utilisé lors de sa fixation.
Image lue sur cet
appareil
Image en forme
d’anneau
Image lue sur l’ordinateur, à l’aide du
logiciel Bloggie
Image Vidéo 360matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
37
FR
Taille photo
La taille de la photo détermine la taille du fichier d’image enregistré lors de la prise de vue.
Plus la taille de la photo est élevée, plus le nombre de détails reproduits est important lors de
l’impression sur du papier de grand format. Plus la photo est petite, plus vous pouvez en
enregistrer.
1 Appuyez sur (changement de taille
d’image) sur l’écran d’attente de prise de
vue.
Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché.
2 Appuyez sur la taille souhaitée sous [Taille photo].
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées avec un format d’image 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
Taille photo Consignes d’utilisation Nombre
d’images
Impression
(4128×3096) Pour impressions A3+ max.
(3840×2160) Pour visualisation sur un téléviseur
haute définition et pour impressions au
format A4 max.
(1920×1080) Pour visualisation sur un téléviseur
haute définition
Remarque
Moins
Plus
Fine
Grossière
zSi vous sélectionnez (4128 × 3096)
Le format d’image 4:3 est sélectionné lors de la prise de vue d’images.
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
38
FR
zA propos de la « qualité d’image » et de la « taille
d’image »
Une image numérique est constituée d’une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire
et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces
différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la
durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de
l’affichage sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 12M
4128 pixels × 3096 pixels = 12 780 288 pixels
2 Taille d’image : 2M
1920 pixels × 1080 pixels = 2 073 600 pixels
Nombreux pixels
(Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Pixels
Pixelmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
39
FR
Taille film
Plus la taille du film est élevée, meilleure est la qualité.
Les films réalisés avec l’appareil sont enregistrés au « format MP4 » AAC LC MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile progressif, à environ 30 ou 60 images par seconde.
1 Appuyez sur (changement de taille
d’image) sur l’écran d’attente de prise de
vue.
Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché.
2 Appuyez sur la taille souhaitée sous [Taille film].
Taille film Consignes d’utilisation
(1920×1080 30p) Enregistrement de films de qualité HD (haute définition)
dans un format adapté au visionnage sur un ordinateur ou
un téléviseur haute définition
(1280×720 60p) Enregistrement fluide de scènes d’action rapide, telles que
des scènes de sport, en qualité HD (haute définition)
(1280×720 30p) Enregistrement de films de qualité HD (haute définition)
dans un format adapté au visionnage sur un ordinateur
zLecture progressive
Cet appareil photo prend en charge le mode progressif*, qui est utilisé dans les ordinateurs,
et est donc adapté à la lecture d’images sur ordinateur.
* Le mode progressif est une méthode d’enregistrement de film qui lit tous les pixels de l’image
simultanément.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
40
FR
Visualisation
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en
mode de lecture.
L’écran d’index s’affiche.
2 Sélectionnez une image et appuyez
dessus.
Lorsqu’une image est sélectionnée, la lecture du film
correspondant commence.
Film
Image fixe
zPour afficher les images précédentes/suivantes
Faites glisser le doigt dans le sens des flèches.
Vous pouvez envoyer plusieurs images simultanément en feuilletant.
Précédente Suivante
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
41
FR
zAvance rapide/retour rapide du film
Appuyez sur / / .
Barre de lecture
Retour rapide/lecture/avance rapide
zPour revenir en mode de prise de vue
Effectuez l’une des opérations suivantes :
– Appuyez sur sur l’écran d’index.
– Appuyez sur (déclencheur) ou sur la touche Film.
(déclencheur)
Touche Film
zPour revenir à l’écran d’index
Appuyez sur .matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
42
FR
Zoom de lecture
Pour agrandir les images fixes lors de leur lecture.
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture.
2 Sélectionnez une image fixe et appuyez dessus.
3 Appuyez deux fois sur la partie à agrandir.
4 Réglez le taux d’agrandissement et la
partie à agrandir.
A chaque double appui sur l’écran LCD, la taille augmente pour atteindre jusqu’à 8 fois la
taille d’origine.
Faites glisser l’image pour modifier la partie à agrandir.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur .
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture lorsqu’un câble HDMI (vendu séparément) est
raccordé.
Remarquematières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
43
FR
Supprimer
Permet de sélectionner les images superflues afin de les supprimer.
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture.
2 Appuyez sur (Supprimer) sur l’écran d’index.
3 Appuyez sur les images à supprimer.
Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’image
à supprimer.
Sélectionnez à nouveau une image possédant un repère
pour annuler le repère .
4 Appuyez sur [OK] t [OK].
zPour supprimer des images lors de la lecture
Appuyez sur (Supprimer) t [OK] en mode d’affichage d’une seule image.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
44
FR
Partage
Vous pouvez choisir préalablement les images et le site de partage vers lequel les télécharger.
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture.
2 Appuyez sur (Partage) sur l’écran d’index.
3 Appuyez sur les images à télécharger.
Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’image
à télécharger.
4 Appuyez sur [Suivant].
5 Dans la liste de partage, sélectionnez le site de partage vers lequel
télécharger les images et appuyez dessus, puis appuyez sur [OK].
Pour plus d’informations sur le téléchargement d’images, reportez-vous à la section page 51.
• Vous ne pouvez pas créer de liste de partage avec l’appareil photo. Pour en créer une, utilisez le
logiciel Bloggie.
• L’appareil photo peut afficher jusqu’à 14 listes de partage.
Remarques
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
45
FR
zPour partager des images lors de la lecture
Appuyez sur (Partage) t Le site de partage vers lequel télécharger les images t [OK]
en mode d’affichage d’une seule image.
zPour annuler le partage
Appuyez sur (Partage) t Supprimez le symbole sur le site de partage t [OK] lors
de la lecture de l’image dont vous souhaitez annuler le partage.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
46
FR
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume appliqué lors de la lecture de films.
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture.
2 Sélectionnez un film et appuyez dessus.
3 Appuyez sur (Réglage du volume).
Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché.
4 Touchez longuement pour augmenter le
volume et pour le réduire. Plus
faible
Plus
fortmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
47
FR
Environnement informatique
recommandé
Les environnements informatiques ci-dessous sont recommandés pour utiliser le logiciel Bloggie
et importer des images via une connexion USB.
*
1
Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
*
2
L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
Les environnements informatiques ci-dessous sont recommandés pour utiliser le Logiciel
Bloggie ou importer des images via une connexion USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes
d’exploitation décrits ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous raccordez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que
certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des
périphériques USB utilisés.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme High-Speed USB
(compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse), car
l’appareil est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Windows
Système d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP1/
Windows 7
Autres UC : Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur, Intel Core 2 Duo
1,20 GHz ou supérieur
Mémoire : 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation :
environ 200 Mo
Affichage : 1 024 × 768 points ou plus
Macintosh
Système d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6)
Logiciel Bloggie : Mac OS X (v10.5 à v10.6)
Autres UC : Intel Core 2 Duo 1,6 GHz ou supérieur (PowerPC n’est
pas pris en charge)
Mémoire : 1 Go ou plus
Application : QuickTime 7 (la dernière version est
recommandée)
Remarquesmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
48
FR
Pour lire et modifier sur votre ordinateur des fichiers de film (MPEG-4 AVC/H.264) enregistrés
à l’aide de cet appareil photo, vous devez installer le logiciel compatible avec MPEG-4 AVC/
H.264 ou le logiciel Bloggie.
• Même dans un environnement informatique garantissant les opérations, il est possible que certaines
images ne puissent pas être lues correctement en raison de leur disparition, etc. Notez que l’image
importée proprement dite n’est pas affectée.
• Si vous utilisez un ordinateur portable, veillez à l’utiliser avec l’adaptateur secteur branché. Il peut
arriver que des opérations normales soient impossibles à réaliser en raison de la fonction d’économie
d’énergie de l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti, même sur les ordinateurs qui possèdent la configuration système cidessus. Par exemple, d’autres applications ouvertes ou qui s’exécutent en arrière-plan peuvent réduire les
performances de l’appareil.
Remarque concernant la lecture de fichiers de
film (MPEG-4 AVC/H.264)
Remarquematières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
49
FR
Utilisation du Logiciel Bloggie
1 Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de
raccourci logiciel Bloggie (préchargé dans la
mémoire interne).
ASite de partage : faites glisser la miniature.
BAffiche les images dans le « Bloggie ».
CAffiche les images importées dans l’ordinateur.
DMiniatures : double-cliquez pour lancer la lecture. (film), (importé)
• Maintenez enfoncée la touche Ctrl (pour Windows)/touche Commande (pour Macintosh) pour
sélectionner plusieurs éléments.
EPour créer un album/supprimer des images/partager des images
FPour importer des images depuis le « Bloggie ».
GPour changer d’affichage à l’écran.
• Les éléments réellement affichés et leur disposition peuvent varier selon la version du logiciel.
Activation
Eléments affichés à l’écranmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
50
FR
Importation d’images sur un
ordinateur
Pour raccorder l’appareil à l’ordinateur, reportez-vous à la page 47.
Lorsque vous utilisez le logiciel Bloggie
Reportez-vous à la page 49.
Lorsque vous n’utilisez pas le logiciel Bloggie
Quand l’assistant de lecture automatique apparaît après avoir établi une connexion USB entre
l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t
[DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images souhaitées sur l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez le logiciel Bloggie
Reportez-vous à la page 49.
Lorsque vous n’utilisez pas le logiciel Bloggie
1 Connectez d’abord l’appareil à l’ordinateur Macintosh. Double-cliquez sur l’icône
[BLOGGIE] nouvellement reconnue t [DCIM] ou [MP_ROOT] t le dossier où sont
stockées les images à importer.
2 Faites glisser et déposez les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t le fichier d’image souhaité dans le
dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Windows
Macintoshmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
51
FR
Téléchargement d’images vers un
service multimédia
1 Choisissez préalablement les images et le site de partage vers lequel les
télécharger à l’aide de l’appareil photo (page 44).
2 Raccordez l’appareil photo à un ordinateur sur lequel le logiciel Bloggie
(préchargé dans la mémoire interne) est déjà installé.
Le logiciel Bloggie démarre automatiquement et l’écran de confirmation du téléchargement
d’images apparaît.
• Réglez [Réglages LUN] sur [Multiple].
• Quand vous téléchargez des images sur Internet, le cache peut demeurer dans l’ordinateur utilisé selon le
fournisseur de services. Cela est également vrai lorsque vous utilisez l’appareil à cette fin.
Pour profiter des avantages du service de téléchargement d’images ou d’autres services (les
« services ») fournis par ces sites Web ainsi que d’autres à l’aide du logiciel Bloggie, vous devez
accepter les conditions suivantes.
• Certains sites Web exigent des procédures d’enregistrement et/ou un paiement pour l’utilisation de leurs
services. En utilisant ces services, vous devez respecter les termes et les conditions établis par les sites
Web concernés.
• Des services peuvent être résiliés ou modifiés par les opérateurs des sites Web. Sony ne pourra pas être
tenu pour responsable des problèmes survenant entre les utilisateurs et les parties tierces ou de tout
inconvénient causé aux utilisateurs en rapport avec l’utilisation des services, y compris la résiliation ou la
modification de ces services.
• Pour visualiser un site Web, vous êtes redirigé vers celui-ci par le serveur Sony. Dans certains cas, le site
Web peut être inaccessible pour des raisons de maintenance du serveur ou autres.
• Si le fonctionnement du serveur Sony doit être arrêté, vous en serez informé à l’avance sur le site Web
Sony, etc.
• Les adresses URL vers lesquelles le serveur Sony vous redirige ainsi que d’autres informations peuvent
être enregistrées en vue d’améliorer des produits et services futurs de Sony. A cette fin, aucune donnée
personnelle ne sera cependant enregistrée.
Remarques
Remarques sur le logiciel Bloggie (préchargé
dans la mémoire interne)matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
52
FR
Protéger
Pour protéger les images enregistrées contre un effacement accidentel.
Le repère est affiché lors de la lecture d’images enregistrées.
1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture.
2 Appuyez sur (Réglages) t [Protéger] sur
l’écran d’index.
En mode d’affichage d’une seule image, l’opération de
protection se termine à l’étape 2.
3 Appuyez sur les images à protéger.
Sélectionnez une image possédant un repère pour annuler le repère .
4 Appuyez sur [OK].
zPour annuler la protection
Appuyez sur (Réglages) t [Protéger] pendant la lecture de l’image et procédez comme
vous l’avez fait pour la protéger. L’indicateur disparaît et la protection est annulée.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
53
FR
Bip
Pour définir le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Bip] t le mode
souhaité.
Act Pour activer le bip qui retentit lorsque vous appuyez sur
(déclencheur) ou sur la touche Film.
Désact Pour désactiver le bip.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
54
FR
Language Setting
Permet de sélectionner la langue des paramètres de menu, des avertissements et des messages.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Language
Setting] t la langue souhaitée.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
55
FR
Mode Démo
Pour afficher une démonstration de l’appareil photo.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Mode Démo] t
le mode souhaité.
• La démonstration s’arrête lors des opérations suivantes :
– Appui sur l’écran LCD.
– Appui sur (déclencheur) ou sur la touche Film.
– Mise hors tension de l’appareil.
Act Pour afficher une démonstration.
Désact Pour ne pas afficher de démonstration.
Remarquematières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
56
FR
Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Même si vous exécutez cette fonction, les images sont conservées.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Initialiser] t
[OK].
• Procédez à l’initialisation une fois l’appareil photo chargé afin d’éviter qu’il se mette hors tension au
cours de cette opération.
Remarque
zSi l’appareil photo ne fonctionne pas correctement
Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes et
mettez de force l’appareil photo hors tension (page 13). Ensuite, remettez l’appareil sous
tension.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
57
FR
Sortie HDMI
Permet de sélectionner le type de signal envoyé à un téléviseur via la prise HDMI OUT. Si les
images ne s’affichent pas clairement sur l’écran du téléviseur, il peut être possible d’améliorer
l’affichage en modifiant ce réglage.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Sortie HDMI] t
le mode souhaité.
60Hz Sortie à 60Hz.
50Hz Sortie à 50Hz.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
58
FR
Réglages LUN
Définit la méthode d’affichage du support d’enregistrement qui est affiché sur un écran
d’ordinateur ou autre moniteur lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou un appareil
audio/vidéo au moyen d’une connexion USB.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Réglages LUN]
t le mode souhaité.
Multiple Sélectionnez ce réglage quand vous raccordez l’appareil à un
ordinateur.
Unique Sélectionnez ce réglage si les images ne s’affichent pas quand
l’appareil est raccordé à un périphérique autre qu’un ordinateur.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
59
FR
Formater
Permet de formater la mémoire interne.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Formater] t
[OK].
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.
Remarquematières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
60
FR
Régl. date&heure
Permet de régler de nouveau la date et l’heure.
1 Appuyez sur (Réglages) t [Régl.
date&heure].
2 Appuyez sur les éléments à définir.
Format date&heure Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de
l’heure.
Heure d’été Permet d’avancer d’une heure.
Date&heure Permet de définir la date et l’heure (page 27).matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
61
FR
Visualisation d’images sur un
téléviseur
Raccordez l’appareil à un téléviseur doté d’une borne HDMI à l’aide d’un câble HDMI (vendu
séparément).
Consultez également le mode d’emploi du téléviseur.
1 Mettez hors tension l’appareil et le téléviseur.
2 Ouvrez le cache de la prise et raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide
du câble HDMI (vendu séparément).
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
4 Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur.
5 Appuyez sur les images à lire.
• Ne raccordez pas la borne de sortie de l’appareil photo à celle d’un autre périphérique. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
• Il se peut que certains appareils ne fonctionnent pas correctement. Il est également possible que l’image
et le son ne soient pas reproduits.
• Utilisez un câble HDMI doté du logo HDMI.
Remarques
1 Vers la prise
Câble HDMI HDMI
2 Vers la prise HDMI OUT
Prise HDMImatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
62
FR
Pour visualiser les images sur un écran de téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une
borne HDMI et un câble HDMI (vendu séparément). Le système couleur du téléviseur doit être
le même que celui de l’appareil photo. Dans la liste de systèmes de télévision couleur suivante,
recherchez le pays ou la région d’utilisation de l’appareil et validez [Sortie HDMI] (page 57).
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis,
Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande,
Hongkong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni,
Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Systèmes de télévision couleurmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
63
FR
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes.
N’oubliez pas qu’en confiant l’appareil à des fins de réparation, vous acceptez que le contenu de
la mémoire interne et des fichiers de musique soient vérifiés.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil photo.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe
automatiquement par mesure de protection. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD avant
la mise hors tension de l’appareil.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, il s’éteint
automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension.
L’autonomie de la batterie est faible.
• Rechargez la batterie jusqu’à ce que le témoin de charge disparaisse.
• Vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid, ou il n’est pas suffisamment chargé.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une longue période, rechargez et déchargez à plusieurs
reprises la batterie afin d’augmenter son efficacité.
• Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié moins que d’habitude, même après l’avoir
complètement rechargée, il peut être nécessaire de la remplacer. Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
1 Vérifiez les éléments des pages 63 à 68.
2 Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
3 Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant
au moins 7 secondes et mettez de force l’appareil photo hors
tension. Ensuite, remettez l’appareil sous tension (page 13).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses aux questions
fréquemment posées sont disponibles sur le site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Batterie et alimentationmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
64
FR
Impossible de recharger l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension et établissez la connexion USB.
• Débranchez le câble prenant en charge la connexion USB, puis rebranchez-le.
• Utilisez le câble prenant en charge la connexion USB (fourni).
• Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Mettez l’ordinateur sous tension et raccordez l’appareil.
• Rétablissez l’état de fonctionnement normal de votre ordinateur.
• Branchez l’appareil photo directement sur un ordinateur à l’aide du câble prenant en charge la
connexion USB fourni.
• Raccordez l’appareil photo à un ordinateur utilisant un système d’exploitation pris en charge par
l’appareil.
• Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, maintenez la touche ON/OFF
(Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes pour mettre de force l’appareil photo hors
tension. Rebranchez-le ensuite à l’ordinateur à l’aide du câble prenant en charge la connexion USB
fourni.
L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• Il existe une différence entre l’indicateur d’autonomie restante et la charge réelle de la batterie.
Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger l’indication.
• La batterie est arrivée au terme de sa vie utile (page 70). Consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Impossible d’enregistrer les images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne. Si elle est saturée, supprimez les images inutiles
(page 43).
La date et l’heure ne s’affichent pas sur l’écran LCD.
• Lors de la prise de vue, la date et l’heure ne s’affichent pas. Elles s’affichent uniquement lors de la
lecture.
Impossible d’insérer des dates sur les images.
• L’appareil ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur des photos.
Des points apparaissent et restent à l’écran.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ces points ne sont pas enregistrés.
Impossible de lire les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• La lecture sur l’appareil ne peut pas être garantie si les fichiers contiennent des images traitées sur un
ordinateur ou des images prises par un autre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 22).
L’image semble grossière dès que la lecture commence.
• Ceci peut se produire en raison du traitement de l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Prise de vue d’images fixes/de films
Visualisation d’imagesmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
65
FR
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
• Réglez [Sortie HDMI] sur [60Hz] dans une région NTSC ou sur [50Hz] dans une région PAL
(page 57).
• Vérifiez que le raccordement est correct (page 61).
Les bords supérieur et inférieur des images sont légèrement coupés sur le
téléviseur raccordé.
• L’écran LCD de l’appareil peut afficher les images enregistrées sur tout l’écran (restitution de tous les
pixels). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit
et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en
plein écran.
Des bandes noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran.
• Des bandes noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur lors
de la visualisation de films enregistrés avec l’appareil en position verticale. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Impossible de supprimer des images.
• Annulez la protection (page 52).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Lorsque la charge de la batterie est faible, rechargez l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo sous tension et raccordez-le à un ordinateur.
• Utilisez le câble prenant en charge la connexion USB (fourni).
• Débranchez le câble prenant en charge la connexion USB de l’ordinateur et de l’appareil, puis
rebranchez-le correctement.
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des connecteurs USB
de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre
périphérique.
• Réglez [Réglages LUN] sur [Multiple] (page 58).
Impossible d’importer des images.
• Branchez correctement l’appareil à l’ordinateur en établissant une connexion USB (page 47).
• Lorsque vous formatez la mémoire interne avec un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas
importer les images sur un ordinateur. Formatez la mémoire interne avec l’appareil photo avant de
commencer la prise de vue (page 59).
Après l’établissement de la connexion USB, le logiciel Bloggie ne démarre pas
automatiquement.
• Installez le logiciel Bloggie sur un ordinateur, mettez l’appareil photo et l’ordinateur sous tension,
puis établissez la connexion USB.
Suppression
Ordinateursmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
66
FR
Impossible de lire les images sur l’ordinateur.
• Contactez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous
visualisez un film sur un ordinateur.
• Le film est lu directement depuis la mémoire interne. Importez le film vers l’ordinateur à l’aide du
logiciel Bloggie, puis lisez-le (page 50).
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement.
• Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes et mettez de
force l’appareil photo hors tension. Ensuite, remettez l’appareil sous tension.
L’objectif est embué.
• De la condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une
heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous
tension.
• Réglez de nouveau la date et l’heure (page 27).
La date ou l’heure est incorrecte.
• Réglez de nouveau la date et l’heure (page 60).
Autresmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
67
FR
Indicateurs d’avertissement et
messages
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions.
• Le niveau de la batterie est faible. Rechargez immédiatement la batterie. Dans certaines conditions
d’utilisation, cet indicateur peut clignoter, bien que l’autonomie restante de la batterie soit encore de 5
à 10 minutes.
Erreur système
• Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
• Si vous enregistrez des films pendant une période prolongée, la température de l’appareil augmente.
Dans ce cas, arrêtez d’enregistrer des films.
Surchauffe de l’appareil
Laissez-le refroidir
• La température de l’appareil a augmenté. Il se peut que l’appareil se mette automatiquement hors
tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Laissez l’appareil dans un endroit frais
jusqu’à ce que la température chute.
Erreur mémoire interne
• Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Erreur de formatage de la mémoire interne
• Reformatez le support (page 59).
Pas d’image
• Aucune image susceptible d’être lue n’a été enregistrée dans la mémoire interne.
Erreur de dossier
• Il existe déjà dans la mémoire interne un dossier portant un numéro commençant par les trois mêmes
chiffres (par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE). Formatez l’appareil photo (page 59).
Imposs créer nouv doss
• Il existe déjà dans la mémoire interne un dossier portant un nom commençant par « 999 ». Formatez
l’appareil photo (page 59).
Erreur de fichier
• Une erreur s’est produite pendant la lecture de l’image.
La lecture sur l’appareil ne peut pas être garantie si les fichiers contiennent des images traitées sur un
ordinateur ou des images prises par un autre appareil.
Protection de fichier
• Annulez la protection (page 52).matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
68
FR
Dépassement taille imag
• Vous essayez de visionner une image dont la taille ne peut pas être lue sur l’appareil.
Nombre maximum d’images déjà sélectionné
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 fichiers lors de l’utilisation des fonctions [Supprimer],
[Partage] et [Protéger].
Opération impossible à effectuer dans fichiers non pris en charge
• Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les films.
Opération invalide
• Ce message s’affiche si vous exécutez une opération non valide.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
69
FR
Nombre d’images fixes
enregistrables et durée
d’enregistrement des films
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des
conditions de prise de vue.
Images fixes
• Lorsque le nombre d’images restant à enregistrer est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Lorsque des images enregistrées à l’aide d’autres appareils sont lues sur celui-ci, elles risquent de ne pas
s’afficher dans la taille d’image réelle.
• Quand vous mesurez la capacité d’un support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est
utilisée pour la gestion des données.
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des
durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée
pendant environ 29 minutes.
• Votre appareil utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité
d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée
d’enregistrement de la mémoire interne.
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un
débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
• La taille maximale d’un fichier de film unique est d’environ 2 Go. Pendant la prise de vue,
l’enregistrement du film s’interrompt avant d’atteindre 29 minutes si la taille du fichier atteint environ
2 Go.
• La durée indiquée entre parenthèses est la durée de prise de vue minimale.
• Une fois la prise de vue en continu terminée, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
(Unité : Images)
Taille Capacité
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
4:3 (12M) 622 1296
16:9 (8M) 799 1665
16:9 (2M) 3528 7343
Remarques
(Unité : heure : minute : seconde)
Taille Capacité
(MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K)
1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00)
1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00)
1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00)
Remarquesmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
70
FR
Batterie intégrée
A propos du chargement de la batterie
• Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C (50 °F et 86 °F). Sous des températures situées hors de cette plage, il se peut que le chargement de
la batterie ne soit pas efficace.
• Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié moins que d’habitude, même après l’avoir complètement
rechargée, elle doit être remplacée. Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Utilisation efficace de la batterie
• Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est basse. C’est pourquoi sa
durée de service diminue dans des endroits froids.
• L’alimentation peut faire défaut rapidement si vous utilisez fréquemment le zoom.
• N’exposez pas l’appareil photo à l’eau. Il n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un endroit très chaud comme dans un véhicule ou en plein soleil.
Stockage de l’appareil photo
• Même si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, rechargez-le complètement
tous les 6 à 12 mois afin de garantir son bon fonctionnement. Par ailleurs, rangez l’appareil photo dans un
endroit frais et sec.
A propos de l’autonomie de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. Sa capacité diminue avec le temps et l’usage. Lorsque
l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
• L’autonomie de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes dans
lesquelles chaque batterie est utilisée.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
71
FR
Précautions
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
• Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer,
provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de
votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de
doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un
chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit :
– Produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran
solaire ou insecticides, etc.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et
40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la
température se trouve hors de cette plage.
Condensation
Lorsque l’appareil photo est déplacé directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, l’humidité peut
se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation d’humidité peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
Suite rmatières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
72
FR
Remarque sur la mise au rebut et le transfert
• Lors de l’utilisation du logiciel préchargé dans la mémoire interne, des informations personnelles telles
que des ID et des adresses électroniques peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil.
Supprimez toutes vos informations personnelles avant de revendre l’appareil ou de le mettre au rebut.
• Il est possible que vous ne supprimiez pas complètement les données de la mémoire interne, même si
vous les supprimez ou si vous formatez l’appareil photo.
• Pour empêcher l’appareil de restaurer les données de la mémoire interne, enregistrez les données
superflues dans la mémoire interne de l’appareil.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
73
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : capteur CMOS 7,22 mm (type
1/2,5)
Nombre total de pixels de l’appareil :
environ 13 011 000 pixels
Nombre effectif de pixels de l’appareil :
environ 8 294 000 pixels (image fixe, 16:9),
environ 12 780 000 pixels (image fixe, 4:3),
environ 2 073 000 pixels (film [1920×1080
30p])
Objectif : F2,8
f = 5,3 mm (7/32 pouce)
En cas de conversion en un appareil photo
35 mm
Pour les films : 37 mm (1 1/2 pouce) (16:9)
Pour les images fixes : 32 mm (1 5/16 pouce)
(4:3)
Commande de d’exposition : exposition
automatique
Format de fichier :
Images fixes : compatible JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
Films : MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)
Audio : MPEG AAC
Support d’enregistrement : mémoire interne
(MHS-TS10 : environ 4 Go, MHS-TS20/
TS20K ; environ 8 Go)
• Lorsque vous mesurez la capacité du support,
1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une
partie est utilisée pour la gestion du système et/
ou des fichiers d’application. La capacité
disponible pour l’utilisateur est moindre.
MHS-TS10 : environ 3,7 Go
MHS-TS20/TS20K : environ 7,7 Go
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Prise HDMI : mini-connecteur HDMI
Prise USB : type A (intégrée)
Communication USB : Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD : lecteur TFT 7,6 cm, type 3,0 (16:9)
Nombre total de points :
288 000 (720 × 400) points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation :
batterie rechargeable intégrée
Chargement USB (à partir de l’ordinateur à
l’aide du câble prenant en charge la connexion
USB fourni)
Durée de charge : environ 200 minutes (charge
complète) (lors du chargement à partir du
connecteur USB de l’ordinateur)
Consommation électrique (pendant la prise de
vue) : 1,7 W (lorsque la taille d’image du film
est réglée sur [1280×720 30p])
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions : environ 52,0 mm × 107,0 mm ×
15,2 mm (2 1/8 pouce × 4 1/4 pouces ×
5/8 pouces) (L/H/P, parties saillantes non
comprises)
Poids : environ 125 g (4,4 on.)
Microphone : Mono
Haut-parleur : Mono
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
74
FR
Marques commerciales
• « Bloggie » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Vidéo 360 est une marque commerciale de Sony Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, le logo Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques
ou des marques déposées d’Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ®
ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
Remarques sur la licence
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET NON COMMERCIALE
D’UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA
NORME AVC (« VIDEO AVC ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN
CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR DE VIDEOS DISPOSANT DE LA LICENCE REQUISE
POUR FOURNIR DES VIDEOS AVC. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST
ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE matières
Table des Recherche par
opération
Recherche par
paramètre
Index
75
FR
Index
A
Affichage
Films...............................................................................40
Images fixes.................................................................40
B
Batterie..................................................................................70
Bip...........................................................................................53
C
Chargement.........................................................................21
D
Dépannage ...........................................................................63
Durée d’enregistrement des films..............................69
F
Formater ...............................................................................59
H
Heure d’été ....................................................................27, 60
I
Identification des pièces................................................13
Images Vidéo 360.............................................................35
Initialiser...............................................................................56
Installer .................................................................................25
L
Language Setting ..............................................................54
Logiciel...........................................................................25, 49
Logiciel Bloggie..........................................................25, 49
M
Messages d’avertissement ............................................67
Mode Démo ........................................................................55
N
Nombre d’images fixes..................................................69
O
Ordinateur
Environnement recommandé ...............................47
Importation d’images...............................................50
Téléchargement d’images......................................51
Ordinateur Macintosh.....................................................47
Ordinateur Windows.......................................................47
P
Panneau tactile...................................................................18
Partage...................................................................................44
Pixel........................................................................................38
Prise de vue
Films...............................................................................31
Images fixes.................................................................29
Prise HDMI OUT.............................................................61
Protéger.................................................................................52
R
Raccordement
Ordinateur.....................................................................50
Régl. date&heure..............................................................60
Réglage du volume ..........................................................46
Réglages...............................................................................11
Réglages horloge ..............................................................27
Réglages LUN....................................................................58
Retardateur..........................................................................34
S
Sortie HDMI.......................................................................57
Supprimer.............................................................................43
Système d’exploitation...................................................47
T
Taille film ............................................................................39
Taille photo .........................................................................37
U
USB..................................................................................21, 25
Z
Zoom......................................................................................33
Zoom de lecture.................................................................42
4-437-008-21(1)
© 2012 Sony Corporation FR
NEX-6/NEX-5R
Appareil photo à objectif
interchangeable
Guide pratique de α
Table des matières
Exemple de photo
Menu
Index2
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
Comment utiliser ce guide pratique
Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à
la page correspondante.
Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez
utiliser.
Rechercher des informations
par fonction.
Rechercher des informations
par photo d’exemple.
Rechercher des
informations dans une liste des
éléments du menu.
Rechercher des informations
par mot clé.
Symboles et notations utilisés dans ce guide
pratique
Dans ce guide pratique, la séquence
d’opérations est indiquée par des flèches
(t). Manipulez l’appareil photo dans
l’ordre indiqué.
Le réglage par défaut est indiqué par .
Indique des avertissements ou limites
concernant la bonne utilisation de
l’appareil photo.
Le symbole z indique des
informations utiles à connaître.
Les photographies utilisées comme
exemples d’images dans ce manuel sont
des images reproduites et non des
images réelles prises par cet appareil
photo.3
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
photo
Comment utiliser ce guide pratique·······················2
Exemple de photo ·················································7
Identification des pièces ······································13
Liste des icônes sur l’écran ·································20
Fonctions de base
Fonctionnement de l’appareil photo ····················23
Menu ···································································29
Prise de vue des images ·····································36
Visualisation d’images·········································39
Suppression d’images ·········································41
Utilisation de la fonction Créativité photo
Créativité photo ···················································42
Flou d’arr-plan ·····················································43
Luminosité ···························································44
Couleur································································45
Eclat ····································································46
Effet de photo ······················································47
Suite r4
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions avec le sélecteur
de mode (NEX-6 uniquement)
Auto intelligent·····················································64
Automatique supérieur ········································66
Sélection scène ···················································68
Panor. par balayage ············································70
Exposition manuelle ············································72
Priorité vitesse·····················································74
Priorité ouvert. ·····················································75
Programme Auto ·················································76
Utilisation des fonctions avec la molette de
commande
DISP (Contenus d’affichage)·······························49
(Correction exposition) ···································52
(Entraînement) ··········································53
(ISO) ·······························································60
(Index d’images)·············································61
Utilisation des fonctions avec le bouton Fn
Bouton Fn (Fonction)···········································62
Utilisation des fonctions avec la touche
AEL (NEX-6 uniquement)
Touche AEL (NEX-6 uniquement)·······················63
Suite r5
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions du menu
Mode Pr. vue (NEX-5R uniquement)···················30
Appareil photo ·····················································30
Taille d’image ······················································31
Luminosité/Couleur ·············································31
Lecture ································································32
Application···························································32
Réglage ·······························································32
Raccordement avec d’autres appareils
Visualisation d’images sur un téléviseur ···········204
Utilisation avec votre ordinateur ························207
Utilisation du logiciel··········································209
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur·························································212
Création d’un disque de films ····························214
Impression des images fixes ·····························218
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Ajouter des fonctions à l’appareil photo
(Téléchargement d’applications) ·······················219
Démarrer l’application téléchargée····················222
Dépannage
Dépannage························································223
Messages d’avertissement································230
Suite r6
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Divers
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger ·········233
Carte mémoire···················································234
Batterie « InfoLITHIUM »···································236
Chargement de la batterie·································238
Adaptateur pour monture d’objectif ···················239
Viseur électronique (vendu séparément)
(NEX-5R uniquement) ·······································241
Format AVCHD ·················································242
Nettoyage ··························································243
Index
Index··································································244
Ce manuel couvre le NEX-6 et le NEX-5R.
Les illustrations et l’affichage à l’écran correspondent au NEX-6 sauf indication
contraire.
Les caractéristiques principales de chaque modèle sont les suivantes :
Nom du
modèle
Sélecteur de
mode
Écran tactile Viseur Flash
NEX-6 Compatible Incompatible Interne Interne/Externe
(vendu séparément)
NEX-5R Incompatible Compatible Externe
(vendu séparément)
Externe (fourni)7
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Exemple de photo
« C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? »
Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée.
Photographier des personnes (page 8)
Photographier en macro (page 9)
Photographier des paysages (page 10)
Photographier des couchers de soleil ou des scènes de nuit (page 11)
Photographier des sujets se déplaçant rapidement (page 12)
Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction
recommandée pour prendre ce type de photo.
Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui
s’affichent sur l’écran de l’appareil photo.
Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Cliquez !
Suite r8
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Photographier des personnes
Une personne se détache tandis que
l’arrière-plan est flouté (43)
La même scène avec une luminosité
différente (58)
Un sourire radieux (92) Une personne à la lueur d’une bougie (69)
Une personne sur un arrière-plan de nuit
(68)
Une personne en mouvement (60)
Une photo de groupe (56, 57) Une personne à contre-jour (77)
Une personne avec un ton de peau doux
(95)
43 58
92 69
68 60
56 77
95
Suite r9
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Photographier en macro
Floutage de l’arrière-plan (43) Réglage des tonalités de couleur à une
luminosité d’intérieur (105)
Fleurs (68) Diminution de l’intensité du flash (109)
Mise au point manuelle (79) Photographier des sujets avec une
luminosité plus forte (52)
Éviter le bougé pour les prises de vue en
intérieur (60)
Rendre la nourriture appétissante (52)
43 105
68 109
79 52
60 52
Suite r10
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Photographier des paysages
Ciel dans des couleurs vives (52) Eau courante (74)
Couleurs vives de vert (114) Feuilles colorées (114)
Photos panoramiques (70)
Paysage avec luminosités très différentes
(110)
Lumière extérieure prise d’un intérieur
sombre (110)
Floutage de l’arrière-plan (43) Conservation du niveau de votre prise de
vue (136)
52 74
114 114
70
110 110
43 136
Suite r11
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Photographier des couchers de soleil ou des
scènes de nuit
En tenant l’appareil à la main (68) Restitution magnifique du rouge des
couchers de soleil (68)
Feux d’artifice (73) Traînée lumineuse (77)
La même scène avec différentes
luminosités (58)
Floutage de l’arrière-plan (43)
Éviter le bougé de l’appareil (56)
68 68
73 77
58 43
56
Suite r12
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Photographier des sujets se déplaçant
rapidement
Suivi de vue d’un sujet en mouvement (83) Expression d’une action intense (74)
Photographier le sujet qui s’approche de
l’appareil photo (79)
Saisie du meilleur moment (55)
83 74
79 5513
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Identification des pièces
NEX-6
NEX-5R
Pour des informations détaillées quant au
fonctionnement des accessoires, consultez
les pages indiquées entre parenthèses.
AFlash (77)
BDéclencheur (36)
CCrochet pour bandoulière
DBouton Fn (Fonction) (62)
ECapteur de la télécommande (59)
FInterrupteur ON/OFF (Alimentation)
GIlluminateur AF/Témoin de retardateur/
Témoin de Détection de Sourire
HGriffe multi-interface
1)2)
(NEX-6)/
Connectique pour accessoires 2
3)
(NEX-
5R)
IMicrophone
4)
JObjectif
KBouton de déverrouillage d’objectif
LMonture
MCapteur d’image
5)
NContact d’objectif
5)
1)
Pour connaître les accessoires compatibles avec
la griffe multi-interface, visitez le site Web
Sony de votre pays ou région.
Vous pouvez également contacter un revendeur
Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé. Les accessoires de la griffe porteaccessoires peuvent également être utilisés. Si
vous utilisez des accessoires fournis par
d’autres fabricants, leur bon fonctionnement
n’est pas garanti.
2)
Pour installer les accessoires de la griffe porteaccessoire à verrouillage automatique, vous
pouvez également utiliser l’adaptateur de griffe
(vendu séparément).
3)
Il est également possible de fixer des accessoires
pour la connectique pour accessoires.
La fonction [Retardateur autoportrait] est
indisponible si un flash HVL-F7S (fourni) ou
des accessoires sont installés sur la connectique
pour accessoires 2.
4)
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
5)
Ne touchez pas directement cette pièce.
Lorsque l’objectif est retiré
Suite r14
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
NEX-6
NEX-5R
A Indicateur de position du capteur de
l’image (79)
BViseur (NEX-6 uniquement)
COculaire de visée (NEX-6 uniquement)
• Non installé sur l’appareil en usine.
DCapteur de visée (NEX-6 uniquement)
ECapteur Wi-Fi (intégré)
FTémoin de charge
GPort micro-USB (212)
HBorne HDMI (204)
IÉcran LCD (NEX-6 uniquement)/
Écran LCD/Écran tactile (NEX-5R
uniquement)
JTouche (flash pop-up) (NEX-6
uniquement) (77)
KTouche (Lecture) (39)
LSélecteur de mode (NEX-6 uniquement)
(28)
MSélecteur de commande (25)
NTouche MOVIE (36)
OTouche AEL (NEX-6 uniquement) (165)
PTouche programmable A (26)
QMolette de commande (23)
RTouche programmable C (26)
STouche programmable B (26)
TMolette d’ajustement dioptrique (NEX-6
uniquement)
Suite r15
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Écran LCD
NEX-6 :
• L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un
angle de vue adapté et vous permettre
d’effectuer des prises de vue dans la position qui
vous convient.
• Vous pouvez ajuster l’écran LCD vers le haut de
90 degrés environ.
NEX-5R :
• L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un
angle de vue adapté et vous permettre
d’effectuer des prises de vue dans la position qui
vous convient.
• Inclinez l’écran LCD vers le haut à environ 180
degrés lorsque vous photographiez un
autoportrait. Le retardateur de 3-secondes est
sélectionné automatiquement dans le réglage par
défaut (page 141).
• Lorsque vous refermez l’écran LCD après avoir
effectué un autoportrait, rabattez-le
complètement, jusqu’à ce qu’il s’insère contre le
boîtier de l’appareil. Faites-le ensuite glisser
vers le haut jusqu’à ce que le bas de l’écran
LCD et le bas du boîtier de l’appareil soient
alignés.
Suite r16
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
NEX-6
NEX-5R
ACouvercle de batterie/carte mémoire
BTémoin d’accès
CFente d’insertion de carte mémoire
DCompartiment de la batterie
ECouvercle de plaque de connexion
• Utilisez-le lorsque vous utilisez un
adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément). Insérez la plaque de connexion
dans le compartiment de la batterie, puis
faites passer le cordon dans le couvercle de
la plaque de connexion comme illustré cidessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé
lorsque vous fermez le couvercle.
FDouille pour trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis de moins de 5,5 mm (7/32 po).
L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm
(7/32 po) n’assure pas la bonne installation
du trépied et risque d’endommager
l’appareil.
GHaut-parleur
Suite r17
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
AVis
BFlash
1)
CConnecteur
1)
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
Si elle est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
et propre.
E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS (fourni avec le NEX-6L/6Y/5RL/5RY)
ABague de zoom/mise au point
BLevier du zoom
CRepère de montage
DContact d’objectif
1)
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
Flash HVL-F7S (NEX-5R uniquement)
Objectif
z Utilisation de la bague de zoom/mise au point
Lorsqu’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS est fixé, les fonctions attribuées à la
bague de zoom/mise au point changent selon les réglages [Sélecteur AF/MF] (page 79).
Sélecteur AF/MF Fonction attribuée à la bague de zoom/mise au point
(Autofocus) Zoom
(Direct MFocus
(Focus manuel direct))
Avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course : Zoom
Pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course : Mise
au point
(MaP manuelle) Mise au point
Suite r18
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (fourni avec NEX-5RK)
ARepère de pare-soleil
BBague de mise au point
CBague de zoom
DÉchelle de focale
ERepère de focale
FContact d’objectif
1)
GRepère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
Suite r19
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (fourni avec le NEX-6Y/5RY)
ABague de mise au point
BBague de zoom
CÉchelle de focale
DRepère de focale
EContact d’objectif
1)
FRepère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.20
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Liste des icônes sur l’écran
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d’affichage) à
l’aide de la molette (page 49).
En attente de prise de vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
A
Affichage Indication
P A S M
Mode Pr. vue
Sélection scène
Icône Reconnaissance
de scène
Carte mémoire/
Télécharger
100 Nombre d’images fixes
enregistrables
123Min Temps enregistrable
pour les films
Ratio d’aspect des
images fixes
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Taille d’image des
images fixes
RAW RAW+J
FINE STD
Qualité d’image des
images fixes
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
Mode d’enregistrement
de films
100% Charge restante de la
batterie
Charge du flash en cours
Illuminateur AF
Suite r21
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
B
C
Affichage en direct
Son non enregistré
pendant l’enregistrement
de films
État du fonctionnement
tactile (Déclencheur
tactile/Suivi d’objet/
Fonctionnement tactile
désactivé) (NEX-5R
uniquement)
La fonction de
Réduction du bruit du
vent est activée
SteadyShot/
Avertissement de
SteadyShot
Sélecteur de commande
Erreur de connexion du
viseur électronique
(vendu séparément)
(NEX-5R uniquement)
Avertissement de
surchauffe du viseur
électronique (vendu
séparément) (NEX-5R
uniquement)
Avertissement de
surchauffe
Fichier de base de
données plein/Erreur du
fichier de base de
données
Plage du zoom
Zoom intelligent
Zoom "Clear Image"
Zoom numérique
Mode Visualisation
101-0012 Dossier de lecture –
Numéro de fichier
Protéger
Ordre d’impression
Affichage Indication
Onde Wi-Fi émise
Affichage Indication
Touches programmables
Affichage Indication
Mode Flash/Réd. yeux
rouges
( ne s’applique que
pour le NEX-6)
±0.0 Correction de flash
Entraînement
Retardateur autoportrait
(NEX-5R uniquement)
Mode de mesure
Mode de mise au point
Mode de zone de mise
au point
Détection de visage
AWB
7500K A7 G7
Bal. des blancs
Effet peau douce
Opti Dyn/HDR aut
Cadrage portr. auto.
Modes créatifs
Détec. de sourire
Affichage Indication
Suite r22
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
D
Effet de photo
Témoin de sensibilité de
la détection de sourire
Affichage Indication
Niveau
Points de contrôle de
l’AF à détection de
phase
z
État de la mise au point
1/125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
±0.0 Mesure manuelle
±0.0
Correction exposition
ISO400 Sensibilité ISO
Verrouillage AE
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12 Temps d’enregistrement
du film (mn : s)
2012-1-1 9:30AM Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
12/12 Numéro de l’image/
Nombre d’images dans
le mode d’affichage
S’affiche lorsque l’HDR
n’a pas fonctionné sur
l’image.
Affichage Indication
Ces icônes s’affichent
lorsque le mode [Effet
de photo] n’a pu être
appliqué à l’image.
Bouton d’activation/
désactivation du
déclenchement tactile
(NEX-5R uniquement)
Histogramme
Affichage Indication23
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Fonctions de base
Fonctionnement de l’appareil
photo
La molette de commande, le sélecteur de commande, la touche programmable et l’écran
tactile (NEX-5R uniquement) vous permettent d’utiliser différentes fonctions de
l’appareil.
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d’affichage), (Correction
exposition), (Entraînement) et (ISO) sont attribuées à la molette de
commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d’affichage) et (Index
d’images) sont attribuées à la molette de commande.
Molette de commande
Touches
programmables
Molette de
commande
NEX-6
Touches
programmables
Molette de
commande
NEX-5R
Sélecteur de
commande
Sélecteur de
commande
Suite r24
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en
tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/droite/gauche.
Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays
ou certaines régions.
Remarques
La flèche signifie que vous pouvez tourner la
molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à l’écran,
vous pouvez les parcourir en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur
sa partie gauche/droite/haut/bas. Appuyez
sur le centre pour valider votre choix.
Suite r25
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
La molette vous permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de
réglage affectée à la molette diffère pour chaque mode de prise de vue.
Sélecteur de commande
Sélecteur de commande
Ouverture, vitesse d’obturation, etc.
Sélecteur de commande
Ouverture, vitesse d’obturation, etc.
NEX-6
NEX-5R
Suite r26
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la
touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de
l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour utiliser la fonction indiquée au
centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche programmable C).
Vous pouvez attribuer des fonctions à la touche programmable B (page 163).
Dans ce guide pratique, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la
fonction affichée à l’écran.
Pour une utilisation intuitive de l’appareil, touchez l’écran ou faites glisser le doigt sur
l’écran. Touchez l’élément affiché à l’écran pour le sélectionner. Faites glisser le doigt
sur l’écran pour faire défiler l’écran vers le bas et atteindre les éléments masqués.
Touches programmables
Écran tactile (NEX-5R uniquement)
Dans ce cas, la touche
programmable A fonctionne
comme la touche MENU (Menu),
et la touche programmable B
comme la touche (Afficher sur
smartphone).
A
B
C
Touchez un élément pour le sélectionner.
Faites glisser le doigt sur l’écran pour faire défiler les éléments.
Les éléments précédemment masqués s’affichent à la place de
ceux qui se trouvaient à l’écran.
Suite r27
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Pour sélectionner des éléments et effectuer des réglages, deux méthodes sont possibles :
l’une consiste à utiliser la molette de commande, l’autre consiste à toucher l’écran ou
faire glisser le doigt sur l’écran (écran tactile).
• La plupart des opérations peuvent être effectuées via la molette de commande, les touches
programmables et l’écran tactile. Toutefois, certaines opérations ne peuvent être effectuées qu’avec l’un
ou l’autre.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, évitez :
– D’utiliser un objet pointu, tel qu’un crayon, un stylo, ou le bout des ongles.
– Utiliser le panneau tactile alors que la main tenant l’appareil photo touche également une autre portion
de l’écran.
Opérations (NEX-5R uniquement)
Opération Molette de commande Écran tactile
Sélection d’un
élément
Tournez la molette de commande ou
appuyez en haut/en bas/à gauche/à
droite sur la molette de commande,
puis appuyez au centre.
Touchez l’élément désiré.
Affichage d’un
élément masqué
Continuez à tourner la molette de
commande ou à appuyer en haut ou en
bas de la molette de commande jusqu’à
ce que l’élément défile à l’écran.
Faites glisser votre doigt en haut
ou bas de l’écran jusqu’à ce que
l’élément soit visible.
Réglage d’une
valeur ou
ajustement du
degré de floutage
Tournez la molette de commande. Faites glisser l’indicateur du doigt.
Lecture de
l’image suivante
ou précédente
Tournez la molette de commande ou
appuyez à gauche ou à droite de la
molette de commande.
Faites glisser votre doigt à gauche
ou à droite sur l’écran de lecture.
Remarques
Suite r28
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du sujet.
NEX-6 :
1 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode de prise de vue désiré.
NEX-5R :
1 MENU t Sélectionnez [Mode Pr. vue].
Ou sélectionnez MODE.
2 Tournez la molette de commande et sélectionnez le mode de prise de
vue désiré, puis appuyez au centre.
Ou bien faites glisser votre doigt sur l’écran en haut ou en bas pour
déplacer le mode souhaité au centre de l’écran, puis touchez-le.
Mode de prise de vue
MENU
MODE29
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions du menu
Menu
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général ou exécuter des
fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays
ou certaines régions.
1 Sélectionnez MENU.
2 Sélectionnez l’élément désiré en
appuyant sur les parties gauche/droite/
haut/bas de la molette, puis appuyez
sur le centre.
3 En suivant les instructions à l’écran,
sélectionnez l’élément désiré et
appuyez sur le centre de la molette pour
faire votre choix.
Remarques
NEX-6 NEX-5R
MENU
Molette de commande
Suite r30
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme le mode
d’exposition, le mode panoramique, [Sélection scène].
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en
rafale, le retardateur et le flash.
Mode Pr. vue (NEX-5R uniquement)
Automatique supérieur Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de
prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto
intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les
conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la
meilleure image.
Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages
appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue
automatique avec les réglages appropriés.
Sélection scène Prise de vue avec les réglages préprogrammés selon le sujet
ou les conditions.
Panor. par balayage Prise de vue en format panoramique.
Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du
sujet.
Priorité ouvert. Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser
des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture).
Appareil photo
Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue
en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.
Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash.
Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d’autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique.
Déclencheur tactile (NEX-5R
uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Déclencheur
tactile.
Suivi d’objet Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant.
Zoom Définit l’échelle de zoom de la fonction [Zoom] de l’appareil
photo.
Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la
mise au point et l’exposition pour mettre les visages en
valeur.
Enregistrement visage Enregistre ou change la personne à qui est donnée la priorité
de la mise au point.
Suite r31
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect.
Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure,
et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
Détec. de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il
déclenche automatiquement l’obturateur.
Cadrage portr. auto. Analyse la scène lors de la capture d’un visage et enregistre
une autre image avec une composition plus impressionnante.
Effet peau douce Photographie la peau avec un ton doux dans la fonction
Détection de visage.
Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue.
Ecran LCD (DISP) Modifie les informations à afficher sur l’écran LCD.
Ecran du viseur (DISP) Modifie les informations à afficher sur le viseur électronique
(vendu séparément pour le NEX-5R).
Bouton DISP (Ecran) Vous permet de sélectionner le type d’information à afficher
sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche DISP.
Taille d’image
Photo
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Ratio d’aspect Sélectionne le ratio d’aspect.
Qualité Sélectionne le format de compression.
Panorama
Taille d’image Sélectionne la taille d’image des images panoramiques.
Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors
de la prise de vue d’images panoramiques.
Film
Format fichier Sélectionne AVCHD ou MP4.
Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la
qualité d’image des films.
Luminosité/Couleur
Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image.
ISO Règle la sensibilité ISO.
Bal. des blancs Ajuste la température de couleur selon les conditions de
lumière ambiante.
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Correct.flash Ajuste l’intensité du flash.
Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.
Effet de photo Prise de vue avec les effets désirés pour exprimer une
ambiance unique.
Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image.
Suite r32
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous connecter au
site Web destiné au téléchargement d’applications, « PlayMemories Camera Apps » via
l’Internet.
Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de modifier les
réglages de l’appareil photo.
Lecture
Supprimer Supprime les images.
Sélection photo/film Permet de choisir la façon de grouper les images affichées
(Mode de visualisation).
Diaporama Lit automatiquement les images.
Afficher sur smartphone Permet de transférer les images vers un Smartphone et de les
afficher.
Envoyer vers l’ordinateur Permet de transférer les images vers un ordinateur connecté
au réseau afin de les sauvegarder.
Visionner sur TV Permet de transférer les images vers un téléviseur connecté
au réseau afin de les afficher.
Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres
d’impression.
Index d’images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de
planche index.
Agrandir Agrandit l’image.
Pivoter Fait pivoter les images.
Protéger Protège les images ou annule la protection.
Réglages du volume Règle le volume sonore des films.
Pendant la lecture Permet de basculer les informations à afficher sur l’écran de
lecture.
Application
Réglage
Réglages de Prise de vue
AEL avec obturateur Permet de définir si l’exposition doit ou non être verrouillée
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point
automatique dans des endroits sombres.
Zone détection phase AF Permet d’activer et de désactiver les points de contrôle de
l’AF à détection de phase sur l’écran.
Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash,
pour éviter le phénomène des yeux rouges.
Contenus d’affichage
Suite r33
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Régl. FINDER/LCD Permet de définir le mode de basculement entre un viseur
électronique (vendu séparément pour le NEX-5R) et l’écran
LCD.
Affichage Live View Vous permet de choisir d’afficher ou non la valeur de
compensation d’exposition, etc. sur l’écran.
Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue.
Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des
images.
Niveau d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une
couleur spécifique.
Couleur d’intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
Zoom "Clear Image" Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus élevée
que le zoom numérique.
Zoom numérique Effectue un zoom plus élevé sur une image qu’avec le zoom
« Clear image ». Cette fonction peut également être
disponible dans l’enregistrement de films.
Retardateur autoportrait
(NEX-5R uniquement)
Permet de définir le mode de prise de vue à utiliser lorsque
vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180
degrés. Lorsque vous définissez [Retardateur autoportrait]
sur [ON], un retardateur de 3 secondes est activé. Cette
fonction permet également de réduire les flous de bougé
lorsque vous prenez un autoportrait.
Auto.sup. Extract. image Définit la sauvegarde ou non de toutes les images prises en
rafale en mode [Automatique supérieur].
Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image en forme
développée.
Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles.
SteadyShot Permet de régler la compensation des flous de bougé.
Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas
d’objectif.
Eye-Start AF Permet d’activer et de désactiver la mise au point
automatique lorsque vous utilisez un viseur électronique
(vendu séparément pour le NEX-5R) avec l’adaptateur pour
monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).
Obturat. à rideaux avant Définit l’utilisation ou non de la fonction d’obturateur à
rideaux avant.
RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue en exposition longue.
RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue à une sensibilité ISO élevée.
Comp. objectif : Dégradé Compense les coins sombres de l’écran.
Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran.
Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran.
Suite r34
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Suivi priorité sur visage Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage
lorsque l’appareil photo le détecte au cours de la suivi de
l’objet.
Obtur. vitesse lente auto Permet d’activer et de désactiver le réglage automatique de la
vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films si le
sujet est faiblement éclairé.
Enreg. le son du film Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement sonore
lorsque vous filmez.
Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position mise au point, lors de
l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LAEA2 (vendu séparément).
Paramètres principaux
Démarrer menu Définit le menu qui s’affiche en premier à partir de l’écran du
menu supérieur ou du dernier menu.
Réglages menu fonction Permet d’affecter des fonctions au bouton Fn (Fonction).
Bouton MOVIE Permet d’activer et de désactiver le bouton MOVIE.
Réglages touche perso Attribue des fonctions à la touche programmable et à la
touche AEL (la touche AEL est disponible uniquement pour
le NEX-6).
Fonctionnement tactile (NEX-
5R uniquement)
Permet d’activer et de désactiver l’écran tactile.
Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heure Règle la date et l’heure.
Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil
photo.
Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide.
Éco d’énergie Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Heure début écon. éner. Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode
d’économie d’énergie.
Luminosité LCD Règle la luminosité de l’écran LCD.
Luminosité du viseur Définit la luminosité du viseur électronique (vendu
séparément pour le NEX-5R).
Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD.
Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au
format Portrait.
Résolution HDMI Règle la résolution lors d’une connexion à TV HDMI.
COMMANDE HDMI Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de l’appareil
photo via une télécommande de téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync.
Suite r35
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
* Ce réglage est disponible lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo.
Connexion USB Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié
pour les ordinateurs ou périphériques USB connectés à
l’appareil.
Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
Calibration (NEX-5R
uniquement)
Permet de procéder à un étalonnage si les boutons de l’écran
tactile ne réagissent pas aux points précis que vous avez
touchés.
Version Affiche les versions de l’appareil photo et de l’objectif/
adaptateur pour monture d’objectif.
Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les
films.
Initialiser Permet de réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil.
Outils carte mémoire
Formater Formate la carte mémoire.
Nº de fichier Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour
l’affectation des numéros de fichier aux images fixes et films
MP4.
Nom du dossier Permet de sélectionner le format à appliquer au nom du
dossier où sont enregistrées les images.
Sél. dossier pr vue Permet de sélectionner le dossier dans lequel les images fixes
et films MP4 sont enregistrés.
Création d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement
des images fixes et films MP4.
Récup. BD images Répare le fichier de base de données des images dans
lesquelles des incohérences sont détectées.
Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le
nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la
carte mémoire.
Réglage Eye-Fi*
Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l’appareil photo
lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Réglages Réseau
WPS Push Le bouton WPS vous permet d’enregistrer le point d’accès
sur l’appareil en toute simplicité.
Réglages point d’accès Vous permet d’enregistrer votre point d’accès manuellement.
Éditer Nom Dispositif Vous pouvez modifier le nom de l’appareil sous Wi-Fi
Direct.
Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil.
Réinitial. Aff. s. smartphone Permet de réinitialiser les informations de connexion de la
fonction [Afficher sur smartphone].
Réinitialiser régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les réglages réseau par défaut.36
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Prise de vue des images
La prise d’images avec les réglages en vigueur au moment de l’achat de l’appareil photo
est expliquée ici.
L’appareil photo prend des décisions appropriées à la situation et ajuste les réglages.
• La capacité d’enregistrement en continu pour un film est de 29 minutes, et pour un film au format MP4
jusqu’à 2 Go. Le temps d’enregistrement peut diminuer en fonction de la température ambiante et des
conditions d’enregistrement.
1 Ajustez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo.
Ou bien regardez dans le viseur et tenez l’appareil photo (NEX-6
uniquement).
La fonction Reconnaissance de scène s’active.
2 Pour prendre des images fixes, enfoncez le déclencheur jusqu’à michemin pour effectuer la mise au point sur un sujet, puis enfoncez-le
complètement pour réaliser la prise de vue.
Lorsque l’appareil photo détecte et photographie un visage, l’image capturée est
automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image originale et
l’image recadrée sont toutes deux sauvegardées (page 94).
Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer
l’enregistrement.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
z Dans la Reconnaissance de scène
• L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de
nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage),
(Macro), (Projecteur), (Lumière faible), ou (Enfant en bas âge), et affiche
l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène est reconnue.
Icône pour la scène reconnue
et le guide
La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo
définir automatiquement les conditions de la prise de vue et
vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés.
Suite r37
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Il vous suffit de toucher le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point à
l’écran pour que l’appareil règle automatiquement la mise au point et déclenche
l’obturateur. Vous pouvez utiliser la fonction Déclencheur tactile lorsque [Déclencheur
tactile] est réglé sur [ON] dans le MENU.
Prise d’images fixes par fonctionnement tactile
(fonction Déclencheur tactile) (NEX-5R
uniquement)
1 Touchez (Déclencheur tactile OFF) sur
l’écran.
• L’icône devient (Déclencheur tactile ON) et la prise de
vue par déclenchement tactile est possible.
2 Dirigez l’appareil photo sur le sujet, puis
touchez le sujet sur lequel vous souhaitez
faire la mise au point à l’écran.
• La zone de mise au point automatique s’affiche à l’écran, là
où vous l’avez touché. Une fois la mise au point confirmée,
l’appareil photo prend automatiquement la photo.
z Conseils pour prendre une image fixe d’un sujet sur
lequel la mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au point État
z allumé La mise au point est mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point
se déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point
Suite r38
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Vous ne pouvez pas utiliser [Déclencheur tactile] avec les opérations suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Panor. par balayage]
– [Scène de nuit] dans [Sélection scène]
Remarques
z Fonctionnement tactile lors de la prise d’une image
fixe (NEX-5R uniquement)
* Avec [Déclencheur tactile] réglé sur [ON], [Suivi d’objet] est temporairement désactivé.
MENU t [Déclencheur tactile] est
réglé sur [ON]
MENU t
[Déclencheur tactile]
est réglé sur [OFF]
(Déclencheur
tactile activé)
(Déclencheur
tactile désactivé)
—
[Suivi d’objet] est
réglé sur [ON]
* * Suivi d’objet
[Suivi d’objet] est
réglé sur [OFF]
Déclencheur tactile Non disponible Mise au point automatique
pondérée centrale
Déclencheur tactile : Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait
automatiquement la mise au point sur le sujet et relâche
l’obturateur automatiquement (page 84).
Suivi d’objet : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet que vous
touchez sur l’écran et continue de faire la mise au point même
si le sujet se déplace.
Mise au point automatique
pondérée centrale :
Un cadre s’affiche là où vous touchez l’écran et lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, le sujet dans le cadre est
net. Pour annuler l’autofocus tactile, touchez sur l’écran.39
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Visualisation d’images
Lit les images enregistrées.
1 Appuyez sur la touche (Lecture).
2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande. Ou bien, faites
glisser votre doigt sur l’écran à gauche ou à droite (NEX-5R uniquement).
3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre
de la molette. Ou bien, touchez N sur l’écran (NEX-5R uniquement).
* Le film est lu cadre par cadre.
• Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement.
Pendant la lecture de
films
Opération du la molette de
commande
Utilisation de l’écran
tactile
Interrompre/Reprendre Appuyez sur le centre. Touchez X/N.
Avance rapide Appuyez sur le côté droit de la molette
de commande ou faites-la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Touchez M.
Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la
molette de commande ou faites-la
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Touchez m.
Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la
Pause.
Touchez lorsque la
lecture est en pause.
Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire
pendant la Pause.
Touchez lorsque la
lecture est en pause.
Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas. –
Remarques
z Affichage d’un dossier désiré
Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à
gauche de l’écran planche index (page 61), puis appuyez
en haut ou en bas de la molette de commande. Pour
passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films,
appuyez sur le bouton central de la molette de
commande.
NEX-5R :
Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la
barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture
d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de
cette même barre.
Suite r40
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pendant la lecture. Cette fonction
est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe enregistrée. Vous pouvez
agrandir des images lues à partir du menu (page 125).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films.
• Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur (Agrandir).
Lecture agrandie
1 Affichez l’image que vous souhaitez
agrandir, puis sélectionnez (Agrandir).
2 Réglez l’échelle en tournant la molette.
Ou bien, touchez ou sur l’écran (NEX-
5R uniquement).
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez
agrandir en appuyant sur haut/bas/droite/
gauche de la molette de commande.
Ou bien, sélectionnez la portion que vous
souhaitez agrandir en faisant glisser votre
doigt sur l’image (NEX-5R uniquement).
Lorsque vous touchez l’image, celle-ci est agrandie, en
partant du point de que vous avez touché (NEX-5R
uniquement).
4 Pour annuler la lecture agrandie,
sélectionnez .
Remarques
(Agrandir)
z Plage d’agrandissement
La plage d’agrandissement est la suivante.
Taille d’image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,0 – ×13,6
M Environ ×1,0 – ×9,9
S Environ ×1,0 – ×6,841
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Suppression d’images
Il est possible de supprimer l’image affichée.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Assurez-vous que vous voulez
vraiment effacer l’image avant de poursuivre.
1 Pendant l’affichage de l’image que vous
souhaitez effacer, sélectionnez
(Supprimer).
2 Sélectionnez OK.
Sélectionnez pour annuler l’opération.
Remarques
(Supprimer)
OK
z Supprimer plusieurs images
Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs
images à la fois.42
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation de la fonction Créativité photo
Créativité photo
Avec [Créativité photo], vous pouvez photographier un sujet en quelques opérations
simples et obtenir facilement des photos créatives.
• La fonction [Créativité photo] est uniquement disponible si l’appareil est équipé d’un objectif à monture
E.
• La fonction [Créativité photo] est uniquement disponible si [Mode Pr. vue] est réglé sur [Auto intelligent]
ou [Automatique supérieur].
• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée.
• Lorsque le mode [Créativité photo] est activé, plusieurs éléments réglés sur le menu deviennent inactifs.
• Lorsque l’appareil photo revient à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], ou est mis hors tension,
les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
• Vous pouvez ajuster [Flou d’arr-plan] uniquement pendant l’enregistrement de films avec la fonction
[Créativité photo].
• Si vous lancez la fonction [Créativité photo] alors que [Automatique supérieur] est activé, l’appareil
photo ne crée pas d’image composite.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto
intelligent] ou [Automatique supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
définir parmi les éléments affichés en bas de
l’écran.
Vous pouvez utiliser les éléments de réglage [Créativité
photo] simultanément.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
5 Pour photographier des images fixes, enfoncez le déclencheur.
Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer
l’enregistrement.
Pour revenir à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], sélectionnez .
Flou d’arr-plan (page 43) Règle le flou de l’arrière-plan.
Luminosité (page 44) Ajuste la luminosité.
Couleur (page 45) Ajuste la couleur.
Eclat (page 46) Ajuste la vivacité des couleurs.
Effet de photo (page 47) Sélectionne le filtre d’effet désiré pour la prise de vue.
Remarques43
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Flou d’arr-plan
Créativité photo vous permet de créer facilement un flou d’arrière-plan pour faire
ressortir le sujet, tout en vérifiant l’effet de floutage sur l’écran LCD. Vous pouvez
enregistrer un film avec une valeur réglée avec l’effet de floutage.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique
supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez [Flou d’arr-plan].
4 Créez un flou d’arrière-plan.
: Vous pouvez effectuer la mise au point à la fois sur le sujet et l’arrière-plan.
: Vous pouvez créer un flou d’arrière-plan.
Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.
• La plage de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé.
• Il est possible que l’effet de floutage ne se remarque pas, selon la distance du sujet et l’objectif utilisé.
Remarques
z Conseils pour réussir votre flou d’arrière-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.44
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Luminosité
Vous pouvez ajuster facilement la luminosité dans [Créativité photo].
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique
supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez [Luminosité].
4 Sélectionnez la luminosité désirée.
: Vous pouvez rendre les images plus lumineuses.
: Vous pouvez rendre les images plus sombres.
Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.45
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Couleur
Vous pouvez ajuster facilement la couleur dans [Créativité photo].
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique
supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez [Couleur].
4 Sélectionnez la couleur désirée.
: Vous pouvez rendre la couleur plus chaude.
: Vous pouvez rendre la couleur plus froide.
Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.46
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Eclat
Vous pouvez ajuster facilement la vivacité des couleurs dans [Créativité photo].
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique
supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez [Eclat].
4 Sélectionnez la vivacité désirée.
: Vous pouvez rendre les images plus éclatantes.
: Vous pouvez rendre les images plus feutrées.
Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.47
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Effet de photo
Vous pouvez régler facilement [Effet de photo] dans [Créativité photo]. Sélectionnez le
filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique :
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique
supérieur].
2 Sélectionnez (Créativité photo).
3 Sélectionnez [Effet de photo].
4 Sélectionnez l’effet désiré.
Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.
(OFF) Désactive la fonction Effet de photo.
(Toy Camera) Crée le ressenti d’une photo prise avec un
appareil photo pour enfants, avec des coins
sombres et des couleurs prononcées.
(Couleur pop) Crée une image éclatante en renforçant les
tonalités de couleur.
(Postérisation:
Couleur)
Crée un contraste élevé et un ressenti
abstrait en renforçant fortement les couleurs
primaires.
(Postérisation:
Noir & Blanc)
Crée un contraste élevé et un ressenti
abstrait en noir et blanc.
Suite r48
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur
sélectionnée, selon le sujet.
• Les effets d’image disponibles sont limités avec [Créativité photo]. Par ailleurs, le réglage précis n’est
pas disponible. Vous pouvez utiliser plus d’effets d’image et procéder à un réglage précis avec OPTION.
Sélectionnez MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] (page 112).
(Photo rétro) Crée un ressenti d’une image ancienne,
avec des tons de couleur sépia et un
contraste altéré.
(Soft High-key) Crée une image à l’ambiance indiquée :
lumineuse, transparente, aérienne, tendre,
douce.
(Couleur
partielle: Rouge)
Crée une image qui conserve la couleur
rouge, mais convertit les autres en noir et
blanc.
(Couleur
partielle: Vert)
Crée une image qui conserve la couleur
verte, mais convertit les autres en noir et
blanc.
(Couleur
partielle: Bleu)
Crée une image qui conserve la couleur
bleue, mais convertit les autres en noir et
blanc.
(Couleur
partielle: Jaune)
Crée une image qui conserve la couleur
jaune, mais convertit les autres en noir et
blanc.
(Monoc. contr.
élevé)
Crée une image avec un contraste élevé en
noir et blanc.
Remarques49
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions avec la molette de commande
DISP (Contenus d’affichage)
Utilisation de la molette de commande :
1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de
commande pour sélectionner le mode souhaité.
Utilisation du Menu :
1 Pendant la prise de vue, MENU t [Appareil photo] t [Ecran LCD
(DISP)]/[Ecran du viseur (DISP)].
Pendant la lecture, MENU t [Lecture] t [Contenus d’affichage].
2 Sélectionnez le mode souhaité.
• Vous pouvez régler [Ecran du viseur (DISP)] lorsqu’un viseur électronique (vendu séparément) est monté
sur l’appareil photo (NEX-5R uniquement).
• [Histogramme] ne s’affiche pas durant les opérations suivantes.
– Enregistrement/lecture de films
– Enregistrement/lecture d’images panoramiques
– [Diaporama]
Remarques
Pendant la prise de vue
Ecran LCD (DISP)
Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de
base.
Affiche la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sous forme de graphique, sauf si
[Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par
balayage].
Afficher toutes
infos
Affiche les informations d’enregistrement.
Affich. grande
police
Affiche uniquement les éléments principaux
dans une taille plus importante.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
P
1/125 F3.5 0.0 ISO200
Suite r50
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Niveau Indique si l’appareil photo est à la même
hauteur dans les directions horizontale et
avant-arrière. Lorsque l’appareil photo est à la
même hauteur dans les deux directions,
l’indicateur devient vert.
• Si vous inclinez amplement l’appareil
photo vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur
de niveau pourra présenter une marge
d’erreur importante.
• Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir
même si l’inclinaison de l’appareil photo
est en grande partie ajustée.
Histogramme Affiche un graphique de distribution de
luminance.
Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations
de prise de vue (pas d’image). Sélectionnez
ceci lorsque vous réalisez une prise de vue au
moyen d’un viseur (vendu séparément pour le
NEX-5R). Appuyez sur le bouton Fn
(Fonction) et sélectionnez la fonction dont
vous souhaitez modifier le réglage.
L’écran de réglage de la fonction sélectionnée
s’affiche. (Quick Navi) (NEX-6 uniquement)
Ecran du viseur (DISP)
Info. base affich Affiche dans le viseur des informations
basiques d’enregistrement.
Niveau Indique si l’appareil photo est à la même
hauteur dans les directions horizontale et
avant-arrière. Lorsque l’appareil photo est à la
même hauteur dans les deux directions,
l’indicateur devient vert.
• Si vous inclinez amplement l’appareil
photo vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur
de niveau pourra présenter une marge
d’erreur importante.
• Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir
même si l’inclinaison de l’appareil photo
est en grande partie ajustée.
Histogramme Affiche un graphique de distribution de
luminance.
Suite r51
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Pendant la lecture
Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme Affiche graphiquement la distribution de
luminance, en plus des informations
d’enregistrement.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
z Définition des modes d’affichage à l’écran à rendre
disponibles
Vous pouvez sélectionner les modes d’affichage à l’écran LCD qui peuvent être
sélectionnés dans le mode de prise de vue en utilisant [Bouton DISP (Ecran)] (page 97).
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
• Si l’image présente une perte de détails dans les zones
d’ombre et de lumière, ces portions clignotent sur
l’affichage de l’histogramme pendant la lecture
(Avertissement de limite de luminance).
Clignotant
R
(rouge) Luminance
V (vert) B (bleu)52
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Correction exposition
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de -3,0 EV à
+3,0 EV.
1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur
désirée.
Sinon, MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t
valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Exposition manuelle]
• Pour les films, vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.
• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez
le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant.
• Bien que vous puissiez régler l’exposition entre -3,0 EV et +3,0 EV, seule une valeur comprise entre
-2,0 EV et +2,0 EV avec une luminosité d’image équivalente s’affiche à l’écran lors de la prise de vue. Si
vous définissez une exposition hors de cette fourchette, la luminosité de l’image à l’écran n’affiche pas
l’effet, qui sera pourtant bien reflété sur l’image enregistré.
Remarques
z Réglage de l’exposition pour obtenir des images de
meilleure qualité
• Pour photographier des sujets dans des tonalités plus claires, réglez la correction
d’exposition vers le côté +.
Pour rendre les photos d’aliments plus appétissantes, photographiez l’aliment avec un peu
plus de luminosité que d’habitude et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc.
• Si vous voulez capturer un ciel bleu aux couleurs éclatantes, réglez la correction
d’exposition sur le côté –.
Surexposition = trop de lumière
Image blanchâtre
m Réglez [Correction exposition] vers –.
Exposition correcte
M Réglez [Correction exposition] vers +.
Sous-exposition = pas assez de lumière
Image plus sombre53
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Entraînement
Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le
retardateur ou la prise de vue en bracketing.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode souhaité.
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode souhaité.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
(Prise de vue
unique)
Effectue 1 prise de vue. Mode de prise de vue normal.
(Prise d. v. en
continu)
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (page 54).
(Rafale prior.
Vit.)
Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé (page 55).
(Retardateur) Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes (page 56).
(Retardateur
(Cont.))
Effectue des prises de vue en rafale après 10 secondes (page 57).
(Bracket :
conti.)
Effectue 3 prises de vue lorsque le déclencheur est maintenu
enfoncé, avec chacune un degré différent de luminosité
(page 58).
(Télécommande) Vous permet d’utiliser la télécommande sans fil RMT-DSLR1
(page 59).
Remarques54
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Prise d. v. en continu
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prise d. v. en
continu].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prise d. v. en
continu].
• Vous ne pouvez pas utiliser [Prise d. v. en continu] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection scène], sauf [Activités sportives]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
Remarques
z Prise de vue en rafale avec le déclenchement tactile
(NEX-5R uniquement)
Lorsque le fonctionnement par déclenchement tactile est activé, l’appareil photo
photographie en rafale tant que vous maintenez le doigt sur l’écran (page 84).
z Réglage continu de la mise au point et de
l’exposition pendant la prise de vue en rafale
Réglez [Mode autofocus] sur [AF continu] (page 83).
Réglez [AEL avec obturateur] sur [OFF] (page 129).
• L’exposition pour la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. L’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes.55
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Rafale prior. Vit.
L’appareil photo continue de photographier tant que le déclencheur est enfoncé. Vous
pouvez photographier en rafale à une vitesse plus rapide que [Prise d. v. en continu] (à un
maximum de 10 images par seconde environ).
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior. Vit.].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior.
Vit.].
Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, l’appareil photo enregistre continuellement
les images tant que vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement).
• Vous ne pouvez pas utiliser [Rafale prior. Vit.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection scène], sauf [Activités sportives]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
• La vitesse de la prise de vue en rafale est estimée selon notre critère. La vitesse de la prise de vue en
rafale peut être plus lente selon les conditions de prise de vue (taille de l’image, réglage ISO, RB ISO
élevée ou le réglage de [Comp. obj. : Distorsion]).
• Entre chaque image de la prise de vue en rafale, une image est immédiatement affichée.
Remarques
z Réglage continu de la mise au point et de
l’exposition pendant la prise de vue en rafale avec
priorité à la vitesse
Réglez [Mode autofocus] sur [AF continu] (page 83).
Réglez [AEL avec obturateur] sur [OFF] (page 129).
• Si la Détection de phase AF ne fonctionne pas, l’appareil photo cesse de régler la mise au
point même si vous réglez [Mode autofocus] sur [AF continu].
• L’exposition pour la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. L’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes.56
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Retardateur
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur].
2 OPTION t mode souhaité.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue
unique].
Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, un bip est émis si le sujet que vous touchez
sur l’écran est net, puis le compte à rebours commence (NEX-5R uniquement).
• Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
(Retardateur :
10 sec.)
Règle le retardateur de 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu’au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement)
sur la molette de commande.
(Retardateur :
2 sec.)
Règle le retardateur de 2 secondes.
Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du
déclencheur.
Remarques57
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Retardateur (Cont.)
Effectue en rafale le nombre de prises de vue défini après 10 secondes. Vous pouvez
choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur
(Cont.)].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur
(Cont.)].
2 OPTION t mode souhaité.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue
unique].
Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, un bip est émis si le sujet que vous touchez
sur l’écran est net, puis le compte à rebours commence (NEX-5R uniquement).
• Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
(Retardateur (Cont.):
10 sec. 3 img)
Effectue la prise de vue en rafale de 3 ou 5 images fixes après
10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu’au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur
(Entraînement) sur la molette de commande.
(Retardateur (Cont.):
10 sec. 5 img)
Remarques58
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Bracket : conti.
Effectue 3 prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus
sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de
l’enregistrement en bracketing.
Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après
l’enregistrement.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.].
2 OPTION t mode souhaité.
Pour annuler le bracketing, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue
unique].
Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, touchez continuellement l’écran jusqu’à la fin
de la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
• La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané.
• Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée.
(Bracket :
conti. : 0,3 EV)
Des images sont prises avec une valeur définie de déviation
(incréments) de l’exposition de base.
(Bracket :
conti. : 0,7 EV)
(Bracket :
conti. : 1,0 EV)
(Bracket :
conti. : 2,0 EV)
(Bracket :
conti. : 3,0 EV)
Remarques59
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Télécommande
Vous pouvez photographier avec les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est
relâché au bout de deux secondes) sur la télécommande sans fil RMT-DSLR1 et RMTDSLR2 ou avec la touche START/STOP (touche Movie : RMT-DSLR2 uniquement).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande sans fil.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande].
Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t
[Télécommande].
2 Effectuez la mise au point, pointez le transmetteur de la télécommande
sans fil vers le capteur de la télécommande situé sur l’appareil photo,
puis photographiez.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait
(NEX-5R uniquement)
• La télécommande sans fil RMT-DSLR1 n’est pas compatible avec l’enregistrement de films.
• Un objectif ou pare-soleil peut couvrir le capteur de la télécommande situé sur l’appareil photo et
l’empêcher de capter le faisceau de la télécommande. Utilisez la télécommande à partir d’endroits où le
faisceau ne risque pas d’être obscurci avant d’arriver au capteur de la télécommande situé sur l’appareil
photo.
• Avec [Bouton MOVIE] réglé sur [OFF], la touche START/STOP (touche Movie) sur la télécommande
sans fil RMT-DSLR2 est désactivée.
Remarques60
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions du menu
ISO
Règle la sensibilité lumineuse.
1 (ISO) sur la molette de commande t réglage désiré.
Ou, MENU t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré.
• [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouvert.], [Priorité vitesse], et
l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO100 et ISO3200.
• Pour l’enregistrement de films, la sensibilité ISO maximale réglable est de ISO 6400. Si une valeur
supérieure à ISO 6400 est réglée lors de l’enregistrement de films, la valeur est automatiquement amenée
à ISO 6400, puis elle revient au réglage initial une fois l’enregistrement de films terminé.
• Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer
le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 100. Réglez
l’ISO en fonction des conditions de prise de vue.
(ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO.
100/200/400/800/
1600/3200/6400/
12800/25600
Règle la sensibilité à la lumière du capteur d’image. Une
sensibilité supérieure permet une vitesse d’obturation plus rapide
et/ou une ouverture plus petite (valeur F plus grande).
Remarques
z Réglage de la sensibilité ISO (indice de lumination
recommandé)
Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui
incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique,
les images diffèrent selon le réglage ISO.
Sensibilité ISO élevée
Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées
avec une luminosité adaptée, même en cas de sous-exposition.
Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO provoquera
du bruit dans les images.
Sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la
compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en
ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également
prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du
sujet.61
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Index d’images
Affiche plusieurs images en même temps.
1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de
lecture.
2 Appuyez sur (Index d’images) sur la molette de commande.
Un index à 6 images s’affiche.
Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; MENU t [Lecture] t [Index
d’images].
3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande.
Ou bien, touchez l’image désirée (NEX-5R uniquement).
z Affichage d’un dossier désiré
Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à
gauche de l’écran planche index, puis appuyez sur le coté
supérieur ou inférieur de la molette de commande. Pour
passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films,
appuyez sur le bouton central de la molette de
commande.
NEX-5R :
Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la
barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture
d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de
cette même barre.62
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions avec le bouton Fn
Bouton Fn (Fonction)
Exécutez des réglages ou des fonctions qui sont utilisés relativement fréquemment.
Lorsque l’affichage est réglé sur [Pour le viseur], vous pouvez changer l’écran pour
l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn (Fonction).
Sur l’écran Quick Navi, sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier pour ouvrir
l’écran de réglage.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages des éléments grisés.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
2 Appuyez sur le coté droit ou gauche de la
molette de commande pour sélectionner la
fonction souhaitée.
Ou touchez la fonction désirée pour la
modifier (NEX-5R uniquement).
3 Sélectionnez le réglage désiré en tournant la
molette de commande. Ou bien, touchez le
réglage désiré (NEX-5R uniquement).
Pour utiliser Quick Navi (NEX-6 uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus
d’affichage) sur la molette de commande
jusqu’à ce que l’écran soit réglé sur [Pour le
viseur].
2 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) pour
changer l’écran pour l’écran Quick Navi.
3 Sélectionnez l’élément désiré dont vous souhaitez changer le réglage.
Appuyez au centre de la molette de commande pour ouvrir l’écran de réglage pour l’élément
sélectionné.
Remarques
Bouton Fn
(Fonction)
z Pour attribuer d’autres fonctions au bouton Fn
(Fonction)
Les fonctions suivantes sont attribuées au bouton Fn (Fonction) par défaut.
(Sélecteur AF/MF)/ (Mode autofocus)/ (Zone d’autofocus)/ (Bal. des
blancs)/ (Mode de mesure)/ (Effet de photo)
Pour modifier les fonctions affectées au bouton Fn (Fonction), sélectionnez MENU t
[Réglage] t [Réglages menu fonction].63
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions avec la touche AEL (NEX-6 uniquement)
Touche AEL (NEX-6 uniquement)
1 Faites la mise au point sur le point pour lequel vous souhaitez régler
l’exposition.
2 Appuyez sur le bouton AEL.
La valeur d’exposition est verrouillée, et le témoin
(verrouillage AE) s’allume.
3 Tout en maintenant la touche AEL enfoncée, effectuez la mise au point
sur votre sujet et prenez le cliché.
Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Fonc. touche AEL] t
[App/Relâ AEL] pour conserver le verrouillage AE une fois la touche AEL relâchée. Ou
bien, vous pouvez attribuer d’autres fonctions à la touche AEL (page 163).
Touche
AEL64
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation des fonctions avec le sélecteur de mode (NEX-6 uniquement)
Auto intelligent
L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les
règlages appropriés.
• [Mode Flash] est réglé sur [Flash désactivé], [Flash auto] ou [Flash forcé].
• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.
• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de
nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues.
En mode [Automatique supérieur], l’appareil photo effectue des prises de vue de
meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent]. Il peut en outre combiner les images si
nécessaire.
Le mode [Programme Auto] vous permet de régler différentes fonctions, telles que la
balance des blancs, la sensibilité ISO, etc.
• En mode [Automatique supérieur], le processus d’enregistrement est plus long, car l’appareil doit
combiner les images.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto
intelligent].
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône pour la
scène reconnue s’affiche à l’écran.
Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied),
(Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait
contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro),
(Projecteur), (Lumière faible) et (Enfant en
bas âge).
Icône pour la scène reconnue
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Remarques
Les avantages de la prise de vue automatique
Mode de prise de vue Votre objectif
(Auto intelligent) • Sélectionnez ce mode pour une reconnaissance aisée des scènes
et des prises de vue en rafale.
(Automatique
supérieur) (page 66)
• Sélectionnez ce mode si vous effectuez des prises de vue dans
des conditions difficiles, telles que des scènes sombres ou des
sujets en contre-jour.
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une
qualité supérieure à celle du mode [Auto intelligent].
(Programme Auto)
(page 76)
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres
fonctions que le réglage de l’exposition défini (vitesse
d’obturation et ouverture).
Remarques
Suite r65
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Créativité photo
Vous pouvez accéder au menu [Créativité photo] en appuyant en bas de la molette de
commande dans le mode [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. Le menu [Créativité
photo] vous permet de modifier facilement les réglages et d’obtenir une photographie
créative (page 42).
z Conseils pour prendre une image fixe d’un sujet sur
lequel la mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au point État
z allumé La mise au point est mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point66
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Automatique supérieur
L’appareil photo reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, et
les réglages appropriés sont automatiquement appliqués. L’appareil photo effectue des
prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus étendue qu’avec la prise
de vue Auto intelligent, comme HDR auto, et choisit la meilleure image.
• [Mode Flash] est réglé sur [Flash désactivé], [Flash auto] ou [Flash forcé].
• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.
• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de
nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], [Crépuscule sans trépied] et [HDR auto] ne
sont pas sélectionnés.
1 Définissez le mode de prise de vue sur
[Automatique supérieur].
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet et s’adapte
aux conditions de prise de vue, les informations
suivantes s’affichent à l’écran : icône pour la scène
reconnue, fonction de prise de vue appropriée, nombre
de déclenchements de l’obturateur.
Scène reconnue : (Scène de nuit), (Scène nuit +
trépied), (Crépuscule sans trépied) (Portrait de
nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour),
(Portrait), (Paysage), (Macro),
(Projecteur), (Lumière faible) ou (Enfant en
bas âge).
Fonction de prise de vue : HDR auto, Sync. lente, Sync.
lum. jour, Vitesse lente
Icône pour la scène reconnue
Nombre de déclenchements de
l’obturateur
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Lorsque l’appareil photo prend plusieurs photos, il choisit automatiquement l’image
appropriée et la sauvegarde. Vous pouvez également sauvegarder toutes les images en réglant
l’élément [Auto.sup. Extract. image] (page 142).
Remarques
Fonction de prise de vue
z Quelle est la différence entre [Automatique
supérieur] et [Auto intelligent] ?
En mode [Automatique supérieur], l’appareil photo photographie en rafale selon la scène
reconnue et crée une image composite (Prise de vue composite). Ce qui permet à l’appareil
photo de procéder automatiquement à la correction du contre-jour et à la réduction du bruit,
et permet également d’obtenir une image de qualité supérieure à [Auto intelligent].
Toutefois, le processus d’enregistrement est plus long que normal lors de la création d’une
image composite.
Suite r67
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Créativité photo
Vous pouvez accéder au menu [Créativité photo] en appuyant en bas de la molette de
commande dans le mode [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. Le menu [Créativité
photo] vous permet de modifier facilement les réglages et d’obtenir une photographie
créative (page 42).68
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Sélection scène
Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Sélection scène].
2 Sélectionnez le mode souhaité à l’aide de la molette de commande.
Pour sélectionner un autre mode Sélection scène, faites tourner la sélecteur de commande.
(Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté
du sujet. Pour une douce accentuation des
teintes de peau.
(Paysage) Pour photographier un paysage net du
premier au dernier plan, avec des couleurs
éclatantes et vives.
(Macro) Ce mode vous permet d’effectuer des grosplans de vos sujets (fleurs, insectes, aliments
ou petits objets).
(Activités
sportives)
Photographie un sujet en mouvement à une
vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet
semble être immobile. L’appareil prend des
vues en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé. Lorsque vous utilisez le
déclenchement tactile, l’appareil photo
enregistre continuellement les images tant
que vous touchez l’écran (NEX-5R
uniquement).
(Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des
couchers de soleil.
(Portrait de
nuit)
Prend des portraits dans des scènes de nuit.
Dépliez le flash pour utiliser ce mode.
Suite r69
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation étant plus lente, il est
recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés.
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’obturateur clique 6 fois et une image est
enregistrée.
• Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la
qualité d’image devient [Fine] temporairement.
• La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], lors de
la prise de vue des sujets suivants :
– Sujets avec un mouvement non linéaire.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous
utilisez une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent.
• La distance minimale à laquelle vous pouvez vous rapprocher du sujet ne change pas, même si vous
sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de
l’objectif fixé à l’appareil photo.
(Scène de nuit) Photographie des scènes nocturnes sans
perdre l’ambiance sombre.
(Crépuscule
sans trépied)
Photographie à main levée des scènes
nocturnes avec moins de bruit et de flou. Ce
mode effectue des prises de vue en rafale. Un
traitement est ensuite appliqué à l’image pour
en atténuer le flou, les effets de bougé et le
bruit.
(Anti-flou de
mvt)
Ce mode vous permet d’effectuer des prises
de vue en intérieur sans recourir au flash, tout
en atténuant le phénomène de flou. L’appareil
prend plusieurs images en rafale, qu’il
combine ensuite pour obtenir l’image finale,
atténuant ainsi le phénomène de flou et le
bruit.
Remarques70
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Panor. par balayage
Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées.
• Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir
dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une
image panoramique complète.
• Lorsque vous sélectionnez [Large] dans [Taille d’image], il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer un balayage panoramique sur l’ensemble du sujet dans le temps imparti. Dans ce cas, nous vous
recommandons de sélectionner [Standard] dans [Taille d’image].
• Pendant l’enregistrement [Panor. par balayage], l’appareil effectue des prises de vue en rafale et
l’obturateur émet des clics jusqu’à ce que l’enregistrement prenne fin.
• Puisque plusieurs images sont accolées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec
fluidité.
• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues.
• Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image
combinée peut ne pas être totalement homogène.
• Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez réglé la mise au point et
l’exposition avec Verrouillage AE/AF sont très différents en termes de luminosité, de couleur et de mise
au point, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un
nouveau cliché.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Panor. par balayage].
2 Faites tourner la sélecteur de commande pour sélectionner le sens de la
prise de vue.
3 Dirigez l’appareil vers le sujet pour lequel vous souhaitez définir la
luminosité et la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
4 Maintenez enfoncé le déclencheur à micourse et dirigez l’appareil photo sur le bord
du sujet.
Cette partie ne sera pas prise.
5 Enfoncez complètement le déclencheur.
6 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à
la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD.
Barre de guidage
Remarques
Suite r71
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• [Panor. par balayage] ne convient pas pour photographier les sujets suivants :
– Sujets en mouvement.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
– Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones
environnantes.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes :
– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent.
– Il y a un bougé d’appareil trop important.
z Conseils pour photographier une image
panoramique
Effectuez un balayage panoramique en arc avec une vélocité constante et dans la même
direction que l’indicateur sur l’écran LCD. [Panor. par balayage] convient mieux aux sujets
immobiles qu’aux sujets en mouvement.
• Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W.
• Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-chemin, afin de pouvoir
verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. Ensuite, enfoncez le
déclencheur jusqu’au bout et effectuez un balayage panoramique avec l’appareil photo.
• Si des formes ou un paysage très variés sont concentrés sur le bord de l’écran, la
composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du cadre pour
que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de vue.
z Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le
centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez de
nouveau sur le bouton central de la molette de commande pour suspendre l’enregistrement.
Vous pouvez faire défiler/suspendre les images en touchant N/X sur l’écran (NEX-5R
uniquement).
Cet indicateur signale la partie
de l’image panoramique qui
est affichée.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire
défiler correctement les images panoramiques prises avec
d’autres appareils photos.72
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Exposition manuelle
Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le
flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.
• L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.
• Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 100] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez
la sensibilité ISO.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
• Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse
d’obturation et l’ouverture quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de
films.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Exposition manuelle].
2 Tournez la molette de commande pour
sélectionner la vitesse d’obturation. Tournez
le sélecteur de commande pour sélectionner
l’ouverture.
Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure
manuelle).
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
0 : Exposition adéquate analysée par l’appareil photo
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Vous pouvez également régler la vitesse d’obturation et
la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films.
Vitesse d’obturation
Ouverture (valeur F)
Mesure manuelle
Remarques
Suite r73
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est idéal
pour photographier des traînées de lumière telles qu’un feu d’artifice.
• Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé de l’appareil photo,
nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent
à la durée d’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction
du bruit est en cours.
• Lorsque la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse
d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur
[BULB], cette dernière est temporairement réglée sur 30 secondes.
BULB
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Exposition manuelle].
2 Tournez la molette de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
[BULB]
3 Enfoncez le déclencheur à mi-chemin pour effectuer la mise au point.
4 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise
de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Remarques74
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Priorité vitesse
Vous pouvez exprimer le mouvement d’un sujet de différentes façons. Pour ce faire,
vous pouvez par exemple choisir une vitesse d’obturation élevée pour exprimer
l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse
en définissant une vitesse d’obturation lente. Vous pouvez également régler la vitesse
d’obturation pendant l’enregistrement de films.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Priorité vitesse].
2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide du sélecteur de commande.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le
flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.
• L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse
d’obturation.
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou plus, la réduction de bruit (RB Pose longue) après la
prise de vue prendra le même temps que la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne
pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours.
• Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la valeur d’ouverture sur l’écran de prise de
vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de
réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
• Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse
d’obturation quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films.
Remarques
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en
mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures
ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image
de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre
l’image plus naturelle et dynamique.75
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Priorité ouvert.
Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet. Vous pouvez
également régler la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Priorité ouvert.].
2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide du sélecteur de commande.
Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et
derrière lui est estompé.
Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrièreplan.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le
flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.
• Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la vitesse d’obturation sur l’écran de prise
de vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons
de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
• Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler l’ouverture quand
vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films.
Remarques
z Ouverture
Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le
champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le
point sur le sujet et d’estomper ce qui se trouve devant et
derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.)
Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le
champ mis au point. Cela vous permet de photographier la
profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est
augmentée.)76
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Programme Auto
Si l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) est réglée automatiquement par
l’appareil photo, vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme la sensibilité
ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur de plage dynamique.
1 Définissez le mode de prise de vue sur [Programme Auto].
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le
flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.
Remarques
z Décalage de programmation
Vous pouvez modifier la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture (valeur F) sans changer
l’exposition que vous avez définie, lorsque vous n’utilisez
pas de flash.
Tournez le sélecteur de commande pour sélectionner la
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture
(valeur F).
• Le témoin de mode d’enregistrement passe de P à P*.77
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Mode Flash
Dans un environnement sombre, utilisez le flash pour photographier le sujet avec
beaucoup d’illumination et empêcher le flou de bougé. Lorsque vous photographiez avec
le soleil face à vous, utilisez le flash pour éclaircir l’image du sujet en contre-jour.
NEX-6 :
NEX-5R :
1 MENU t [Appareil photo] t [Mode
Flash] t mode souhaité.
2 Lorsque vous souhaitez déclencher le
flash, appuyez sur la touche (flash popup) pour l’ouvrir.
Touche (flash pop-up)
1 Fixez le flash et soulevez-le.
2 MENU t [Appareil photo] t [Mode
Flash] t mode souhaité.
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash est levé.
(Flash auto) Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si
l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de
photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan,
en ralentissant la vitesse d’obturation.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière
vous permet de photographier une image naturelle d’une traînée
d’un objet en déplacement, comme une voiture qui roule ou une
personne en train de marcher.
(Sans fil)
(NEX-6 uniquement)
Ce mode est disponible lorsque l’appareil est équipé d’un flash
externe pouvant être commandé à distance (vendu séparément) et
que vous effectuez des prises de vue avec un flash sans fil (vendu
séparément) placé loin de l’appareil.
Suite r78
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue.
• Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films.
• Si un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la griffe multi-interface, l’état du flash externe a
priorité sur le réglage de l’appareil photo. Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne de l’appareil photo
(NEX-6 uniquement).
• La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. Le cas échéant, il est recommandé de fixer un flash
externe (vendu séparément).
• Les coins de l’image enregistrée peuvent être sombres selon l’objectif.
• N’utilisez pas de flashs avec prises synchro haute tension ou à polarité inversée disponibles dans le
commerce (NEX-6 uniquement).
• Pour installer les accessoires de la griffe porte-accessoires existante pour l’appareil photo à monture A
(Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique), vous pouvez également utiliser l’adaptateur de
griffe (vendu séparément) (NEX-6 uniquement).
• Le réglage [Sans fil] n’est pas disponible si vous utilisez le flash interne (NEX-6 uniquement).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Retardateur autoportrait] si un flash est fixé à l’appareil photo
(NEX-5R uniquement).
Remarques
z Conseils pour la prise de vue avec flash
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m
(3,3 pi).
• Lors d’une prise de vue d’un sujet à contre-jour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash
fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.79
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Sélecteur AF/MF
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode souhaité.
• Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [Direct MFocus] ou [MaP manuelle] est sélectionné,
l’image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise
au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant MENU t [Réglage] t
[Aide MF] t [OFF].
(Autofocus) L’appareil fait la mise au point automatiquement.
(Direct
MFocus)
Après la mise au point automatique, procédez manuellement à
des ajustements précis (Focus manuel direct).
(MaP
manuelle)
Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise
au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair.
Remarques
z Utilisation efficace de la mise au point manuelle
Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous
pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise
au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la
distance à laquelle le sujet va passer.
z Mesure de la distance exacte jusqu’au sujet
L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la
distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm (23/32 po.).
* Le capteur d’image est la pièce qui convertit la source lumineuse en signal numérique.
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la
mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
18 mm
(23/32 po.)
NEX-6 : NEX-5R :
18 mm
(23/32 po.)
Suite r80
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus].
2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin pour effectuer la mise au
point automatiquement.
3 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de
mise au point de l’objectif pour obtenir une image plus nette.
• [Mode autofocus] est fixé à [AF ponctuel].
Direct MFocus (Focus manuel direct)
Remarques
z Utilisation d’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6
OSS
Lorsqu’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS est fixé, les fonctions attribuées à la
bague de zoom/mise au point changent selon les réglages [Sélecteur AF/MF].
Sélecteur AF/MF Fonction attribuée à la bague de zoom/mise au point
(Autofocus) Zoom
(Direct MFocus
(Focus manuel direct))
Avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course : Zoom
Pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course : Mise
au point
(MaP manuelle) Mise au point81
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zone d’autofocus
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique.
1 MENU t [Appareil photo] t [Zone d’autofocus] t mode souhaité.
• Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de
visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
• [Multi] est sélectionné pendant l’enregistrement de films. Mais si vous utilisez un objectif à monture E et
que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pendant l’enregistrement, c’est la zone de mise au point
automatique que vous avez définie avant de commencer à enregistrer qui est utilisée pour la mise au
point.
• Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF
est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui
l’entoure.
(Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones
AF celle qui est utilisée pour la mise au
point.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur
jusqu’à mi-chemin dans le mode de prise
de vue d’une image fixe, un cadre vert
s’affiche autour de la zone sur laquelle est
effectuée la mise au point.
• Lorsque la fonction [Détection de
visage] est activée, AF fonctionne en
mettant les visages en valeur.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Centre) L’appareil utilise la zone AF située au
centre de la zone exclusivement.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Spot
flexible)
Déplace la zone de mise au point pour se
concentrer sur un petit sujet ou une zone
étroite en appuyant sur haut/bas/droite/
gauche de la molette de commande.
Vous pouvez également déterminer la
zone de mise au point en touchant l’écran
(NEX-5R uniquement) (page 38). Cadre de recherche
d’étendue AF
Remarques
Suite r82
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Zone détection phase AF
Si les points de contrôle de l’AF à détection de phase
s’affichent à l’intérieur de la zone de mise au point automatique
sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point en associant
la Détection de phase AF et le Contraste AF.
Vous pouvez régler l’affichage des points de contrôle de l’AF à
détection de phase en sélectionnant MENU t [Réglage] t
[Zone détection phase AF] (page 131). Points de contrôle de
l’AF à détection de
phase83
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Mode autofocus
Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet.
1 MENU t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode souhaité.
• [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Retardateur]
– [Sélection scène], sauf [Activités sportives]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
• [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] dans
[Sélection scène].
• Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-chemin, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez
ce mode lorsque le sujet est immobile.
(AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-chemin. Utilisez ce mode lorsque le
sujet est en mouvement.
Remarques84
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Déclencheur tactile (NEX-5R
uniquement)
Il vous suffit de toucher le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point à
l’écran pour que l’appareil règle automatiquement la mise au point et déclenche
l’obturateur.
1 MENU t [Appareil photo] t [Déclencheur tactile] t [ON].
• L’icône du déclencheur tactile ne s’affiche pas dans les situations suivantes :
– [OFF] dans [Fonctionnement tactile]
– [Panor. par balayage]
– Enregistrement d’un film
– [Scène de nuit] dans [Sélection scène]
– [Activé (Visage enr.)] dans [Détection de visage]
– L’appareil photo est raccordé à un téléviseur.
– L’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au moyen d’un câble USB.
– L’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au moyen d’un câble HDMI.
– Le viseur électronique (vendu séparément) est utilisé.
– [Détec. de sourire]
– [MaP manuelle] dans [Sélecteur AF/MF]
– [Spot flexible] dans [Zone d’autofocus]
– [Zoom numérique]
(ON) Utilise la fonction Déclencheur tactile.
(OFF) N’utilise pas la fonction Déclencheur tactile.
2 Touchez (Déclencheur tactile
désactivé) sur l’écran.
L’icône devient (Déclencheur tactile activé) et la
prise de vue par déclenchement tactile est disponible.
3 Touchez le sujet dont vous souhaitez faire la mise au point sur l’écran.
La zone de mise au point automatique s’affiche à l’écran, là où vous l’avez touché. Une fois
la mise au point confirmée, l’appareil photo prend automatiquement une photo.
4 Pour annuler la fonction Déclencheur tactile, touchez (Déclencheur
tactile activé) sur l’écran.
Remarques85
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Suivi d’objet
Suivez continuellement un sujet en mouvement.
NEX-6 :
NEX-5R :
• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :
– Le sujet se déplace trop rapidement.
– Le sujet est trop petit ou trop gros.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Il fait sombre.
– La luminosité ambiante change.
• Lorsque [Suivi d’objet] est activé, le réglage personnalisé de la touche programmable B n’est pas valable.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Suivi d’objet] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [MaP manuelle]
– La fonction [Zoom] de l’appareil photo
1 MENU t [Appareil photo] t [Suivi d’objet].
Un cadre cible s’affiche.
2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre et
sélectionnez OK.
L’appareil photo commence à suivre le sujet.
Pour annuler la fonction de suivi, sélectionnez .
3 Enfoncez complètement le déclencheur.
Cadre cible
1 MENU t [Appareil photo] t [Suivi d’objet] t [ON].
Un cadre cible s’affiche.
2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre et sélectionnez OK.
L’appareil photo commence à suivre le sujet.
Vous pouvez démarrer le suivi d’objets en touchant le sujet que vous souhaitez suivre sur
l’écran lorsque [Déclencheur tactile] est réglé sur [OFF] et [Suivi d’objet] sur [ON].
Pour annuler la fonction de suivi, sélectionnez .
3 Enfoncez complètement le déclencheur.
(ON) Suit le sujet sur lequel l’appareil photo a fait la mise au point.
(OFF) Ne suit pas le sujet sur lequel l’appareil photo a fait la mise au
point. La mise au point est effectuée là où vous touchez l’écran
(NEX-5R uniquement).
Pour annuler cette fonction, sélectionnez .
Remarques
Suite r86
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Suivi du visage que vous souhaitez photographier
L’appareil photo arrête de suivre un sujet lorsqu’il se déplace hors du cadre de l’écran.
Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON] et que le sujet à suivre est un visage, si le
visage disparaît de l’écran alors que l’appareil photo est en train de le suivre, puis qu’il
réapparaît à l’écran, l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point sur le visage.
• Si vous déclenchez [Détec. de sourire] tout en suivant un visage, il devient la cible de la
fonction de détection de sourire.
• Si vous choisissez comme cible un visage, l’appareil photo suit le corps lorsque le visage
n’est pas visible sur l’écran LCD. Vous pouvez régler ou non le suivi préférentiel d’un
visage donné à l’aide de [Suivi priorité sur visage] (page 155).87
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zoom
Avec la fonction [Zoom] de l’appareil photo, l’appareil photo vous permet d’utiliser un
grossissement plus important que le facteur du zoom optique de l’objectif zoom pour
agrandir l’image. Le facteur de zoom maximum réglable avec la fonction [Zoom] de
l’appareil photo dépend du réglage de [Taille d’image] (page 98), [Zoom "Clear Image"]
(page 139) ou [Zoom numérique] (page 140).
Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un zoom motorisé :
1 Faites un zoom sur le sujet en utilisant le levier du zoom ou la bague de
zoom.
Lorsque vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé et que le facteur de
grossissement est supérieur à celui du zoom optique, l’appareil photo bascule
automatiquement sur la fonction [Zoom] de l’appareil photo.
Lors de l’utilisation d’un objectif non équipé d’un zoom motorisé :
1 Si vous utilisez un objectif zoom, agrandissez l’image avec la bague de
zoom.
2 MENU t [Appareil photo] t [Zoom] t valeur désirée.
Fonctions [Zoom] de cet appareil
La fonction [Zoom] de cet appareil photo vous permet d’obtenir un grossissement accru
grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. Selon la fonction de zoom
sélectionnée, l’icône affichée sur l’écran LCD diffère, comme illustré ci-après.
1 : La fonction [Zoom] de l’appareil photo n’est pas utilisée. (×1,0 s’affiche.)
2 Zoom intelligent : Cette fonction vous permet d’agrandir les images en les recadrant
partiellement. (Uniquement disponible si vous avez défini [Taille d’image] sur [M] ou [S].)
3 Zoom "Clear Image" : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du
traitement d’images haute qualité.
4 Zoom numérique : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du
traitement d’image. (Par défaut, cette fonction est définie sur [OFF].)
Facteur de zoom
(faible)
Facteur de zoom
(élevé)
Suite r88
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
* Facteur de zoom par défaut
• Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité]
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Zoom] dans MENU lorsqu’un objectif équipé d’un zoom
motorisé est fixé. Lorsque vous utilisez le levier du zoom ou la bague de zoom et que le facteur de
grossissement est supérieur à celui du zoom optique, l’appareil photo bascule automatiquement sur la
fonction [Zoom] de l’appareil photo.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom "Clear Image"] lorsque [Entraînement] est réglé sur la prise de vue en
rafale ou en bracketing.
• Vous ne pouvez pas utiliser le Zoom intelligent ou la fonction [Zoom "Clear Image"] sur les films. Si
vous appuyez sur la touche MOVIE pendant le fonctionnement du zoom, l’appareil photo effectue un
zoom dans la plage du [Zoom numérique].
• Lorsque vous utilisez la fonction [Zoom] de l’appareil photo, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas
valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone
centrale et celle qui l’entoure. Par ailleurs, [Mode de mesure] est fixé à [Multi].
Votre objectif Zoom
"Clear
Image"
Zoom
numérique
Taille
d’image
Facteur de zoom avec zoom
optique
Agrandir les images
en les recadrant dans
la plage disponible
(sans détérioration de
la qualité d’image).
OFF OFF L –
M Environ
1,4×
S Environ
2×
Donner la priorité à
la qualité d’image
lors du zoom des
images.
ON OFF L Environ
2×*
M Environ
2,8×
S Environ
4×
Donner la priorité à
un agrandissement
supérieur lors du
zoom des images.
ON ON L Environ
4×
M Environ
5,5×
S Environ
8×
Remarques
Suite r89
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z La qualité de la fonction [Zoom] de l’appareil photo
Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique dans [Zoom "Clear
Image"] et [Zoom numérique], la qualité de l’image diminue par rapport à celle avant
l’utilisation du zoom. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, nous vous recommandons de
zoomer d’abord complètement sur une image au moyen de la bague de zoom, puis d’utiliser
la fonction [Zoom] de l’appareil photo si vous souhaitez zoomer davantage.90
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Détection de visage
Détecte le visage de vos sujets, règle la mise au point, l’exposition, les réglages du flash
et traite l’image automatiquement. Vous pouvez sélectionner le visage sur lequel la mise
au point doit être effectuée en priorité.
1 MENU t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode souhaité.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Panor. par balayage]
– [MaP manuelle]
– La fonction [Zoom] de l’appareil photo
• Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d’autofocus] est défini
sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi].
• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.
• Pendant une prise de vue en [Détec. de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur
[Activé (Visage enr.)], même s’il est réglé sur [OFF].
(Activé
(Visage enr.))
Effectue la mise au point sur les visages enregistrés pour
bénéficier de la priorité.
(ON) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer
automatiquement la mise au point.
(OFF) N’utilise pas la fonction [Détection de visage].
Remarques
Cadre de détection de visage (blanc)
Lorsque l’appareil détecte plus de 1 sujet, il choisit celui qui est le sujet
principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de détection
de visage du sujet principal devient blanc. Le cadre pour lequel la mise
au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-chemin.
Cadre de détection de visage (gris/magenta)
Ce cadre s’affiche sur un visage détecté qui n’est pas le visage
bénéficiant de la priorité de mise au point. Le cadre magenta s’affiche
sur un visage qui est enregistré auprès de la fonction [Enregistrement
visage].91
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Enregistrement visage
Si vous enregistrez des visages au préalable, l’appareil photo peut détecter le visage
enregistré en priorité si [Détection de visage] est réglé sur [Activé (Visage enr.)].
1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t mode souhaité.
1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t [Nouvel
enregistrement].
2 Alignez le cadre de guide avec le visage à enregistrer et appuyez sur le
déclencheur.
3 Lorsqu’un message de confirmation s’affiche, sélectionnez OK.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 visages.
• Photographiez le visage de face, dans un endroit bien éclairé. Le visage peut ne pas s’enregistrer
correctement s’il est obscurci par un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.
• Même si vous exécutez [Rétablir défaut], les visages enregistrés ne sont pas supprimés. Lorsque vous
exécutez [Réinitial. paramètres d’usine], tous les visages enregistrés sont supprimés.
• Même si vous exécutez [Supprimer], les données du visage enregistré demeurent dans l’appareil photo.
Pour supprimer les données des visages enregistrés de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout].
• Vous ne pouvez pas sélectionner le niveau de priorité 8 en touchant l’écran. Pour passer au niveau 8,
sélectionnez-le avec la molette de commande (NEX-5R uniquement).
Nouvel
enregistrement
Enregistre un nouveau visage.
Modification de
l’ordre
Change la priorité des visages précédemment enregistrés.
Supprimer Supprime un visage enregistré. Sélectionnez un visage et appuyez sur OK.
Suppr. tout Supprime tous les visages enregistrés.
Nouvel enregistrement
Remarques
Modification de l’ordre
1 MENU t [Appareil photo] t
[Enregistrement visage] t [Modification de
l’ordre].
2 Sélectionnez un visage pour lequel vous
souhaitez modifier la priorité.
3 Sélectionnez le niveau de priorité.
Plus le chiffre de la position est petit, plus la priorité est
élevée.
Remarques92
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Détec. de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché.
Vous pouvez régler la sensibilité de détection d’un sourire avec OPTION.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Détec. de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [MaP manuelle]
• Si vous réglez [Détec. de sourire] sur [ON] alors que la fonction [Zoom] de l’appareil photo est utilisée, la
fonction [Zoom] de l’appareil photo est annulée.
• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.
• L’[Entraînement] devient [Prise de vue unique] automatiquement.
1 MENU t [Appareil photo] t [Détec. de
sourire] t [ON].
2 Pour régler la sensibilité de détection d’un
sourire, OPTION t réglage désiré.
3 Attendez qu’un sourire soit détecté.
Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le
témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de
vue [Détec. de sourire], l’appareil prend la photo, puis
retourne au mode [Détec. de sourire].
4 Pour quitter le mode [Détec. de sourire], MENU t [Appareil photo] t
[Détec. de sourire] t [OFF].
(OFF)
Fonction Détection de sourire désactivée.
(ON) Fonction Détection de sourire activée.
(Activé : Grand
sourire)
Détecte un grand sourire.
(Activé :
Sourire normal)
Détecte un sourire normal.
(Activé : Léger
sourire)
Détecte le moindre petit sourire.
Remarques
Cadre de détection de
visage (orange)
Indicateur de détection de sourire
Suite r93
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Conseil pour une meilleure capture des sourires
• L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté.
• Si un visage est enregistré, l’appareil détecte uniquement le sourire de ce visage.
• Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la sensibilité avec OPTION.
1 Une frange ne doit pas recouvrir les yeux.
Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un
masque, des lunettes de soleil, etc.
2 Essayez d’orienter le visage face à l’appareil photo et d’être
aussi droit que possible.
Les yeux doivent être plissés.
3 Souriez franchement la bouche ouverte.
Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont
visibles.94
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Cadrage portr. auto.
Lorsque l’appareil photo détecte et photographie un visage, l’image capturée est
automatiquement recadrée pour créer une composition optimale. L’image originale et
l’image rognée sont toutes deux sauvegardées. L’image recadrée est enregistrée dans la
même taille que l’image d’origine.
1 MENU t [Appareil photo] t [Cadrage portr. auto.] t mode souhaité.
L’icône sur l’écran devient verte lorsque l’appareil photo décide qu’une image capturée
peut être recadrée.
Après la prise, un cadre indiquant la zone recadrée s’affiche sur l’écran de l’affichage
instantané.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Cadrage portr. auto.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied], [Activités sportives], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Prise d. v. en continu]
– [Rafale prior. Vit.]
– [Bracket : conti.]
– [MaP manuelle]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité]
– [HDR auto]
– La fonction [Zoom] de l’appareil photo
– Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF]
• L’image recadrée peut ne pas correspondre à la meilleure composition possible, selon les conditions de
prise de vue.
(OFF) N’utilise pas la fonction [Cadrage portr. auto.].
(Auto) Utilise la fonction [Cadrage portr. auto.].
Remarques95
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Effet peau douce
Définit l’effet utilisé pour photographier la peau en douceur dans la fonction [Détection
de visage].
1 MENU t [Appareil photo] t [Effet peau douce] t [ON].
2 Pour régler l’intensité de l’effet peau douce, OPTION t réglage désiré.
Vous pouvez régler l’intensité de l’[Effet peau douce] avec OPTION.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Effet peau douce] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Prise d. v. en continu]
– [Rafale prior. Vit.]
– [Bracket : conti.]
– [Retardateur (Cont.)]
– [Activités sportives] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [RAW] dans [Qualité]
• Selon votre sujet, il est possible que la fonction ne marche pas.
(ON) Utilise la fonction [Effet peau douce].
(OFF) N’utilise pas la fonction [Effet peau douce].
(Élevé) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité élevée.
(Moyen) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité moyenne.
(Faible) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité faible.
Remarques96
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Conseils pr prise vue
Vous permet de parcourir tous les conseils de prise de vue dans l’appareil photo.
Utilisez cet élément pour trouver des conseils de prise de vue que vous avez déjà vus.
1 MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
2 Recherchez le conseil de prise de vue de votre choix.
Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou le bas.
Vous pouvez accéder à un conseil depuis la [Table des matières].
• Vous ne pouvez pas faire défiler le texte en glissant votre doigt sur l’écran. Utilisez la molette de
commande pour faire défiler le texte (NEX-5R uniquement)
Remarques97
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Bouton DISP (Ecran)
Vous permet de choisir les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être sélectionnés
avec [Contenus d’affichage] (page 49) dans le mode de prise de vue.
1 MENU t [Appareil photo] t [Bouton DISP (Ecran)].
2 Sélectionnez le mode souhaité.
Les éléments marqués d’une sont disponibles.
Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base.
Affiche la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sous forme de graphique, sauf si [Mode
Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage].
Afficher toutes
infos
Affiche les informations d’enregistrement.
Affich. grande
police
Affiche uniquement les éléments principaux dans
une taille plus importante.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Niveau Indique si l’appareil photo est à la même hauteur
dans les directions horizontale et avant-arrière.
Lorsque l’appareil photo est à la même hauteur
dans les deux directions, l’indicateur devient vert.
• Si vous inclinez amplement l’appareil photo vers
l’avant ou l’arrière, l’indicateur de niveau pourra
présenter une marge d’erreur importante.
• Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir
même si l’inclinaison de l’appareil photo est en
grande partie ajustée.
Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance.
Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations de
prise de vue (pas d’image). Sélectionnez ceci
lorsque vous réalisez une prise de vue au moyen
d’un viseur (vendu séparément pour le NEX-5R).
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) et sélectionnez
la fonction dont vous souhaitez modifier le réglage.
L’écran de réglage de la fonction sélectionnée
s’affiche. (Quick Navi) (NEX-6 uniquement)
P
1/125 F3.5 0.0 ISO20098
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Taille d’image
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous
enregistrez une image.
Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est
imprimée sur un papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous
pourrez enregistrer d’images.
1 MENU t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode souhaité.
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, les deux bords peuvent être
coupés.
La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama].
• Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
Photo
Taille d’image lorsque [Ratio d’aspect] est
3:2
Conseils d’utilisation
L: 16M 4912 × 3264 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+
M: 8.4M 3568 × 2368 pixels Pour une impression jusqu’au format A4
S: 4.0M 2448 × 1624 pixels Pour une impression au format L/2L
Taille d’image lorsque [Ratio d’aspect] est
16:9
Conseils d’utilisation
L: 14M 4912 × 2760 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute
définition
M: 7.1M 3568 × 2000 pixels
S: 3.4M 2448 × 1376 pixels
Remarques
Panor. par balayage
(Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard.
Vertical : 3872 × 2160 pixels
Horizontal : 8192 × 1856 pixels
(Large) Prend des clichés en utilisant une taille large.
Vertical : 5536 × 2160 pixels
Horizontal : 12416 × 1856 pixels
Remarques
Suite r99
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Conseils pour la sélection de la taille d’image
Les images s’affichent différemment selon le mode sélectionné.
Les images défilent lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
Standard Large100
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Ratio d’aspect
Définit le ratio d’aspect des images fixes.
1 MENU t [Taille d’image] t [Ratio d’aspect] t mode souhaité.
• Vous ne pouvez pas régler cet élément lors de la prise de vue en mode [Panor. par balayage].
3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression.
16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.
Remarques101
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Qualité
Sélectionne le format de compression des images fixes.
1 MENU t [Taille d’image] t [Qualité] t mode souhaité.
• Vous ne pouvez pas régler cet élément lors de la prise de vue en mode [Panor. par balayage].
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW.
• Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement
numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter
des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran LCD.
RAW+J (RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
FINE (Fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Étant donné que le taux de compression de [Standard] est
supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est
inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus
grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois,
d’une diminution de qualité d’image.
• Lorsque vous ne prévoyez pas de modifier des images en
utilisant votre ordinateur, nous vous recommandons de
sélectionner [Fine] ou [Standard].
STD (Standard)
Remarques
z Images RAW
Un fichier au format RAW est un ensemble de données brutes n’ayant subi aucun type de
traitement numérique. Les fichiers RAW sont différents des formats de fichier plus généraux
comme les fichiers JPEG et contiennent des matières brutes qui doivent être traitées pour
des besoins professionnels.
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistrée sur cet appareil photo, vous devez utiliser
le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format courant tel que JPEG ou
TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.102
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Orientat. panorama
Règle la direction dans laquelle balayer l’appareil photo lors de la prise de vue d’images
[Panor. par balayage].
1 MENU t [Taille d’image] t [Orientat. panorama] t mode souhaité.
(Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la
direction que vous avez définie.
(Gauche)
(Haut)
(Bas)103
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Format fichier
Sélectionne le format de fichier film.
1 MENU t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode souhaité.
AVCHD Enregistre les films en 60i/50i, les films en 24p/25p ou les films 60p/
50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient au visionnement
du film sur un téléviseur haute-définition. Vous pouvez créer un Bluray Disc, un disque d’enregistrement AVCHD ou un disque DVDVideo en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni.
• Les films en 60i/50i sont enregistrés respectivement soit à 60 trames/seconde,
soit à 50 trames/seconde. Les films en 60i et 50i utilisent chacun le système
de balayage entrelacé, un audio Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films en 24p/25p sont enregistrés respectivement soit à 24 images/
seconde, soit à 25 images/seconde. Les films en 24p et 25p utilisent chacun le
système de balayage progressif, un audio Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films en 60p/50p sont enregistrés respectivement soit à 60 images/
seconde, soit à 50 images/seconde. Les films en 60p et 50p utilisent chacun le
système de balayage progressif, un audio Dolby Digital et le format AVCHD.
MP4 Enregistre des films en mp4 (AVC). Ce format convient aux
téléchargements sur Internet, aux pièces jointes, etc.
• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30 images/seconde,
en utilisant le système de balayage progressif, un audio AAC et le format
mp4.
• Vous ne pouvez pas créer de disque à partir des films enregistrés dans ce
format en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni.
z Vérification de 60i ou 50i
Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les
marques suivantes sur le dessous de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
z Lecture de films sur d’autres appareils
Cet appareil photo utilise le MPEG-4 AVC/H.264 profil élevé pour l’enregistrement au
format AVCHD.
Les films enregistrés avec cet appareil au format AVCHD ne peuvent pas être lus sur les
appareils suivants.
– Les autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
le profil élevé
– Les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD
Cet appareil photo utilise également le MPEG-4 AVC/H.264 profil principal pour
l’enregistrement au format MP4.
C’est pourquoi les films enregistrés avec cet appareil photo au format MP4 ne peuvent pas
être lus sur des appareils photo qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.104
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglage d’enregistr.
Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image pour
l’enregistrement de films. Plus le débit de données (débit binaire moyen) est élevé par
seconde, meilleure est la qualité de l’image.
1 MENU t [Taille d’image] t [Réglage d’enregistr.] t mode souhaité.
* appareil compatible 1080 60i
** appareil compatible 1080 50i
• Les films enregistrés en utilisant le réglage 1080 60p/50p peuvent être lus sur des appareils compatibles
uniquement.
• Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel
« PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement
AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas
la qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur des
disques Blu-ray Disc.
[Format fichier] : [AVCHD] Débit binaire Enregistrement
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mb/s en moyenne Enregistre des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (60i/
50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité
d’image très élevée de 1920 × 1080 (60p/
50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/
25p). Cela produit une ambiance de
cinéma.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mb/s en moyenne Enregistre des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (24p/
25p). Cela produit une ambiance de
cinéma.
[Format fichier] : [MP4] Débit binaire Enregistrement
1440×1080 12M 12 Mb/s en moyenne Enregistre des films de 1440 × 1080.
VGA 3M 3 Mb/s en moyenne Enregistre des films de taille VGA.
Remarques
z Vérification de 60i ou 50i
Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les
marques suivantes sur le dessous de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i105
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Bal. des blancs
Ajuste la température de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
Utilisez cette fonction lorsque la température de couleur de l’image ne ressort pas
comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier la température pour une
raison artistique.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode souhaité.
Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans OPTION.
Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique,
référez-vous à l’explication de chaque mode.
• [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
AWB (Bal.blancs auto) L’appareil photo détecte automatiquement une source
d’éclairage et règle la température de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option pour s’adapter une
source d’éclairage spécifique, la température de couleur
est réglée pour la source d’éclairage (balance des blancs
préétablie).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluor. : Blanc
chaud)
(Fluor. : Blanc froid)
(Fluor. : Blanc
neutre)
(Fluor. : Lumière
jour)
(Flash)
(Temp./Filtre C.) Règle la température de couleur selon la source
d’éclairage. Réalise l’effet des filtres de CC
(Compensation des couleurs) pour la photographie.
(Personnalisée) Permet d’utiliser le réglage de la balance des blancs
conservé par [Réglage personnel].
(Réglage
personnel)
Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des
blancs personnalisée).
Remarques
Suite r106
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode souhaité.
2 Au besoin, OPTION t permet de régler la température de couleur en
appuyant sur la partie haut/bas/droite/gauche de la molette de
commande. Ou touchez le graphique à l’écran pour ajuster la
température de couleur (NEX-5R uniquement).
Vous pouvez régler la température de couleur vers G (vert), M (magenta), A (ambre) ou B
(bleu).
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Temp./Filtre C.].
2 OPTION t sélectionnez la température de couleur désirée en tournant
la molette de commande ou en touchant l’élément désiré sur l’écran
(NEX-5R uniquement).
Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle est faible, plus l’image est
bleuâtre.
3 Ajustez la température de couleur en appuyant en haut/en bas/à droite/à
gauche de la molette de commande ou en touchant le graphique sur
l’écran (NEX-5R uniquement).
Réglage précis de la température de couleur
Temp./Filtre C.
z Effets des conditions lumineuses
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses.
La température de couleur est réglée automatiquement, mais vous pouvez l’ajuster
manuellement en utilisant la fonction [Bal. des blancs].
Temps/
éclairage
Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanc
(standard)
Bleuâtre Dominante
verte
Rougeâtre
Suite r107
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Réglage
personnel].
2 Tenez l’appareil photo pour que la zone blanche couvre complètement la
zone AF située au centre, puis enfoncez le déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur)
s’affichent.
3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, MENU t
[Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Personnalisée].
Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans OPTION.
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs
personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de
vues ultérieures.
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve au-delà de la plage
escomptée, lorsque le flash est utilisé sur un sujet proche ou si un sujet aux couleurs vives est dans le
cadre. Si vous enregistrez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage des informations
d’enregistrement. À ce state, vous pouvez prendre des photos, mais il est conseillé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur plus précise.
Personnaliser balance des blancs
Remarques108
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Mode de mesure
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode souhaité.
• Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la
fonction [Détection de visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– La fonction [Zoom] de l’appareil photo
– [Détec. de sourire]
(Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé
la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé
l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi).
(Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en
mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale).
(Spot) Mesure uniquement la zone centrale
(mesure Spot). Cette fonction est utile
lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il
existe un contraste important entre le sujet
et l’arrière-plan.
Placez le cercle de
mesure spot sur le
sujet.
Remarques109
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Correct.flash
Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de -2,0 EV à +2,0 EV.
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La
compensation d’exposition modifie l’intensité lumineuse du flash en même temps que la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
NEX-6 :
1 Appuyez sur la touche (flash pop-up) pour éjecter le flash.
2 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée.
Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les
images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le
niveau du flash et rendre les images plus sombres.
NEX-5R :
1 Fixez le flash et soulevez-le.
2 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée.
Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les
images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le
niveau du flash et rendre les images plus sombres.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Bracket : conti.]
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible
trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche,
il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.
Remarques
z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de
vue d’une personne
• Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes
avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes.
Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à
proximité de l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse
du flash.
• Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop
sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.110
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Opti Dyn/HDR aut
Corrige la luminosité ou le contraste.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t mode
souhaité.
• Vous pouvez sélectionner [Opti Dyn/HDR aut] uniquement dans les modes suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouvert.]
– [Programme Auto]
Corrige la luminosité de l’image (DRO: Dynamic Range Optimizer).
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [Opti Dyna].
2 OPTION t valeur désirée.
• [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] dans [Sélection scène]
• Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau
adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
(OFF) [Opti Dyn/HDR aut] désactivé.
(Opti Dyna) L’appareil photo divise l’image en petites zones afin d’analyser
le contraste de lumière et d’ombre entre le sujet et l’arrière-plan
et produit ainsi une image de luminosité et gradation optimales.
(HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, recouvre la
zone claire de l’image sous-exposée et la zone sombre de
l’image sur-exposée afin de créer une image avec une gradation
riche. L’appareil enregistre 1 image avec l’exposition adéquate
et 1 image superposée.
Remarques
Opti Dyna
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal entre Lv1
(faible) et Lv5 (fort).
Remarques
Suite r111
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux
parties sombres avec une luminosité correcte (HDR: High Dynamic Range). L’appareil
enregistre 1 image avec l’exposition adéquate et 1 image superposée.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [HDR auto].
2 OPTION t valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit
complètement terminé.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour une seule prise de vue, soyez attentif aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.
– Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous
n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil significatif ou un flou du
sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil photo
détecte de telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin,
modifiez la composition ou ajustez les réglages, en faisant attention au flou, et reprenez la photo.
HDR auto
(HDR auto: Diff.
d’exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du
sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0
EV (fort).
Remarques112
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Effet de photo
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec un filtre d’effet pour obtenir des textures variées.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] t mode souhaité.
(OFF) Désactive la fonction Effet de photo.
(Toy
Camera)
Crée le ressenti d’une photo prise avec un
appareil photo pour enfants, avec des coins
sombres et des couleurs prononcées.
Vous pouvez régler la tonalité des couleurs
dans OPTION.
(Couleur
pop)
Crée une image éclatante en renforçant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Crée un contraste élevé, un ressenti abstrait
en renforçant fortement les couleurs
primaires, ou en noir et blanc.
Vous pouvez sélectionner les couleurs
primaires ou le noir et blanc dans OPTION.
(Photo
rétro)
Crée un ressenti d’une image ancienne,
avec des tons de couleur sépia et un
contraste altéré.
(Soft Highkey)
Crée une image à l’ambiance indiquée :
lumineuse, transparente, aérienne, tendre,
douce.
(Couleur
partielle)
Crée une image qui conserve une couleur
spécifique, mais convertit les autres en noir
et blanc.
Vous pouvez sélectionner une couleur avec
OPTION.
(Monoc.
contr. élevé)
Crée une image avec un contraste élevé en
noir et blanc.
Suite r113
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Vous pouvez sélectionner [Effet de photo] uniquement dans les modes suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouvert.]
– [Programme Auto]
• Il n’est pas possible d’utiliser [Effet de photo] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
• Les effets [Toy Camera] et [Miniature] peuvent ne pas être disponibles avec la fonction [Zoom] de
l’appareil photo.
• Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur
sélectionnée, selon le sujet.
• Vous ne pouvez pas vérifier les effets suivants sur l’écran de prise de vue, car l’appareil traite encore
l’image qui vient d’être photographiée. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer une autre prise de vue
avant la fin du traitement de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser ces effets sur les films.
– [Flou artistique]
– [Peinture HDR]
– [Monochrome riche]
– [Miniature]
• Dans le cas de [Peinture HDR] et [Monochrome riche], l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 cliché.
Prêtez attention aux éléments suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.
– Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue.
Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil significatif ou un flou du
sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil photo
détecte de telles situations, / apparaît sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au
besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, en faisant attention au flou, et reprenez la photo.
(Flou
artistique)
Crée une image remplie d’un effet
d’éclairage doux.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet
avec OPTION.
(Peinture
HDR)
Crée un ressenti d’une peinture, en
renforçant les couleurs et les détails.
L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet
avec OPTION.
(Monochrome
riche)
Crée une image en noir et blanc avec une
gradation riche et la reproduction des
détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3
fois.
(Miniature) Crée une image qui renforce, de façon très
nette, le sujet, avec l’arrière-plan
considérablement flouté. On rencontre
souvent cet effet dans des images de
modèles miniatures.
Vous pouvez sélectionner la zone à mettre
au point dans OPTION. La mise au point
sur les autres zones est grandement réduite.
Remarques114
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Modes créatifs
Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré.
Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance
avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection scène] où c’est l’appareil qui règle l’exposition.
1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode souhaité.
2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté,
OPTION t réglage désiré.
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément
[Modes créatifs].
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas ajuster [Saturation].
• [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Effet de photo] (sauf [OFF])
(Standard) Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une
gradation riche et de belles couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des
prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que
des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou des vues de
l’océan.
(Portrait) Pour effectuer des prises de vue des teintes de la couleur de la
peau d’une teinte douce, idéal pour les portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour
effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les
paysages lointains sont encore plus remarquables.
(Crépuscule)
Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil
couchant.
(Noir et
blanc)
Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc.
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence de
lumière et d’ombre est accentuée, réalisant donc un impact sur
une image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les couleurs sont
vives. Lorsqu’une valeur inférieure est sélectionnée, la couleur
de l’image est limitée et contenue.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée,
plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée
est basse, plus les contours sont atténués.
Remarques115
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Supprimer
Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer.
1 MENU t [Lecture] t [Supprimer] t mode souhaité.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images.
Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre de la
molette de commande pour sélectionner OK.
Ou bien, touchez l’image désirée et sélectionnez OK (NEX-5R
uniquement).
Tout le dossier Supprime toutes les images présentes dans le dossier sélectionné
ou tous les films AVCHD.
Tous fichiers vue
AVCHD
Remarques
z Suppression d’une image
Le plus simple pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner
(Supprimer) de la touche programmable (page 41).116
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Sélection photo/film
Sélectionne l’unité des images à lire.
1 MENU t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode souhaité.
Vue par dossier
(Image fixe)
Affiche les images fixes par dossier.
Vue par dossier
(MP4)
Affiche les films MP4 par dossier.
Vue AVCHD Affiche les films AVCHD.117
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Diaporama
Lit automatiquement les images.
Lit uniquement les images 3D en Diaporama sur le téléviseur 3D raccordé à l’appareil
photo.
1 MENU t [Lecture] t [Diaporama] t mode souhaité t OK.
• Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez au centre de la molette
de commande.
• Vous pouvez lire les images dans Diaporama uniquement quand [Sélection photo/film] est réglé sur [Vue
par dossier (Image fixe)].
• Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique,
appuyez sur le centre de la molette de commande quand l’image s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier des images 3D avec cet appareil photo.
Répéter
ON Lit les images en boucle.
OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se
termine.
Intervalle
1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images.
3 sec.
5 sec.
10 sec.
30 sec.
Type d’image
Tous Lit toutes les images fixes comme des images normales.
Affich. 3D seul. Lit uniquement les images 3D.
Remarques118
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Afficher sur smartphone
Vous pouvez transférer des images fixes vers un Smartphone et les afficher sur ce
dernier. Pour ce faire, téléchargez l’application « PlayMemories Mobile » vers votre
Smartphone depuis la boutique d’applications.
• Selon le format d’enregistrement utilisé, il est possible que certaines images ne puissent pas s’afficher sur
le smartphone.
• Vous pouvez uniquement transférer les images fixes. Les films ne peuvent pas être transférés.
• L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur smartphone] avec les
périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez modifier le périphérique autorisé à se connecter
à l’appareil photo, vous devez réinitialiser les informations de connexion en procédant comme suit.
MENU t [Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone]. Une fois les informations de connexion
réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le smartphone (page 202).
• Il est possible que « PlayMemories Mobile » ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines
régions. [Par conséquent, [Afficher sur smartphone] n’est pas disponible dans les pays et régions où
« PlayMemories Mobile » n’est pas disponible.
• Lorsque l'appareil photo est prêt pour le transfert, mais que vous interrompez la connexion avec le
smartphone en sélectionnant sur l'écran de l'appareil photo, le rétablissement de l'écran de lecture
peut prendre quelques secondes.
1 Installez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone.
Téléchargez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone depuis le magasin
d’applications pour votre smartphone.
2 Appuyez sur (Afficher sur smartphone) et sélectionnez le mode
souhaité.
Si une autre fonction est affectée à la touche programmable B, sélectionnez MENU t
[Lecture] t [Afficher sur smartphone].
Cette img Permet de transférer vers le smartphone la dernière image
prise ou affichée sur l’écran.
Toutes images de cette
date
Permet de transférer vers le smartphone toutes les images
fixes comprises dans la même plage de dates. Celles-ci sont
transférées en tant que dernière image prise ou affichée.
Ttes les imgs ds Le
Dispositif
Permet de transférer vers le smartphone toutes les images
fixes enregistrées sur l’appareil.
3 Lorsque l’appareil est prêt à effectuer le
transfert, l’écran d’informations s’affiche.
Connectez le Smartphone à l’appareil en
suivant les informations fournies.
Remarques
Suite r119
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Transfert des images sur Android au moyen de
« PlayMemories Mobile »
1 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur Android.
2 Sélectionnez l’appareil photo (DIRECTxxxx:NEX-xxx).
3 Saisissez le mot de passe affiché sur
l’appareil photo.
Android est connecté à l’appareil photo.
4 Procédez comme indiqué à l’écran pour transférer l’image.
Suite r120
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Transfert des images sur iOS au moyen de
« PlayMemories Mobile »
1 Sélectionnez l’appareil photo (DIRECTxxxx : NEX-xxx) sur l’écran de réglage Wi-Fi
de l’iOS.
2 Saisissez le mot de passe affiché sur
l’appareil photo.
iOS est connecté à l’appareil photo.
3 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur l’iOS.
4 Procédez comme indiqué à l’écran pour transférer l’image.121
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Envoyer vers l’ordinateur
Vous pouvez facilement sauvegarder les images en les transférant vers un ordinateur
connecté au réseau. Avant de procéder à l’enregistrement, installez le logiciel
« PlayMemories Home » sur votre ordinateur. Connectez ensuite l’appareil à
l’ordinateur via un câble USB et enregistrez l’appareil dans « PlayMemories Home ».
Vous devrez également enregistrer votre point d’accès au préalable (pages 196, 197).
1 Démarrez votre ordinateur.
2 MENU t [Lecture] t [Envoyer vers l’ordinateur]
• Selon les paramètres d’application de votre ordinateur, l’appareil photo se mettra automatiquement hors
tension une fois les images sauvegardées sur votre ordinateur.
Remarques122
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Visionner sur TV
Si l’appareil photo et le téléviseur ne sont pas raccordés au moyen d’un câble HDMI,
vous pouvez voir les images sur un téléviseur accepté par le réseau en transférant les
images depuis l’appareil photo.
Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant sur OPTION.
* Les réglages ne s’appliquent que pour les téléviseurs BRAVIA compatibles avec les fonctions.
• Vous pouvez utiliser cette fonction sur un téléviseur prenant en charge le moteur de rendu DLNA.
• Vous pouvez voir les images sur un téléviseur compatible Wi-Fi Direct ou accepté par le réseau (y
compris la télévision par câble).
• Lorsque vous utilisez un téléviseur compatible Wi-Fi Direct, vous pouvez voir les images même si le
téléviseur n’est pas connecté au réseau.
• Si vous connectez le téléviseur et l’appareil photo sans utiliser Wi-Fi direct, vous devez enregistrer
d’abord votre point d’accès sur l’appareil photo (pages 196, 197).
• L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de visionner les films sur le téléviseur avec le Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu
séparément).
1 MENU t [Lecture] t [Visionner sur TV] t appareil de votre choix à
connecter.
2 Pour lire les images sous la forme d’un
diaporama, sélectionnez .
Pour lire manuellement les images, appuyez à droite ou
à gauche de la molette de commande.
Pour modifier l’appareil à connecter, sélectionnez
OPTION pour choisir [List. dispos].
Réglage du diaporama
Sélection de la lecture Sélectionne le groupe d’images à afficher.
Sélectionne entre [Ttes les imgs ds Le Dispositif] ou [Tout
le dossier].
Intervalle Sélectionne entre [Court] ou [Long].
Effets* Sélectionne entre [Activé] et [Désactivé].
Remarques123
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Spécifier impression
Vous pouvez spécifier les images fixes photographiées sur la carte mémoire que vous
souhaitez imprimer ultérieurement.
L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images enregistrées (DPOF:
Digital Print Order Format).
1 MENU t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les fichiers suivants :
– Films
– Images RAW
• Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 999 images au maximum.
• Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer
l’enregistrement DPOF une fois l’impression des images fixes terminée.
Réglage DPOF
Images multipl. Sélectionne les images à imprimer.
1Sélectionnez une image et appuyez au centre de la molette de
commande. Pour annuler la sélection, sélectionnez de
nouveau l’image marquée d’une .
Vous pouvez sélectionner ou retirer la sélection d’une image
en la touchant (NEX-5R uniquement).
2Répétez l’opération pour toutes les images que vous souhaitez
imprimer.
Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF.
Impression date
ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non
lors de leur impression.
OFF
Remarques124
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Index d’images
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index.
1 MENU t [Lecture] t [Index d’images] t mode souhaité.
6 images Affiche 6 images.
12 images Affiche 12 images.
z Affichage d’un dossier désiré
Pour sélectionner le dossier de votre choix, sélectionnez
la barre située sur la gauche dans l’écran d’index
d’images, puis appuyez en haut ou en bas de la molette de
commande. Pour passer de la lecture d’images fixes à la
lecture de films, appuyez sur le bouton central de la
molette de commande.
NEX-5R :
Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la
barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture
d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de
cette même barre.125
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Agrandir
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue.
1 MENU t [Lecture] t [ Agrandir].
2 Réglez l’échelle en tournant la molette.
Ou bien, touchez ou sur l’écran (NEX-5R uniquement).
3 Sélectionnez la portion que vous souhaitez voir en appuyant en haut/en
bas/à droite/à gauche sur la molette de commande.
Ou bien, sélectionnez la portion que vous souhaitez agrandir en faisant
glisser votre doigt sur l’image (NEX-5R uniquement).
Lorsque vous touchez l’image, celle-ci est agrandie, en partant du point
de que vous avez touché (NEX-5R uniquement).
4 Pour annuler la lecture agrandie, sélectionnez .
• Vous ne pouvez pas agrandir les films.
• Pendant la lecture d’images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis agrandissez l’image.
Remarques
z Plage d’agrandissement
La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image.
Taille d’image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,0 – ×13,6
M Environ ×1,0 – ×9,9
S Environ ×1,0 – ×6,8126
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Pivoter
Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette
option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois
que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même
une fois que l’appareil a été éteint.
1 MENU t [Lecture] t [Pivoter].
2 Appuyez sur le centre de la molette de commande.
Ou bien, touchez (Pivoter) sur l’écran (NEX-5R uniquement).
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque
vous appuyez sur le centre.
Ou bien, l’image est pivotée lorsque vous touchez sur l’écran (NEX-5R uniquement).
• Les fichiers suivants ne peuvent pas être pivotés :
– Films
– Images protégées
• Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos.
• Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être
indiquées, selon le logiciel.
Remarques127
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Protéger
Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.
L’icône s’affiche sur les images protégées.
1 MENU t [Lecture] t [Protéger] t mode souhaité.
• Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois.
Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées.
Appuyez sur le centre de la molette de commande pour
sélectionner OK.
Ou bien, touchez l’image désirée et sélectionnez OK (NEX-5R
uniquement).
Annuler toutes les
images
Annule la protection de toutes les images fixes.
Annuler tous les
films (MP4)
Annule la protection de tous les films (MP4).
Annuler ts fich.
vue AVCHD
Annule la protection de tous les films AVCHD.
Remarques128
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglages du volume
Règle le volume sonore des films selon 8 niveaux.
1 MENU t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée.
z Réglage du volume pendant la lecture
L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de
commande pendant la lecture des films.
Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.129
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
AEL avec obturateur
Permet de définir si l’exposition doit ou non être verrouillée lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
• Avec [Mode autofocus] réglé sur [AF continu], les réglages [OFF] pour [AEL avec obturateur] ne sont
pas disponibles et l’appareil photo fixe l’exposition pour la première image lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. En mode [Prise d. v. en continu] ou [Rafale prior. Vit.], l’appareil photo
continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes.
• Le fonctionnement de la touche AEL (NEX-6 uniquement) a priorité par rapport aux réglages [AEL avec
obturateur].
• Lorsque [App/Relâ AEL] est attribué à la touche programmable B au moyen de [Réglages touche perso],
les opérations à l’aide de la touche programmable B ont priorité par rapport aux réglages [AEL avec
obturateur] (NEX-5R uniquement).
ON Verrouille l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course.
OFF Ne verrouille pas l’exposition lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode si vous voulez ajuster
la mise au point et l’exposition séparément. L’appareil photo
continue d’ajuster l’exposition pendant la prise de vue en mode
[Prise d. v. en continu] ou [Rafale prior. Vit.].
Remarques130
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Illuminateur AF
L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile
sur les sujets dans un environnement sombre.
L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-chemin, jusqu’à ce que la mise au point
soit verrouillée.
1 MENU t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes :
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu].
– [Paysage], [Scène de nuit], [Activités sportives] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– Enregistrement d’un film
– Utilisation d’un objectif à monture A (vendu séparément).
• Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF
est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui
l’entoure.
Auto L’illuminateur AF est activé.
OFF L’illuminateur AF est désactivé.
Remarques131
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zone détection phase AF
Permet d’activer et de désactiver les points de contrôle de l’AF à détection de phase sur
l’écran.
1 MENU t [Réglage] t [Zone détection phase AF] t mode souhaité.
• Si la valeur d’ouverture est supérieure à F6,3, la Détection de phase AF n’est pas disponible. Vous
pouvez seulement utiliser Contraste AF.
• La Détection de phase AF est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Si un objectif
incompatible est fixé, vous ne serez pas en mesure d’utiliser la Détection de phase AF. La Détection de
phase AF peut ne pas fonctionner même avec des objectifs compatibles, comme les objectifs achetés
antérieurement et qui n’ont pas été mis à jour. Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles, visitez le
site Web Sony de votre région ou prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
• Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément) avec l’adaptateur pour monture
d’objectif (vendu séparément), la Détection de phase AF de l’appareil photo n’est pas activée.
• La Détection de phase AF n’est pas disponible pour l’enregistrement de films. Les points de contrôle de
l’AF à détection de phase ne s’affichent pas sur l’écran.
ON Les points de contrôle de l’AF à
détection de phase s’affichent.
OFF Les points de contrôle de l’AF à détection de phase ne s’affichent
pas.
Remarques
Points de contrôle de
l’AF à détection de
phase132
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réd. yeux rouges
Lors de l’utilisation du flash, il se déclenche 2 fois ou plus avant la prise de vue pour
réduire le phénomène des « yeux rouges ».
1 MENU t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Réd. yeux rouges] dans les situations suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Sync. arrière], [Sans fil] (NEX-6 uniquement) ou [Flash désactivé] dans [Mode Flash]
– [Détec. de sourire]
– [Panor. par balayage]
• [Réd. yeux rouges] peut ne pas produire les effets souhaités. Cela dépend des différences et conditions
individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regarde pas les déclenchements initiaux.
ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des
yeux rouges.
OFF [Réd. yeux rouges] désactivé.
Remarques
z Quelle est la cause du phénomène des « yeux
rouges » ?
Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des
« yeux rouges ».
Appareil photo
Œil
Rétine133
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Régl. FINDER/LCD
Les capteurs du viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R) peuvent
détecter s’il est utilisé ou non et l’appareil photo change d’affichage.
1 MENU t [Réglage] t [Régl. FINDER/LCD] t réglage désiré.
Auto Lorsque vous regardez dans le viseur électronique,
l’affichage bascule automatiquement vers le viseur
électronique.
Vous pouvez changer manuellement d’affichage au moyen
de la touche sur le viseur électronique (NEX-5R
uniquement).
Viseur
(NEX-6 uniquement)
L’écran LCD est désactivé et l’image s’affiche toujours dans
le viseur électronique.
Écran LCD
(NEX-6 uniquement)
Le viseur électronique est désactivé et l’image s’affiche
toujours sur l’écran LCD.
Manuel
(NEX-5R uniquement)
Dans ce mode, changez manuellement d’affichage en
basculant entre le viseur électronique (vendu séparément) et
l’écran LCD au moyen de la touche sur le viseur
électronique.134
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Affichage Live View
Définit l’affichage ou non d’images modifiées avec la compensation d’exposition, la
balance des blancs, [Modes créatifs] ou [Effet de photo] sur l’écran LCD.
1 MENU t [Réglage] t [Affichage Live View] t réglage désiré.
• Vous pouvez sélectionner [Définit. d’effet désac.] uniquement dans les modes de prise de vue suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouvert.]
– [Programme Auto]
• Si vous réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d’effet activé], il se peut que vous rencontriez des
difficultés pour vérifier la composition, étant donné que l’affichage Live View peut sembler trop sombre
ou trop clair. En présence d’un tel phénomène, réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d’effet désac.].
Définit. d’effet
activé
Affiche les images avec les effets appliqués.
Définit. d’effet
désac.
N’affiche pas les images avec les effets appliqués.
Ce réglage vous permet de vous concentrer sur la composition
du sujet, car le sujet apparaît à l’écran tel qu’il est.
Les images sont toujours affichées avec la luminosité appropriée
en mode [Exposition manuelle].
Remarques135
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Affichage instantané
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue.
Il est possible de changer la durée d’affichage.
1 MENU t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré.
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture]
est réglé sur [Rotation auto].
• Même si [Quadrillage] est réglé sur un autre élément que [OFF] lors de l’enregistrement d’images [Panor.
par balayage], la grille n’apparaît pas dans l’affichage instantané.
• Il est possible qu’une image temporaire non traitée s’affiche avant l’image finale, selon le réglage choisi,
comme [Opti Dyn/HDR aut], [Effet peau douce], [Comp. obj. : Distorsion].
10 sec. Affiche pendant le temps défini.
Sélectionner (Agrandir) vous permet de consulter l’image
agrandie.
5 sec.
2 sec.
OFF L’affichage instantané est désactivé.
Remarques136
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Quadrillage
Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la
composition des images.
1 MENU t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré.
Grille règle des
tiers
Positionnez les principaux sujets à proximité de l’un des
quadrillages qui divise l’image en trois pour une composition
bien équilibrée.
Grille carrée Les grilles carrées facilitent la confirmation du niveau horizontal
de votre composition. Parfait pour déterminer la qualité de la
composition lors de la prise de paysage, de gros-plans ou
d’images en double.
Diag. + Grille
carrée
Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer un
sentiment tonique et puissant.
OFF Le quadrillage est désactivé.
z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films
Cadre pour film
Le cadre qui apparaît lorsque [Quadrillage] est réglé sur
un réglage autre que [OFF] indiquera l’étendue du cadre
pour les films. Ceci vous permet d’ajuster la composition
avant d’enregistrer des films.137
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Niveau d’intensification
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au
point manuelle. Cette fonction s’avère pratique pour la prise de vue en macro ou de
portrait nécessitant des ajustements précis de la mise au point.
1 MENU t [Réglage] t [Niveau d’intensification] t réglage désiré.
• Comme l’appareil photo estime que la mise au point s’effectue sur les zones nettes, le niveau
d’intensification varie selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif utilisé.
• La fonction d’intensification n’est pas active lorsque l’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au
moyen d’un câble HDMI.
Élevé Définit le niveau d’intensification sur élevé.
Moyen Définit le niveau d’intensification sur moyen.
Faible Définit le niveau d’intensification sur faible.
OFF Fonction d’intensification désactivée.
Remarques138
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Couleur d’intensification
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mise au point manuelle.
1 MENU t [Réglage] t [Couleur d’intensification] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas définir cette fonction lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur [OFF].
Blanc Valorise les contours en blanc.
Rouge Valorise les contours en rouge.
Jaune Valorise les contours en jaune.
Remarques139
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zoom "Clear Image"
Définit d’utiliser ou non [Zoom "Clear Image"] lorsque la fonction [Zoom] de l’appareil
photo est utilisée (page 87). Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus élevée
que [Zoom numérique].
1 MENU t [Réglage] t [Zoom "Clear Image"] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom "Clear Image"] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité]
ON Utilise la fonction [Zoom "Clear Image"].
OFF N’utilise pas la fonction [Zoom "Clear Image"].
Remarques140
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zoom numérique
Définit d’utiliser ou non [Zoom numérique] lorsque la fonction [Zoom] de l’appareil
photo est utilisée (page 87).
Effectue un zoom avec un agrandissement supérieur à [Zoom "Clear Image"], mais la
qualité de l’image diminue par rapport à [Zoom "Clear Image"]. Cette fonction peut
également être disponible dans l’enregistrement de films.
1 MENU t [Réglage] t [Zoom numérique] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom numérique] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité]
ON Utilise la fonction [Zoom numérique].
Si vous voulez utiliser un agrandissement supérieur
indépendamment de la détérioration de l’image, réglez-le sur [ON].
OFF N’utilise pas la fonction [Zoom numérique].
Remarques141
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Retardateur autoportrait (NEX-5R
uniquement)
Active ou désactive le retardateur de 3 secondes pour la prise de vue lorsque l’écran
LCD est incliné vers le haut à 180 degrés environ.
1 MENU t [Réglage] t [Retardateur autoportrait] t [ON].
• Le témoin du retardateur ne clignote pas.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur autoportrait] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– Pendant l’enregistrement de films
– [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [Détec. de sourire]
– [HDR auto]
– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]
• La fonction [Retardateur autoportrait] est indisponible si un flash HVL-F7S (fourni) ou des accessoires
sont installés sur la connectique pour accessoires 2.
• Si l’illuminateur AF est trop clair pendant la prise de vue, modifiez le réglage de [Illuminateur AF].
ON Active automatiquement le retardateur de 3 secondes pour la
prise de vue lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180
degrés environ.
OFF Sélectionne le mode de prise de vue d’après le mode
d’entraînement. Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez
pas le retardateur et réglez le mode d’entraînement sur [Prise de
vue unique].
2 Inclinez l’écran LCD vers le haut à 180
degrés environ.
[Déclencheur tactile] est réglé sur [ON].
3 Touchez l’écran LCD.
L’obturateur est relâché au bout de 3 secondes.
Remarques142
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Auto.sup. Extract. image
Définit la sauvegarde ou non de toutes les images prises en rafale en mode [Automatique
supérieur].
1 MENU t [Réglage] t [Auto.sup. Extract. image] t réglage désiré.
• Même si vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] avec [Crépuscule sans trépied] sélectionné
dans le mode de scène reconnue, 1 image combinée est sauvegardée.
• Lorsque la fonction [Cadrage portr. auto.] est activée, 2 images sont sauvegardées même si vous réglez
[Auto.sup. Extract. image] sur [Auto].
Auto Sauvegarde 1 image appropriée sélectionnée par l’appareil
photo.
OFF Sauvegarde toutes les images.
Remarques143
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Aide MF
Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle.
Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus].
1 MENU t [Réglage] t [Aide MF] t réglage désiré.
2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
L’image est agrandie 4,8 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 9,6 fois.
• Dans [Direct MFocus] (focus manuel direct), ajustez la mise au point en utilisant l’autofocus, puis
tournez la bague de mise au point avec le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Vous ne pouvez pas utiliser [Aide MF] pendant l’enregistrement de films.
• Lorsqu’un objectif à monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur (touche programmable)
pour agrandir l’image.
ON Agrandit l’image. Vous pouvez régler la durée de
l’agrandissement dans [Heure Aide MF]. Pour terminer
l’agrandissement de l’image, sélectionnez .
OFF N’agrandit pas l’image.
Remarques144
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Heure Aide MF
Règle la durée de l’affichage de l’image en forme développée pour la fonction [Aide
MF].
1 MENU t [Réglage] t [Heure Aide MF] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas définir cette fonction lorsque [Aide MF] est réglé sur [OFF].
• Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E.
Aucune limite Agrandit l’affichage jusqu’à ce que vous sélectionniez .
5 sec. Agrandit l’image pendant 5 secondes.
2 sec. Agrandit l’image pendant 2 secondes.
Remarques145
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Espace colorim.
La manière dont les couleurs sont représentées en utilisant le nombre ou la gamme de
reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace
colorimétrique, selon votre objectif.
1 MENU t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré.
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et
l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Les images peuvent ne pas être imprimées ou affichées dans
les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe
RVB
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non
compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez [sRVB] dans les prises de vue normales,
comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans
modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, [AdobeRVB] est
efficace.
Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Remarques146
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
SteadyShot
Définit si vous utilisez ou non la fonction [SteadyShot] de l’objectif.
1 MENU t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré.
• [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
• Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsque le nom de l’objectif fixé ne contient pas « OSS »,
comme par exemple « E16 mm F2,8 », ou que vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément).
ON Utilise [SteadyShot].
OFF [SteadyShot] désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce
réglage lorsque vous utilisez un trépied.
Remarques147
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Déc sans obj.
Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
1 MENU t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré.
• Il est impossible d’obtenir une mesure correcte lorsque vous utilisez des objectifs qui ne disposent pas de
contact d’objectif, comme l’objectif d’un téléscope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition
manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un
télescope astronomique, etc.
Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est
fixé.
Remarques148
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Eye-Start AF
Permet d’activer et de désactiver la mise au point automatique lorsque vous utilisez un
viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R).
1 MENU t [Réglage] t [Eye-Start AF] t réglage désiré.
• Cet élément est disponible uniquement lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu
séparément) est fixé.
ON La mise au point automatique démarre lorsque vous regardez à
travers le viseur électronique.
OFF La mise au point automatique ne démarre pas lorsque vous
regardez à travers le viseur électronique.
Remarques149
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Obturat. à rideaux avant
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique diminue le délai entre les
déclenchements de l’obturateur.
1 MENU t [Réglage] t [Obturat. à rideaux avant] t réglage désiré.
• Lorsque vous photographiez à des vitesses d’obturation élevées avec un objectif à diamètre large, une
image fantôme d’une zone floue peut apparaître, en fonction du sujet ou des conditions de photographie.
En pareil cas, réglez cette fonction sur [OFF].
• Lorsqu’un objectif fabriqué par un autre fabricant (notamment un objectif Minolta/Konica-Minolta) est
utilisé, réglez cet élément sur [OFF]. Si vous réglez cette fonction sur [ON], l’exposition ne sera pas
correctement réglée ou la luminosité de l’image ne sera pas uniforme.
ON Fonction Obturateur à rideaux avant électronique activée.
OFF Fonction Obturateur à rideaux avant électronique désactivée.
Remarques150
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
RB Pose longue
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (prise de vue en
exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de
l’ouverture de l’obturateur. Avec cette fonction activée, le bruit granuleux propre aux
expositions longues est réduit.
1 MENU t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré.
• [RB Pose longue] est réglé sur [OFF] dans les modes suivants :
– [Prise d. v. en continu]
– [Rafale prior. Vit.]
– [Bracket : conti.]
– [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
• [RB Pose longue] est réglé sur [ON] dans les modes suivants :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène] (sauf [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied])
ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture
de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message
s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés.
Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de
l’image.
OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option
pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
Remarques151
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
RB ISO élevée
Lors des prises de vue à une sensibilité ISO élevée, l’appareil photo réduit le bruit qui
tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé.
Pendant la réduction de bruit, un message peut s’afficher et vous ne pouvez pas prendre
d’autres clichés.
1 MENU t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré.
• La réduction de bruit n’est pas disponible dans les modes suivants :
– [Auto intelligent]
– [Automatique supérieur]
– [Sélection scène]
– [Panor. par balayage]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité]
Normal Active normalement la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée.
Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au
rythme de la prise de vue.
Remarques152
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Comp. objectif : Dégradé
Compense les coins sombres de l’écran causés par certaines caractéristiques d’objectif.
1 MENU t [Réglage] t [Comp. objectif : Dégradé] t réglage désiré.
• Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E.
• La quantité de lumière autour des bords peut ne pas être corrigée, selon le type d’objectif.
Auto Compense automatiquement les coins sombres de l’écran.
OFF Compensation des coins sombres désactivée.
Remarques153
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Comp. obj. : Aber. chr.
Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran provoquée par certaines
caractéristiques d’objectif.
1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Aber. chr.] t réglage désiré.
• Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E.
Auto Réduit automatiquement la déviation colorimétrique.
OFF Compensation de la déviation colorimétrique désactivée.
Remarques154
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Comp. obj. : Distorsion
Compense la distorsion de l’écran causée par certaines caractéristiques d’objectif.
1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Distorsion] t réglage désiré.
• Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E.
• Selon l’objectif fixé, [Comp. obj. : Distorsion] est fixé à [Auto], et vous ne pouvez pas sélectionner
[OFF].
Auto Compense automatiquement la distorsion de l’écran.
OFF Compensation de la distorsion de l’écran désactivée.
Remarques155
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Suivi priorité sur visage
Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage lorsque l’appareil photo le
détecte au cours de la suivi de l’objet.
1 MENU t [Réglage] t [Suivi priorité sur visage] t réglage désiré.
• Avec [Détection de visage] réglé sur [OFF], [Suivi priorité sur visage] est réglé sur [OFF] et ne peut pas
être réinitialisé.
ON Suivi préférentiel du visage.
Lorsque le visage n’est pas visible sur l’écran LCD, l’appareil
photo suit le corps, mais une fois le visage visible, il suit le
visage. Si la personne ciblée disparaît de l’écran alors que
l’appareil photo la suit, puis revient à l’écran, l’appareil photo
suit à nouveau ce visage.
OFF Pas de suivi préférentiel du visage.
Si vous réglez le visage détecté comme cible, même si [Suivi
priorité sur visage] est réglé sur [OFF], l’appareil photo suit le
corps lorsque le visage n’est pas visible. Si la personne ciblée
disparaît de l’écran alors que l’appareil photo la suit, puis revient
à l’écran, l’appareil photo suit à nouveau ce visage.
Remarques156
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Obtur. vitesse lente auto
Activez ou désactivez le réglage automatique de la vitesse d’obturation lorsque vous
filmez un sujet faiblement éclairé.
1 MENU t [Réglage] t [Obtur. vitesse lente auto] t réglage désiré.
• [Obtur. vitesse lente auto] est disponible si les deux conditions suivantes sont satisfaites.
– [Auto intelligent], [Automatique supérieur], [Programme Auto] ou [Priorité ouvert.] dans [Mode Pr.
vue]
– [ISO AUTO] dans [ISO]
ON Utilise [Obtur. vitesse lente auto]. La vitesse d’obturation
ralentit automatiquement. Vous pouvez réduire le bruit dans le
film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de
l’enregistrement dans un endroit sombre.
OFF [Obtur. vitesse lente auto] désactivé.
Le film enregistré sera plus sombre qu’avec [ON], mais vous
pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides
et moins de flou du sujet.
Remarques157
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Enreg. le son du film
Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.
1 MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré.
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré, lorsque vous
sélectionnez [ON].
ON L’enregistrement du son est activé (stéréo).
OFF L’enregistrement du son est désactivé.
Remarques158
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réduction bruit vent
Définit la réduction ou non du bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
1 MENU t [Réglage] t [Réduction bruit vent] t réglage désiré.
• Le réglage de cet élément sur [ON] dans des conditions où le vent ne souffle pas assez fort peut
provoquer un volume sonore trop faible pour les sons normaux.
• Lorsque vous utilisez un microphone (vendu séparément), la réduction du bruit du vent n’est pas
effectuée, même si [Réduction bruit vent] est réglé sur [ON].
ON Réduction du bruit du vent activée.
OFF Réduction du bruit du vent désactivée.
Remarques159
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Microréglage AF
Vous permet d’ajuster et d’enregistrer une position mise au point automatiquement pour
chaque objectif, lors de l’utilisation d’un objectif à monture A avec l’adaptateur pour
monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).
1 MENU t [Réglage] t [Microréglage AF].
2 [Paramètre de réglage AF] t [ON].
3 [quantité] t valeur désirée t OK.
• Nous vous recommandons de régler la position sous les conditions réelles de prise de vue.
• Lorsque vous fixez un objectif pour lequel vous avez déjà enregistré une valeur, cette dernière s’affiche à
l’écran. [±0] apparaît pour chaque objectif pour lequel aucune valeur n’a encore été enregistrée.
• Si [–] s’affiche comme valeur, cela indique qu’un total de 30 objectifs a été enregistré et qu’aucun nouvel
objectif ne peut être enregistré. Pour enregistrer un nouvel objectif, fixez un objectif dont
l’enregistrement a été supprimé et réglez sa valeur sur [±0] ou réinitialisez les valeurs de tous les objectifs
avec [Effacer].
• Utilisez [Microréglage AF] uniquement avec les objectifs Sony, Minolta et Konika-Minolta. Si vous
utilisez [Microréglage AF] avec des objectifs d’autres marques, la valeur enregistrée pourrait être
affectée. N’exécutez pas [Microréglage AF] avec un objectif non pris en charge.
• Vous ne pouvez pas régler [Microréglage AF] individuellement pour un objectif Sony, Minolta ou
Konika-Minolta possédant les mêmes specifications.
Paramètre de
réglage AF
Définit l’utilisation ou non de la fonction [Microréglage AF].
Sélectionnez [ON] pour l’utiliser le [Microréglage AF].
quantité Vous permet de sélectionner une valeur optimale comprise entre –20
et +20.
Sélectionnez une valeur élevée pour éloigner de l’appareil photo la
position mise au point automatiquement. Sélectionnez une valeur
faible pour rapprocher de l’appareil photo la position mise au point
automatiquement.
Effacer Efface la valeur que vous avez définie.
Remarques160
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Démarrer menu
Vous permet de définir l’affichage systématique ou non du premier écran du menu, ou
d’afficher l’écran du dernier élément que vous avez défini.
1 MENU t [Réglage] t [Démarrer menu] t réglage désiré.
Haut Affiche toujours le premier écran du menu.
Précédent Affiche le dernier élément défini. Cela vous permettra de
modifier facilement le dernier élément que vous avez réglé.161
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglages menu fonction
Permet d’affecter des fonctions au bouton Fn (Fonction).
1 MENU t [Réglage] t [Réglages menu fonction] t Attribue la fonction
désirée de [Personnalisée 1] à [Personnalisée 6].
Réglages par défaut Fonctions attribuables au bouton Fn
Personnalisée 1 Sélecteur AF/MF
Personnalisée 2 Mode autofocus
Personnalisée 3 Zone d’autofocus
Détection de visage
Détec. de sourire
Cadrage portr. auto.
Effet peau douce
Qualité
ISO
Personnalisée 4 Bal. des blancs
Personnalisée 5 Mode de mesure
Opti Dyn/HDR aut
Personnalisée 6 Effet de photo
Modes créatifs
Mode Flash
Non réglé162
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Bouton MOVIE
Permet d’activer et de désactiver le bouton MOVIE.
1 MENU t [Réglage] t [Bouton MOVIE] t réglage désiré.
ON Active la touche MOVIE.
OFF Désactive la touche MOVIE.163
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglages touche perso
Attribuez des fonctions à différentes touches pour accélérer les opérations en appuyant
sur la touche appropriée sur l’écran d’informations de prise de vue.
1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche
perso] t Attribue les fonctions aux touches
programmables avec [Fonc. touche AEL]
(NEX-6 uniquement) ou [Régl. touche sple
B].
Touche programmable B
Fonc. touche AEL (NEX-6 uniquement)
Maintien AEL Bal. des blancs
App/Relâ AEL (page 165) Mode de mesure
Conseils pdv Opti Dyn/HDR aut
Sélecteur AF/MF Effet de photo
Mode autofocus Modes créatifs
Zone d’autofocus Mode Flash
Suivi d’objet Correct.flash
Zoom Aide MF
Détection de visage Afficher sur smartphone
Détec. de sourire Téléch. l’application
Cadrage portr. auto. Liste d’applications
Effet peau douce Non réglé
Qualité
Régl. touche sple B
Conseils pdv Effet de photo
Mode autofocus Modes créatifs
Zoom Mode Flash
Détection de visage Correct.flash
Détec. de sourire Aide MF
Touche AEL (NEX-6 uniquement)
Suite r164
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• [Réglages touche perso] est disponible avec les modes de prise de vue suivants. Une fonction attribuée à
la touche programmable est rappelée uniquement dans le mode de prise de vue suivant.
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouvert.]
– [Programme Auto]
• Le réglage de [Régl. touche sple B] ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes :
– La fonction [Suivi d’objet] est activée.
– [Zone d’autofocus] est réglé sur [Spot flexible].
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays
ou certaines régions. Dans un pareil cas, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléchargement
d’applications même si vous avez réglé [Téléch. l’application] et [Liste d’applications].
• [Téléch. l’application] et [Liste d’applications] peuvent ne pas s’afficher dans certains pays/régions dans
lesquels la fonction de téléchargement d’applications n’est pas disponible.
Cadrage portr. auto. App/Relâ AEL (page 165) (NEX-5R
uniquement)
Effet peau douce Afficher sur smartphone
Qualité Téléch. l’application
Bal. des blancs Liste d’applications
Mode de mesure Non réglé
Opti Dyn/HDR aut
Remarques165
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
App/Relâ AEL
S’il s’avère difficile d’obtenir une exposition appropriée pour le sujet, cette fonction
vous permet de verrouiller l’exposition en faisant la mise au point et en mesurant la
lumière d’une zone ayant la luminosité désirée.
NEX-6 :
1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Fonc. touche AEL].
2 Sélectionnez [App/Relâ AEL].
3 Dirigez l’appareil photo sur une zone avec laquelle vous voulez faire
coïncider l’exposition.
L’exposition est réglée.
4 Appuyez sur le bouton AEL.
L’exposition est verrouillée, et le témoin (verrouillage AE) s’allume.
5 Faites la mise au point sur votre sujet et enfoncez le déclencheur.
6 Pour annuler le verrouillage de l’exposition, appuyez à nouveau sur la
touche AEL.
NEX-5R :
1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Régl. touche sple
B].
2 Sélectionnez [App/Relâ AEL].
La touche programmable B devient la touche AEL.
3 Dirigez l’appareil photo sur une zone avec laquelle vous voulez faire
coïncider l’exposition.
L’exposition est réglée.
4 Appuyez sur le bouton AEL.
L’exposition est verrouillée, et le témoin (verrouillage AE) s’allume.
5 Faites la mise au point sur votre sujet et enfoncez le déclencheur.
6 Pour annuler le verrouillage de l’exposition, appuyez à nouveau sur la
touche AEL.166
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Fonctionnement tactile (NEX-5R
uniquement)
Permet d’activer et de désactiver l’écran tactile.
1 MENU t [Réglage] t [Fonctionnement tactile] t réglage désiré.
• Même si [ON] est sélectionné, vous ne pourrez pas commander l’appareil photo via l’écran tactile dans
les situations suivantes :
– L’appareil photo envoie des images au téléviseur raccordé.
– L’appareil photo est raccordé à un appareil via USB.
– Un viseur électronique (vendu séparément) est utilisé.
ON Permet de commander l’appareil photo en utilisant l’écran
tactile.
OFF Ne permet pas de commander l’appareil photo en utilisant
l’écran tactile.
Remarques167
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Bip
Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
1 MENU t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré.
ON Des signaux audibles sont émis lorsque vous utilisez la molette
de commande, les touches programmables et le sélecteur de
commande. Les signaux audibles sont également émis lorsque
vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement).
OFF Les signaux sonores sont désactivés.168
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Langue
Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et
messages.
1 MENU t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.169
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Rég. date/heure
Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant
« PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images
avec la date.
• Vous ne pouvez pas régler la date et l’heure en touchant l’écran (NEX-5R uniquement).
1 MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure].
2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la
molette de commande pour sélectionner un
élément, puis en haut ou en bas pour
sélectionner le réglage désiré.
3 Sélectionnez OK.
Heure d’été Sélectionne [ON] ou [OFF].
Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Remarques170
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglage zone
Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de
régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une zone en touchant l’écran (NEX-5R uniquement).
1 MENU t [Réglage] t [Réglage zone] t
réglage désiré.
2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la
molette de commande pour sélectioner une
zone.
Remarques171
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Écran guide aide
Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non le guide d’aide lorsque vous utilisez
l’appareil photo.
1 MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré.
ON Active le guide aide.
OFF Le guide aide est désactivé.172
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Éco d’énergie
Vous pouvez réduire le temps d’attente jusqu’à ce que l’appareil photo s’éteigne
lorsqu’il n’est pas utilisé pour empêcher la batterie de se vider.
1 MENU t [Réglage] t [Éco d’énergie] t réglage désiré.
• Lorsque l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, cette fonction ne peut pas être
réglée sur [Max].
Max [Heure début écon. éner.] est automatiquement réglé sur [10
sec.]. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une
période donnée, la luminosité de l’écran LCD est réduite.
Standard Suit le réglage de [Heure début écon. éner.].
Remarques173
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Heure début écon. éner.
Vous pouvez définir des intervalles pour basculer en mode d’économie d’énergie. Pour
revenir au mode de prise de vue, exécutez une opération comme enfoncer le déclencheur
à mi-course.
1 MENU t [Réglage] t [Heure début écon. éner.] t réglage désiré.
• Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé, l’objectif se rétracte au bout d’une minute depuis
le moment où l’appareil photo entre en mode d’économie d’énergie si [Heure début écon. éner.] est réglé
sur [20 sec.] ou [10 sec.].
30 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini.
5 min.
1 min.
20 sec.
10 sec.
Remarques174
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Luminosité LCD
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD.
1 MENU t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré.
Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2.
Tps. ensoleillé Règle la luminosité de manière adaptée pour la prise de vue en
extérieur.175
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Luminosité du viseur
Lorsque vous utilisez le viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R), la
luminosité du viseur électronique est automatiquement ajustée selon les conditions de
l’éclairage ambiant.
1 MENU t [Réglage] t [Luminosité du viseur]
2 Regardez par le viseur et sélectionnez le réglage désiré.
Auto Ajuste automatiquement la luminosité.
Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –1 à +1.176
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Couleur affich.
Règle la couleur de l’écran LCD.
1 MENU t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré.
Noir Affiche la couleur sélectionnée.
Blanc
Bleu
Rose177
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Image large
Sélectionne la méthode d’affichage des images larges.
1 MENU t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré.
Plein écran Affiche les images larges sur l’écran
entier.
Normal Affiche les images larges et les
informations de fonctionnement sur
l’écran.178
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Affichage lecture
Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position
Portrait.
1 MENU t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré.
Rotation auto Affiche en position Portrait.
Rotation manu. Affiche en position Paysage.179
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Résolution HDMI
Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur Haute Définition (HD) avec bornes
HDMI à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez sélectionner la
Résolution HDMI pour sortir les images vers le téléviseur.
1 MENU t [Réglage] t [Résolution HDMI] t réglage désiré.
• Si vous ne pouvez pas afficher correctement l’écran avec le réglage [Auto], sélectionnez [1080i] ou
[1080p] selon le téléviseur à raccorder.
Auto L’appareil reconnaît automatiquement un téléviseur HD et règle
la résolution de sortie.
1080p Sort les signaux en qualité d’image HD (1080p).
1080i Sort les signaux en qualité d’image HD (1080i).
Remarques180
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
COMMANDE HDMI
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec un
câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez afficher les images sur votre appareil
photo en dirigeant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur. Voir page 206 sur
« BRAVIA » Sync.
1 MENU t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré.
• Vous pouvez exécuter les opérations de l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync.
ON Vous pouvez commander l’appareil photo avec la télécommande
du téléviseur.
OFF Vous pouvez commander l’appareil photo avec la télécommande
du téléviseur.
Remarques181
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Connexion USB
Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié pour les ordinateurs ou
périphériques USB connectés à l’appareil.
1 MENU t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré.
• La connexion peut prendre un certain temps lorsque [Auto] est sélectionné.
• Si l’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur, réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass].
Auto Établit automatiquement une connexion Stockage de masse ou
MTP en fonction de l’ordinateur ou des périphériques USB à
raccorder. Les ordinateurs Windows 7 sont raccordés en MTP et
les fonctions uniques de MTP sont activées.
Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l’appareil photo,
un ordinateur et d’autres périphériques USB.
MTP Établit une connexion MTP entre l’appareil photo et un
ordinateur ou un autre périphérique USB. Les ordinateurs
exécutant Windows 7 sont raccordés en MTP et les fonctions
uniques de MTP sont activées. Avec les ordinateurs exécutant un
système d’exploitation différent (Windows Vista/XP, Mac OS
X), l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes
situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont
importées sur l’ordinateur.
Remarques182
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Mode nettoyage
Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
• Un pinceau soufflant n’est pas fourni avec l’appareil photo. Utilisez un pinceau soufflant en vente dans le
commerce.
• Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3
icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément).
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage, car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le
boîtier de l’appareil photo.
• N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture de l’objectif, afin qu’il ne
puisse pas toucher le capteur d’image.
• Tenez l’appareil photo face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur.
• N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage.
• Lorsque vous nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant, ne soufflez pas trop fort.
1 MENU t [Réglage] t [Mode nettoyage] t OK.
Le message « Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Continuer ? ».
2 Sélectionnez OK.
La fonction anti-poussière est automatiquement activée.
3 Éteignez l’appareil photo.
4 Démontez l’objectif.
5 Nettoyez la surface du capteur d’image et
les parties autour avec un pinceau soufflant.
6 Remontez l’objectif.
Remarques183
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Calibration (NEX-5R uniquement)
Permet de procéder à un étalonnage si les boutons de l’écran tactile ne réagissent pas aux
points précis que vous avez touchés.
• Si vous touchez [Annuler] pour arrêter le calibrage à mi-chemin, tout ajustement fait jusqu’ici ne sera pas
appliqué.
• Si vous ne parvenez pas à toucher le bon endroit, le calibrage n’est pas effectué. Touchez à nouveau le
centre du repère ×.
1 MENU t [Réglage] t [Calibration].
2 Touchez le centre du repère × affiché sur
l’écran dans l’ordre.
Remarques184
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Version
Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version
lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.
1 MENU t [Réglage] t [Version].
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3
icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Remarques185
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Mode Démo
La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire
automatiquement (démonstration) lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain
temps.
Sélectionnez généralement [OFF].
1 MENU t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré.
• Vous pouvez définir cet élément uniquement lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément).
• Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est
enregistré sur la carte mémoire.
• Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil
photo n’est pas manipulé pendant environ 1 minute. Seuls les
films AVCHD protégés sont disponibles. Sélectionnez le plus
ancien film dans [Vue AVCHD] et protégez-le.
OFF La démonstration est désactivée.
Remarques186
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Initialiser
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
Même si vous activez [Initialiser], les images sont conservées.
1 MENU t [Réglage] t [Initialiser] t le réglage désiré.
• Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation.
• Dans certains cas, rien n’apparaît à l’écran pendant environ 10 secondes après avoir exécuté [Initialiser].
Rétablir défaut Réinitialise les principaux réglages à leurs valeurs par défaut.
• Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
– [Langue]
– [Rég. date/heure]
– Visages enregistrés dans [Enregistrement visage]
– Réglages enregistrés dans [Microréglage AF]
– Applications téléchargées
– Informations sur le compte pour accéder au service de
« PlayMemories Camera Apps » enregistrées dans l’appareil photo
– Informations sur le point d’accès enregistrées dans l’appareil photo
– Informations sur le smartphone enregistrées dans l’appareil photo
– Numéro de fichier
Réinitial.
paramètres
d’usine
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
• [Langue] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés.
• Même les réglages non réinitialisés en utilisant [Rétablir défaut]
peuvent être réinitialisés, notamment les réglages Wi-Fi, les
applications téléchargées, les numéros de fichier, etc.
Remarques187
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Formater
Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois
avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil
pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et
elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un
ordinateur, etc.
1 MENU t [Réglage] t [Formater] t OK.
• Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est
allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous formatez la carte mémoire sur un ordinateur, il
se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée sur l’appareil photo, selon le type de formatage utilisé.
• Vous ne pouvez pas formater une carte mémoire lorsque le niveau de la batterie restante est inférieur à
1 %.
Remarques188
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Nº de fichier
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour l’attribution des numéros de fichier aux
images fixes et films MP4.
1 MENU t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré.
Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres
consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser L’appareil photo réinitialise les numéros lorsqu’un fichier est
enregistré dans un nouveau dossier et attribue des numéros aux
fichiers en partant de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement
contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro
le plus grand est attribué.189
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Nom du dossier
Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé
automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer
la forme du nom de dossier.
1 MENU t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré.
• La nomenclature du dossier de film répond à la forme suivante : « numéro de dossier + ANV01 ». Vous
ne pouvez pas modifier ce nom.
Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10020405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/
2012)
Remarques190
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Sél. dossier pr vue
Lorsqu’un dossier [Standard] est sélectionné sous [Nom du dossier] et qu’il y a plus de 2
dossiers, vous pouvez sélectionner le dossier d’enregistrement dans lequel les images
fixes et les films MP4 seront enregistrés.
1 MENU t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
• Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films qui possède le même numéro
que le dossier sélectionné pour les images fixes.
Remarques191
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Création d’un dossier
Permet de créer un nouveau dossier dans la carte mémoire pour l’enregistrement des
images fixes et films MP4.
Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous
créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement.
1 MENU t [Réglage] t [Création d’un dossier].
Un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier d’une unité supérieure par rapport au
numéro le plus élevé actuellement utilisé.
• Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films MP4 sont créés en même temps, avec le
même numéro.
• Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement
et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé.
• Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou
des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est
automatiquement créé.
Remarques192
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Récup. BD images
Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de fichiers sur un ordinateur, etc.
sont détectées dans le fichier de la base de données d’images, les images présentes sur la
carte mémoire ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo. En présence de ces
incohérences, l’appareil photo répare le fichier.
1 MENU t [Réglage] t [Récup. BD images] t OK.
L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier.
Patientez jusqu’à ce que les réparations soient terminées.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la
réparation, des données risquent d’être endommagées.
Remarques193
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Afficher espace carte
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre
d’images fixes enregistrables s’affiche également.
1 MENU t [Réglage] t [Afficher espace carte].194
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglages téléchargt.
Définit l’utilisation ou non de la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une
carte Eye-Fi (en vente dans le commerce). Cet élément est disponible lorsqu’une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
1 MENU t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré.
• [Éco d’énergie] est inopérant pendant le téléchargement des images par l’appareil photo.
• Les cartes Eye-Fi sont commercialisées uniquement aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains
pays de l’Union européenne (à la date de juin 2012).
• Pour plus d’informations, veuillez contacter directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où elles ont été achetées.
Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays/régions où vous avez acheté la carte.
• N’utilisez pas de carte Eye-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est
insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque
[Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction réseau Wi-Fi si vous utilisez une carte mémoire avec la fonction
sans fil Eye-Fi, etc.
ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change
selon l’état de communication de l’appareil photo.
En attente. Aucune image n’est à envoyer.
Connexion.
Téléch. en attente.
Téléchargement.
Erreur
OFF Désactive la fonction de téléchargement.
Remarques
Suite r195
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et
prenez des images fixes.
Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du
gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le micrologiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est
en cours.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez
l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de
communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau
Wi-Fi.
• Pour plus d’informations sur les types de fichiers qui peuvent être téléchargés, consultez le mode
d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
• Le produit ne prend pas en charge le « Mode Mémoire Illimitée » de l’Eye-Fi. Assurez-vous que « Mode
Mémoire Illimitée » de la carte Eye-Fi est désactivé avant de l’insérer dans l’appareil photo.
Transfert d’images avec une carte Eye-Fi
Remarques196
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
WPS Push
Si votre point d’accès possède le bouton WPS, vous pouvez enregistrer facilement le
point d’accès sur l’appareil photo en poussant le bouton WPS.
1 MENU t [Réglage] t [WPS Push].
2 Sur le point d’accès à enregistrer, appuyez sur le bouton WPS.
• Selon le point d’accès, [WPS Push] peut ne pas être disponible. Le cas échéant, suivez les étapes pour
[Réglages point d’accès] et enregistrez votre point d’accès (page 197).
• À bord d’un avion, éteignez l’appareil photo.
Remarques197
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réglages point d’accès
Vous permet d’enregistrer votre point d’accès manuellement.
Avant de lancer la procédure, vérifiez le nom SSID du point d’accès, le système de
sécurité et le mot de passe. Le mot de passe peut être pré-établi sur certains appareils.
Pour en savoir plus, voir le mode d’emploi du point d’accès.
• À bord d’un avion, éteignez l’appareil photo.
1 MENU t [Réglage] t [Réglages point
d’accès].
2 Sélectionnez le point d’accès à enregistrer.
Lorsque le point d’accès souhaité s’affiche à l’écran :
Sélectionnez le point d’accès désiré.
Lorsque le point d’accès souhaité ne s’affiche pas à l’écran :
Sélectionnez [Réglage manuel] et réglez le point d’accès.
* Pour la méthode de saisie, reportez-vous à « Pour utiliser le clavier ».
Si vous sélectionnez [Enregistrement manuel], saisissez le nom SSID du point d’accès t
sélectionnez le système de sécurité.
3 Saisissez le mot de passe.
Les points d’accès n’affichant pas ne nécessitent pas la
saisie d’un mot de passe.
4 Sélectionnez [Mémoire], puis enregistrez les
réglages.
Remarques
Suite r198
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Si la saisie manuelle de caractères est nécessaire, un clavier s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le bouton désiré avec les parties gauche/droite/haut/bas de la molette de
commande, puis appuyez au centre pour la saisie.
Vous pouvez utiliser le clavier en touchant l’écran (NEX-5R uniquement).
Pour utiliser le clavier
Noms
d’écran
Fonctions
(1) Zone de
saisie
Les caractères saisis s’affichent. Si vous saisissez des caractères
dépassant le nombre défini de caractères, b s’affiche à l’écran.
(2) Changer de
types de
caractère
Chaque fois que vous appuyez au centre de la molette de commande, les
types de caractère passent des lettres de l’alphabet aux numéros et aux
symboles.
Vous pouvez changer de types de caractère en touchant l’écran (NEX-
5R uniquement).
(3) Clavier Chaque fois que vous appuyez au centre de la molette de commande, le
caractère saisi s’affiche.
Par exemple : Si vous voulez saisir « abd »
Sélectionnez la touche pour « abc » et appuyez une fois au centre de la
molette de commande pour afficher « a » t sélectionnez «, » pour
déplacer le curseur (4) et appuyez au centre de la molette de commande
t sélectionnez la touche pour « abc » et appuyez deux fois au centre
de la molette de commande pour afficher « b » t sélectionnez la
touche pour « def » et appuyez une fois au centre de la molette de
commande pour afficher « d »
Vous pouvez saisir un caractère en touchant l’écran (NEX-5R
uniquement).
(4) Déplacer le
curseur
Déplace le curseur dans la zone de saisie vers la droite ou la gauche.
(5) Supprimer Supprime le caractère précédant le curseur.
(6) M Change la casse du caractère suivant.
(7) Espace Entre une espace.
Suite r199
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Selon le statut ou la méthode de réglage de votre point d’accès, vous pourriez souhaiter
régler plus d’éléments.
• Pour donner la priorité au point d’accès enregistré, réglez [Connexion Prioritaire] sur [ON].
Autres éléments de réglage
Noms d’écran Fonctions
Connexion
Prioritaire
Sélectionne [ON] ou [OFF] pour [Connexion Prioritaire].
WPS PIN Affiche l’adresse IP saisie dans l’appareil raccordé.
Réglage adresse
IP
Sélectionne [Auto] ou [Réglage manuel].
Adresse IP Si vous saisissez manuellement l’adresse IP, saisissez l’adresse définie.
Masque sousréseau/Passerelle
par défaut
Lorsque vous réglez [Réglage adresse IP] sur [Réglage manuel], saisissez
l’adresse IP d’après votre environnement réseau.
Remarques200
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Éditer Nom Dispositif
Vous pouvez modifier le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct.
1 MENU t [Réglage] t [Éditer Nom Dispositif].
2 Sélectionnez la zone de saisie, puis saisissez le nom de l’appareil t OK.
Pour la méthode de saisie, reportez-vous à « Pour utiliser le clavier » (page 198).201
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Affich. Adresse MAC
Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil.
1 MENU t [Réglage] t [Affich. Adresse MAC].202
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réinitial. Aff. s. smartphone
L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur
smartphone] avec les périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez modifier
le périphérique autorisé à se connecter à l’appareil photo, vous devez réinitialiser les
informations de connexion en procédant comme suit.
1 MENU t [Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone] t OK.
• Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le Smartphone.
Remarques203
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Réinitialiser régl. Réseau
Permet de réinitialiser tous les réglages réseau par défaut.
1 MENU t [Réglage] t [Réinitialiser régl. Réseau].204
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Raccordement avec d’autres appareils
Visualisation d’images sur un
téléviseur
Pour afficher les images de l’appareil photo sur un téléviseur via un câble HDMI (vendu
séparément), vous devez disposer d’un téléviseur HD équipé d’un connecteur HDMI.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur.
2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI (vendu
séparément).
3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
4 Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la touche
(Lecture) pour sélectionner le mode de lecture.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez l’image
désirée à l’aide de la molette de commande.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Les sons sont uniquement produits lors de l’enregistrement ou la lecture de films lorsque l’appareil photo
est raccordé avec un câble HDMI.
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de
votre téléviseur de l’autre côté.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à l’autre appareil en utilisant les bornes de sortie. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• La fonction d’intensification n’est pas active lorsque l’appareil photo est raccordé au moyen d’un câble
HDMI.
Remarques
1 Vers le connecteur
HDMI
2 Vers la borne HDMI
Câble HDMI Câble HDMI
NEX-6 : NEX-5R :
1 Vers le connecteur
HDMI
2 Vers la borne HDMI
Suite r205
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
Si vous raccordez des appareils compatibles Sony PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI
(vendu séparément), le téléviseur est réglé sur la qualité d’image adaptée à l’affichage
d’images fixes, et de nouveaux horizons photographiques s’offrent à vous dans une qualité
Full-HD époustouflante.
Grâce à « PhotoTV HD », vous obtenez une expression photographique très détaillée de
textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le téléviseur.
Suite r206
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync au
moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), vous ne pouvez pas commander l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
1 Raccordez un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync à l’appareil
photo.
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande
du téléviseur.
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs prenant en charge « BRAVIA » Sync offrent les opérations SYNC MENU. Les
opérations du SYNC MENU diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil photo répond de manière inopportune aux commandes de la télécommande du téléviseur
lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez MENU
t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF].
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Option Opération
Diaporama Lit automatiquement les images.
Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle.
Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Sélection photo/film Vous permet de déterminer comment grouper les images de
lecture.
Supprimer Supprime l’image.
Remarques207
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre
une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo.
• « Image Data Converter »
Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW.
• « PlayMemories Home »
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés
avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions
pratiques pour améliorer les images que vous avez prises.
Pour des indications détaillées sur l’installation, voir également page 209.
• Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images
sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac.
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création des disques.
** Starter (Edition) n’est pas pris en charge.
Remarques
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7
SP1
« PlayMemories
Home »
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD
PS)))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est
recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ
500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Suite r208
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes
d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que
l’appareil photo ne fonctionne pas selon les types de périphériques USB utilisés.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (USB 2.0)
permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec la
norme Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Mac)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5 à v10.8
« Image Data
Converter Ver.4 »
Unité centrale : processeur Intel, tels que Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Remarques209
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• Si l’écran du menu d’installation ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (sous Windows
XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.
2 Raccordez l’appareil à l’ordinateur (page 212).
3 Cliquez sur [Installation].
Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux
cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant
comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur.
4 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.
« Image Data Converter »
« PlayMemories Home »
« Guide d’assistance de PlayMemories Home »
• Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil photo acheté avant 2011 a
déjà été installée sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez
plus utiliser certaines fonctions de « PMB » qui étaient disponibles précédemment.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans
le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque
dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier de destination.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Installation du logiciel (Windows)
Remarques
Installation du logiciel (Mac)
Suite r210
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
• Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre
de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté.
• Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux [Modes créatifs],
etc.
• Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de
fichier général.
• Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil.
• Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
• Définir l’étiquette de couleur.
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
• Importer les images de l’appareil vers votre ordinateur et les afficher.
• Organiser les images enregistrées sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les
classant par date de prise de vue pour les afficher.
• Retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.) et imprimer les images fixes, les envoyer
par e-mail, et modifier la date de prise de vue.
• Imprimer ou enregistrer les images fixes en y faisant figurer la date de prise de vue.
• Rogner et redimensionner les images.
• Créer des disques Blu-ray Disc, AVCHD ou des DVD à partir de films AVCHD
importés vers votre ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création
d’un Blu-ray Disc/un disque DVD pour la première fois.)
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images
sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac.
• Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel
« PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement
AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas
la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker
vos films sur un Blu-ray Disc.
Utilisation de « Image Data Converter »
Utilisation de « PlayMemories Home »
Remarques
z Utilisation de « Image Data Converter »
Reportez-vous à [Aide].
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide]
t [Image Data Converter Ver.4].
Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement)
http : //www.sony.co.jp/ids-se/
Suite r211
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
z Utilisation de « PlayMemories Home »
Référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
Sur le bureau, double-cliquez sur le raccourci (Guide d’assistance de PlayMemories
Home), ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t
[Guide d’assistance de PlayMemories Home].
Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement)
http : //www.sony.co.jp/pmh-se/212
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Raccordement de l’appareil
photo à l’ordinateur
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez
l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément).
2 Allumez l’appareil photo et l’ordinateur.
3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur.
Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute
automatiquement un programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez.
« PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement les images.
Pour plus d’informations sur le logiciel « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide
d’assistance de PlayMemories Home ».
Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser
« PlayMemories Home »
Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion
USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les
fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur
l’ordinateur.
• Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD sur l’ordinateur, utilisez le logiciel
« PlayMemories Home ».
• Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il est possible que des images soient endommagées ou ne
puissent pas être lues si vous manipulez des films ou dossiers AVCHD à partir de l’ordinateur connecté.
Ne supprimez pas ou ne copiez pas les films AVCHD sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas
responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur.
Copie d’images vers un ordinateur (Windows)
Remarques
1 Vers un port USB sur l’ordinateur
2 Vers le port USB
Câble USB (fourni)
NEX-6 : NEX-5R :
1 Vers un port USB sur l’ordinateur
2 Vers le port USB
Câble USB (fourni)
Suite r213
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur
l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où sont stockées
les images à importer.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t le fichier image désiré dans
le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Effectuez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant de procéder aux opérations suivantes :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
• Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire ou du lecteur vers l’icône
« Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Mac, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur.
• Avec Windows 7, il se peut que l’icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans de tels cas, vous pouvez
déconnecter sans procéder comme indiqué ci-dessus.
• Ne débranchez pas le câble USB alors que le témoin d’accès clignote. Ceci pourrait endommager les
données.
Copie d’images vers un ordinateur (Mac)
Déconnexion de l’appareil photo de l’ordinateur
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion
dans la barre des tâches.
• Pour Windows 7, cliquez sur , puis sur .
2 Cliquez sur (Retirer Périphérique de
stockage de masse USB en toute sécurité).
Icône de déconnexion
Remarques
z Les logiciels pour les ordinateurs Mac
Pour en savoir plus sur d’autres logiciels pour les ordinateurs Mac, accédez à l’URL
suivante :
http : //www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Windows Vista214
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Création d’un disque de films
Selon le type de disque, les appareils pour les lire peuvent varier. Sélectionnez la
méthode qui correspond à votre lecteur de disque.
Vous disposez de deux moyens pour créer un disque de films. Utilisez « PlayMemories
Home » sur votre ordinateur ou créez un disque avec un autre appareil que l’ordinateur,
un enregistreur par exemple.
* Vous pouvez créer un disque si vous diminuez la qualité d’image au moyen de « PlayMemories Home ».
Type de disque/Utilisation Réglage d’enregistrement
disponible
Lecteur
PS FX FH
Pour conserver une qualité
d’image haute-définition (HD)
Appareils de lecture de Bluray Disc
(Lecteur Sony Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Pour conserver une qualité
d’image haute-définition (HD)
(disque d’enregistrement
AVCHD)
–* –*
Appareils de lecture
AVCHD
(Lecteur Sony Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Pour conserver une qualité
d’image de définition standard
(STD)
–* –* –*
Appareils ordinaires de
lecture de DVD
(lecteur DVD, ordinateur
équipé d’un lecteur DVD,
etc.)
Suite r215
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Caractéristiques de chaque type de disque
Type de disque/Utilisation Description
Qualité d’image haute-définition
(HD)
Un Blu-ray Disc vous permet d’enregistrer des films en
qualité d’image haute définition (HD) d’une durée plus
importante que les disques DVD.
Qualité d’image haute-définition
(HD) (disque d’enregistrement
AVCHD)
Un film en qualité d’image haute définition (HD) peut
être enregistré sur un support DVD, comme des disques
DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une qualité
d’image haute définition (HD).
• Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute
définition (HD) sur des appareils de lecture AVCHD,
comme un lecteur Sony Blu-ray Disc et une
PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur
un lecteur DVD ordinaire.
Qualité d’image de définition
standard (STD)
Un film de qualité d’image standard (STD) converti à
partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD)
peut être enregistré sur un support DVD, comme des
disques DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une
qualité d’image standard (STD).
z Disques que vous pouvez utiliser avec
« PlayMemories Home »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PlayMemories Home ».
Pour le Blu-ray Disc, référez-vous à la page 216.
• Veillez à toujours utiliser la dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Suite r216
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Vous pouvez créer un disque d’enregistrement AVCHD de qualité d’image haute
définition (HD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le
logiciel « PlayMemories Home » fourni.
1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).
2 Sélectionnez [AVCHD (HD)] dans la liste déroulante pour sélectionner un
disque.
3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur [Ajouter].
• Vous pouvez ajouter des films par glisser-lâcher.
5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran.
• Installez « PlayMemories Home » avant de débuter.
• Les images fixes et les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque d’enregistrement
AVCHD.
• La création d’un disque peut prendre un certain temps.
• Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel
« PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement
AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas
la qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur des
disques Blu-ray Disc.
Création d’un Blu-ray Disc
Vous pouvez créer un Blu-ray Disc avec des films AVCHD précédemment importés sur
un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création d’un Blu-ray Disc.
Vous pouvez utiliser des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
pour créer un Blu-ray Disc. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces deux types de
disques une fois qu’ils ont été créés.
Pour créer des Blu-ray Disc avec « PlayMemories Home », vous devez installer un
logiciel propriétaire enfichable. Pour en savoir plus, accédez à l’URL suivante :
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Une connexion Internet est requise pour installer le logiciel enfichable.
Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
• Pour lire un Blu-ray Disc créé à partir de films enregistrés au format [60p 28M(PS)] ou [50p 28M(PS)],
un appareil compatible avec la norme AVCHD Ver.2.0 est nécessaire.
Création de disques de qualité d’image hautedéfinition (HD) (disque d’enregistrement AVCHD)
Remarques
Remarques
z Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un
ordinateur
Vous pouvez lire les disques avec « PlayMemories Home ». Sélectionnez le lecteur DVD
contenant le disque et cliquez sur [Player for AVCHD] sur « PlayMemories Home ».
Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
• La lecture des films peut ne pas être fluide, selon votre environnement informatique.
Suite r217
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Vous pouvez créer un disque de qualité d’image standard (STD) à partir de films
AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home »
fourni.
1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).
2 Sélectionnez [DVD-Video (STD)] dans la liste déroulante pour
sélectionner un disque.
3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur [Ajouter].
• Vous pouvez ajouter des films par glisser-lâcher.
5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran.
• Installez « PlayMemories Home » avant de débuter.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’un disque peut prendre un certain temps car les films AVCHD sont convertis en films de
qualité d’image standard (STD).
• Une connexion Internet est requise pour la création d’un disque DVD-Video (STD) pour la première fois.
Vous pouvez créer un disque avec un graveur de Blu-ray Disc, etc.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend de l’appareil utilisé.
• Pour plus d’informations sur la création d’un disque, consultez le mode d’emploi livré avec l’appareil
utilisé.
Création d’un disque d’image de qualité standard
(STD) sur un ordinateur
Remarques
Création d’un disque de film avec un appareil
autre qu’un ordinateur
Appareil Type de disque
Graveur de Blu-ray Disc : Pour
créer un Blu-ray Disc ou un DVD
avec une qualité d’image standard
(STD). Qualité d’image
haute-définition
(HD)
Qualité d’image
de définition
standard (STD)
Enregistreur HDD, etc. : Pour
créer un disque DVD avec une
qualité d’image standard (STD).
Qualité d’image de définition
standard (STD)
Remarques218
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Impression des images fixes
Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes.
• Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte
mémoire
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
• Impression en utilisant un ordinateur
Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel
« PlayMemories Home » et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur
l’image et imprimer l’image. Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de
PlayMemories Home ».
• Impression en boutique
Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil
photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF,
vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode
de lecture pour ne pas avoir à sélectionner les images de nouveau lorsque vous les
imprimez au magasin.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.
• Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être
coupés.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante.
• Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit.
– Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge.
– Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin
d’impression.
– Avant d’apporter vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos
données sur un autre support.
– Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions.
– Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression.
• L’appareil photo n’est pas compatible avec « PictBridge ».
Remarques219
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Ajouter des fonctions à l’appareil
photo (Téléchargement
d’applications)
Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous connecter au
site Web destiné au téléchargement d’applications, (PlayMemories Camera Apps)
via l’Internet. Voici quelques exemples des fonctions disponibles :
• Contrôle de l’appareil via un Smartphone.
• Grand choix d’effets à appliquer aux prises de vue.
• Transfert des images vers des services réseau directement depuis l’appareil.
Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation.
Les environnements matériels suivants sont nécessaires pour télécharger une application
et ajouter une fonction à l’appareil photo.
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
** Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
Les environnements matériels suivants sont nécessaires pour télécharger une application
et ajouter une fonction à l’appareil photo.
* Kernel 32 bits n’est pas pris en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Navigateur Internet Explorer 8* ou 9*
Espace disque nécessaire
pour l’installation
Environ 10 Mo
Affichage 1024 × 768 points ou plus
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Mac)
Système d’exploitation
(préinstallé)
Mac OS X v10.5, v10.6 ou v10.7*
Processeur Processeur Intel
Navigateur Safari 5
Espace disque nécessaire
pour l’installation
Environ 10 Mo
Affichage 1024 × 768 points ou plus
Application
Suite r220
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays
ou certaines régions. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous au site Web de téléchargement
d’applications indiqué ci-dessus.
Accès au service de téléchargement
1 Connectez-vous au site Web destiné au
téléchargement d’applications.
http : //www.sony.net/pmca
2 Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour
accéder au service.
Suivez de nouveau les instructions affichées à l’écran pour télécharger l’application de votre
choix vers votre appareil.
Remarques
Téléchargement d’applications
1 Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications.
http : //www.sony.net/pmca
2 Sélectionnez l’application de votre choix et
téléchargez-la vers votre appareil en suivant
les instructions affichées à l’écran.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur via le câble
micro-USB (fourni), en suivant les instructions à l’écran.
1 Vers un port USB sur l’ordinateur
Câble USB (fourni)
2 Vers le port USB
z Pour télécharger des applications directement,
grâce à la fonction Wi-Fi de l’appareil
La fonction Wi-Fi de l’appareil vous permet de télécharger des applications sans vous
connecter à un ordinateur.
Sélectionnez MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez
les instructions affichées à l’écran pour télécharger des applications.
Vous devez au préalable avoir créé un compte vous permettant d’accéder au service.
Suite r221
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t
[Gérer et supprimer].
2 Sélectionnez l’application à désinstaller.
3 Sélectionnez pour désinstaller l’application.
L’application désinstallée peut être réinstallée. Pour en savoir plus, voir le site Web de
téléchargement d’applications.
1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t
[Trier].
2 Sélectionnez l’application dont vous souhaitez changer l’ordre.
3 Sélectionnez la destination.
1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t
[Afficher informations compte].
Les informations sur le compte de « Sony Entertainment Network » enregistrées sur
l’appareil photo s’affichent.
Désinstallation des applications
Changement de l’ordre des applications
Confirmation des informations sur le compte de
« PlayMemories Camera Apps »222
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Démarrer l’application
téléchargée
Lancez une application téléchargée du site Web de téléchargement d’applications
(PlayMemories Camera Apps).
1 Sélectionnez MENU t [Application] t l’application désirée à démarrer.
• Si vous utilisez une application téléchargée d’un site Web, vous ne pouvez pas utiliser [Déclencheur
tactile] (NEX-5R uniquement).
Remarques
z Pour démarrer plus rapidement les applications
Attribuez [Téléch. l’application] et [Liste d’applications] à la touche personnalisée. Pour
lancer les applications ou afficher une liste d’applications, il suffit d’appuyer sur la touche
personnalisée pendant l’affichage de l’écran d’informations sur la prise de vue (page 163).223
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Dépannage
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage.
• Utilisez exclusivement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
L’indicateur de charge restante indique un niveau de charge incorrect, ou la
batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur signale un niveau de
charge suffisant.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement
et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le
déclencheur à mi-chemin, par exemple (page 173).
1 Vérifiez les éléments des pages 223 à 229.
2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute,
puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 186).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Suite r224
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge de la batterie.
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin
de charge sur l’appareil photo clignote.
• Le témoin de charge peut émettre deux types de clignotements : un clignotement rapide (toutes les 0,3
seconde environ) ou un clignotement lent (toutes les 1,3 seconde environ). Si le témoin de charge
clignote rapidement, retirez la batterie et réinsérez-la fermement. Vous pouvez également déconnecter
le câble USB et le reconnecter. Si le témoin de charge se remet à clignoter rapidement, il est possible
que cela soit dû à un dysfonctionnement de la batterie, de l’adaptateur secteur (fourni), ou du câble
USB. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en
dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température
ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin de charge
s’allume fixement. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge sur l’appareil
photo est éteint.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. Lors
de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F
et 86 °F).
La batterie ne se charge pas.
• Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la
procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou
débranchez puis rebranchez le câble USB.
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil photo comme
enfoncer le déclencheur à mi-course (page 173).
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en
position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement.
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (pages 150, 151). Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 101). Un fichier de données RAW étant de
grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.
• [HDR auto] est en train de traiter une image (page 111).
Prise de vue des images
Suite r225
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur
[Autofocus] (page 79).
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible]
(page 81) ou de mise au point manuelle (page 79).
Le flash ne fonctionne pas.
• Dépliez le flash (NEX-6) ou soulevez-le (NEX-5R).
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement
suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panor. par balayage]
– [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] en mode [Sélection scène]
– Enregistrement d’un film
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
• Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont
visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,
l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images
seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la
portée du flash change également.
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 169).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le
fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Réglage zone].
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignote.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre : la plage de valeurs réglables pour l’ouverture et/ou la vitesse
d’obturation est dépassée. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• La photo a été prise à contre-jour et l’objectif a reçu trop de lumière. Lorsque vous utilisez un objectif
zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop
épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés
optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage
insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé] (page 152).
Suite r226
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction [Réd. yeux rouges] (page 132).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash.
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.
L’image est floue.
• La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend les flous de bougé
perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 77). [Crépuscule sans
trépied] (page 68) et [Anti-flou de mvt] (page 68) dans [Sélection scène] sont également efficaces
pour réduire le flou.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD ou le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Le témoin du retardateur ne clignote pas (NEX-5R uniquement).
• Lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés, que le mode [Retardateur
autoportrait] est défini sur [ON] et que l’appareil est prêt à effectuer un autoportrait, le témoin du
retardateur ne clignote pas.
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du
vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur (page 213).
• Utilisez « PlayMemories Home » pour copier les images enregistrées sur votre ordinateur et ensuite
les afficher sur l’appareil.
L’image ne peut pas être effacée.
• Annulez la protection (page 127).
L’image a été effacée par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de
protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 127).
Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée.
• Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW.
Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec l’appareil.
• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 207).
Visualisation d’images
Effacement/Édition des images
Ordinateurs
Suite r227
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion.
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 181).
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de
l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre
périphérique.
Impossible de copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 212).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation.
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des
images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire
formatée sur votre appareil.
Impossible de lire des images sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories
Home ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film
sur un ordinateur.
• Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en
utilisant « PlayMemories Home » et lisez-le.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PlayMemories Home » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 212).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez la carte mémoire dans le bon sens.
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 41, 115).
• Une carte mémoire incompatible est insérée.
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Il n’est pas possible de rétablir
les données.
Carte mémoire
Suite r228
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par
les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter » sur le CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode [AdobeRVB] au moyen d’une imprimante
sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont
imprimées à une saturation moindre.
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté
latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect
réglé sur [16:9].
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre imprimante, annulez les réglages Rognure ou Sans
cadre de l’imprimante. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si
l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les
images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez imprimer des images avec la date.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant,
puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement,
vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du
fabricant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le
leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une
heure avant de l’utiliser.
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans
batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 169). Si le message apparaît à chaque
fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
L’horodatage est incorrect.
• Corrigez ou contrôlez le réglage de la date et l’heure en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Rég.
date/heure].
Impression
Divers
Suite r229
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue de 2 images à la
fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour
certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG.
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer
la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et
laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon
d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil photo ne
fonctionne toujours pas après avoir essayé ces solutions, consultez votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
« --E- » apparaît à l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si le problème persiste même après avoir effectué cette
procédure, formatez la carte mémoire (page 187).
Les boutons sur l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout
(NEX-5R uniquement).
• Si vous recouvrez le panneau d’un film protecteur en vente dans le commerce, il se peut que le
panneau ne fonctionne pas.
• Si vous touchez un autre endroit que le point que vous devriez toucher, il se peut que le panneau ne
fonctionne pas correctement.
• Certaines opérations ne peuvent pas être effectuées sur l’écran tactile. Le cas échéant, utilisez la
molette de commande et les touches.
• Exécutez [Calibration] (page 183).230
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Messages d’avertissement
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions correspondantes.
Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct.
• La batterie utilisée n’est pas compatible.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie
interne rechargeable.
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image ([Mode nettoyage]) avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ?
• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez
OK, puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message
réapparaît, changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
• La carte mémoire est endommagée.
• La partie de la borne de la carte mémoire est sale.
Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
Traitement en cours...
• La réduction du bruit Pose longue ou la réduction du bruit en sensibilité ISO élevé est en cours de
réalisation. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées avec un ordinateur ne
puissent pas être affichées.
Suite r231
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement.
• L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un
objectif est fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de
l’objectif et de l’appareil sont propres.
• Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez
[Déc sans obj.] sur [Activé] (page 147).
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction
SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
• L’objectif équipé d’un zoom motorisé se rétracte. Éteignez l’appareil photo et éjectez la batterie, puis
réinsérez-la.
Pas d’image.
• Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire.
Image protégée.
• Vous avez essayé d’effacer des images protégées.
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.
• Vous avez enregistré des images pendant une période prolongée, la température de l’appareil photo a
augmenté. Arrêtez l’enregistrement d’images jusqu’à ce que l’appareil photo refroidisse.
• Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base
de données.
• Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un
ordinateur avec « PlayMemories Home » et récupérez la carte mémoire.
Erreur de l’appareil photo. Mettez l’appareil hors et sous tension.
• Éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Erreur fich. ds base données d’images
• Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t
[Récup. BD images].
Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films AVCHD car le fichier de la base de données de
l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données.
Suite r232
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Enregistrement impossible dans ce format de film.
• Réglez [Format fichier] sur [MP4].
Grossissement impossible.
Rotation de l’image impossible.
• Les images enregistrées avec d’autres appareils ne peuvent pas être agrandies ou tournées.
Aucune image n’est sélectionnée.
• Vous avez essayé de supprimer sans indiquer d’images.
Aucune image modifiée.
• Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images.
Impossible de créer un nouveau dossier.
• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas créer de dossier.233
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Divers
Utilisation de l’appareil photo à
l’étranger
L’adaptateur secteur peut être utilisé dans tous les pays ou régions où l’alimentation
électrique est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre
le sien à celui du périphérique vidéo branché.
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,
Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Remarques
Systèmes de télévision couleur234
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Carte mémoire
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
• Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du
matériel utilisés.
• Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données.
• Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes :
– Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou
d’écriture
– Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit
électrique
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des
précautions pour la manipuler.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :
– endroits à température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple
– endroits exposés aux rayons directs du soleil
– endroits humides ou avec des substances corrosives
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les
ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est
compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte
en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de
fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Remarques
Suite r235
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Les types de « Memory Stick » utilisables avec l’appareil photo sont indiqués dans le
tableau ci-dessous. Toutefois, un fonctionnement correct ne saurait être garanti pour
toutes les fonctions « Memory Stick ».
1)
Pourvu de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur
utilisant un encodage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate
ne peuvent pas être effectués avec cet appareil photo.
2)
Prend en charge le transfert de données à grande vitesse au moyen d’une interface parallèle.
3)
Lorsque « Memory Stick PRO Duo » est utilisé pour enregistrer des films, seules les cartes marquées
Mark2 peuvent être utilisées.
Remarque sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu
séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est
l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le «
Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » aussi grand que la taille Duo. Si
vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil photo sans adaptateur « M2 »
aussi grand que la taille Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir de l’appareil
photo.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Il risquerait
d’être avalé accidentellement.
« Memory Stick »
« Memory Stick PRO Duo »
1) 2) 3)
Compatible avec votre appareil
photo
« Memory Stick PRO-HG Duo »
1) 2)
« Memory Stick Duo » Incompatible avec votre
appareil photo
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
Incompatible avec votre
appareil photo236
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Batterie « InfoLITHIUM »
Votre appareil photo fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NPFW50. Utilisez uniquement ce type de batterie. « Les batteries « InfoLITHIUM » de la
série W affichent le symbole .
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour la communication d’informations concernant les conditions d’utilisation de
l’appareil photo.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation électrique d’après les conditions
de fonctionnement de votre appareil photo et affiche la charge restante de la batterie en
pourcentage.
À propos de la charge de la batterie
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se
charger efficacement en dehors de cette plage de températures.
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc
dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour
assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la
batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire
dans l’appareil photo que juste avant la prise de vue.
• La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous
enregistrez des films.
• Nous vous recommandons de prévoir une batterie de rechange et de prendre des
clichés d’essai avant de prendre des clichés réels.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein
soleil.
À propos du témoin de temps de batterie
• Vous pouvez contrôler le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages
affichés sur l’écran LCD.
• Si l’appareil photo s’éteint alors que le témoin de charge restante de la batterie indique
que la batterie est complètement chargée, rechargez-la après l’avoir entièrement
déchargée dans l’appareil photo. Le temps de batterie restant sera indiqué
correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas restauré si elle est
utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors qu’elle est
complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin de
batterie restante comme un guide approximatif.
Niveau de la
batterie
« Batterie épuisée. »
Élevé Faible
Vous ne pouvez plus
prendre aucune image.
Suite r237
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Comment stocker la batterie
• Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement
dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la ranger. Rangez-la dans un
endroit sec et frais.
• Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce
qu’elle s’épuise.
• Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous
d’utiliser un sac plastique pour tenir la batterie à l’écart d’autres objets métalliques
lorsque vous la portez ou la stockez.
À propos de la durée de vie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le
temps et l’utilisation répétée. Si la durée d’utilisation de la batterie est
considérablement réduite, le moment est venu de remplacer la batterie par une neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.238
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Chargement de la batterie
• Seules les batteries NP-FW50 (et aucune autre) peuvent être rechargées. Des batteries
autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous
tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et/ou de brûlures.
• Retirez l’adaptateur secteur de la prise murale ou débranchez le câble USB de
l’appareil photo. Si vous laissez une batterie chargée dans l’appareil photo, cela peut
réduire sa durée de service.
• Le témoin de charge situé sur le côté de l’appareil photo clignote des deux façons
suivantes :
Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,3 seconde
environ.
Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,3 seconde environ.
• Lorsque le témoin de charge clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de
charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans l’appareil photo ou bien
débranchez et rebranchez le câble USB. Si le témoin de charge clignote à nouveau
rapidement, cela peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie autre que le
type spécifié a été insérée ou qu’il y a un problème avec l’adaptateur secteur ou le
câble USB. Vérifiez que la batterie est bien du type spécifié ou que l’adaptateur
secteur ou le câble USB n’est pas abîmé. Si la batterie est bien du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez qu’elle est correctement
chargée. Si la batterie est chargée correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se
soit produite. Si une autre batterie ne peut pas être chargée correctement, il se peut que
l’adaptateur secteur ou le câble USB soit abîmé. Remplacez l’adaptateur secteur ou le
câble USB par un autre et vérifiez que la batterie est correctement chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote lentement, cela indique que l’appareil photo
arrête temporairement de charger en veille. L’appareil photo arrête de charger et entre
automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors de la plage des
températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la température revient
dans la plage adaptée, l’appareil photo reprend la charge et le témoin de charge se
rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température
ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).239
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Adaptateur pour monture
d’objectif
En utilisant un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément), vous pouvez
fixer un objectif à monture A (vendu séparément) à votre appareil photo. Pour en savoir
plus, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur pour monture d’objectif
utilisé.
* La vitesse de la mise au point automatique est plus lente que lorsqu’un objectif à monture E est fixé.
(Lorsqu’un objectif à monture A est fixé, la vitesse de la mise au point automatique est d’environ 2
secondes à 7 secondes, lors d’une prise de vue dans les conditions de mesure de Sony. La vitesse peut
varier selon le sujet, la luminosité ambiante, etc.)
Fonctions LA-EA1 LA-EA2
Autofocus Disponible uniquement avec
un objectif SAM/SSM*
Disponible
Système AF Contraste AF Phase détection AF
Sélecteur AF/MF Basculable sur l’objectif Objectif SAM : basculable sur l’objectif
Objectif SSM : basculable sur l’objectif,
et également sur le menu lorsque
l’interrupteur sur l’objectif est
positionné sur AF
Autres objectifs : basculable sur le menu
Zone d’autofocus Multi/Centre/Spot flexible Large/Spot/Local
Mode autofocus Simple Simple/Continu
Suite r240
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Les réglages [Zone d’autofocus] disponibles varient selon le type d’adaptateur pour
monture d’objectif utilisé.
• Vous risquez de ne pas être en mesure d’utiliser l’adaptateur pour monture d’objectif avec certains
objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif et enregistrez des films, enfoncez le
déclencheur à mi-course pour utiliser la mise au point automatique.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF avec un objectif à monture A.
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré pendant
l’enregistrement de films. Vous pouvez couper le son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg.
le son du film] t [OFF].
• La mise au point par l’appareil photo peut être lente ou difficile, selon l’objectif utilisé ou le sujet.
• La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif.
LA-EA1
(Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Centre) L’appareil utilise la zone AF située au centre de la zone
exclusivement.
(Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit
sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/gauche
de la molette de commande.
LA-EA2
(Large) L’appareil photo détermine parmi les 15 zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Spot) L’appareil utilise la zone AF située au centre de la zone
exclusivement.
(Local) Choisissez avec la molette de commande la zone pour laquelle
vous souhaitez activer la mise au point parmi les 15 zones AF.
Remarques241
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Viseur électronique (vendu
séparément) (NEX-5R
uniquement)
En fixant un viseur électronique (vendu séparément) à la connectique pour accessoires 2
de l’appareil photo, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur
électronique.
Éteignez l’appareil photo lorsque vous fixez ou retirez le viseur électronique.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le viseur électronique.
Seuls les éléments importants sont affichés sur le viseur électronique. Voir page 20 pour
savoir ce que représente chaque icône.
• L’écran LCD s’éteint lorsque le viseur électronique est utilisé.
• Si vous utilisez le viseur électronique pendant une période prolongée, le viseur électronique peut
chauffer. L’appareil photo affiche alors / et bascule automatiquement sur
l’affichage de l’écran LCD.
• Lorsque apparaît, reconnectez le viseur électronique.
Liste des icônes
Remarques242
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Format AVCHD
Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute-définition utilisé pour
enregistrer un signal haute-définition (HD) avec la spécification 1080i
1)
ou la
spécification 720p
2)
en utilisant une technologie efficace de codage pour compresser les
données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo,
et le système Dolby Digital ou Linear PCM pour compresser des données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une
efficacité supérieure à celle du format conventionnel de compression d’image. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition enregistré sur un
caméscope numérique d’être gravé sur des disques DVD 8 cm, un lecteur de disque dur,
une mémoire flash, une carte mémoire, etc.
Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou
enregistreurs basés sur DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant
donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et
enregistreurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité
d’image HD.
Enregistrement et lecture sur votre appareil photo
En se basant sur le format AVCHD, votre appareil enregistre avec une qualité d’image
haute définition (HD) exprimée ci-dessous.
Signal vidéo
3)
: Appareil compatible 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
appareil compatible 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Signal audio : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte mémoire
1)
Spécification 1080i
Une spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes de balayage effectif et le système entrelacé.
2)
Spécification 720p
Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectif et le système progressif.
3)
Les données enregistrées dans un format AVCHD autre que le format mentionné ci-dessus ne peuvent
pas être lues sur votre appareil photo.243
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Nettoyage
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlevez
la poussière de l’intérieur de la monture avec un pinceau soufflant* disponible dans le
commerce. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image, référez-vous
à la page 182.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’abîmer la finition ou le boîtier, suivez les
instructions ci-dessous.
– N’utilisez pas de produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes
nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
– Ne touchez pas l’appareil photo avec l’un des produits chimiques ci-dessus sur les
mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que
diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière
lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface,
essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté
d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en
spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de
nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectif244
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Index
Index
A
Activités sportives .............................................. 68
AdobeRVB ....................................................... 145
AEL avec obturateur ........................................ 129
AF continu ......................................................... 83
AF ponctuel ........................................................ 83
Affich. Adresse MAC ...................................... 201
Affichage instantané ........................................ 135
Affichage lecture .............................................. 178
Affichage Live View ....................................... 134
Afficher espace carte ....................................... 193
Afficher sur smartphone .................................. 118
Agrandir ........................................................... 125
Aide MF ........................................................... 143
Anti-flou de mvt ................................................. 69
App/Relâ AEL ................................................. 165
Auto intelligent .................................................. 64
Auto.sup. Extract. image .................................. 142
Autofocus ........................................................... 79
Automatique supérieur ....................................... 66
AVCHD ................................................... 103, 242
B
Bal. des blancs ................................................. 105
Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 236
Bip .................................................................... 167
Bouton DISP (Ecran) ......................................... 97
Bouton Fn (Fonction) ......................................... 62
Bouton MOVIE ................................................ 162
Bracket ............................................................... 58
Bracket : conti. ................................................... 58
« BRAVIA » Sync ........................................... 206
BULB ................................................................. 73
C
Cadrage portr. auto. ........................................... 94
Calibration ....................................................... 183
Carte Eye-Fi ..................................................... 194
Carte mémoire .................................................. 234
Centre ......................................................... 81, 108
COMMANDE HDMI ...................................... 180
Comp. obj. : Aber. chr. .................................... 153
Comp. obj. : Distorsion .................................... 154
Comp. objectif : Dégradé .................................152
Connexion
Ordinateur ...................................................212
Téléviseur ....................................................204
Connexion USB ................................................181
Conseils pr prise vue ..........................................96
Contenus d'affichage ..........................................49
Contraste ...........................................................114
Correct.flash .....................................................109
Correction exposition .........................................52
Couleur ...............................................................45
Couleur affich. ..................................................176
Couleur d'intensification ...................................138
Création d'un dossier ........................................191
Création de disque ............................................214
Créativité photo ..................................................42
Crépuscule ..........................................................68
Crépuscule sans trépied ......................................69
D
Déc sans obj. .....................................................147
Décalage de programmation ...............................76
Déclencheur tactile .......................................37, 84
Démarrer menu .................................................160
Dépannage ........................................................223
Détec. de sourire .................................................92
Détection de visage .............................................90
Diaporama ........................................................117
Direct MFocus ....................................................80
DISP ...................................................................49
DPOF ................................................................123
E
Eclat ....................................................................46
Éco d'énergie ....................................................172
Écran guide aide ...............................................171
Écran tactile ........................................................26
Éditer Nom Dispositif .......................................200
Effet de photo .............................................47, 112
Effet peau douce .................................................95
Enreg. le son du film ........................................157
Enregistrement visage ........................................91
Entraînement .......................................................53
Suite r245
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Envoyer vers l'ordinateur ................................. 121
Espace colorim. ................................................ 145
Exposition manuelle .......................................... 72
Eye-Fi ............................................................... 194
Eye-Start AF .................................................... 148
F
Filtre couleur .................................................... 106
Flash ................................................................... 78
Flash auto ........................................................... 77
Flash désactivé ................................................... 77
Flash forcé .......................................................... 77
Flou d'arr-plan .................................................... 43
Focus manuel direct ........................................... 80
Fonctionnement tactile ............................... 26, 166
Format Date ..................................................... 169
Format fichier .................................................. 103
Formater ........................................................... 187
H
HDR auto ......................................................... 111
Heure Aide MF ................................................ 144
Heure d'été ....................................................... 169
Heure début écon. éner. ................................... 173
I
Icônes ................................................................. 20
Identification des pièces ..................................... 13
Illuminateur AF ................................................ 130
Image Data Converter ...................................... 210
Image large ...................................................... 177
Imprimer .......................................................... 218
Index d'images ........................................... 61, 124
Initialiser .......................................................... 186
Installer ............................................................ 209
ISO ..................................................................... 60
J
JPEG ................................................................ 101
L
Langue ............................................................. 168
Lecture ............................................................... 39
Lecture agrandie ................................................ 40
Lecture de défilement ........................................ 71
Lecture sur un téléviseur .................................. 204
Logiciel .............................................................209
Luminosité ..........................................................44
Luminosité du viseur ........................................175
Luminosité LCD ...............................................174
M
Mac ...................................................................209
Macro ..................................................................68
MaP manuelle .....................................................79
Menu ...................................................................29
Appareil photo ..............................................30
Application ....................................................32
Lecture ..........................................................32
Luminosité/Couleur ......................................31
Mode Pr. vue .................................................30
Réglage .........................................................32
Taille d'image ................................................31
Messages d’avertissement ................................230
Microréglage AF ..............................................159
Mode autofocus ..................................................83
Mode de mesure ...............................................108
Mode Démo ......................................................185
Mode Flash .........................................................77
Mode nettoyage ................................................182
Modes créatifs ..................................................114
Molette de commande ........................................23
MP4 ..................................................................103
Multi ...........................................................81, 108
N
Netteté ...............................................................114
Niveau d'intensification ....................................137
Nº de fichier ......................................................188
Nom du dossier .................................................189
O
Obtur. vitesse lente auto ...................................156
Obturat. à rideaux avant ...................................149
Opérations ...........................................................27
Opti Dyn/HDR aut ............................................110
Opti Dyna .........................................................110
Ordinateur .........................................................207
Environnement recommandé ..............207, 219
Orientat. panorama ...........................................102
Ouverture ............................................................75
Suite r246
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
P
Panor. par balayage ............................................ 70
Panorama ........................................................... 70
Paysage .............................................................. 68
Personnaliser balance des blancs ..................... 107
Pivoter .............................................................. 126
PlayMemories Home ....................................... 210
Portrait ............................................................... 68
Portrait de nuit ................................................... 68
Priorité ouvert. ................................................... 75
Priorité vitesse .................................................... 74
Prise d. v. en continu .......................................... 54
Prise de vue ........................................................ 36
Film .............................................................. 36
Image fixe ..................................................... 36
Programme Auto ................................................ 76
Protéger ............................................................ 127
Q
Quadrillage ....................................................... 136
Qualité .............................................................. 101
R
Rafale prior. Vit. ................................................ 55
Ratio d'aspect ................................................... 100
RAW ................................................................ 101
RB ISO élevée ................................................. 151
RB Pose longue ................................................ 150
Reconnaissance de scène ............................. 36, 64
Récup. BD images ........................................... 192
Réd. yeux rouges .............................................. 132
Réduction bruit vent ......................................... 158
Rég. date/heure ................................................ 169
Régl. FINDER/LCD ........................................ 133
Réglage .............................................................. 32
Réglage d'enregistr. .......................................... 104
Réglage zone .................................................... 170
Réglages du volume ......................................... 128
Réglages menu fonction ................................... 161
Réglages point d'accès ..................................... 197
Réglages téléchargt. ......................................... 194
Réglages touche perso ..................................... 163
Réinitial. Aff. s. smartphone ............................ 202
Réinitialiser régl. Réseau ................................. 203
Résolution HDMI ............................................ 179
Retardateur ......................................................... 56
Retardateur (Cont.) .............................................57
Retardateur autoportrait ....................................141
S
Sans fil ................................................................77
Saturation ..........................................................114
Scène de nuit .......................................................69
Sél. dossier pr vue .............................................190
Sélecteur AF/MF ................................................79
Sélecteur de commande ......................................25
Sélecteur de mode ...............................................28
Sélection photo/film .........................................116
Sélection scène ...................................................68
Spécifier impression .........................................123
Spot ...................................................................108
Spot flexible ........................................................81
sRVB ................................................................145
SteadyShot ........................................................146
Suivi d'objet ........................................................85
Suivi priorité sur visage ....................................155
Supprimer ...................................................41, 115
Sync. arrière ........................................................77
Sync. lente ..........................................................77
T
Taille d'image .....................................................98
Téléchargement d’applications .........................219
Télécommande ...................................................59
Temp. couleur ...................................................106
Touche AEL ...............................................63, 165
Touches programmables .....................................26
V
Version .............................................................184
Visionner sur TV ..............................................122
Vitesse d’obturation ............................................74
W
Windows ...........................................................209
WPS Push .........................................................196
Z
Zone d'autofocus .................................................81
Zone détection phase AF ..................................131
Zoom ...................................................................87
Zoom "Clear Image" .........................................139
Suite r247
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Zoom de lecture ................................................. 40
Zoom numérique .............................................. 140248
FR
matières
Table des Exemple de
photo
Menu Index
Remarques concernant la licence
Les logiciels accompagnant cet appareil photo sont fournis en vertu d’accords de licence
avec chaque détenteur du droit d’auteur. Selon une requête du propriétaire du copyright
de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les
section suivantes.
Lisez le fichier dans le dossier « LICENSE » sur le CD-ROM.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE
BREVETS D’AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, ET/OU ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR
HTTP : //WWW.MPEGLA.COM
À propos du logiciel GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de la GNU General Public License suivante (ci-après
appelée « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (ci-après appelée « LGPL »)
sont inclus dans l’appareil photo.
Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer
le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni.
Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.
http : //www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Lisez le fichier dans le dossier « LICENSE » sur le CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais).
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
كامريا رقمية بعدسة
قابلة للتبديل
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية عينية
قامئة
الفهرس
AR
كتيب اليدوي
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
جدول املحتويات الفهرس قامئة
صورة فوتوغرافية
عينية
قامئة
كيفية استعامل هذا الكتيب
انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة.
ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها.
ً ً
ُيعد هذا أمر
AR
ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة.
ابحث عن املعلومات حسب الصور
الفوتوغرافية العينية.
ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود
القامئة.
ابحث عن املعلومات حسب الكلمة
الدالة.
العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب
يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب
بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب
الرتتيب املبني.
يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة .
يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل
الصحيح للكامريا.
العالمة تشري إىل معلومات من املفيد
االطالع عليها.
الصور الفوتوغرافية املستعملة كأمثلة للصور يف
هذا الدليل هي صور مستخرجة، وليست صور
فعلية ملتقطة باستعامل هذه الكامريا.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
جدول املحتويات
مالحظات حول استعامل الكامريا
كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2
صورة فوتوغرافية عينية.............................................................................................7
تعريف األجزاء...................................................................................................... 13
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 20
العمليات األساسية
تشغيل الكامريا...................................................................................................... 23
قامئة..................................................................................................................... 29
التقاط الصور........................................................................................................ 36
عرض الصور.......................................................................................................... 39
حذف الصور......................................................................................................... 41
استعامل وظيفة ابتكار صورة
ابتكار صورة.......................................................................................................... 42
إلغاء تركيز الخلفية................................................................................................ 43
السطوع ............................................................................................................... 44
لون...................................................................................................................... 45
حيوية.................................................................................................................. 46
تأثري الصورة.......................................................................................................... 47يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استخدام وظائف مع قرص الوضع )NEX-6 فقط(
تلقايئ ذيك............................................................................................................. 64
تلقايئ فائق........................................................................................................... 66
اختيار منظر.......................................................................................................... 68
تحريك البانوراما ................................................................................................... 70
تعريض ضويئ يدوي .............................................................................................. 72
أولوية الغالق........................................................................................................ 74
أولوية الفتحة........................................................................................................ 75
مربمج تلقايئ ......................................................................................................... 76
استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم
DISP )محتويات العرض(................................................................................... 49
)تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 52
)وضع املشغل(...................................................................................... 53
)60 ..........................................................................................................)ISO
)فهرس الصورة( ............................................................................................. 61
استخدام وظائف مع الزر Fn
الزر Fn )وظيفة(................................................................................................. 62
استخدام وظائف مع الزر NEX-6( AEL فقط(
الزر NEX-6( AEL فقط(................................................................................ 63يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استعامل الوظائف يف القامئة
وضع التصوير )NEX-5R فقط(......................................................................... 30
كامريا.................................................................................................................... 30
حجم الصورة......................................................................................................... 31
سطوع/لون........................................................................................................... 31
العرض.................................................................................................................. 32
الرينامج................................................................................................................. 32
تهيئة.................................................................................................................... 32
التوصيل بجهاز آخر
عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 203
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 206
استعامل الربنامج................................................................................................ 208
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 211
إنشاء اسطوانة فيلم ........................................................................................... 213
طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 217
اضافة وظائف للكامريا
اضافة وظائف للكامريا )تنزيل برنامج( ................................................................ 218
تشغيل الربنامج الذي تم تنزيله........................................................................... 221
تحري الخلل وإصالحه
تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 222
إخطارات التحذير............................................................................................... 229
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
هذا الدليل يغطي املوديلني NEX-6 و NEX-5R.
الرسوم االيضاحية والعرض عىل الشاشة من أجل NEX-6 مامل يذكر غري ذلك.
الخصائص الرئيسية لكل موديل هي كام ييل:
اسم املوديل قرص الوضع لوحة ملس منظار رؤية فالش
NEX-6 متوافق غري متوافق داخيل داخيل/خارجي )يبا ً ع منفصال(
NEX-5R غري متوافق متوافق خارجي )يبا ً ع منفصال( خارجي )مرفق(
غري ذلك
استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 232
بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 233
مجموعة البطارية "235 .........................................................."InfoLITHIUM
شحن البطارية................................................................................................... 237
معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 238
منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط( .................................. 240
صيغة 241 .............................................................................................AVCHD
التنظيف............................................................................................................ 242
الفهرس
الفهرس.............................................................................................................. 243يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
صورة فوتوغرافية عينية
» هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟ «
ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة.
تصوير األشخاص )صفحة 8(
التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 9(
تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 10(
تصوير مشاهد غروب الشمس/الليلية )صفحة 11(
تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 12(
إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية.
راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا.
راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل.
انقر! يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصوير األشخاص
شخص بارز مع خلفية ضبابية (43)
نفس املشهد بسطوع مختلف (58)
ابتسامة سعيدة (91) شخص يف ضوء شمعة (69)
شخص يقف أمام منظر لييل (68) شخص متحرك (60)
صورة فوتوغرافية جامعية (57 ،56) شخص مع ضوء من خلفه (77)
شخص بلون جلد ناعم (94)يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (105)
األزهار (68) تخفيض مقدار ضوء الفالش (109)
الرتكيز البؤر ً ي يدوي تصوير أهداف يف سطوع أفضل (52) ا (79)
تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (60) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (52)يتبع
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصوير املناظر الطبيعية
السامء بألوان حيوية (52) مياه جارية (74)
ألوان األخرض الحيوية (114) أوراق الشجر امللونة (114)
الصور الفوتوغرافية البانورامية (70)
مشهد بنطاق واسع من السطوع (110) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (110)
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (136)يتبع
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصوير مشاهد غروب الشمس/الليلية
إمساك الكامريا باليد (68) تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (68)
األلعاب النارية (73) آثار الضوء (77)
نفس املشهد يف سطوع مختلف (58)
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43)
تفادي اهتزاز الكامريا (56)1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصوير األهداف رسيعة الحركة
تتبع هدف متحرك (83) إبراز األفعال العنيفة (74)
تصوير هدف يقرتب من الكامريا (79) التقاط اللحظة األفضل (55)يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعريف األجزاء
NEX-6
NEX-5R
عندما يتم نزع العدسة
يرجى مراجعة الصفحات بني القوسني ملزيد من التفاصيل عن
تشغيل األجزاء.
فالش (77)
زر الغالق (36)
خطاف لحزام الكتف
زر Fn )وظيفة( (62)
مستشعر تحكم عن بعد (59)
مفتاح ON/OFF )التيار(
ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص
باالبتسامة
)NEX-6(/طرف
2(1)
قاعدة سطح بيني متعدد األغراض
)NEX-5R(
3)
الكمالية الذكية 2
4)
ميكروفون
عدسة
زر تحرير العدسة
القاعدة
5)
مستشعر الصورة
5)
وصالت العدسة
ملزيد من التفاصيل عن الكامليات املتوافقة مع قاعدة سطح بيني متعدد
1)
األغراض، يرجى زيارة موقع Sony عىل شبكة االنرتنت يف منطقتك، أو
استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد.
ميكن أيضا استخدام كامليات من أجل قاعدة كامليات.
الميكن ضامن عمليات التشغيل مع كامليات من انتاج رشكات أخرى.
ميكن أيضا توصيل كامليات لقاعدة الكامليات ذات القفل التلقايئ باستخدام
2)
ً مهايئ القاعدة )يباع منفصال(.
كام ميكن تركيب كامليات خاصة بطرف الكاملية الذكية.
3)
الميكنك استخدام الوظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند تركيب
فالش HVL-F7S )مرفق( أو كامليات إىل طرف الكاملية الذكية 2.
ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم.
4)
ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
5)يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
NEX-6
NEX-5R
عالمة موضع مستشعر الصورة (79)
منظار رؤية )NEX-6 فقط(
حاضنة العدسة العينية )NEX-6 فقط(
غري مثبتة عىل الكامريا يف املصنع.
مستشعر العين )NEX-6 فقط(
مستشعر Wi-Fi )داخلي(
مصباح الشحن
طرف USB مصغر (211)
طرف التوصيل 203) HDMI)
شاشة NEX-6( LCD فقط( /
شاشة LCD/لوحة لمس )NEX-5R فقط(
زر )انطالق الفالش( )NEX-6 فقط( (77)
زر )العرض( (39)
قرص الوضع )NEX-6 فقط( (28)
قرص التحكم (25)
الزر MOVIE )الفيلم( (36)
زر NEX-6( AEL فقط( (165)
املفتاح اللني 26) A)
عجلة تحكم (23)
املفتاح اللني 26) C)
املفتاح اللني 26) B)
قرص ضبط قوة العدسة )NEX-6 فقط(
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الشاشة LCD
NEX-6:
ميكنك ضبط الشاشة LCD إىل زاوية تسهل رؤيتها والتصوير من
أي موضع.
ميكنك ضبط الشاشة LCD ألعىل مبقدار 90 درجة تقريبا.
NEX-5R:
ميكنك ضبط الشاشة LCD إىل زاوية تسهل رؤيتها والتصوير من
أي موضع.
قم بإمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة عندما تلتقط
صورة شخصية. يتم اختيار مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان تلقائيا يف
التهيئة األساسية )صفحة 141(.
عند تخزين الشاشة LCD بعد تصوير صورة شخصية، قم بخفض
الشاشة LCD بالكامل حتى تتالئم مع هيكل الكامريا، بعدئذ ازلق
الشاشة LCD ألعىل حتى تتحاذى الجوانب السفلية لكل من
الشاشة LCD وهيكل الكامريا.
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة
مصباح االستخدام
فتحة إدخال بطاقة الذاكرة
حجرية البطارية
غطاء لوحة التوصيل
استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع
ً منفصال(. أدخل لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، وبعدئذ مرر السلك
من خالل غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه.
تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.
فتحة مقبس حامل ثاليث األرجل
استخدم حامل ثاليث األرجل بطول برغي أقل من 5.5 مم. لن تتمكن من
احكام تثبيت الكامريا إىل حوامل ثالثية األرجل باستخدام براغي أطول من
5.5 مم، وميكن أن يحدث تلف للكامريا.
سامعة
NEX-6
NEX-5Rيتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
فالش NEX-5R( HVL-F7S فقط(
برغي
1)
فالش
1)
موصل
التلمس هذا الجزء مبارشة. إذا كان متسخا، امسحه بقطعة قامش ناعمة
1)
نظيفة.
عدسة
عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5 )مرفقة مع NEX-6L/6Y/5RL/5RY(
حلقة زوم/تركيز بؤري
ذراع الزوم
مؤرش الرتكيب
1)
وصالت العدسة
ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
1)
استخدام حلقة الزوم/الرتكيز البؤري
عند تركيب عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5، فإن الوظائف املخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري تتغري وفقا إلعدادات
]اختيار AF/MF[ )صفحة 79(.
اختيار AF/MF وظائف مخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري
)تركيز بؤري تلقايئ(
زوم
)تركيز يدوي مبارش)تركيز بؤري
يدوي مبارش((
قبل ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: زوم
أثناء ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: تركيز بؤري
)تركيز بؤري يدوي(
تركيز بؤري
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عدسة 55 – E18 مم OSS 5.6-F3.5 )مرفقة مع NEX-5RK(
مؤرش واقية العدسة
حلقة الرتكيز البؤري
حلقة الزوم
مقياس البعد البؤري
مؤرش البعد البؤري
1)
وصالت العدسة
مؤرش الرتكيب
ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
1)1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عدسة 210 – E55 مم OSS 6.3-F4.5 )مرفقة مع NEX-6Y/5RY(
حلقة الرتكيز البؤري
حلقة الزوم
مقياس البعد البؤري
مؤرش البعد البؤري
1)
وصالت العدسة
مؤرش الرتكيب
ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
1)يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة
يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا.
ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 49(.
وضع انتظار التصوير
شاشة الجرافيك
تسجيل الفيلم
العرض
الشاشة املؤرش
P A S M
وضع التصوير
اختيار منظر
أيقونة التعرف عىل املشهد
بطاقة الذاكرة/التحميل
100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل
123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم
نسبة الواجهة للصور الثابتة
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
حجم الصورة للصور الثابتة
RAW RAW+J
FINE STD
جودة الصورة للصور الثابتة
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
وضع التسجيل لألفالم
%100 شحنة البطارية املتبقية
جاري شحن الفالش
ضوء تركيز بؤري تلقايئ
Live viewيتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الشاشة املؤرش
ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم
حالة عملية اللمس )غالق مليس/تتبع
الهدف/ايقاف تشغيل عملية اللمس(
)NEX-5R فقط(
يتم تنشيط تخفيض ضوضاء الريح
SteadyShot/
تحذير SteadyShot
قرص التحكم
خطأ توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين
)يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط(
تحذير من ارتفاع درجة حرارة منظار
الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال(
)NEX-5R فقط(
التحذير من السخونة الزائدة
ملف قاعدة البيانات ممتلئ/
خطأ يف ملف قاعدة البيانات
مقياس الزوم
الزوم الذيك
زوم الصورة الواضحة
زوم رقمي
وضع العرض
101-0012 مجلد العرض - رقم امللف
حامية
ترتيب الطباعة
تم ارسال موجة Wi-Fi
الشاشة املؤرش
مفاتيح لينة
الشاشة املؤرش
وضع الفالش/خفض احمرار العني
) من أجل NEX-6 فقط(
0.0± تعويض الفالش
وضع املشغل
مؤقت ذايت لصورة شخصية
)NEX-5R فقط(
وضع القياس
وضع الرتكيز البؤري
وضع منطقة الرتكيز البؤري
تحديد الوجه
AWB
7500K A7 G7
توازن أبيض
تأثري برشة ناعمة
HDR/DRO تلقايئ
اطار شخيص تلقايئ
اسلوب الصورة
غالق خاص باالبتسامة
تأثري الصورة
مؤرش حساسية تحديد االبتسامة
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الشاشة املؤرش
املستوى
نقاط نطاق اكتشاف طور AF
حالة الرتكيز البؤري
1/125 رسعة الغالق
F3.5 قيمة فتحة العدسة
0.0±
القياس يدويا
ً
0.0±
تعويض التعريض الضويئ
ISO400 حساسية ISO
قفل AE
مؤرش رسعة الغالق
مؤرش فتحة العدسة
املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية(
0:12 تسجيل
2012-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة
12/12 رقم الصورة/عدد الصور يف وضع
العرض
تظهر عندما ال تعمل HDR عىل
الصورة.
يظهر عندما اليعمل ]تأثري الصورة[
عىل الصورة.
ON/OFF
مفتاح تشغيل/ايقاف
غالق مليس )NEX-5R فقط(
رسم بياينيتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تشغيل الكامريا
تتيح لك عجلة التحكم، قرص التحكم، املفتاح اللني ولوحة اللمس )NEX-5R فقط( استخدام وظائف متنوعة للكامريا.
NEX-6
عجلة تحكم مفاتيح لينة
قرص التحكم
NEX-5R
عجلة تحكم مفاتيح لينة
قرص التحكم
عجلة التحكم
عند التصوير يتم تخصيص وظائف DISP )محتويات العرض(، )تعويض التعريض الضويئ(، )وضع املشغل(، و )ISO(
إىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص وظائف DISP )محتويات العرض(، )فهرس الصورة( إىل عجلة التحكم.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األعىل/األسفل/األمين/األيرس من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود
التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم.
تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم.
عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة
تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة
التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك.
مالحظات
قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول/املناطق.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
قرص التحكم
ميكنك ضبط قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ عن طريق إدارة قرص التحكم. تتغري قيمة التهيئة املخصصة لقرص التحكم لكل وضع تصوير.
قرص التحكم
قرص التحكم
قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ.
قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ.
NEX-5R
NEX-6يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مفاتيح لينة
ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع.
يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة.
الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية
من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(.
ميكنك تخصيص الوظائف إىل املفتاح اللني B )صفحة 163(.
يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة.
يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر
MENU )قامئة(، واملفتاح اللني B كزر
)املشاهدة عىل هاتف ذيك(.
A
C
B
لوحة اللمس )NEX-5R فقط(
ميكنك تشغيل الكامريا بشكل بديهي عن طريق ملس الشاشة أو زلق اصبعك عرب الشاشة. املس البند عىل الشاشة الختياره. ازلق اصبعك عرب
الشاشة للتمرير ألسفل إىل بنود مخفية.
املس البند الختياره.
زلق اصبعك عرب الشاشة يؤدي اىل مترير البنود. يتم استبدال البنود التي عىل
الشاشة بالبنود التي كانت خارج مجال الرؤية.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عمليات التشغيل )NEX-5R فقط(
ميكنك اختيار بنود وعمل إعدادات بطريقتني، احداهام باستخدام عجلة التحكم، أو بأخرى وهى ملس وزلق اصبعك عرب الشاشة )لوحة ملس(.
عملية التشغيل عجلة التحكم لوحة اللمس
اختيار بند
أدر أو اضغط األجزاء العلوية/السفلية/اليرسى/اليمنى من
عجلة التحكم، وبعدئذ اضغط املنتصف.
املس البند املرغوب.
عرض بند مخفي احتفظ بإدارة أو ضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة
التحكم حتى يظهر البند عىل الشاشة.
ازلق اصبعك ألعىل أو اسفل عىل الشاشة حتى يظهر
البند يف مجال الرؤية.
تهيئة قيمة أو ضبط
مستوى عدم الرتكيز البؤري
أدر عجلة التحكم. ازلق املبني باصبعك.
عرض الصورة التالية أو
الصورة السابقة
أدر عجلة التحكم أو اضغط األجزاء اليرسى/اليمنى. ازلق اصبعك لليسار أو اليمني عىل شاشة العرض.
مالحظات
ميكنك إجراء معظم عمليات التشغيل باستخدام كل من عجلة التحكم/املفاتيح اللينة ولوحة اللمس. لكن، ميكن تنفيذ بعض عمليات التشغيل فقط باستخدام أحدهام أو
اآلخر.
تجنب ماييل عند استخدام لوحة اللمس:
استخدام شئ مدبب، مثل قلم رصاص، قلم جاف، أو طرف ظفر االصبع.
تشغيل لوحة اللمس بينام تلمس أيضا اليد التي متسك الكامريا الشاشة يف مكان آخر.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع التصوير
اخرت وضع التصوير وفقا للهدف.
NEX-6:
1 أدر قرص الوضع واضبط إىل وضع التصوير املرغوب.
NEX-5R:
MENU 1 اخرت ]وضع التصوير[.
أو اخرت MODE.
MENU
MODE
2 أدر عجلة التحكم واخرت وضع التصوير املرغوب، ثم اضغط املنتصف.
أو، ازلق اصبعك عرب الشاشة ألعىل أو أسفل لتحريك الوضع املرغوب إىل منتصف الشاشة، ثم املس الوضع املرغوب.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
قامئة
ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى.
NEX-5R NEX-6
1 قم باختيار MENU.
2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/
األيرس من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط.
3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب
واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك.
MENU
عجلة تحكم
مالحظات
قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول/املناطق.يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع التصوير )NEX-5R فقط(
يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، بانوارمي، ]اختيار منظر[.
تلقايئ فائق ف عىل
ّ
يلتقط الصور بنطاق وظائف تصوير أوسع من تلك الخاصة بالتصوير التلقايئ الذيك. يتعر
ا، يقوم بتنفيذ HDR تلقايئ، ويختار الصورة األفضل.
ً
ظروف التصوير ويقيمها تلقائي
تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة
التهيئات املالمئة.
ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف.
يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً
تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي.
تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق.
أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف.
أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية.
مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق
وفتحة العدسة(.
كامريا
تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش.
وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو تصوير الركيزة.
وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش.
اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
منطقة الرتكيز التلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا.
وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ.
غالق مليس )NEX-5R فقط( ضبط اما استخدام أو عدم استخدام وظيفة غالق مليس.
تتبع الهدف يحتفظ بالرتكيز البؤري عىل الهدف أثناء تتبعه.
زوم يضبط مقياس الزوم لخاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا.
تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه.
ً
يحدد وجوه األشخاص تلقائي
تسجيل الوجه يسجل أو يغري الشخص املراد إعطاؤه األولوية يف الرتكيز البؤري.
ا الغالق تلقائيا.
غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً
اطار شخيص تلقايئ يحلل املشهد عند التقاط وجه ويحفظ صورة أخرى برتكيبة أكرث جاذبية.
تأثري برشة ناعمة يصور البرشة بسالسة يف وظيفة تحديد الوجه.
قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير.يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
شاشة DISP) LCD) يغري املعلومات املراد عرضها عىل شاشة LCD.
شاشة منظار الرؤية (DISP) تغيري املعلومات التي تعرض عىل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(.
زر DISP )الشاشة( يتيح لك اختيار نوع املعلومات املراد عرضها عىل شاشة LCD عندما تضغط عىل الزر
DISP.
حجم الصورة
يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة.
ثابت
حجم الصورة يختار حجم الصور.
نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة.
جودة يختار صيغة الضغط.
بانوراما
حجم الصورة يختار حجم الصورة للصور البانورامية.
اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية.
فيلم
صيغة امللف يختار AVCHD أو MP4.
تهيئة التسجيل يختار حجم الصورة، معدل اإلطار، وجودة صورة األفالم.
سطوع/لون
يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض.
تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها.
ISO يضبط حساسية ISO.
توازن أبيض يضبط درجة حرارة اللون و ًفقا لظروف اإلضاءة املحيطة.
وضع القياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع.
تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش.
ً و التباين تلقائيا.
HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ
تأثري الصورة يقوم بالتقاط صور بالتأثريات املرغوبة إلبراز أجواء فريدة.
اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
العرض
يتيح لك ضبط وظائف العرض.
حذف يحذف صور.
اختيار ثابت/فيلم يتيح لك تحديد كيفية تجميع صور العرض )وضع العرض(.
عرض صور مستمر عرض الصور تلقائيا.
املشاهدة عىل هاتف ذيك نقل الصور إىل هاتف ذيك وعرضها.
إرسال اىل الكمبيوتر نقل الصور إىل جهاز كمبيوتر موصل إىل الشبكة لعمل نسخة احتياطية.
عرض عىل تلفزيون نقل الصور إىل جهاز تلفزيون موصل إىل الشبكة للعرض.
تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة.
فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس.
تكبري الصورة
يعمل عىل تكبري الصورة.
تدوير يعمل عىل تدوير الصور.
حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية.
تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم.
محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض.
الرينامج
ميكنك إضافة الوظائف املرغوبة إىل الكامريا الخاصة بك بالتوصيل إىل موقع تنزيل الربنامج "PlayMemories Camera Apps"
عن طريق شبكة االنرتنت.
تهيئة
يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا.
تهيئات التصوير
AEL بواسطة الغالق ضبط اما تثبيت أو عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط عىل زر الغالق ملنتصف املسافة
ألسفل.
ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة.
منطقة اكتشاف طور AF ضبط إما عرض أو عدم عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF.
خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون
األحمر.
تهيئة FINDER/LCD ضبط كيفية التحويل بني منظار الرؤية اإللكرتوين )يباع منفصال( والشاشة LCD.
شاشة Live View يتيح لك اختيار ما إذا أردت عرض قيمة تعويض التعريض الضويئ أم ال، إلخ عىل شاشة العرض.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة.
خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور.
مستوى التموج يقوم بتحسني خط النطاقات الواقعة ضمن الرتكيز البؤري باستعامل لون مختار.
لون التموج يضبط اللون املستعمل لوظيفة التموج.
زوم الصورة الواضحة يقوم بتكبري أو تصغري الصورة بالزوم بجودة أعىل من الزوم الرقمي.
زوم رقمي يقوم بتكبري أو تصغري الصورة بالزوم بتكبري أعىل من زوم الصورة الواضحة. كام ميكن أن تتوفر
هذه الخاصية يف تسجيل الفيلم.
مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية
)NEX-5R فقط(
ضبط وضع التصوير عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة. عند ضبط ]مؤقت
ذايت لصورة شخصية[ إىل ]تشغيل[، يتم تنشيط مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان، وميكنك تقليل اهتزاز
الكامريا عند تصوير صورة شخصية.
استخراج صورة تلقايئ فائق ضبط إما حفظ أو عدم حفظ جميع الصور التي التقطت بشكل متواصل يف وضع ]تلقايئ فائق[.
مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي.
وقت مساعدة MF يضبط طول الفرتة الزمنية التي سيتم عرض الصورة فيها يف منوذج موسع.
مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون.
SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا.
حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال.
Eye-Start AF ضبط إما استخدام أو عدم استخدام تركيز بؤري تلفايئ عند النظر من خالل منظار الرؤية
اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R( مع توصيل معدل تركيب القاعدة
LA-EA2 )يباع منفصال(.
غالق الحاجب األمامي يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين أم ال.
NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد.
ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية.
تعويض العدسة: ظالل يعوض الزوايا املظللة للشاشة.
تعويض العدسة: انحراف لوين يقلل انحراف اللون يف زوايا الشاشة.
تعويض العدسة: تشوه يعوض تشوه الشاشة.
تعقب أولوية الوجه يضبط ما إذا فضلت تتبع وجه معني أم ال عندما تتحرى الكامريا ذلك الوجه أثناء تتبع الهدف.
غالق بطيء تلقايئ ضبط إما ضبط أو عدم ضبط رسعة الغالق تلقائيا أثناء تسجيل فيلم يف حالة ماإذا كان الهدف
معتام.
تسجيل صوت الفيلم ضبط إما تسجيل أو عدم تسجيل الصوت عند تسجيل أفالم.
تخفيض ضوضاء الريح يقلل ضوضاء الرياح أثناء تسجيل الفيلم.
ضبط AF دقيق يضبط املوضع املركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ بدقة، عند استعامل معدل تركيب القاعدة
LA-EA2 )يبا ً ع منفصال(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئات رئيسية
بدء القامئة يختار القامئة التي يتم عرضها أوًال من شاشة القامئة الرئيسية أو القامئة السابقة.
تهيئات قامئة الوظائف تخصيص وظائف للزر Fn )وظيفة(.
الزر MOVIE ضبط اما تنشيط أو عدم تنشيط الزر MOVIE.
تهيئات املفتا ّ ح املعدل تخصيص وظائف للمفتاح اللني والزر AEL )الزر AEL متاح للموديل NEX-6 فقط(.
تشغيل اللمس )NEX-5R فقط( ضبط اما تشغيل أو عدم تشغيل الكامريا باستخدام لوحة اللمس.
صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة.
تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت.
إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا.
عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help.
حفظ القدرة يضبط مستوى خاصية حفظ القدرة.
وقت بدء توفري الطاقة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD.
سطوع منظار الرؤية ضبط سطوع منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال للموديل NEX-5R(.
لون الشاشة يختار لون شاشة LCD.
صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة.
عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية.
تحليل HDMI يضبط التحليل عند التوصيل بتلفزيون HDMI.
تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق
مع BRAVIA" Sync" أم ال.
توصيل USB اختيار طريقة توصيل USB املناسبة لكل جهاز كمبيوتر أو جهاز USB موصل إىل الكامريا.
وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
معايرة )NEX-5R فقط( متكنك من القيام بعملية املعايرة عندما التتفاعل أزرار لوحة اللمس يف أماكن النقاط الصحيحة
التي تلمسها.
االصدار يعرض إصدارات الكامريا والعدسة/معدل تركيب القاعدة.
وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال.
تجهيز أوىل إعادة ضبط الكامريا إىل اإلعدادات األساسية.
أداة بطاقة الذاكرة
تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة.
رقم امللف اختيار الطريقة املستخدمة لتخصيص أرقام ملف للصور الثابتة وأفالم MP4.
اسم مجلد اختيار صيغة اسم املجلد التي يتم فيها حفظ الصورة الثابتة.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اختيار مجلد التصوير اختيار مجلد التسجيل الذي يتم فيه تسجيل الصور الثابتة وأفالم MP4.
مجلد جديد إنشاء مجلد جديد يتم فيه تسجيل الصور الثابتة وأفالم MP4.
استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة عند إيجاد تباينات.
حيز عرض البطاقة يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة.
تهيئة Eye-Fi*
تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi.
تهيئات الشبكة
الضغط عىل WPS ميكنك تدوين نقطة الوصول إىل الكامريا بسهولة بضغط الزر WPS.
تهيئات نقطة الوصول ميكنك تدوين نقطة الوصول لديك يدويا.
تحرير اسم الجهاز ميكنك تغيري اسم الجهاز تحت Wi-Fi Direct.
عرض عنوان MAC عرض العنوان MAC للكامريا.
إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك اعادة ضبط معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[.
إعادة ضبط تهيئات الشبكة اعادة ضبط جميع إعدادات الشبكة إىل اإلعدادات األساسية.
* تظهر هذه التهيئة عند ادخال بطاقة Eye-Fi يف الكامريا.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
التقاط الصور
يتم هنا رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا.
ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات.
تطلق الكامريا أ
1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا. أو انظر من خالل منظار الرؤية اإللكرتوين وامسك الكامريا )NEX-6 فقط(.
تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل.
2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤري عىل الهدف لديك، واضغطه بالكامل لألسفل للتصوير.
ا. يتم حفظ كل من الصور األصلية والصور املشذبة
ً
ً عندما تتحرى الكامريا وجها وتلتقطه، يتم تشذيب الصورة امللتقطة يف الرتكيبة املناسبة تلقائي
)صفحة 93(.
لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل.
اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل.
مالحظات
جيجابايت. قد تقل مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف
ميكنك تسجيل فيلم ملدة تصل إىل 29 دقيقة متواصلة، وفيلم بصيغة MP4 بحجم يصل إىل 2 ً
التسجيل.
حول التعرف عىل املشهد
أيقونة للمنظر الذي تم تحديده والدليل
ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط
ً
تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي
الصورة بالتهيئات املالمئة.
تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )صورة شخصية ليلية(، )ضوءخلفي(، )صورة شخصية بضوء
خلفي(، )صورة شخصية(، )منظر طبيعي(، )تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(، وتعرض األيقونة
والدليل املقابل عىل شاشة LCD عند التعرف عىل املشهد.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توجيهات مفيدة لتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب الرتكيز عليه
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز
البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الحالة
مضاء يتم قفل الرتكيز البؤري.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري جاري.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
تصوير صور ثابتة باستخدام عملية اللمس )وظيفة غالق مليس( )NEX-5R فقط(
تقوم الكامريا بضبط الرتكيز البؤري وتحرير الغالق تلقائيا عندما تقوم مبجرد ملس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة. ميكنك
استخدام وظيفة غالق مليس عند ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[ يف MENU.
1 املس )ايقاف غالق مليس( عىل الشاشة.
تتغري األيقونة إىل )تشغيل غالق مليس( ويصبح تصوير الغالق اللمىس متاحا.
2 قم بتوجيه الكامريا إىل الهدف، ثم املس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه
عىل الشاشة.
تعرض منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ عىل الشاشة يف املكان الذي ملسته. عند تأكيد الرتكيز البؤري،
تقوم الكامريا بتصوير صورة تلقائيا.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مالحظات
الميكنك استخدام ]غالق مليس[ مع عمليات التشغيل التالية:
تسجيل أفالم
]تحريك البانوراما[
]منظر لييل[ يف ]اختيار منظر[
عملية التشغيل باللمس عند تصوير صورة ثابتة )NEX-5R فقط(
MENU يتم ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[
MENU يتم ضبط
]غالق مليس[ إىل ]ايقاف[
)تشغيل غالق مليس( )ايقاف غالق مليس( —
يتم ضبط ]تتبع الهدف[ إىل
]تشغيل[
* * تتبع الهدف
يتم ضبط ]تتبع الهدف[ إىل
]ايقاف[
غالق مليس غري متاح تركيز بؤري تلقايئ ثقل مركزي
غالق مليس: عند ملس الشاشة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل الهدف تلقائيا وتحرير الغالق تلقائيا )صفحة 84(.
تتبع الهدف: تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل الهدف الذي ملسته عىل الشاشة، وتستمر يف الرتكيز البؤري عليه حتى إذا كان الهدف
متحركا.
تركيز بؤري تلقايئ ثقل
مركزي:
يعرض إطار يف املكان الذي تلمسه عىل الشاشة، وعندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل، يكون الهدف الذي
داخل اإلطار يف مجال الرتكيز البؤري. إللغاء تركيز بؤري تلقايئ باللمس، املس عىل الشاشة.
* عند ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[، يكون ]تتبع الهدف[ الغ بشكل مؤقت.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض الصور
يعرض الصور املسجلة.
1 اضغط زر )العرض(.
2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم. أو ازلق اصبعك عرب الشاشة إىل اليسار أو اليمني )NEX-5R فقط(.
3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم. أو املس عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم عملية تشغيل لوحة اللمس
اإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط.
املس /.
التقديم الرسيع اضغط الجانب األمين، أو أدر عجلة التحكم يف
اتجاه دوران عقارب الساعة.
املس .
الرتجيع الرسيع اضغط الجانب األيرس، أو أدر عجلة التحكم يف
عكس اتجاه دوران عقارب الساعة.
املس .
العرض البطيء لألمام قم بالتدوير باتجاه عقارب الساعة أثناء
اإليقاف املؤقت.
املس أثناء االيقاف املؤقت.
العرض البطيء للوراء* قم بالتدوير بعكس اتجاه عقارب الساعة أثناء
اإليقاف املؤقت.
املس أثناء االيقاف املؤقت.
اضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل العلوي/السفيل. –
* يتم عرض الفيلم إطار تلو إطار.
مالحظات
ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح.
عرض املجلد املرغوب
الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة )صفحة 61(،
وبعدئذ اضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة
ثابتة وعرض فيلم بضغط منتصف عجلة التحكم.
NEX-5R:
ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة
وعرض فيلم بلمس منتصف الرشيط.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
العرض املكرب
ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك تكبري صور العرض
من القامئة )صفحة 125(.
1 قم بعرض الصورة التي ترغب يف تكبريها، وبعدئذ اخرت )تكبري الصورة(.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
أو املس أو عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/
األمين/األيرس من عجلة التحكم. أو اخرت الجزء الذي تود تكبريه عن طريق
زلق اصبعك عرب الصورة )NEX-5R فقط(.
عندما تلمس الصورة، يتم تكبري الصورة، مع الرتكيز عىل النقطة التي ملستها
)NEX-5R فقط(.
)تكبري الصورة(
4 إللغاء العرض املكرب، قم باختيار .
مالحظات
ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم.
ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل ً مؤقت أوال، ومن ثم اضغط )تكبري الصورة(.
نطاق القياس
يكون نطاق القياس كام ييل.
حجم الصورة نطاق القياس
تقريبا
13.6 – ×1.0 L× ً
تقريبا
9.9 – ×1.0 M× ً
تقريبا
6.8 – ×1.0 S× ً
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حذف الصور
ميكنك حذف الصورة املعروضة.
1 أثناء عرض الصورة التي تود حذفها، اخرت )حذف(.
2 قم باختيار OK.
قم باختيار للخروج من عملية التشغيل.
OK
)حذف(
مالحظات
ال ميكنك حذف الصور املحمية.
مبجرد حذف الصورة، لن تتمكن من استعادتها. تأكد أنك ترغب بالفعل يف حذف الصورة قبل التنفيذ.
حذف صور متعددة
قم باختيار MENU ]العرض[ ]حذف[ الختيار وحذف عدة صور دفعة واحدة.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ابتكار صورة
باستعامل ابتكار صورة، ميكنك تصوير هدف باستعامل عمليات التشغيل السهلة والحصول عىل أسلوب الصور الفوتوغرافية بسهولة.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار البند الذي تريد ضبطه من البنود املعروضة يف أسفل الشاشة.
ميكنك استخدام بنود الضبط ]ابتكار صورة[ يف نفس الوقت.
4 قم باختيار التهيئة املرغوبة.
5 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق. لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل.
للعودة إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[، قم باختيار .
إلغاء تركيز الخلفية )صفحة 43( يضبط تشوه الخلفية.
السطوع )صفحة 44( يضبط السطوع.
لون )صفحة 45( يضبط اللون.
حيوية )صفحة 46( يضبط الحيوية.
تأثري الصورة )صفحة 47( يختار مرشح التأثري املرغوب للتصوير.
مالحظات
وظيفة ]ابتكار صورة[ تكون متاحة فقط عند تركيب عدسة القاعد E.
وظيفة ]ابتكار صورة[ تكون متاحة فقط عند ضبط ]وضع التصوير[ إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
ّ يتعذر استعامل وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة.
عند تنشيط وضع ]ابتكار صورة[، تصبح العديد من البنود التي تم ضبطها يف القامئة الغية.
عندما تعود الكامريا إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[، أو إذا تم إيقافها، يتم إعادة ضبط هذه التهيئات إىل القيم األولية.
ميكنك ضبط ]إلغاء تركيز الخلفية[ فقط أثناء تسجيل أفالم بوظيفة ]ابتكار صورة[.
عند تشغيل الوظيفة ]ابتكار صورة[ أثناء تنشيط ]تلقايئ فائق[، لن تقوم الكامريا بعمل صورة مركبة.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إلغاء تركيز الخلفية
يتيح لك ابتكار صورة إلغاء الرتكيز البؤري عىل الخلفية بسهولة لجعل الهدف أكرث وضوحا، وذلك أثناء تفقد تأثري إلغاء الرتكز البؤري عىل شاشة
ً
LCD. ميكنك تسجيل فيلم بقيمة تم ضبطها باستعامل تأثري إلغاء الرتكيز البؤري.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار ]إلغاء تركيز الخلفية[.
4 قم بإلغاء الرتكيز البؤري عىل الخلفية.
: ميكنك الرتكيز البؤري عىل كل من الهدف والخلفية.
: ميكنك إلغاء تركيز الخلفية.
اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.
مالحظات
يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة.
ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة.
قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً
توجيهات مفيدة للحصول عىل نتائج أفضل إللغاء تركيز الخلفية
اقرتب من الهدف.
قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
السطوع
ميكنك ضبط السطوع بسهولة يف ]ابتكار صورة[.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار ]السطوع[.
4 قم باختيار السطوع املرغوب.
: ميكنك جعل صور أكرث سطوعا.
: ميكنك جعل صور أكرث اعتاما.
اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
لون
ميكنك ضبط اللون بسهولة يف ]ابتكار صورة[.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار ]لون[.
4 قم باختيار اللون املرغوب.
: ميكنك جعل اللون دافئا.
: ميكنك جعل اللون باردا.
اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حيوية
ميكنك ضبط الحيوية بسهولة يف ]ابتكار صورة[.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار ]حيوية[.
4 قم باختيار الحيوية املرغوبة.
: ميكنك جعل الصورة تشع حيوية.
: ميكنك جعل الصورة خافتة.
اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تأثري الصورة
ميكنك ضبط ]تأثري الصورة[ بسهولة يف ]ابتكار صورة[. قم باختيار مرشح التأثري املرغوب للحصول عىل تعبري أكرث جاذبية وفن:
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[.
2 قم باختيار )ابتكار صورة(.
3 قم باختيار ]تأثري الصورة[.
4 قم باختيار التأثري املرغوب.
اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.
)ايقاف(
تعطيل وظيفة تأثري الصورة.
)كامريا لعبة( يقوم بإنشاء مظهر صورة فوتوغرافية لكامريا لعبة مع زوايا مظللة
وألوان واضحة.
)لون صارخ( يقوم بإنشاء مظهر حيوي بالرتكيز عىل درجات اللون.
)تقطع لوين: لون( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي بالرتكيز الكبري عىل األلوان
األساسية.
)تقطع لوين: أبيض/أسود( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي باللونني األسود واألبيض.
)تجانس ألوان الصورة( ً يقوم بإنشاء مظهر لصور فوتوغرافية قدمية جدا بدرجات من لون
سيبيا وتباين باهت.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
)زيادة إضاءة الصورة
الهادئة(
يقوم بإنشاء صورة يف األجواء املشار إليها: ساطع، شفاف، أثريي،
رقيق، ناعم.
)لون جزيئ: أحمر( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أحمر، ولكنه يقوم بتحويل بقية
األلوان إىل اللونني األسود واألبيض.
)لون جزيئ: أخرض( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أخرض، ولكنه يقوم بتحويل بقية
األلوان إىل اللونني األسود واألبيض.
)لون جزيئ: أزرق( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أزرق، ولكنه يقوم بتحويل بقية
األلوان إىل اللونني األسود واألبيض.
)لون جزيئ: أصفر( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أصفر، ولكنه يقوم بتحويل بقية
األلوان إىل اللونني األسود واألبيض.
)لون أحادي بتباين عايل( يقوم بإنشاء صورة بتباين عايل باللونني األسود واألبيض.
مالحظات
ً عند اختيار ]لون جزيئ[، قد ال تحافظ الصور عىل اللون املختار، تبعا للهدف.
تأثريات الصورة املتاحة تكون محدودة مع ]ابتكار صورة[. باإلضافة إىل ذلك، ال يكو ً ن الضبط الدقيق متاحا. ميكنك استعامل املزيد من تأثريات الصورة وإجراء الضبط الدقيق
بواسطة OPTION. قم باختيار MENU ]سطوع/لون[ ]تأثري الصورة[ )صفحة 112(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
DISP )محتويات العرض(
استعامل عجلة التحكم:
1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب.
استعامل القامئة:
1 أثناء التصوير، MENU ]كامريا[ ]شاشة DISP) LCD)[/]شاشة منظار الرؤية (DISP)[.
أثناء العرض، MENU ]العرض[ ]محتويات العرض[.
2 قم باختيار الوضع املرغوب.
مالحظات
ميكنك ضبط ]شاشة منظار الرؤية)DISP([ عند توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( إىل الكامريا )NEX-5R فقط(.
اليعرض ]رسم بياين[ أثناء عمليات التشغيل التالية.
تسجيل/عرض أفالم
تسجيل/عرض بانوراما
]عرض صور مستمر[
أثناء التصوير
شاشة DISP) LCD)
شاشة الجرافيك عرض معلومات التصوير األساسية.
عرض رسعة الغالق وقيمة الفتحة بيانيا، باستثناء عند ضبط ]وضع
التصوير[ إىل ]تحريك البانوراما[.
عرض جميع املعلومات يعرض معلومات التسجيل.
شاشة بحجم خط كبري يبني البنود الرئيسية فقط بحجم كبري.
P
1/125 F3.5 0.0 ISO200
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي-
الخلفي.
عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني إىل اللون
األخرض.
عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث
هامش كبري من الخطأ يف مبني املستوى.
قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة
الكامريا بشكل شبه كامل.
رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك.
من أجل منظار الرؤية يوضح فقط معلومات التصوير عىل الشاشة )بدون صورة(.
اخرت هذا الخيار عند التصوير باستخدام منظار رؤية )يبا ً ع منفصال
للموديل NEX-5R(.
اضغط الزر Fn )وظيفة( واخرت الوظيفة التي تود تغيري تهيئتها. يتم
فتح شاشة التهيئة للوظيفة املختارة. )Quick Navi(
)NEX-6 فقط(
شاشة منظار الرؤية (DISP)
معلومات أساسية يعرض معلومات التسجيل األساسية عىل منظار الرؤية.
املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي-
الخلفي.
عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني إىل اللون
األخرض.
عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث
هامش كبري من الخطأ يف مبني املستوى.
قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة
الكامريا بشكل شبه كامل.
رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك.
ضبط أوضاع عرض الشاشة لتكون متاحة
ميكنك اختيار أ ٍّي من أوضاع عرض شاشة LCD التي ميكن اختيارها يف وضع التصوير بواسطة ]زر DISP )الشاشة([ )صفحة 96(.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
أثناء العرض
معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل.
رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل.
ً
يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.
ما هو الرسم البياين؟
يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين
بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.
اإلضاءة R )أحمر( وميض
B )أزرق( G )أخرض(
عندما تفقد الصورة تفاصيل يف اإلضاءة والظالل، تومض هذه األجزاء عىل عرض الرسم
البياين أثناء العرض )تحذير تقييد اإلضاءة(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعويض التعريض الضويئ
ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 3.0 EV– إىل 3.0 EV+.
1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم القيمة املرغوبة.
أو، MENU ]سطوع/لون[ ]تعويض التعريض الضويئ[ القيمة املرغوبة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تعريض ضويئ يدوي[
ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف النطاق من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+ لألفالم.
إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض.
بالرغم من أنه بإمكانك ضبط التعريض الضويئ ليكون بني 3.0 EV– و 3.0 EV+، إال أنه ال تظهر سوى القيم بني 2.0 EV– و 2.0 EV+ مع سطوع الصورة
املكايفء عىل الشاشة عند التصوير. إذا قمت بضبط التعريض الضويئ ليتجاوز هذا النطاق، ال يقوم سطوع الصورة بعرض التأثري عىل الشاشة، ولكن سينعكس عىل الصورة
املسجلة.
ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل
تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد
صورة مبيضة
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.
تعريض ضويئ صحيح
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.
تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل
صورة معتمة
لتصوير أهداف يف درجات لون أكرث سطوعا، اضبط تعويض التعريض الضويئ إىل الجانب +.
لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء.
إذا أردت تصوير سامء زرقاء بألوان حيوية، اضبط تعويض التعريض الضويئ إىل الجانب –.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع املشغل
ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم الوضع املرغوب.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ الوضع املرغوب.
)تصوير مفرد( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي.
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تصوير مستمر( ا )صفحة 54(.
)تقدم ألولوية الرسعة( تصوير صور بشكل متواصل برسعة عالية عندما تحتفظ بالضغط عىل زر الغالق )صفحة 55(.
)مؤقت ذايت(
يلتقط صورة بعد 10 ٍ ثوان أو ثانيتني )صفحة 56(.
)مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد 10 ثو ٍ ان )صفحة 57(.
)ركيزة: مستمر( يصور 3 صور أثناء مواصلة ضغط زر الغالق باتجاه األسفل، كل منها بدرجة مختلفة من السطوع
)صفحة 58(.
)موجه التحكم عن بعد( يتيح لك استخدام التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 59(.
مالحظات
ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصوير مستمر
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا.
ً
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تصوير مستمر[.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تصوير مستمر[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تصوير مستمر[ مع الوظائف التالية:
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
تصوير متواصل مع غالق مليس )NEX-5R فقط(
عندما يتم متكني عملية تشغيل الغالق اللميس، تقوم الكامريا بالتصوير بشكل متواصل أثناء احتفاظك بلمس الشاشة )صفحة 84(.
استمرار ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ أثناء التصوير املتواصل
اضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[ )صفحة 83(.
اضبط ]AEL بواسطة الغالق[ إىل ]ايقاف[ )صفحة 129(.
يتم ضبط التعريض الضويئ للصورة األوىل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تستمر الكامريا يف ضبط التعريض الضويئ للصور
املتبقية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تقدم ألولوية الرسعة
تستمر الكامريا يف التصوير طاملا استمر ضغط زر الغالق. ميكن التصوير بشكل متواصل مبعدل أرسع منه يف ]تصوير مستمر[ )بحد أقىص حوايل
10 صور يف الثانية(.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تقدم ألولوية الرسعة[.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تقدم ألولوية الرسعة[.
عند استخدام غالق مليس، تقوم الكامريا بتسجيل الصور بشكل متواصل طاملا أنت تلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تقدم ألولوية الرسعة[ مع الوظائف التالية.
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
بطأ، تبعا لظروف التصوير )حجم الصورة، تهيئة ISO NR ،ISO عايل،
ً
يتم تقدير رسعة التصوير املستمر باستعامل املعيار الخاص بنا. قد تصبح رسعة التصوير املستمر أ
أو تهيئة ]تعويض العدسة: تشوه[(.
بني إطارات التصوير املتواصل، تعرض صورة لكل إطار يف الحال.
استمرار ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ أثناء التصوير املتواصل
اضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[ )صفحة 83(.
اضبط ]AEL بواسطة الغالق[ إىل ]ايقاف[ )صفحة 129(.
إذا مل يعمل اكتشاف طور AF، التستمر الكامريا يف ضبط الرتكيز البؤري حتى إذا قمت بضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري
مستمر[.
يتم ضبط التعريض الضويئ للصورة األويل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تستمر الكامريا يف ضبط التعريض الضويئ للصور
املتبقية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مؤقت ذايت
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت[.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت[.
OPTION 2 الوضع املرغوب.
إللغاء املؤقت، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[.
عند استخدام غالق مليس، يصدر صوت نغمة تنبيه إذا كان الهدف الذي تلمسه عىل الشاشة يف مجال الرتكيز البؤري، ثم يبدأ العد التنازيل
)NEX-5R فقط(.
)مؤقت ذايت: 10 ثوان( يضبط املؤقت الذايت عىل 10 ٍ ثوان مؤجلة.
عندما تضغط زر الغالق، تومض ملبة املؤقت الذايت ويصدر صوت تنبيه حتى يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت الذايت، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل 2 ثانية مؤجلتني.
يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مؤقت ذايت )عداد(
يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد 10 ٍ ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت )عداد([.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت )عداد([.
OPTION 2 الوضع املرغوب.
إللغاء املؤقت، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[.
عند استخدام غالق مليس، يصدر صوت نغمة تنبيه إذا كان الهدف الذي تلمسه عىل الشاشة يف مجال الرتكيز البؤري، ثم يبدأ العد التنازيل
)NEX-5R فقط(.
)مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان
3 صور(
يصور 3 أو 5 صور ثابتة باستمرار بعد 10 ٍ ثوان.
عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل
أن يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت الذايت، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان
5 صور(
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ركيزة: مستمر
صور أثناء التحول التلقايئ للتعريض الضويئ من القاعدة، إىل أكرث اعتاما، وبعدئذ أكرث اضاءة. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا
تصوير 3 ً
إىل أن يكتمل تسجيل الركيزة.
ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]ركيزة: مستمر[.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]ركيزة: مستمر[.
OPTION 2 الوضع املرغوب.
إللغاء الركيزة، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[.
عند استخدام غالق مليس، احتفظ بلمس الشاشة حتى انتهاء التصوير.
)ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس.
)ركيزة: مستمر: 0.7 EV(
)ركيزة: مستمر: 1.0 EV(
)ركيزة: مستمر: 2.0 EV(
)ركيزة: مستمر: 3.0 EV(
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية.
يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق.
عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
موجه التحكم عن بعد
ميكنك التصوير باستخدام أزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( عىل التحكم عن بعد الالسليك
RMT-DSLR1 و RMT-DSLR2 )يبا ً ع منفصال( أو باستخدام الزر START/STOP )زر أفالم: RMT-DSLR2 فقط(.
يرجى مراجعة تعليامت التشغيل املرفقة مع التحكم عن بعد الالسليك.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]موجه التحكم عن بعد[.
أو، MENU ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]موجه التحكم عن بعد[.
2 قم بالرتكيز البؤري عىل الهدف، ووجه مرسل التحكم عن بعد الالسليك إىل مستشعر التحكم عن بعد بالكامريا وقم بتصوير الهدف.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.
التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 غري متوافق مع تصوير أفالم.
عدسة أو غطاء ميكن أن تغطي مستشعر التحكم ومتنع املستشعر من استقبال الضوء من التحكم عن بعد الالسليك. قم بتشغيل التحكم عن بعد الالسليك من مواضع اليتم
فيها اعاقة الضوء إىل مستشعر التحكم عن بعد.
عند ضبط ]الزر MOVIE[ إىل ]ايقاف[، يتم تعطيل الزر START/STOP )زر أفالم( عىل التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR2.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ISO
يضبط حساسية اإلضاءة.
ISO( 1( عىل عجلة التحكم إعداد مرغوب.
أو، MENU ]سطوع/لون[ ]ISO[ إعداد مرغوب.
(ISO AUTO)
ا.
ً
يضبط حساسية ISO تلقائي
/100/200/400/800
/1600/3200/6400
12800/25600
يضبط حساسية الضوء ملستشعر الصورة. مستويات الحساسية األعىل تتيح رسعات غالق أكرب و/أو
فتحات عدسة أصغر )قيم F أكرب(.
مالحظات
يتم اختيار [ISO AUTO] عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
كلام كان الرقم أكرب، كلام كان مستوى الضوضاء أعىل.
عند ضبط وضع التصوير إىل ]مربمج تلقايئ[، ]أولوية الفتحة[، ]أولوية الغالق[، وضبط [ISO] إىل [ISO AUTO]، يتم ضبط ISO تلقائيا بني ISO100 و
ISO3200.
بالنسبة لتصوير فيلم، فإن أقىص حساسية ISO ميكنك ضبطها هي ISO6400. إذا تم الضبط إىل قيمة أعىل من ISO6400 عند تصوير أفالم، يتم تغيري القيمة
تلقائيا إىل ISO6400 وتعود القيمة إىل التهيئة األصلية عندما ينتهي تصوير الفيلم.
تكون تهيئة [ISO AUTO] غري مجهزة يف ]تعريض ضويئ يدوي[. إذا قمت بتغيري وضع التعريض الضويئ إىل ]تعريض ضويئ يدوي[ مع تهيئة [ISO AUTO]،
يتم تحويلها إىل 100. اضبط ISO و ًفقا لظروف التصوير لديك.
ضبط حساسية ISO )يوىص بفهرس التعريض الضويئ(
تهيئة ISO )الرسعة( هي حساسية الضوء لوسط التسجيل الذي يتضمن مستشعر الصورة الذي يستقبل الضوء. حتى عندما يكون التعريض
الضويئ نفس اليشء، تختلف الصو ً ر تبعا لتهيئة ISO.
حساسية ISO العالية
بواسطة حساسية ISO العالية، سيتم التقاط الصور باإلضاءة املالمئة حتى يف التعريض الضويئ غري
الكايف. مع ذلك، فإن زيادة حساسية ISO ستتسبب يف ضوضاء الصور.
حساسية ISO املنخفضة
ميكنك تسجيل صور سلسة. مع ذلك، سيتم إجراء تعويض لحساسية ISO املنخفضة بواسطة
تبطيء رسعة الغالق. ينبغي أن تأخذ اهتزاز الكامريا أو حركة األهداف بالحسبان أ ً يضا.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
1
AR
فهرس الصورة
يعرض صور متعددة بنفس الوقت.
1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض.
2 اضغط )فهرس الصورة( املوجود عىل عجلة التحكم.
يظهر فهرس يتألف من 6 صور.
ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ MENU ]العرض[ ]فهرس الصورة[.
3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم.
أو املس الصورة املرغوبة )NEX-5R فقط(.
عرض املجلد املرغوب
الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة، وبعدئذ
اضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة
وعرض فيلم بضغط منتصف عجلة التحكم.
NEX-5R:
ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط املوجود عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض
صورة ثابتة وعرض فيلم بلمس منتصف الرشيط.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الزر Fn )وظيفة(
تنفيذ اإلعدادات أو الوظائف التي يتم استخدامها بشكل متكرر نسبيا.
1 اضغط الزر Fn )وظيفة(.
2 اخرت الوظيفة املرغوبة بضغط الجانب األمين/األيرس من عجلة التحكم.
أو املس الوظيفة املرغوبة لتغيريها )NEX-5R فقط(.
3 اخرت اإلعداد املرغوب بإدارة عجلة التحكم. أو املس اإلعداد املرغوب
)NEX-5R فقط(.
الزر Fn )وظيفة(
كيفية تخصيص وظائف أخرى للزر Fn )وظيفة(
يتم تخصيص الوظائف التالية للزر Fn )وظيفة( باإلعدادات األساسية.
)اختيار AF/MF(/ )وضع تركيزبؤري تلقايئ(/ )منطقة الرتكيز التلقايئ(/ )توازن أبيض(/ )وضع القياس(/
)تأثري الصورة(
ميكنك تغيري الوظائف املخصصة للزر Fn )وظيفة( باختيار MENU ]تهيئة[ ]تهيئات قامئة الوظائف[.
كيفية استخدام NEX-6( Quick Navi فقط(
عند ضبط تهيئة العرض إىل ]من أجل منظار الرؤية [، ميكنك تحويل الشاشة إىل شاشة Quick Navi بضغط الزر Fn )وظيفة(.
عىل الشاشة Quick Navi، اخرت البند الذي تود تغيريه لفتح شاشة التهيئة.
1 اضغط DISP )محتويات العرض( عىل عجلة التحكم بشكل متكرر حتى يتم
ضبط الشاشة إىل ]من أجل منظار الرؤية[.
2 اضغط الزر Fn )وظيفة( لتحويل الشاشة إىل شاشة Quick Navi.
3 اخرت البند املرغوب الذي ترغب يف تغيري تهيئته.
اضغط منتصف عجلة التحكم لفتح شاشة التهيئة للبند املختار.
مالحظات
الميكنك تغيري اإلعدادات للبنود التي باللون الرمادي.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الزر NEX-6( AEL فقط(
1 قم بالرتكيز البؤري عىل النقطة التي تود ضبط التعريض الضويئ لها.
2 اضغط الزر AEL.
يتم تثبيت قيمة التعريض الضويئ ويضئ )قفل AE(.
زر AEL
3 مع االحتفاظ بضغط الزر AEL، قم بالرتكيز البؤري عىل هدفك وتصويره.
اخرت MENU ]تهيئة[ ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[ ]وظيفة الزر ]AEL ]تحويل AEL[ للحفاظ AE عىل مقفال بعد
تحرير الزر AEL. أو، ميكنك تخصيص وظائف أخرى للزر AEL )صفحة 163(.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تلقايئ ذيك
تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف.
عندما تحدد الكامريا املنظر، تظهر أيقونة املنظر الذي تم تحديده عىل الشاشة.
تقوم الكامريا بتحديد )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )صورة شخصية
ليلية(، )ضوء خلفي(، )صورة شخصية بضوء خلفي(، )صورة شخصية(،
)منظر طبيعي(، )تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
أيقونة للمنظر املحدد
مالحظات
يتم ضبط ]وضع الفالش[ إىل ]ايقاف تشغيل فالش[، ]فالش تلقايئ[ أو ]فالش مشبع[.
ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد.
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتعذر التعرف عىل ]صورة شخصية[ و ]صورة شخصية بضوء خلفي[ و ]صورة شخصية ليلية[ و ]رضيع[.
ميزات التصوير التلقايئ
يف وضع ]تلقايئ فائق[، تقوم الكامريا بالتصوير بجودة أعىل من وضع ]تلقايئ ذيك[ وإجراء تصوير مركب عند الرضورة.
يف وضع ]مربمج تلقايئ[، ميكنك التصوير بعد ضبط وظائف متعددة، مثل توازن اللون األبيض، ISO، الخ.
وضع التصوير هدفك
)تلقايئ ذيك( اخرت هذا الوضع لتحديد املنظر بسهولة وتصوير صور متواصلة.
)تلقايئ فائق( )صفحة 50( اخرت هذا الوضع لتصوير مناظر تحت ظروف صعبة، مثال عندما يكون لديك مناظر معتمة، أو أهداف
ذات اضاءة خلفية.
اخرت هذا الوضع لتصوير صورة بجودة أعىل مام يوفرها وضع ]تلقايئ ذيك[.
)مربمج تلقايئ( )صفحة )62 اخرت هذا الوضع للتصوير بوظائف متعددة خالف ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق و الفتحة(.
مالحظات
يف وضع ]تلقايئ فائق[، تستغرق عملية التسجيل وقتا أطول، ألن الكامريا يجب أن تقوم بعمل صورة مركبة.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ابتكار صورة
ميكنك الوصول إىل القامئة ]ابتكار صورة[ بضغط الجزء السفيل من عجلة التحكم يف وضع ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. باستخدام القامئة ]ابتكار
صورة[، ميكنك تغيري اإلعدادات بعمليات تشغيل سهلة وتحقيق تصوير فوتوغرايف إبداعي )صفحة 42(.
توجيهات مفيدة لتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب الرتكيز عليه
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش
الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الحالة
مضاء يتم قفل الرتكيز البؤري.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري جاري.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تلقايئ فائق
ا. تلتقط الكامريا الصور بنطاق وظائف تصوير أوسع من
ً
ا عىل ظروف التصوير وتقيمها، ويتم ضبط التهيئات املالمئة تلقائي
ً
ّف الكامريا تلقائي
تتعر
تلك الخاصة بالتصوير التلقايئ الذيك، مثل HDR تلقايئ، يختار الصورة املثىل.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ فائق[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف.
عندما تحدد الكامريا الهدف وتضبط نفسها ألوضاع التصوير، تظهر املعلومات التالية عىل
الشاشة: أيقونة للمنظر املحدد، وظيفة التصوير الصحيحة، وعدد املرات التي يتم فيها
تحرير الغالق.
ّف عليه: )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )تصوير
املشهد الذي تم التعر
الشفق مع مسك الكامريا باليد(، )صورة شخصية ليلية(، )ضوءخلفي(،
)صورة شخصية بضوء خلفي(، )صورة شخصية(، )منظر طبيعي(،
)تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(.
وظيفة التصوير: HDR تلقايئ، تزامن بطيء، تزامن ضوء النهار، غالق بطيء
أيقونة للمنظر الذي تم تحديده
وظيفة التصوير
عدد مرات إطالق الغالق
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا. كام ميكنك حفظ جميع الصور من خالل ضبط البند ]استخراج صورة
ً
عندما تلتقط الكامريا العديد من الصور، تختار وتحفظ الصورة املالمئة تلقائي
تلقايئ فائق[ )صفحة 116(.
مالحظات
يتم ضبط ]وضع الفالش[ إىل ]ايقاف تشغيل فالش[، ]فالش تلقايئ[ أو ]فالش مشبع[.
ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد.
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتعذر التعرف عىل ]صورة شخصية[ و ]صورة شخصية بضوء خلفي[ و ]صورة شخصية ليلية[ و ]رضيع[.
عند ضبط ]جودة[ عىل ]RAW[ أو ]RAW و JPEG[، ال يتم اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ و ]HDR تلقايئ[.
ماهو الفرق بني ]تلقايئ فائق[ و ]تلقايئ ذيك[؟
يف وضع ]تلقايئ فائق[، تقوم الكامريا بالتصوير املتواصل وفقا للمنظر املحدد وتكون صورة مركبة )تصوير مركب(. هذا يتيح للكامريا أن تقوم
بتعويض اإلضاءة الخلفية وتخفيض الضوضاء تلقائيا، وأيضا الحصول عىل صورة جودة أعىل من ]تلقايئ ذيك[.
مع ذلك، فإن عملية معالجة التسجيل تستغرق و ًقتا أطول من الوضع العادي عند عمل صورة تعويضية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ابتكار صورة
ميكنك الوصول إىل القامئة ]ابتكار صورة[ بضغط الجزء السفيل من عجلة التحكم يف وضع ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. باستخدام القامئة ]ابتكار
صورة[، ميكنك تغيري اإلعدادات بعمليات تشغيل سهلة وتحقيق تصوير فوتوغرايف إبداعي )صفحة 42(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اختيار منظر
ا تبعا للمشهد.
ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً
1 اضبط وضع التصوير إىل ]اختيار منظر[.
2 اخرت الوضع املرغوب باستخدام عجلة التحكم.
ميكنك أن تختار وضع اختيار منظر آخر عن طريق إدراة قرص التحكم.
)شخيص( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. إبراز درجات لون الجلد بنعومة.
)منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية.
)تكبري( تصوير مقرب لألهداف مثل الزهور، الحرشات، الطعام أو بنود صغرية.
)تأثري ريايض( يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه
واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط زر
الغالق. عند استخدام غالق مليس، تقوم الكامريا بتصوير الصور بشكل
متواصل أثناء ملسك للشاشة )NEX-5R فقط(.
)غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة.
)صورة شخصية ليلية( تصوير صور شخصية يف مناظر ليلية. ارفع الفالش ليك تستخدم هذا
الوضع.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
)منظر لييل(
يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة.
)تصوير الشفق مع مسك
الكامريا باليد(
يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث
األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة
لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء.
)مقاومة ضبابية الحركة(
يتيح لك تصوير لقطات داخلية بدون استخدام الفالش وتقليل ضبابية
الهدف. تقوم الكامريا بالتصوير املتتابع للصور وتجميعها البتكار الصورة،
مع تخفيض ضبابية الهدف والضوضاء.
مالحظات
يف أوضاع ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تكون رسعة الغالق أبطأ، لهذا يوىص باستخدام حامل ثاليث األرجل لتفادي ضبابية الصورة.
يف وضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[، ينقر الغالق 6 مرات ويتم تسجيل صورة.
عند اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع ]RAW[ أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت.
تخفيض الضبابية يكون أقل تأثريا حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ عند تصوير األهداف التالية:
األهداف ذات الحركة غري املنتظمة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[، ميكن أن يحدث ضوضاء الكتلة عند استخدام مصدر ضوء يخفق، مثل اضاءة الفلورسنت.
أقل مسافة ميكنك فيها االقرتاب من الهدف ال تتغري حتى لو قمت باختيار ]تكبري[. بخصوص أقل نطاق موجود ضمن الرتكيز البؤري، راجع أقل مسافة للعدسة املركبة عىل
الكامريا.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحريك البانوراما
يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تحريك البانوراما[.
2 اخرت اتجاه التصوير بإدارة قرص التحكم.
3 قم بتوجيه الكامريا إىل الهدف الذي تود ضبط السطوع والرتكيز البؤري له، وبعدئذ اضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل.
ألسفل.
4 احتفظ بضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل ووجه الكامريا إىل حافة
الهدف.
لن يتم التقاط هذا الجزء.
5 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل.
6 حرك الكامريا إىل النهاية، باتباع اإلرشاد عىل الشاشة LCD.
رشيط اإلرشادات
مالحظات
إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة
بانورامية كاملة.
عندما تختار ]عريض[ املوجودة يف ]حجم الصورة[، فقد ال تتمكن من تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة. يف هذه الحاالت، نويص بأن تقوم باختيار
]قيايس[ املوجودة يف ]حجم الصورة[.
تقوم الكامريا بالتصوير بشكل متواصل أثناء تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق يف النقر حتى تنتهي عملية التصوير.
ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة.
ً
نظر
يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية.
تحت األضواء التي تخفق مثل ضوء الفلورسنت، اليكون سطوع أو لون الصورة املجمعة دامئا مامثال.
عندما تكون اللقطة البانورامية بأكملها والزاوية التي قمت فيها بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ مع قفل AE/AF مختلفتني للغاية يف السطوع، اللون والرتكيز
البؤري، لن يكون التصوير ناجحا. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
]تحريك البانوراما[ يكون غري مناسب عند تصوير األهداف التالية:
األهداف املتحركة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط.
قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية:
عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد.
يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا.
توجيهات لتصوير صورة بانورامية
قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل
لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة.
عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W.
حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض. ثم، اضغط زر الغالق
بالكامل لألسفل وقم بتطويق الكامريا.
إذا تركزت األشكال أو املناظر املختلفة بشكل كبري عىل طول حافة الشاشة، قد تفشل عملية تكوين الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تكوين
اإلطار بحيث يكون القسم يف منتصف الصورة، وبعدئذ قم بالتصوير مرة أخرى.
عرض الصور البانورامية املتحركة
ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغط منتصف عجلة
التحكم مرة أخرى لإليقاف املؤقت. ميكنك إجراء مترير/ايقاف مؤقت بلمس / عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
يوضح هذا املبني املنطقة املعروضة
للصورة البانورامية بأكملها.
ٍ قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخرى بشكل صحيح.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعريض ضويئ يدوي
ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 أدر عجلة التحكم الختيار رسعة الغالق. أدر قرص التحكم الختيار الفتحة.
)القياس يدويا(.
تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً
باتجاه +: تصبح الصور مضيئة.
باتجاه –: تصبح الصور معتمة.
0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ً ميكنك ضبط رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة أيضا أثناء تسجيل الفيلم.
رسعة الغالق
فتحة العدسة )قيمة F(
القياس يدويا
ً
مالحظات
الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل.
اليظهر املبني )تحذير SteadyShot( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي.
يتم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 100] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
BULB
ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 قم بتدوير عجلة التحكم بعكس اتجاه عقارب الساعة إىل أن تظهر [BULB].
[BULB]
3 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري.
4 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير.
ا، يبقى الغالق مفتوحا.
ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً
مالحظات
ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل.
ً
نظر
كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا.
بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. لكن، الميكنك التصوير بعد ذلك أثناء اجراء عملية
خفض الضوضاء.
عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB].
إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
أولوية الغالق
ميكنك التعبري عن حركة هدف متحرك بسبل متعددة عن طريق ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، يف لحظة الحركة مع رسعة غالق عالية،
أو كصورة أثر مع رسعة غالق بطيئة. ميكنك ضبط رسعة الغالق أ ً يضا أثناء تسجيل الفيلم.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]أولوية الغالق[.
2 اخرت القيمة املرغوبة بواسطة قرص التحكم.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي
مالحظات
الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل.
اليظهر املبني ) تحذير SteadyShot( يف وضع أولوية رسعة الغالق.
عندما تكون رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، يتم القيام بخفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس القدر من الوقت املستغرق لفتح الغالق بعد التصوير. لكن،
الميكنك التصوير بعد ذلك أثناء اجراء عملية خفض الضوضاء.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد عملية الضبط، تومض قيمة الفتحة عىل شاشة التصوير. بالرغم من امكانية التصوير عىل تلك الحالة، فإنه يوىص بإعادة
الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط رسعة الغالق عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم.
رسعة الغالق
عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام
لو أنهم متوقفني.
عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية
وديناميكية أكرث.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
أولوية الفتحة
ً يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف. ميكنك ضبط قيمة فتحة العدسة أيضا أثناء تسجيل الفيلم.
1 اضبط وضع التصوير إىل ]أولوية الفتحة[.
2 اخرت القيمة املرغوبة بواسطة قرص التحكم.
قيمة F أصغر: الهدف يف مجال الرتكيز البؤري، لكن االشياء املوجودة أمام وخلف الهدف تكون ضبابية.
قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي
مالحظات
الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد عملية الضبط، تومض رسعة الغالق عىل شاشة التصوير. بالرغم من امكانية التصوير عىل تلك الحالة، فإنه يوىص بإعادة
الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط فتحة العدسة عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم.
فتحة العدسة
قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف
ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.(
قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مربمج تلقايئ
ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D.
ً
أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي
1 اضبط وضع التصوير إىل ]مربمج تلقايئ[.
2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
مالحظات
الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل.
التحويل املربمج
ميكنك تغيري تركيبة رسعة الغالق وفتحة العدسة )قيمة F( بدون تغيري التعريض الضويئ
الذي قمت بضبطه، عندما ال تستعمل الفالش.
أدر قرص التحكم الختيار مجموعة رسعة الغالق والفتحة )قيمة F(.
يتغري مؤرش وضع التسجيل من P إىل *P.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع الفالش
يف البيئات املظلمة، استخدم الفالش لتصوير هدف بشكل ساطع ومن أجل تفادي اهتزاز الكامريا. عند التصوير مقابل الشمس، استخدام
الفالش إلضاءة الصورة لهدف بإضاءة خلفية.
NEX-6:
MENU 1 ]كامريا[ ]وضع الفالش[ الوضع املرغوب.
2 عندما تريد إطالق الفالش، اضغط زر )انطالق الفالش( النبثاق الفالش.
الزر )انطالق الفالش(
NEX-5R:
1 قم برتكيب الفالش وارفعه.
MENU 2 ]كامريا[ ]وضع الفالش[ وضع مرغوب.
)إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش.
)فالش تلقايئ( ينطلق يف البيئات املظلمة أو عند التصوير يف اتجاه ضوء ساطع.
)فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق.
)تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من
الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق.
ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن
الخلفي التقاط صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالسيارة املتحركة أو شخص مييش.
)السليك( )NEX-6 فقط(
ً هذا الوضع يكون مؤثرا عند تركيب فالش خارجي متوافق مع التحكم عن بعد )يباع منفصال( عىل الكامريا،
والتصوير بفالش السليك )يبا ً ع منفصال(، موضوع بعيدا عن الكامريا.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مالحظات
تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير.
يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير.
ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم.
عند تركيب فالش خارجي )يبا ً ع منفصال( إىل قاعدة سطح بيني متعددة األغراض، يكون لوضع الفالش الخارجي األولوية عن تهيئة الكامريا. الميكنك استخدام الفالش الداخيل
للكامريا )NEX-6 فقط(.
قد تحدث إعاقة لضوء الفالش بالعدسة املوصلة. إذا حدث هذا، يوىص برتكيب فالش خارجي )يبا ً ع منفصال(.
قد تكون زوايا الصورة املسجلة مظللة، وذلك وفقا للعدسة.
التستخدم الفالش املتاح يف األسواق بأطرف تزامن فولطية عالية أو بقطبية معكوسة )NEX-6 فقط(.
ميكن أيضا توصيل كامليات لقاعدة الكامليات املوجودة لقاعدة A )قاعدة الكامليات ذات القفل التلقايئ( باستخدام مهايئ القاعدة )يبا ً ع منفصال(
)NEX-6 فقط(.
الميكن استخدام التهيئة ]السليك[ مع فالش الكامريا الداخيل )NEX-6 فقط(.
الميكنك استخدام وظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند تركيب الفالش عىل الكامريا )NEX-5R فقط(.
توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش
قد تحجب واقية العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع واقية العدسة عند استعامل الفالش.
عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث.
عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اختيار AF/MF
يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
MENU 1 ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF الوضع املرغوب.
ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ.
تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(.
)تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً
ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو
أكرث وضوًحا.
مالحظات
ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي
ً
إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز يدوي مبارش[ أو ]تركيز بؤري يدوي[، يتم تكبري الصورة تلقائي
تكبري الصورة بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF ]ايقاف[.
استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية
يكون » تثبيت الرتكيز البؤري « مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة
ً
» تثبيت الرتكيز البؤري ً «، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤري مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.
قياس املسافة الصحيحة للهدف
تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني
ا.
ً
سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب
* مستشعر الصورة هو الجزء الذي يحول مصدر الضوء إىل إشارة رقمية.
إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا.
NEX-5R :NEX-6:
18 مم 18 مم
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تركيز يدوي مبارش
MENU 1 ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[.
2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ.
3 احتفظ بزر الغالق مضغوطا ملنتصف املسافة ألسفل، أدر حلقة الرتكيز البؤري للعدسة لتحقيق تركيز بؤري أكرث حدة.
مالحظات
]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[.
استخدام عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5
عند تركيب عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5، فإن الوظائف املخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري تتغري وفقا إلعدادات
]اختيار AF/MF[.
اختيار AF/MF وظائف مخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري
)تركيز بؤري تلقايئ(
زوم
)تركيز يدوي مبارش(
قبل ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: زوم
أثناء ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: تركيز بؤري
)تركيز بؤري يدوي(
تركيز بؤري
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
منطقة الرتكيز التلقايئ
يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري
التلقايئ.
MENU 1 ]كامريا[ ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ الوضع املرغوب.
)متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم
استعاملها للرتكيز البؤري.
عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع
تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة
املوجودة ضمن الرتكيز البؤري.
عند تنشيط وظيفة ]تحديد الوجه[، يعمل الرتكيز البؤري
التلقايئ بأولوية عىل الوجوه.
إطار منظار نطاق AF
)مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى
ٍ بشكل خاص.
إطار منظار نطاق AF
)نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو
منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/
األمين/األيرس من عجلة التحكم.
ميكنك أيضا تحديد منطقة الرتكيز البؤري بلمس الشاشة
)NEX-5R فقط( )صفحة 38(.
إطار منظار نطاق AF
مالحظات
عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
تم اختيار ]متعدد[ أثناء تسجيل الفيلم. ولكن، إذا كنت تستعمل عدسة القاعدة E، وقمت بضغط زر الغالق نصف ضغطة باتجاه األسفل أثناء التسجيل، يتم استعامل
منطقة الرتكيز التلقايئ التي قمت بضبطها قبل أن تبدأ التسجيل يف الرتكيز بؤ ًريا.
عند استعامل ضوء تركيز بؤري تلقايئ، يكون إعداد ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاح وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ مع إعطاء
األولوية ملنطقة الوسط وما حولها.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
منطقة اكتشاف طور AF
إذا عرضت نقاط نطاق اكتشاف طور AF داخل منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ
املختارة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري باستخدم اكتشاف طور AF و تباين AF
معا.
ميكنك ضبط عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF باختيار MENU ]تهيئة[
]منطقة اكتشاف طور AF[ )صفحة 131(.
نقاط نطاق اكتشاف طور AF
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع تركيز بؤري تلقايئ
يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف.
MENU 1 ]كامريا[ ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استخدم
هذا الوضع عندما يكون الهدف غري متحرك.
تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استخدم
ً
هذا الوضع عندما يكون الهدف متحركا.
مالحظات
يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]مؤقت ذايت[
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[.
يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن يصدر صوت اإلشارات املسموعة عندما يتم الرتكيز بؤ ًريا عىل الهدف.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
غالق مليس )NEX-5R فقط(
تقوم الكامريا بضبط الرتكيز البؤري وتحرير الغالق تلقائيا مبجرد ملسك للهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة.
MENU 1 ]كامريا[ ]غالق مليس[ ]تشغيل[.
)تشغيل( استخدام وظيفة غالق مليس.
)ايقاف( عدم استخدام وظيفة غالق مليس.
2 املس )ايقاف غالق مليس( عىل الشاشة.
تتغري األيقونة إىل )تشغيل غالق مليس( ويصبح تصوير الغالق اللميس متاحا.
3 املس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة.
تعرض منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ يف املكان الذي ملست فيه الشاشة. عند تأكيد الرتكيز البؤري، تقوم الكامريا بتصوير الصورة تلقائيا.
4 إللغاء وظيفة غالق مليس، املس )تشغيل غالق مليس( عىل الشاشة.
مالحظات
التعرض أيقونة غالق مليس يف األحوال التالية:
]ايقاف[ يف ]تشغيل اللمس[
]تحريك البانوراما[
تسجيل فيلم
]منظر لييل[ يف ]اختيار منظر[
]تشغيل )تسجيل الوجوه([ يف ]تحديد الوجه[
الكامريا موصلة إىل جهاز تلفزيون.
الكامريا موصلة إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل USB.
الكامريا موصلة إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل HDMI.
يتم استخدام منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال(.
]غالق خاص باالبتسامة[
]تركيز بؤري يدوي[ يف ]اختيار AF/MF[
]نقطة مرنة[ يف ]منطقة الرتكيز التلقايئ[
]زوم رقمي[
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تتبع الهدف
تتبع هدف متحرك بشكل متواصل.
NEX-6:
MENU 1 ]كامريا[ ]تتبع الهدف[.
يظهر اإلطار املستهدف.
2 قم مبحاذاة اإلطار املعني مع الهدف املراد تتبعه، وقم باختيار OK.
تبدأ الكامريا يف تتبع الهدف.
إللغاء خاصية التتبع، اخرت .
3 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل.
اإلطار املستهدف
NEX-5R:
MENU 1 ]كامريا[ ]تتبع الهدف[ ]تشغيل[.
يظهر اإلطار املستهدف.
2 قم مبحاذاة اإلطار املعني مع الهدف املراد تتبعه، وقم باختيار OK.
تبدأ الكامريا يف تتبع الهدف.
ميكنك بدء تتبع هدف بلمس الهدف الذي تود تتبعه عىل الشاشة عند ضبط ]غالق مليس[
إىل ]ايقاف[ وضبط ]تتبع الهدف[ إىل ]تشغيل[.
إللغاء خاصية التتبع، اخرت .
3 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل.
)تشغيل( تتبع الهدف الذي تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عليه.
)ايقاف( اليتم تتبع الهدف الذي تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عليه. يتم الرتكيز البؤري يف املكان الذي تلمسه
)NEX-5R فقط(.
إللغاء هذه الخاصية، اخرت .
مالحظات
قد يكون من الصعب التتبع يف الحاالت التالية:
يتحرك الهدف برسعة كبرية.
ً الهدف صغري جدا، أ ً و كبري جدا.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
مظلم.
الضوء املحيط يتغري.
عند تفعيل ]تتبع الهدف[، تكو ّ ن التهيئة املعدلة للمفتاح اللني B غري متاحة.
ال ميكنك استعامل ]تتبع الهدف[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[.
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا
تتبع الوجه الذي تريد تصويره
تتوقف الكامريا عن تتبع الهدف عندما يختفي الهدف عن الشاشة. عند ضبط ]تحديد الوجه[ إىل ]تشغيل[ ويكون الهدف الذي يتم تتبعه هو
الوجه، إذا اختفى الوجه من الشاشة أثناء قيام الكامريا بعملية التتبع، ثم عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل هذا الوجه مرة أخرى.
إذا قمت بتشغيل ]غالق خاص باالبتسامة[ أثناء تتبع وجه، يصبح الوجه هو هدف خاصية تحديد االبتسامة.
عند ضبط الوجه كهدف، تقوم الكامريا بتتبع الجسم عندما يكون الوجه غري مريئ عىل الشاشة LCD. ميكنك ضبط إما تتبع وجه معني
بشكل تفضييل أو عدم استخدام ]تعقب أولوية الوجه[ )صفحة 155(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئةيتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
زوم
بواسطة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، تتيح لك الكامريا استعامل زوم ذو قدرة تكبري أعىل من عامل الزوم البرصي لعدسة الزوم لتكبري
الصورة.
يعتمد الحد األقىص ملقياس الزوم الذي ميكن ضبطه بواسطة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا عىل تهيئة ]حجم الصورة[ )صفحة 98(، أو ]زوم
الصورة الواضحة[ )صفحة 139(، أو ]زوم رقمي[ )صفحة 140(.
عند استخدام عدسة بزوم قوي:
1 قم بعمل زوم عىل هدف باستخدام ذراع الزوم أو حلقة الزوم.
عند تشغيل العدسة بزوم قوي، تتحول الكامريا تلقائيا إىل خاصية ]زوم[ للكامريا عندما يكون مقياس التكبري أكرب من املقياس للزوم البرصي.
عند استخدام عدسة بدون زوم قوي:
1 عند استخدام عدسة زوم، قم بتكبري الصورة عن طريق حلقة الزوم.
MENU 2 ]كامريا[ ]زوم[ القيمة املرغوبة.
خصائص ]زوم[ املتاحة بواسطة هذه الكامريا
ّ تقدم خاصية ]زوم[ الخاصة بهذه الكامريا زوم ذو قدرة تكبري أعىل من خالل دمج خصائص الزوم املتنوعة. تتغري األيقونة املعروضة عىل شاشة
LCD حسب الرتتيب التايل، و ًفقا لخاصية الزوم املختارة.
مقياس الزوم )مرتفع( مقياس الزوم )منخفض(
: مل يتم استعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا. )يظهر 1.0×.(
زوم ذيك: ميكنك تكبري الصور بتهذيبها بشكل جزيئ. )متاح فقط عند ضبط ]حجم الصورة[ إىل ]M[ أو ]S[.(
زوم الصورة الواضحة: ميكنك تكبري الصور باستعامل معالجة الصورة عالية الجودة.
زوم رقمي: ميكنك تكبري الصور باستعامل معالجة الصورة. )التهيئة األساسية هي ]ايقاف[(.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
هدفك
زوم الصورة
الواضحة
زوم رقمي
حجم
الصورة
مقياس الزوم بواسطة الزوم البرصي
عمل زوم للصور عن طريق تهذيبها
يف النطاق املتاح )بدون تدهو جودة
الصورة(.
ايقاف ايقاف –L
1.4 M مرة
ا
ً
تقريب
تان تقريبا
ً
S مر
اعطاء األولوية لجودة الصورة عند
عمل زوم للصور.
تشغيل ايقاف L ا*
ً
مرتان تقريب
2.8 M مرة
ا
ً
تقريب
ات تقريبا
ً
4 S مر
اعطاء األولوية لتكبري أعىل عند عمل
زوم للصور.
تشغيل تشغيل L ا
ً
4 مرات تقريب
5.5 M مرة
ا
ً
تقريب
ات تقريبا
ً
8 S مر
مقياس الزوم يف التهيئة األولية
مالحظات
ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية:
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
الميكنك استخدام الخاصية ]زوم[ يف MENU عند تركيب عدسة بزوم قوي. عند تشغيل ذراع الزوم أو حلقة الزوم، تتحول الكامريا تلقائيا إىل الخاصية ]زوم[ للكامريا
عندما يكون مقياس التكبري أكرب من املقياس للزوم البرصي.
الميكنك استخدام ]زوم الصورة الواضحة[ عند ضبط ]وضع املشغل[ إىل تصوير ركيزة أو متواصل.
ال ميكنك استعامل الزوم الذيك أو وظيفة ]زوم الصورة الواضحة[ مع األفالم. إذا ضغطت الزر MOVIE أثناء تشغيل الزوم، تقوم الكامريا بتنفيذ الزوم يف النطاق ]زوم
رقمي[.
عندما تقوم باستعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، تكون تهيئة ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاحة وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري
التلقايئ مع إعطاء األولوية ملنطقة الوسط وما حولها. كذلك، يتم تثبيت ]وضع القياس[ إىل ]متعدد[.
جودة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا
نظرا ألنه يتم عمل الزوم عىل الصورة مبعالجة رقمية يف ]زوم الصورة الواضحة[ و ]زوم رقمي[، فإن جودة الصورة تتدهور مقارنة بالجودة قبل
استخدام الزوم. عند استخدام عدسة زوم، نحن نويص بعمل زوم كامل عىل صورة باستخدام حلقة الزوم أوًال، وبعدئذ استخدم خاصية ]زوم[
للكامريا عند الحاجة لعمل زوم اضايف.
*
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحديد الوجه
ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له
ً
يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ والفالش ويقوم مبعالجة الصورة تلقائي
أولوية الرتكيز بؤ ًريا عليه.
إطار تحديد الوجه )أبيض(
عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف الرئييس وتضبط الرتكيز
البؤري حسب األولوية. سيتحول إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون األبيض. سيتحول لون اإلطار الذي تم ضبط
تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل.
إطار تحديد الوجه )رمادي/أرجواين(
يظهر هذا اإلطار عىل الوجه املحدد اآلخر غري وجه أولوية الرتكيز البؤري. يظهر إطار املاغينتا عىل الوجه املسجل
بواسطة ]تسجيل الوجه[.
MENU 1 ]كامريا[ ]تحديد الوجه[ الوضع املرغوب.
)تشغيل )تسجيل الوجوه((
ً يركز بؤريا عىل الوجوه املسجلة لتكون لها األولوية.
)تشغيل(
ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ.
)ايقاف(
التستخدم وظيفة ]تحديد الوجه[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية:
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا
ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا.
ميكن تحديد ما يصل إىل 8 وجوه من أهدافك.
ا عىل ]تشغيل )تسجيل الوجوه([ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[.
ً
أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تسجيل الوجه
عند تدوين الوجوه مسبقا، ميكن للكامريا أن تحدد الوجه الذي تم تدوينه كأولوية عند ضبط ]تحديد الوجه[ إىل ]تشغيل )تسجيل الوجوه([.
MENU 1 ]كامريا[ ]تسجيل الوجه[ الوضع املرغوب.
تسجيل جديد يسجل وجه جديد.
تبديل األمر يغري أولوية الوجو ٍ ه التي تم تسجيلها بشكل مسبق.
حذف يحذف الوجه املسجل. قم باختيار وجه واضغط OK.
حذف الكل يحذف جميع الوجوه املسجلة.
تسجيل جديد
MENU 1 ]كامريا[ ]تسجيل الوجه[ ]تسجيل جديد[.
2 قم مبحاذاة إطار الدليل مع الوجه املراد تسجيله، واضغط عىل زر الغالق.
3 عند ظهور إخطار تأكيد، قم باختيار OK.
مالحظات
ميكن تسجيل ما يصل إىل 8 وجوه.
قم بتصوير الوجه من األمام يف مكان مضاء بسطوع. قد ال يتم تسجيل الو ٍ جه بشكل صحيح إذا كان مغطى بقبعة، قناع، نظارات شمسية، إلخ.
حتى إذا قمت بتنفيذ ]إعادة ضبط أويل[، لن يتم حذف األوجه التي تم تدوينها. عند تنفيذ ]إعادة التهيئات املضبوطة يف املصنع[، يتم حذف جميع الوجوه التي تم
تدوينها.
حتى إذا قمت بتنفيذ ]حذف[، ستظل البيانات الخاصة بالوجه الذي تم تدوينه يف الكامريا. لحذف البيانات للوجوه الذي تم تدوينها من الكامريا، اخرت ]حذف الكل[.
تبديل األمر
MENU 1 ]كامريا[ ]تسجيل الوجه[ ]تبديل األمر[.
2 قم باختيار الوجه الذي تريد تغيري األولوية له.
3 قم باختيار مستوى األولوية.
كلام كان رقم املوضع أصغر، كلام كانت األولوية أعىل.
مالحظات
الميكنك اختيار مستوى أولوية 8 عن طريق ملس الشاشة. إذا أردت تغيري املستوى إىل 8، اخرته باستخدام عجلة التحكم )NEX-5R فقط(.
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
غالق خاص باالبتسامة
ا.
ً
عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي
MENU 1 ]كامريا[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]تشغيل[.
2 لضبط الحساسية لتحديد ابتسامة، OPTION التهيئة املرغوبة.
3 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة.
ا.
ً
عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي
عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع ّ
إذا ضغطت زر الغالق أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، تقوم الكامريا بتصوير
الصورة، ثم تعود إىل وضع ]غالق خاص باالبتسامة[.
اطار تحديد الوجه )برتقايل(
مبني تحديد ابتسامة
4 للخروج من وضع ]غالق خاص باالبتسامة[، MENU ]كامريا[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]ايقاف[.
)ايقاف(
ال يستعمل غالق االبتسامة.
)تشغيل(
يستعمل غالق االبتسامة.
ميكنك ضبط الحساسية لتحديد االبتسامة بواسطة OPTION.
)ابتسامة كبرية(
يحدد االبتسامة الكبرية.
)ابتسامة عادية(
يحدد االبتسامة العادية.
)ابتسامة خفيفة(
يحدد حتى االبتسامة الخفيفة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
إذا قمت بضبط ]غالق خاص باالبتسامة[ عىل ]تشغيل[ أثناء استعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، يتم إلغاء خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا.
صحيح، تبعا للظروف.
قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً
يتحول ]وضع املشغل[ إىل ]تصوير مفرد[ تلقائيا.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توجيهات من أجل التقاط أفضل لالبتسامات
حاول توجيه الوجه بحيث يكون أمام الكامريا
بحيث يكو ً ن مستويا قدر اإلمكان.
احتفظ باألعني ضيقة.
ال تعمد إىل تغطية العينني بواسطة أرشطة.
ال تحجب الوجه بواسطة قبعة، أقنعة،
نظارات شمسية، الخ.
ابتسم بوضوح مع فم مفتوح.
تحري االبتسامة يكون أسهل عند إظهار
األسنان.
يعمل الغالق كلام تم تحديد ابتسامة شخص.
إذا تم تدوين وجه، تقوم الكامريا بتحديد االبتسامة لهذا الوجه فقط.
إذا مل يتم رصد ابتسامة، اضبط الحساسية بواسطة OPTION.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اطار شخيص تلقايئ
عندما تقوم الكامريا بتحديد وتصوير وجه ما، يتم تهذيب الصورة امللتقطة تلقائيا إىل التكوين األمثل لها. يتم حفظ كل من الصورة األصلية
والصورة التي تم تهذيبها. يتم تسجيل الصورة التي تم تهذيبها بنفس الحجم مثل حجم الصورة األصلية.
MENU 1 ]كامريا[ ]اطار شخيص تلقايئ[ الوضع املرغوب.
تتحول األيقونة عىل الشاشة إىل اللون األخرض عندما تقرر الكامريا أنه ميكن تهذيب الصورة التي تم التقاطها.
بعد التصوير، يعرض إطار يبني املنطقة التي تم تهذيبها عىل شاشة املراجعة التلقائية.
)ايقاف(
عدم استخدام الوظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[.
)تلقايئ(
استخدام الوظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]اطار شخيص تلقايئ[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]تأثري ريايض[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]تصوير مستمر[
]تقدم ألولوية الرسعة[
]ركيزة: مستمر[
]تركيز بؤري يدوي[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
]HDR تلقايئ[
خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[
قد ال تكون الصورة املشذبة بأفضل تركيبة ممكنة، و ً ذلك تبعا لظروف التصوير.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تأثري برشة ناعمة
ضبط التأثري املستخدم لتصوير البرشة بنعومة يف وظيفة ]تحديد الوجه[.
MENU 1 ]كامريا[ ]تأثري برشة ناعمة[ ]تشغيل[.
2 لضبط كثافة تأثري برشة ناعمة، OPTION التهيئة املرغوبة.
)تشغيل( استخدام وظيفة ]تأثري برشة ناعمة[.
)ايقاف(
عدم استخدام وظيفة ]تأثري برشة ناعمة[.
ميكنك ضبط قوة ]تأثري برشة ناعمة[ بواسطة OPTION.
)عايل(
ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل عايل.
)متوسط(
ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل متوسط.
)منخفض(
ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل منخفض.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تأثري برشة ناعمة[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تصوير مستمر[
]تقدم ألولوية الرسعة[
]ركيزة: مستمر[
]مؤقت ذايت )عداد([
]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
[RAW] يف ]جودة[
قد ال تعمل هذه الوظيفة، و ً ذلك تبعا للهدف لديك.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
قامئة توجيه التصوير
تتيح لك البحث يف جميع توجيهات التصوير املوجودة يف الكامريا.
استعمل هذا البند عندما تريد إلقاء نظرة عىل توجيهات التصوير التي رأيتها من قبل.
MENU 1 ]كامريا[ ]قامئة توجيه التصوير[.
2 ابحث عن توجيه التصوير املرغوب.
قم بتدوير عجلة التحكم لتحريك النص باتجاه األعىل واألسفل.
ميكنك الوصول إىل التوجيه من ]جدول املحتويات[.
مالحظات
الميكنك مترير النص بزلق اصبعك عرب الشاشة. استخدم عجلة التحكم لتمرير النص )NEX-5R فقط(.يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
زر DISP )الشاشة(
يتيح لك اختيار أوضاع عرض الشاشة التي ميكن اختيارها بواسطة ]محتويات العرض[ )صفحة 49( يف وضع التصوير.
MENU 1 ]كامريا[ ]زر DISP )الشاشة([.
2 قم باختيار الوضع املرغوب.
تكون البنود املحددة بالعالمة متاحة.
شاشة الجرافيك عرض معلومات التصوير األساسية.
عرض رسعة الغالق وقيمة الفتحة بيانيا، باستثناء عند ضبط ]وضع
التصوير[ إىل ]تحريك البانوراما[.
عرض جميع املعلومات يعرض معلومات التسجيل.
شاشة بحجم خط كبري يبني البنود الرئيسية فقط بحجم كبري.
P
1/125 F3.5 0.0 ISO200
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.
املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي-
الخلفي. عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني
إىل اللون األخرض.
عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث هامش
كبري من الخطأ يف مبني املستوى.
قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة
الكامريا بشكل شبه كامل.
رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
من أجل منظار الرؤية يوضح فقط معلومات التصوير عىل الشاشة )بدون صورة(. اخرت هذا
الخيار عند التصوير باستخدام منظار رؤية إلكرتوين )يبا ً ع منفصال(
)NEX-5R فقط(. اضغط الزر Fn )وظيفة( واخرت الوظيفة التي
تود تغيري تهيئتها.
يتم فتح شاشة التهيئة للوظيفة املختارة.
)NEX-6( )Quick Navi فقط(يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حجم الصورة
يعمل حجم الصورة عىل تحديد حجم ملف الصورة الذي يتم تسجيله عندما تقوم بتسجيل صورة.
كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام تم إخراج تفاصيل أكرث عند طباعة الصورة عىل ورق من املقاس الكبري. كلام كان حجم الصورة أصغر، كلام كان
مبقدورك تسجيل صور أكرث.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]حجم الصورة[ الوضع املرغوب.
ثابت
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 3:2 إرشادات االستعامل
للمطبوعات بحجم يصل إىل +A3
3264 4912 L: 16M بكسل
للمطبوعات بحجم يصل إىل A4
2368 3568 M: 8.4M بكسل
للمطبوعات بحجم L/2L
1624 2448 S: 4.0M بكسل
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 16:9 إرشادات االستعامل
للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح
2760 4912 L: 14M بكسل
2000 3568 M: 7.1M بكسل
1376 2448 S: 3.4M بكسل
مالحظات
عندما تقوم بطباعة الصور الثابتة املسجلة بنسبة الواجهة 16:9، قد يتم قص كلتا الحافتني.
تحريك البانوراما
يختلف حجم الصورة تبعا لتهيئة ]اتجاه البانوراما[.
ً
)قيايس(
يلتقط الصور باستعامل الحجم القيايس.
عمودي: 2160 3872 بكسل
أفقي: 1856 8192 بكسل
)عريض(
يلتقط الصور باستعامل الحجم العريض.
عمودي: 2160 5536 بكسل
أفقي: 1856 12416 بكسل
مالحظات
عند قيامك بطباعة الصور البانورامية، قد يتم قص كلتا الحافتني.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توجيهات الختيار حجم الصورة
مختلف، تبعا للوضع املختار.
ٍ تظهر الصور بشكل ً
عريض قيايس
يتم مترير الصور عندما تضغط منتصف عجلة التحكم.
100
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
نسبة الواجهة
يضبط نسبة الواجهة للصور الثابتة.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]نسبة الواجهة[ الوضع املرغوب.
3:2 نسبة الواجهة القياسية. مناسبة للمطبوعات.
16:9 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح.
مالحظات
الميكنك ضبط هذا البند عند التصوير يف وضع ]تحريك البانوراما[.101
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
جودة
يختار صيغة ضغط الصور الثابتة.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]جودة[ الوضع املرغوب.
RAW) RAW) صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط RAW.(
ال تتيح لك هذه الصيغة تنفيذ أية معالجة رقمية عىل الصور. قم باختيار هذه الصيغة ملعالجة الصور
املوجودة عىل الكمبيوتر لألغراض االحرتافية.
يكون حجم الصور ً ة ثابتا عىل أقىص حجم. ال يتم عرض حجم الصورة عىل شاشة LCD.
RAW+J
)RAW و JPEG(
صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط JPEG + ).RAW
ا عندما تحتاج إىل ملفي
ً
يتم إنشاء صورة RAW وصورة JPEG بنفس الوقت. يكون هذا مناسب
صورة، و JPEG للعرض، و RAW للتعديل.
تكون جودة الصورة ثابتة عىل ]دقيق[، وحجم الصورة ثابت عىل [L].
FINE )دقيق( صيغة امللف: JPEG
ا ألن معدل ضغط ]قيايس[ أعىل من ]دقيق[،
ً
يتم ضغط الصورة بصيغة JPEG عند التسجيل. نظر
فإن حجم ملف ]قيايس[ يكون أصغر من ]دقيق[. سيتيح هذا تسجيل املزيد من امللفات عىل بطاقة
ذاكرة واحدة، ولكن ستكون جودة الصورة منخفضة.
عند عدم تعديل الصور باستعامل جهاز الكمبيوتر الخاص بك، نويص بأن تقوم باختيار ]دقيق[
أو ]قيايس[.
STD )قيايس(
مالحظات
الميكنك ضبط هذا البند عند التصوير يف وضع ]تحريك البانوراما[.
ال ميكنك إضافة تسجيل DPOF )ترتيب الطباعة( إىل الصور بصيغة RAW.
ال ميكنك استعامل ]HDR تلقايئ[ مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
الصور بصيغة RAW
ملف صيغة RAW هي صيغة خام التي مل يحدث لها أي نوع من املعالجة الرقمية. تختلف ملفات RAW عن صيغ امللف العامة األخرى
مثل ملفات JPEG ، وتحتوي عىل مادة خام ملعالجتها ألغراض احرتافية.
تحتاج إىل الربنامج "Image Data Converter" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة( لفتح صورة RAW املسجلة بواسطة
هذه الكامريا. مع هذا الربنامج، ميكن فتح ملف RAW وتحويله إىل صيغة عامة، مثل JPEG أو TIFF، وميكنك إعادة ضبط توازن اللون
األبيض، تشبع اللون، التباين الخاص به، الخ.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اتجاه البانوراما
ضبط اتجاه تحريك الكامريا عند تصوير صور ]تحريك البانوراما[.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]اتجاه البانوراما[ الوضع املرغوب.
)ميني( قم بتطويق الكامريا يف االتجاه الذي تضبطه.
)يسار(
)أعىل(
)أسفل(10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
صيغة امللف
يختار صيغة ملف الفيلم.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]صيغة امللف[ الوضع املرغوب.
AVCHD تسجيل افالم 60i/50i، أفالم 24p/25p، أو أفالم 60p/50p يف صيغة AVCHD. صيغة
امللف هذه مناسبة لعرض الفيلم عىل تلفزيون عايل الوضوح. ميكنك إنشاء Blu-ray Disc أو
اسطوانة تسجيل بصيغة AVCHD أو اسطوانة DVD-Video باستعامل الربنامج املرفق
"PlayMemories Home".
يتم تسجيل أفالم 60i/50i إما عند 60 مجال/ثانية أو عند 50 مجال/ثانية، عىل التوايل. كال فلمي 60i و
50i يستعمل نظام املسح التداخيل وصوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD.
يتم تسجيل أفالم 24p/25p إما عند 24 إطار/ثانية أو عند 25 إطار/ثانية، عىل التوايل. كال فلمي 24p و
25p يستعمل نظام املسح التقدمي وصوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD.
يتم تسجيل أفالم 60p/50p يف 60 إطار/الثانية، أو يف 50 إطار/الثانية، عىل التوايل. كل من األفالم 60p و
50p تستخدم نظام املسح املتقدم، صوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD.
MP4 يسجل أفالم AVC) mp4). هذه الصيغة مناسبة لتحميالت WEB، مرفقات الربيد اإللكرتوين،
إلخ.
ا، مع استعامل نظام املسح التقدمي وصوت
ً
يتم تسجيل األفالم بصيغة MPEG-4 عند 30 إطار/ثانية تقريب
AAC وصيغة mp4.
ال ميكنك إنشاء اسطوانة من أفالم مسجلة بهذه الصيغة باستعامل الربنامج "PlayMemories Home"
املرفق.
تفقد 60i أو 50i
لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا.
جهاز متوافق مع 60i :1080 60i
جهاز متوافق مع 50i :1080 50i
تشغيل األفالم عىل أجهزة أخرى
تستعمل هذه الكامريا MPEG-4 AVC/H.264 High Profile للتسجيل بصيغة AVCHD.
ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة AVCHD بهذه الكامريا بواسطة األجهزة التالية.
األجهزة األخرى املتوافقة مع صيغة AVCHD وغري املتوافقة مع High Profile
األجهزة غري املتوافقة مع صيغة AVCHD
تستعمل هذه الكامريا أ ً يضا MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile للتسجيل بصيغة MP4.
لهذا السبب، ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة MP4 بهذه الكامريا عىل أجهزة أخرى غري التي تدعم MPEG-4 AVC/H.264.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئة التسجيل
يختار حجم الصورة، معدل اإلطار، وجودة صورة تسجيل الفيلم. كلام كان معدل البيانات )متوسط معدل البت( يف الثانية أعىل، كلام زادت
جودة الصورة.
MENU 1 ]حجم الصورة[ ]تهيئة التسجيل[ الوضع املرغوب.
]صيغة امللف[: [AVCHD] معدل بت معلومات التسجيل
(60i 24M(FX*
(50i 24M(FX**
حد أقىص 24
ميجابيت/الثانية
يسجل أفالم بجودة صورة عالية تبلغ 1080 1920
(60i/50i).
(60i 17M(FH*
(50i 17M(FH**
متوسط 17
ميجابيت/الثانية
يسجل أفالم بجودة صورة قياسية تبلغ 1080 1920
(60i/50i).
(60p 28M(PS*
(50p 28M(PS**
حد أقىص 28
ميجابيت/الثانية
تسجيل أفالم بأعىل جودة صورة 1080 1920
(60p/50p).
(24p 24M(FX*
(25p 24M(FX**
حد أقىص 24
ميجابيت/الثانية
يسجل أفالم بجودة صورة عالية تبلغ 1080 1920
(24p/25p). يعمل هذا عىل إيجاد محيط مامثل للسينام.
(24p 17M(FH*
(25p 17M(FH**
متوسط 17
ميجابيت/الثانية
يسجل أفالم بجودة صورة قياسية تبلغ 1080 1920
(24p/25p). يعمل هذا عىل إيجاد محيط مامثل للسينام.
]صيغة امللف[: [MP4] معدل بت معلومات التسجيل
14401080 12M
متوسط 12
ميجابيت/الثانية
يسجل أفالم 1080 1440.
VGA 3M متوسط 3
ميجابيت/الثانية
يسجل األفالم بحجم VGA.
* جهاز متوافق مع 1080 60i
** جهاز متوافق مع 1080 50i
مالحظات
ميكن عرض أفالم مسجلة باستخدام التهيئة 1080 60p/50p فقط عىل أجهزة متوافقة.
األفالم املسجلة بواسطة التهيئة ](24p 24M(FX)/25p 24M(FX)[/]60i 24M(FX)/50i 24M(FX)[/]60p 28M(PS)/50p 28M(PS[
يف ]تهيئة التسجيل[ يتم تحويلها بواسطة "PlayMemories Home" من أجل عمل اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن يستغرق هذا التحويل وقتا طويال.
أيضا، الميكنك عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت االحتفاظ بجودة الصورة األصلية، احفظ أفالمك عىل اسطوانة Blu-ray Disc.
تفقد 60i أو 50i
لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا.
جهاز متوافق مع 60i :1080 60i
جهاز متوافق مع 50i :1080 50i
يتبع
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توازن أبيض
ً يضبط درجة حرارة اللون وفقا لظروف اإلضاءة املحيطة.
استعمل هذه الخاصية عندما ال تكون درجة حرارة لون الصورة كام تتوقع، أو عندما تريد تغيري درجة حرارة اللون بغرض أساليب التصوير
الفوتوغرايف.
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
ميكنك ضبط درجة حرارة اللون بدقة بواسطة OPTION.
لضبط التوازن األبيض بحيث يالئم مصدر ضويئ محدد، راجع التوضيح حول كل وضع.
ا تلقائيا مصدر الضوء وتضبط درجة حرارة اللون.
WB( AWB تلقايئ( تتحرى الكامري ً
)ضوء النهار(
إذا قمت باختيار خيار ليناسب مصدر الضوء الخاص، يتم ضبط درجة حرارة اللون ملصدر
الضوء )التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا(.
)ظل(
)مغيم(
)مصباح متوهج(
)فلورسنت: أبيض هادئ(
)فلورسنت: أبيض معتدل(
)فلورسنت: أبيض يف النهار(
)فلورسنت: ضوء النهار(
)فالش(
)حرارة اللون/مرشح( CC
يضبط درجة حرارة اللو ً ن تبعا ملصدر الضوء. يحقق مؤثر مرشحات
(Color Compensation) للتصوير الفوتوغرايف.
ّ )معدل( يتيح استعامل تهيئة التوازن األبيض املحفوظة بواسطة ]تهيئة التعديل[.
يسج )تهيئة التعديل( ّ ل اللون األبيض األسايس يف الذاكرة )توازن أبيض معدل(.
ّ
مالحظات
يتم اختيار ]WB تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
يتبع
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مؤثرات ظروف اإلضاءة
يتأثر اللون املريئ للهدف بظروف اإلضاءة.
ا، ولكن ميكنك ضبط درجة حرارة اللو ً ن يدويا باستعامل وظيفة ]توازن أبيض[.
ً
يتم ضبط درجة حرارة اللون تلقائي
الطقس/اإلضاءة ضوء النهار مغيم فلورسنت مصباح متوهج
خصائص الضوء أبيض )قيايس( مزرق مائل إىل اللون األخرض محمر
ضبط درجة حرارة اللون بدقة
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
OPTION 2 ضبط درجة حرارة اللون بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم كام تقتيض
الرضورة. أو املس الرسم البياين عىل الشاشة لضبط درجة حرارة اللون )NEX-5R فقط(.
ميكنك ضبط درجة حرارة اللون باتجاه G )أخرض( أو M )ماغينتا( أو A )كهرماين( أو B )أزرق(.
حرارة اللون/مرشح
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]حرارة اللون/مرشح[.
OPTION 2 اخرت درجة حرارة اللون املرغوبة عن طريق إدارة عجلة التحكم أو بلمس البند املرغوب عىل الشاشة
)NEX-5R فقط(.
كلام كان الرقم أكرب، كلام كانت الصورة محمرة، وكلام كان الرقم أصغر، كلام كانت الصورة مزرقة.
3 اضبط درجة حرارة اللون بضغط األجزاء العلوية/السفلية/ اليمنى/اليرسى من عجلة التحكم أو بلمس الرسم البياين عىل الشاشة
)NEX-5R فقط(.10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ّ توازن أبيض معدل
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]تهيئة التعديل[.
2 أمسك بالكامريا بحيث تغطي املنطقة البيضاء بالكامل منطقة AF املوجودة يف الوسط، ومن ثم اضغط زر الغالق لألسفل.
ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ويتم عرض القيم التي متت معايرتها )درجة حرارة اللون ومرشح اللون(.
3 الستدعاء تهيئة التوازن األبيض املعدل، MENU ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ّ ]معدل[.
ميكنك ضبط درجة حرارة اللون بدقة بواسطة OPTION.
مالحظات
إذا تم استعامل الفالش عند ضغط زر الغالق، يتم تسجيل توازن أبيض معدل مع أخذ ضوء الفالش بالحسبان. التقط الصور بالفالش يف عمليات التصوير الالحقة.
تشري الرسالة » خطأ بتوازن اللون األبيض « إىل أن القيمة أبعد من النطاق املتوقع، عندما يستخدم الفالش عىل هدف قريب أو هدف بلون ساطع يف اإلطار. إذا قمت
بتسجيل هذه القيمة، يتحول املؤرش إىل اللون األصفر عىل شاشة معلومات التسجيل. ميكنك التصوير عند هذه النقطة، ولكن يوىص بأن تضبط التوازن األبيض مرة
أخرى للحصول عىل قيمة توازن أبيض أكرث دقة.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع القياس
يختار وضع القياس الذي يحدد أي جزء من الهدف سيتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ.
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]وضع القياس[ الوضع املرغوب.
)متعدد(
يقيس الضوء يف كل منطقة بعد تجزيء املنطقة الكلية إىل مناطق متعددة ويحدد التعريض الضويئ
الصحيح للشاشة بأكملها )قياس بأساليب متعددة(.
)مركزي(
يقيس متوسط اإلضاءة للشاشة بأكملها، مع الرتكيز عىل املنطقة املركزية للشاشة )قياس الثقل
املركزي(.
)نقطة(
يقيس املنطقة املركزية فقط )قياس النقطة(. تكون هذه
الوظيفة مفيدة عندما يكون الهدف ذو إضاءة خلفية أو عند
وجود تباين قوي بني الهدف والخلفية.
ضع دائرة قياس النقطة فوق الهدف.
مالحظات
إذا قمت بضبط ]وضع القياس[ عىل وضع آخر غري ]متعدد[، ال ميكن استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا
]غالق خاص باالبتسامة[
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعويض فالش
يضبط مقدار ضوء الفالش يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+.
يغري تعويض الفالش مقدار ضوء الفالش فقط. يغري تعويض التعريض الضويئ مقدار ضوء الفالش مع تغيري رسعة الغالق وفتحة العدسة.
NEX-6:
1 اضغط الزر )انطالق الفالش( النبثاق الفالش.
MENU 2 ]سطوع/لون[ ]تعويض فالش[ القيمة املرغوبة.
اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور.
NEX-5R:
1 قم برتكيب الفالش وارفعه.
MENU 2 ]سطوع/لون[ ]تعويض فالش[ القيمة املرغوبة.
اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض فالش[ مع الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]ركيزة: مستمر[
ا بسبب مقدار ضوء الفالش املحدود واملتوفر، إذا كان الهدف خارج الحد األعىل لنطاق الفالش. إ ً ذا كان الهدف قريب جدا، قد ال يكون
ً
قد ال يكون مؤثر الفالش األعىل مرئي
ا.
ً
مؤثر الفالش املنخفض مرئي
توجيهات لضبط السطوع عند تصوير األشخاص
من الرضوري موازنة سطوع األشخاص بالنسبة للخلفية املعتمة يف الصور الشخصية الليلية.
ميكنك ضبط سطوع األشخاص املوجودين بجانب الكامريا عن طريق تغيري كثافة ضوء الفالش.
إذا كان الهدف بعيدا جدا عن الفالش ومازال معتام للغاية بعد الضبط، تحرك قريبا من هدفك.
يتبع
110
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
HDR/DRO تلقايئ
يصحح السطوع أو التباين.
MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)ايقاف( ال يستعمل ]HDR/DRO تلقايئ[.
)معزز نطاق D( بواسطة تجزيء الصورة إىل مناطق صغرية، تحلل الكامريا تباين الضوء والظل بني الهدف والخلفية،
األمر الذي يخرج الصورة بأفضل سطوع وتدرج.
)HDR تلقايئ( تصوير 3 صور بتعريضات ضوئية مختلفة، ومن ثم تغطية املنطقة املضيئة من الصورة األقل تعريضا
لإلضاءة واملنطقة املعتمة من الصورة املعرضة لإلضاءة بشكل زائد لعمل صورة بتدرج ثري. يتم
تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
مالحظات
ميكنك اختيار ]HDR/DRO تلقايئ[ يف األوضاع التالية فقط:
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مربمج تلقايئ[
معزز نطاق D
يصحح سطوع الصورة )Dynamic Range Optimizer :DRO(.
MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ ]معزز نطاق D[.
OPTION 2 القيمة املرغوبة.
يصحح السطوع تلقائيا.
)تلقايئ( ً
Lv1 – Lv5 يعمل عىل تحسني التدرجات للصور ّ ة املسجلة يف كل منطقة من الصورة. قم باختيار املستوى األمثل
بني Lv1 )ضعيف( و Lv5 )قوي(.
مالحظات
يتم اختيار ]تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]شخيص[، ]منظر طبيعي[، ]تكبري[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[
[، قد تكون الصورة مشوشة. قم باختيار املستوى الصحيح عن طريق فحص الصورة املسجلة، و ّ خاصة عندما تعزز املؤثر.
عند التصوير مع ]معزز نطاق D ّ
111
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
HDR تلقايئ
توسيع النطاق )تدرج( بحيث ميكنك التسجيل من األجزاء الساطعة إىل أجزاء معتمة يف سطوع صحيح )HDR :نطاق دينامييك عايل(. يتم
تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ HDR[ تلقايئ[.
OPTION 2 القيمة املرغوبة.
)HDR تلقايئ: اختالف
تعريض تلقايئ(
ا.
ً
يصحح االختالف يف التعريض الضويئ تلقائي
6.0 EV – 1.0 EV يضبط االختالف يف التعريض الضو ً يئ، استنادا إىل تباين الهدف. قم باختيار املستوى األمثل بني
1.0 EV )ضعيف( و 6.0 EV )قوي(.
مالحظات
الميكنك بدء التصوير التايل حتى تكتمل عملية التصوير متاما.
ال ميكنك استعامل هذه الوظيفة مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
نظرا ألن الغالق يتم تحريره 3 مرات للقطة واحدة، توخى الحرص مام ييل:
استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش.
التقم بتغيري الرتكيب قبل التصوير.
قد ال تحصل عىل املؤثر املرغو ً ب تبعا الختالف إضاءة الهدف وظروف التصوير.
عند استعامل الفالش، يكون تأثري هذه الو ً ظيفة ضعيفا.
عندما يكون تباين املنظر منخفضا أو عند حدوث اهتزاز ملحوظ للكامريا أو ضبابية الهدف، قد التتمكن من الحصول عىل صور جيدة ذات نطاق دينامييك عايل. إذا حددت
الكامريا مثل هذه الحالة، يتم عرض عىل الصورة املسجلة إلبالغك بهذا الوضع. عند الرضورة، قم بتغيري الرتكيب أو خالف ذلك قم بضبط اإلعدادات، توخى
الحرص بشأن الضبابية وقم بالتصوير مرة أخرى.
يتبع
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تأثري الصورة
ميكنك التصوير مبرشح تأثري للحصول عىل تركيبات مختلفة.
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]تأثري الصورة[ الوضع املرغوب.
)ايقاف(
تعطيل وظيفة تأثري الصورة.
)كامريا لعبة( يقوم بإنشاء مظهر صورة فوتوغرافية لكامريا لعبة مع زوايا
مظللة وألوان واضحة.
ميكنك ضبط درجة اللون بواسطة OPTION.
)لون صارخ( يقوم بإنشاء مظهر حيوي بالرتكيز عىل درجات اللون.
)توضيح االلوان( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي بالرتكيز الكبري عىل
األلوان األساسية، أو يف األبيض واألسود.
ميكنك اختيار األلوان األساسية أو األبيض واألسود بواسطة
OPTION.
)تجانس ألوان الصورة( ً يقوم بإنشاء مظهر لصور فوتوغرافية قدمية جدا بدرجات من
لون سيبيا وتباين باهت.
)زيادة إضاءة الصورة
الهادئة(
يقوم بإنشاء صورة يف األجواء املشار إليها: ساطع، شفاف، أثريي،
رقيق، ناعم.
)لون جزيئ( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون محدد، ولكنه يقوم بتحويل
بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض.
ميكنك اختيار اللون بواسطة OPTION.
)لون أحادي بتباين عايل( يقوم بإنشاء صورة بتباين عايل باللونني األسود واألبيض.11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
)تركيز بؤري هادئ( يعمل عىل إنشاء صورة مليئة بتأثري اإلضاءة الهادئة.
ميكنك ضبط كثافة التأثري بواسطة OPTION.
)الطالء HDR( يعمل عىل إنشاء مظهر طالء، يعزز األلوان والتفاصيل.
تحرر الكامريا الغالق 3 مرات.
ميكنك ضبط كثافة التأثري بواسطة OPTION.
)لون ثري( يعمل عىل إنشاء صورة باألبيض واألسود بتدرج ثري وتصوير
التفاصيل. تحرر الكامريا الغالق 3 مرات.
)صورة مصغرة( يعمل عىل إنشاء صورة تعزز الهدف بحيوية، مع إلغاء الرتكيز
البؤر ٍ ي عىل الخلفية إىل حد كبري. ميكن العثور عىل هذا التأثري
ا يف صور وحدات الصور املصغرة.
ً
غالب
ميكنك اختيار املنطقة املراد تركيزها بؤ ًريا بواسطة
OPTION. تم تقليل الرتكيز البؤري عىل املناطق األخرى
ٍ بشكل كبري.
مالحظات
ميكنك اختيار ]تأثري الصورة[ يف األوضاع التالية فقط:
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مربمج تلقايئ[
ال ميكنك استعامل تأثري ]تأثري الصورة[ بواسطة الصورتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
قد يكون التأثريان ]كامريا لعبة[ و ]صورة مصغرة[ غري متاحني مع خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا.
عند اختيار ]لون جزيئ[، قد ال تحافظ الصور عىل اللو ً ن املختار، تبعا للهدف.
ال ميكنك تفقد التأثريات التالية عىل شاشة التصوير، ألن الكامريا ال تزال تعالج الصورة التي تم التقاطها للتو. باإلضافة إىل ذلك، ال ميكنك التقاط صورة أخرى حتى يتم االنتهاء
من معالجة الصورة. ال ميكنك استعامل هذه التأثريات مع األفالم.
]تركيز بؤري هادئ[
]الطالء HDR[
]لون ثري[
]صورة مصغرة[
يف حالة ]الطالء HDR[ و ]لون ثري[، يتم تحرير الغالق 3 مرات للقطة الواحدة. توخى الحذر بخصوص ما ييل:
استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش.
التقم بتغيري الرتكيب قبل التصوير.
عندما يكون تباين املنظر منخفضا أو عند حدوث اهتزاز ملحوظ للكامريا أو ضبابية الهدف، قد التتمكن من الحصول عىل صور HDR جيدة. إذا حددت الكامريا مثل
هذه الحالة، يظهر / عىل الصورة املسجلة إلبالغك بهذه الحالة. عند الرضورة، قم بتغيري الرتكيب أو خالف ذلك قم بضبط اإلعدادات، توخى الحرص من
حدوث الضبابية، وقم بالتصوير مرة آخرى.
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اسلوب الصورة
يتيح لك اختيار معالجة الصورة املرغوبة.
ميكنك ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة( حسبام تريد بواسطة ]اسلوب الصورة[، عىل نقيض ]اختيار منظر[ حيث تقوم
الكامريا بضبط التعريض الضويئ.
MENU 1 ]سطوع/لون[ ]اسلوب الصورة[ الوضع املرغوب.
2 عندما تريد ضبط التباين، التشبع أو الحدة، OPTION التهيئة املرغوبة.
)قيايس( لتصوير مشاهد مختلفة بتدرج ثري وألوان جميلة.
)حي( تم رفع تشبع اللون والتباين لتصوير صور أخاذة ملشاهد ملونة وأهداف كاألزهار، أو خضار الربيع، أو
السامء الزرقاء، أو مشاهد املحيط.
)شخيص( لتصوير لون البرشة بدرجة ناعمة، مالمئة بشكل مثايل لتصوير الوجوه.
)منظر طبيعي( تم رفع تشبع اللون والتباين وحدة اللون لتصوير مشاهد حيوية وواضحة. كام تربز املناظر الطبيعية
ٍ البعيدة بشكل أكرب.
)غروب( لتصوير االحمرار الفاتن لغروب الشمس.
)اسود وابيض( اللتقاط الصور باألبيض واألسود بانتظام.
ميكن ضبط )تباين(، )تشبع اللون(، و )حدة اللون( لكل بند من ]اسلوب الصورة[.
)تباين( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كان اختالف الضوء والظل أوضح، األمر الذي يرتك أثره عىل
الصورة.
)تشبع اللون( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كانت األلوان أكرث حيوية. عند اختيار قيمة منخفضة، يتم تقييد
لون الصورة وتخفيفه.
)حدة اللون( تضبط حدة اللون. كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام زاد وضوح الخطوط، وكلام كانت القيمة
املختارة منخفضة، كلام أصبحت الخطوط باهتة.
مالحظات
عند اختيار ]اسود وابيض[، الميكنك ضبط ]تشبع اللون[.
يتم اختيار ]قيايس[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تأثري الصورة[ )باستثناء ]ايقاف[(
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حذف
يتيح لك اختيار الصور غري املرغوبة لحذفها.
MENU 1 ]العرض[ ]حذف[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يحذف الصور املختارة. اضغط وسط عجلة التحكم الختيار OK.
أو املس الصورة واخرت NEX-5R( OK فقط(.
الكل يف هذا املجلد يحذف جميع الصور يف املجلد املختار، أو جميع أفالم بصيغة AVCHD.
كل ملفات العرض AVCHD
مالحظات
ميكنك اختيار ما يصل إىل 100 صورة.
حذف صورة
من السهل حذف صورة معروضة عىل الشاشة بواسطة اختيار )حذف( الخاص باملفتاح اللني )صفحة 41(.
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اختيار ثابت/فيلم
يختار وحدة الصور للعرض.
MENU 1 ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ الوضع املرغوب.
عرض مجلد )ثابت( يعرض الصور الثابتة حسب املجلد.
عرض مجلد (MP4) عرض أفالم MP4 باملجلد.
عرض AVCHD يعرض أفالم AVCHD.11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض صور مستمر
ا.
ً
يعرض الصور تلقائي
يعرض صور 3D فقط يف عرض صور مستمر عىل تلفزيون 3D املوصل بالكامريا.
MENU 1 ]العرض[ ]عرض صور مستمر[ الوضع املرغوب OK.
تكرار
تشغيل عرض الصور يف حلقة مستمرة.
ايقاف بعد عرض جميع الصور، ينتهي عرض الصور املستمر.
فرتة فاصلة
1 ثانية يضبط الفرتة الفاصلة بني عرض الصور.
3 ثوان
5 ثوان
10 ثوان
30 ثانية
نوع الصورة
يعرض جميع الصور الثابتة عىل أنها صوًر الكل ا عادية.
عرض 3D فقط يعرض صور 3D فقط.
مالحظات
ً ال ميكنك إيقاف عرض الصور املستمر مؤقتا. إليقاف عرض الصور املستمر، اضغط وسط عجلة التحكم.
ميكنك عرض الصور يف عرض الصور املستمر عند ضبط ]اختيار ثابت/فيلم[ عىل ]عرض مجلد )ثابت([ فقط.
يتم عرض صورة بانورامية بصورة كاملة. لتحريك الصورة البانورامية، اضغط وسط عجلة التحكم عند عرض الصورة.
الميكنك تصوير صور 3D بهذه الكامريا.
يتبع
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
املشاهدة عىل هاتف ذيك
ميكنك نقل الصور الثابتة إىل هاتف ذيك وعرضها. قم بتنزيل الربنامج "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك من موقع الربنامج.
1 قم بتحميل "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك.
يرجى تنزيل "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك من موقع الربنامج لهاتفك الذيك.
2 اضغط )املشاهدة عىل هاتف ذيك( واخرت الوضع املرغوب.
عند تخصيص وظيفة أخرى للمفتاح اللني B، اخرت MENU ]العرض[ ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[.
هذه الصورة نقل أحدث لقطة أو صورة معروضة عىل الشاشة إىل الهاتف الذيك.
جمبع الصور يف هذا التاريخ نقل جميع الصور الثابتة يف نفس نطاق التاريخ كأحدث لقطة أو صورة معروضة إىل الهاتف الذيك.
جميع الصور املوجودة يف الجهاز نقل جميع الصور الثابتة يف الكامريا إىل الهاتف الذيك.
3 إذا كانت الكامريا مستعدة لعملية النقل، تظهر شاشة املعلومات عىل الكامريا.
قم بتوصيل الهاتف الذيك والكامريا باستخدام هذه املعلومات.
مالحظات
قد التعرض بعض الصور عىل الهاتف الذيك وذلك وفقا لصيغة التسجيل.
ميكنك نقل الصور الثابتة فقط. الميكن نقل األفالم.
تشارك الكامريا معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ مع جهاز ميلك الترصيح بالتوصيل. إذا أردت تغيري الجهاز الذي ميلك الترصيح بالتوصيل إىل الكامريا،
أعد ضبط معلومات التوصيل باتباع الخطوات التالية. MENU ]تهيئة[ ]إعادة ضبط املشاهدة عىل هاتف ذيك[. بعد إعادة ضبط معلومات التوصيل، يجب
تدوين الهاتف الذيك مرة أخرى )صفحة 201(.
"PlayMemories Mobile" اليكون متاحا يف بعض الدول/املناطق. ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ التكون متاحة يف بعض الدول/املناطق الغري متوافقة مع
"PlayMemories Mobile".
عندما تكون الكامريا مستعدة للنقل لكنك أوقفت االتصال بالهاتف الذيك باختيار عىل شاشة الكامريا، ميكن أن تستغرق عملية العودة إىل شاشة العرض بضع ثوان.
يتبع
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
نقل الصور إىل Android باستخدام "PlayMemories Mobile"
1 إبدأ "PlayMemories Mobile" عىل Android.
2 اخرت الكامريا )DIRECT-xxxx:NEX-xxx(.
3 أدخل كلمة الرس املعروضة عىل الكامريا.
يتم توصيل Android إىل الكامريا.
4 اتبع التعليامت عىل الشاشة لنقل الصورة.10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
نقل الصور إىل iOS باستخدام "PlayMemories Mobile"
1 اخرت الكامريا )DIRECT-xxxx:NEX-xxx( عىل شاشة تهيئة Wi-Fi
من أجل iOS.
2 أدخل كلمة الرس املعروضة عىل الكامريا.
يتم توصيل iOS إىل الكامريا.
3 إبدأ "PlayMemories Mobile" عىل iOS.
4 اتبع التعليامت عىل الشاشة لنقل الصورة.11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إرسال اىل الكمبيوتر
ميكنك عمل نسخة احتياطية بسهولة بنقلها إىل جهاز كمبيوتر موصل إىل الشبكة. قبل الحفظ، قم بتحميل "PlayMemories Home"
عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك، قم بتوصيل الكمبيوتر والكامريا باستخدام كابل USB ، وتدوين الكامريا إىل
"PlayMemories Home". ستحتاج أيضا إىل تدوين نقطة الوصول لديك مسبقا )صفحات 196 ،195(.
1 إبدأ تشغيل جهاز الكمبيوتر.
MENU 2 ]العرض[ ]إرسال اىل الكمبيوتر[
مالحظات
اعتامدا عىل إعدادات التطبيق الخاصة بالكمبيوتر، تتحول الكامريا إىل وضع اإليقاف بعد حفظ الصور عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض عىل تلفزيون
إذا مل يتم توصيل الكامريا والتلفزيون متصالن باستخدام كابل HDMI، ميكنك عرض الصور عىل تلفزيون ميكن توصيله بالشكبة بواسطة نقل
الصور من الكامريا.
MENU 1 ]العرض[ ]عرض عىل تلفزيون[ الجهاز املرغوب توصيله.
2 عندما تود عرض صور باستخدام عرض صور مستمر، اخرت .
لعرض صور يدويا، اضغط الجانب األمين/األيرس من عجلة التحكم.
لتغيري الجهاز املقرر توصيله، اخرت OPTION الختيار ]الئحة األجهزة[.
إعداد عرض الصور املستمر
ميكنك تغيري اإلعدادات لعرض الصور املستمر بضغط OPTION.
اختيار العرض يتم اختيار مجموعة من الصور التي تعرض.
اختيار من ]جميع الصور املوجودة يف الجهاز[ أو ]الكل يف هذا املجلد[.
فاصل اختيار من ]قصري[ إىل ]طويل[.
مؤثرات* اختيار من ]تشغيل[ و ]إيقاف[.
* هذه اإلعدادات تكون فعالة فقط مع تلفزيون BRAVIA والذي يتوافق مع الوظائف.
مالحظات
ميكنك استخدام هذه الوظيفة عىل جهاز تلفزيون يدعم عارض DLNA.
ميكنك عرض صور عىل تلفزيون ميكن توصيله بشبكة مبارشة Wi-Fi Direct أو تلفزيون ميكن توصيله بالشبكة )شامل تلفزيون الكابل(.
عند استخدام تلفزيون ميكن توصيله بشبكة مبارشة Wi-Fi Direct، ميكنك عرض الصور حتى إذا كان التلفزيون غري موصل بشبكة.
إذا قمت بتوصيل التلفزيون والكامريا ومل تستخدم اتصال Wi-Fi Direct، تحتاج إىل تسجيل نقطة وصول خاصة بك عىل الكامريا أوال )صفحات 196 ،195(.
ميكن أن يستغرق عرض الصور عىل التلفزيون بعض الوقت.
الميكن عرض أفالم عىل شاشة التلفزيون باستخدم Wi-Fi. استخدم كابل HDMI )يباع منفصال(.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحديد الطباعة
ً ميكنك تحديد الصور الثابتة من بني الصور قمت بالتقاطها عىل بطاقة الذاكرة التي تريد طباعتها الحقا.
تعرض العالمة )أمر الطباعة( عىل الصور املدونة )Digital Print Order Format :DPOF(.
MENU 1 ]العرض[ ]تحديد الطباعة[ التهيئة املرغوبة.
تهيئة DPOF
صور متعددة يختار الصور ألمر الطباعة.
قم باختيار صورة واضغط وسط عجلة التحكم. إللغاء االختيار، اخرت الصور التي عليها العالمة
مرة أخرى.
ميكنك االختيار أو عدم االختيار بلمس الصورة )NEX-5R فقط(.
كرر العملية لجميع الصور التي تريد طباعتها.
الغاء الكل ميسح جميع عالمات DPOF.
طبع التاريخ
تشغيل يضبط ما إذا أردت وضع التاريخ عىل الصور املحددة بالعالمة DPOF عند طباعتها أم ال.
ايقاف
مالحظات
ال ميكنك إضافة عالمة DPOF للملفات التالية:
األفالم
الصور بصيغة RAW
ميكنك إضافة العالمة DPOF ملا يصل إىل 999 صورة.
ال يتم مسح تسجيل DPOF بعد الطباعة. يوىص مبحو التدوين DPOF بعد أن تقوم بطباعة الصور الثابتة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
فهرس الصورة
يختار عدد الصور املراد عرضها عىل الفهرس.
MENU 1 ]العرض[ ]فهرس الصورة[ الوضع املرغوب.
6 صور يعرض 6 صور.
12 صورة يعرض 12 صورة.
عرض املجلد املرغوب
الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة، وبعدئذ اضغط
األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم
بضغط منتصف عجلة التحكم.
NEX-5R:
ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض
فيلم بضغط منتصف الرشيط.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تكبري الصورة
ميكنك تفقد الرتكيز البؤري بواسطة تكبري جزء صورة العرض.
MENU 1 ]العرض[ ] تكبري الصورة[.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
أو املس أو عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
3 اخرت الجزء الذي تود رؤيته بضغط الجانب العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
أو، اخرت الجزء الذي تود تكبريه بزلق اصبعك عرب الصورة )NEX-5R فقط(.
عندما تلمس الصورة، يتم تكبري الصورة، مع الرتكيز عىل النقطة التي ملستها )NEX-5R فقط(.
4 إللغاء العرض املكرب، قم باختيار .
مالحظات
ال ميكنك تكبري األفالم.
ً أثناء عرض الصور البانورامية، قم أوال بإيقافها مؤ ًقتا، ومن ثم قم بتكبري الصورة.
نطاق القياس
يعتمد مقياس التكبري عىل حجم الصورة.
حجم الصورة نطاق القياس
تقريبا
13.6 – ×1.0 L× ً
تقريبا
9.9 – ×1.0 M× ً
تقريبا
6.8 – ×1.0 S× ً
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تدوير
يعمل عىل تدوير الصورة الثابتة بعكس اتجاه عقارب الساعة. استعمل هذا لعرض الصورة ذات االتجاه األفقي يف االتجاه العمودي. حاملا تقوم
بتدوير الصورة، يتم عرض الصورة يف الوضع املدور، حتى ولو قمت بإيقاف التيار.
MENU 1 ]العرض[ ]تدوير[.
2 اضغط وسط عجلة التحكم.
أو املس )تدوير( عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
يتم تدوير الصورة بعكس اتجاه عقارب الساعة. تدور الصورة فور قيامك بضغط الوسط.
أو، تدور الصورة عندما تلمس عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.
مالحظات
ال ميكنك تدوير امللفات التالية:
األفالم
الصور املحمية
قد ال يكون مبقدورك تدوير الصور امللتقطة بالكامريات األخرى.
عند مشاهدة الصور عىل جهاز كمبيوتر، قد ال تظهر معلومات تدوير الصور ً ة تبعا للربنامج.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حامية
يحمي الصور املسجلة من املسح بطريق الخطأ.
ّ
تعرض العالمة عىل الصور املحمية.
MENU 1 ]العرض[ ]حامية[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يطبق أو يلغي حامية الصور املختارة. اضغط وسط عجلة التحكم الختيار OK.
أو املس الصورة واخرت NEX-5R( OK فقط(.
الغاء كل الصور يلغي حامية جميع الصور الثابتة.
الغاء كل األفالم (MP4) يلغي حامية جميع األفالم (MP4).
الغاء كل ملفات عرض
AVCHD
يلغي حامية جميع األفالم بصيغة AVCHD.
مالحظات
ميكنك حامية ما يصل إىل 100 صورة يف كل مرة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئات مستوى الصوت
يضبط مستوى صوت األفالم يف 8 مراحل.
MENU 1 ]العرض[ ]تهيئات مستوى الصوت[ القيمة املرغوبة.
ضبط مستوى الصوت أثناء العرض
تظهر شاشة ]تهيئات مستوى الصوت[ عندما تقوم بضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم أثناء عرض األفالم.
ميكنك ضبط مستوى الصوت، أثناء االستامع إىل الصوت الفعيل.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
AEL بواسطة الغالق
ضبط اما تثبيت أو عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل.
تشغيل تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل.
ايقاف عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. استخدم هذا الوضع
عندما تود ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ بشكل منفصل. تحافظ الكامريا عىل ضبط التعريض
الضويئ أثناء التصوير يف وضع ]تصوير مستمر[ أو ]تقدم ألولوية الرسعة[.
مالحظات
عند ضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[، تكون إعدادات ]ايقاف[ من أجل ]AEL بواسطة الغالق[ الغية، وتقوم الكامريا بتثبيت التعريض الضويئ
للصورة األوىل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. يف وضع ]تصوير مستمر[ أو ]تقدم ألولوية الرسعة[، تحافظ الكامريا عىل ضبط التعريض الضويئ للصور
املتبقية.
تشغيل الزر NEX-6( AEL فقط( يكون له األولوية عن اإلعدادات ]AEL بواسطة الغالق[.
عند تخصيص ]تحويل AEL[ إىل املفتاح اللني B باستخدم ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[، فإن عملية التشغيل باستخدام املفتاح اللني B سيكون لها األولوية عن اإلعدادات
]AEL بواسطة الغالق[ )NEX-5R فقط(.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ضوء تركيز بؤري تلقايئ
ً يزود ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ ضوء مشبع للرتكيز بؤريا بسهولة أكرب عىل الهدف يف املحيط املعتم.
يتيح ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ األحمر للكامريا الرتكيز بؤ ًريا بسهولة عند ضغط زر الغالق نصف ضغطة، إىل أن يتم قفل الرتكيز البؤري.
MENU 1 ]تهيئة[ ]ضوء تركيز بؤري تلقايئ[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ يستعمل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ.
ايقاف ال يستعمل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ.
مالحظات
الميكنك استخدام ضوء تركيز بؤري تلقايئ يف الحاالت التالية:
ضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]تركيز بؤري مستمر[.
]منظر طبيعي[، ]منظر لييل[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
تسجيل فيلم
استعامل عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(.
عند استعامل ضوء تركيز بؤري تلقايئ، يكون إعداد ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاح وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ مع إعطاء
األولوية ملنطقة الوسط وما حولها.
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
منطقة اكتشاف طور AF
ضبط اما عرض أو عدم عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF عىل الشاشة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]منطقة اكتشاف طور ]AF وضع مرغوب.
تشغيل تعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF.
نقاط نطاق اكتشاف طور AF
ايقاف التعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF.
مالحظات
عندما تكون قيمة الفتحة أكرب من F6.3، يكون اكتشاف طور AF غري متاح. ميكنك استخدام تباين AF فقط.
اكتشاف طور AF يكون متاحا فقط مع العدسات املتوافقة. عند توصيل عدسات غري متوافقة، ستكون غري قادر عىل استخدام اكتشاف طور AF. قد اليعمل اكتشاف طور
AF حتى مع بعض العدسات املتوافقة، مثل عدسات تم رشاؤها يف املايض ومل يتم تحديثها. ملزيد من التفاصيل عن العدسات املتوافقة، يرجى زيارة موقع Sony عىل
شبكة االنرتنت يف منطقتك، أو استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد.
عند استخدام عدسة القاعد A )تباع منفصلة( مع معدل تركيب القاعدة )يبا ً ع منفصال(، لن يتم تنشيط اكتشاف طور AF للكامريا.
اكتشاف طور AF يكون غري متاح لتصوير أفالم. التعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF عىل الشاشة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
خفض احمرار العني
عند استعامل الفالش، ينطلق مرتني أو أكرث قبل التصوير لخفض ظاهرة احمرار العني.
MENU 1 ]تهيئة[ ]خفض احمرار العني[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ينطلق الفال ً ش دامئا لتقليل ظاهرة احمرار العني.
ايقاف اليتم استخدام ]خفض احمرار العني[.
مالحظات
الميكنك استخدام ]خفض احمرار العني[ يف األحوال التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار املنظر[
]تزامن خلفي[، ]السليك[ )NEX-6 فقط( أو ]ايقاف تشغيل فالش[ يف ]وضع الفالش[
]غالق خاص باالبتسامة[
]تحريك البانوراما[
ميكن أال ينتج ]خفض احمرار العني[ التأثريات املرغوبة. هذا يعتمد عىل االختالفات الشخصية والظروف، مثل املسافة إىل الهدف، أو إذا كان الهدف الينظر إىل الوميض
املسق.
ما الذي يتسبب يف ظاهرة احمرار العني؟
تتسع حدقة العني يف البيئات املعتمة. يعكس ضوء الفالش األوعية الدموية خلف العني )شبكية العني(، األمر الذي يتسبب يف ظاهرة » حمرار
العني «.
الكامريا
شبكية العني
العني
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئة FINDER/LCD
املستشعرات يف منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R( ميكنها أن تحدد ماإذا كانت تستخدم وتقوم الكامريا بتحويل
العرض.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئة ]FINDER/LCD التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين، يتم تبديل الشاشة إىل منظار الرؤية اإللكرتوين تلقائي
ميكنك تحويل العرض يدويا باستخدام الزر عىل منظار الرؤية اإللكرتوين )NEX-5R فقط(.
منظار الرؤية )NEX-6 فقط( تتحول الشاشة LCD إىل وضع اإليقاف وتعرض الصورة بشكل دائم يف منظار الرؤية اإللكرتوين.
شاشة NEX-6( LCD فقط( يتحول منظار الرؤية اإللكرتوين إىل وضع اإليقاف وتعرض الصورة بشكل دائم عىل الشاشة LCD.
يف هذا الوضع، قم بتحويل العرض يدويا بني منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال يدوي )NEX-5R فقط( ( والشاشة LCD
باستخدام الزر عىل منظار الرؤية اإللكرتوين.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
شاشة Live View
ضبط إما عرض أو عدم عرض الصور التي تتغري بتأثريات تعويض التعريض الضويئ، توازن اللون األبيض، ]اسلوب الصورة[، أو ]تأثري الصورة[ عىل
الشاشة LCD.
MENU 1 ]تهيئة[ ]شاشة ]Live View التهيئة املرغوبة.
تشغيل تأثري التهيئة يعرض الصور مع التأثريات املطبقة.
ايقاف تأثري التهيئة ال يعرض الصور مع التأثريات املطبقة.
ا لظهور الهدف عىل الشاشة كام هو.
ً
ستتيح لك هذه التهيئة الرتكيز عىل تعويض الهدف، نظر
يتم عرض الصو ً ر دامئا بالسطوع املالئم يف الوضع ]تعريض ضويئ يدوي[.
مالحظات
ميكنك اختيار ]ايقاف تأثري التهيئة[ يف أوضاع التصوير التالية فقط:
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مبرمج تلقائي[
عند ضبط ]شاشة Live View[ إىل ]تشغيل تأثري التهيئة[، قد تواجه صعوبة يف التحقق من التكوين، ألن شاشة Live View قد تبدو معتمة للغاية أو ساطعة جدا.
إذا حدثت مثل هذه الظاهرة، اضبط ]شاشة Live View[ إىل ]ايقاف تأثري التهيئة[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مراجعة تلقائية
ميكنك تفقد الصورة املسجلة عىل شاشة LCD ً بعد التصوير مبارشة. ميكنك تغيري الوقت املعروض.
MENU 1 ]تهيئة[ ]مراجعة تلقائية[ التهيئة املرغوبة.
10 ثوان يعرض للوقت املضبوط.
يتيح لك اختيار )تكبري الصورة( تفقد الصورة املكربة.
5 ثوان
ثانيتان
ايقاف ال يعرض.
مالحظات
يف املراجعة التلقائية، ال يتم عرض الصورة يف وضع عمودي حتى ولو تم ضبط ]عرض التشغيل[ عىل ]تدوير تلقايئ[.
حتى عند ضبط ]خطوط مساعدة[ إىل تهيئة أخرى غري ]ايقاف[، عند تسجيل صور ]تحريك البانوراما[ التظهر خطوط املساعدة يف املراجعة التلقائية.
قبل أن تعرض الصورة، قد تعرض صورة غري معالجة بشكل مؤقت، وذلك وفقا للتهيئة مثل ]HDR/DRO تلقايئ[، ]تأثري برشة ناعمة[، ]تعويض العدسة: تشوه[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
خطوط مساعدة
يضبط ما إذا أردت عرض الخطوط املساعدة أم ال. ستساعدك الخطوط املساعدة يف ضبط تعويض الصور.
MENU 1 ]تهيئة[ ]خطوط مساعدة[ التهيئة املرغوبة.
خط مساعد لقاعدة تثليث ضع األهداف الرئيسية قريبا من أحد خطوط املساعدة التي تقسم الصورة إىل أثالت من أجل تكوين
توازن صحيح.
الخط املساعد املربع تسهل الخطوط املربعة تأكيد املستوى األفقي للرتكيبة الخاصة بك. هذا مناسب لتحديد جودة الرتكيب
عند تصوير منظر طبيعي، مناظر مقربة، أو صور منسوخة.
خط مساعد قطري+مربع ضع الهدف عىل الخط املائل للتعبري عن شعور قوي ومرتفع.
ايقاف ال يعرض الخطوط املساعدة.
تفقد اإلطار لتسجيل األفالم
إطار للفيلم
اإلطار الذي يظهر عند ضبط ]خطوط مساعدة[ إىل تهيئة أخرى غري ]ايقاف[ سوف يوضح مدى
إطار األفالم. هذا ميكنك من ضبط التكوين قبل تصوير أفالم.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مستوى التموج
تعزيز الخطوط العامة لنطاقات الرتكيز البؤري بلون محدد يف الرتكيز البؤري اليدوي. هذه الوظيفة مفيدة للتكبري أو تصوير الصورة الشخصية
التي تتطلب عمليات ضبط تركيز بؤري دقيق.
MENU 1 ]تهيئة[ ]مستوى التموج[ التهيئة املرغوبة.
عايل يضبط مستوى التموج عىل عايل.
متوسط يضبط مستوى التموج عىل متوسط.
منخفض يضبط مستوى التموج عىل منخفض.
ايقاف ال يستعمل وظيفة التموج.
مالحظات
نظرا ألن الكامريا تقرر أن املناطق الحادة املالمح موجودة يف الرتكيز البؤري، فإن مستوى التموج يختلف وفقا للهدف، حالة التصوير، أو العدسة املستخدمة.
اليتم متكني وظيفة التموج عند توصيل الكامريا إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل HDMI.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
لون التموج
يضبط اللون املستعمل لوظيفة التموج يف الرتكيز البؤري اليدوي.
MENU 1 ]تهيئة[ ]لون التموج[ التهيئة املرغوبة.
ابيض يقوم بتحسني الخطوط باللون األبيض.
أحمر يقوم بتحسني الخطوط باللون األحمر.
أصفر يقوم بتحسني الخطوط باللون األصفر.
مالحظات
الميكن ضبط هذه الوظيفة عند ضبط ]مستوى التموج[ إىل ]ايقاف[.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
زوم الصورة الواضحة
ضبط إما استخدام أو عدم استخدام ]زوم الصورة الواضحة[ عند استخدام خاصية ]زوم[ الكامريا )صفحة 87(. عمل زوم لصورة بجودة أعىل
من ]زوم رقمي[.
MENU 1 ]تهيئة[ ]زوم الصورة الواضحة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل استخدام خاصية ]زوم الصورة الواضحة[.
ايقاف عدم استخدام خاصية ]زوم الصورة الواضحة[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]زوم الصورة الواضحة[ مع الوظائف التالية:
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
زوم رقمي
ضبط إما استخدام أو عدم استخدام ]زوم رقمي[ عند استخدام خاصية ]زوم[ الكامريا )صفحة 87(.
عمل زوم لصورة بتكبري أعىل من ]زوم الصورة الواضحة[ لكن تتدهور جودة الصورة مقارنة مع ]زوم الصورة الواضحة[. هذه الخاصية تكون
متاحة أيضا يف تسجيل فيلم.
MENU 1 ]تهيئة[ ]زوم رقمي[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل استخدام خاصية ]زوم رقمي[.
إذا أردت زيادة التكبري بغض النظر عن تشوه الصورة، اضبطه عىل ]تشغيل[.
ايقاف عدم استخدام خاصية ]زوم رقمي[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]زوم رقمي[ مع الوظائف التالية:
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية )NEX-5R فقط(
ضبط أما ضبط أو عدم ضبط وضع التصوير إىل مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية[ ]تشغيل[.
تشغيل ضبط وضع التصوير تلقائيا إىل مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180
درجة.
ايقاف يختار وضع التصوير باالستناد إىل وضع املشغل. قم باختيار هذا الخيار يف حال عدم استعامل املؤقت
الذايت، واضبط وضع املشغل عىل ]تصوير مفرد[.
ا باتجاه األعىل.
ً
2 قم بإمالة شاشة 180 LCD درجة تقريب
يتم ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[.
3 املس الشاشة LCD.
تم تحرير الغالق بعد 3 ٍ ثوان.
مالحظات
التومض ملبة املؤقت الذايت.
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية[ مع الوظائف التالية:
اليومض مصباح املؤقت الذايت.
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[
الميكنك استخدام وظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند توصيل فالش HVL-F7S )مرفق( أو كامليات إىل طرف الكاملية الذكية 2.
إذا كان ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ ساطعا للغاية أثناء التصوير، قم بتغيري تهيئة ]ضوء تركيز بؤري تلقايئ[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استخراج صورة تلقايئ فائق
ضبط إما حفظ أو عدم حفظ جميع الصور التي التقطت بشكل متواصل يف وضع ]تلقايئ فائق[.
MENU 1 ]تهيئة[ ]استخراج صورة تلقايئ فائق[ تهيئة مرغوبة.
تلقايئ يحفظ صورة واحدة مالمئة مختارة بواسطة الكامريا.
ايقاف يحفظ جميع الصور.
مالحظات
حتى عندما تقوم بضبط ]استخراج صورة تلقايئ فائق[ عىل ]ايقاف[ مع اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ من وضع املشهد الذي تم التعرف عليه، يتم حفظ
صورة واحدة مجمعة.
عند تنشيط وظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[، يتم حفظ صورتني حتى عند ضبط ]استخراج صورة تلقايئ فائق[ إىل ]تلقايئ[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مساعدة MF
ا لتسهيل الرتكيز البؤري اليدوي. يعمل هذا يف الوضعني ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[.
ً
يعمل عىل تكبري الصورة عىل الشاشة تلقائي
MENU 1 ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF التهيئة املرغوبة.
2 قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري لضبط الرتكيز البؤري.
يتم تكبري الصورة مبقدار 4.8 مرة. ميكنك تكبري الصورة أ ً يضا مبقدار 9.6 مرة.
يف ]تركيز يدوي مبارش[، اضبط الرتكيز البؤري باستخدام تركيز بؤري تلقايئ وبعدئذ أدر حلقة الرتكيز البؤري مع ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل.
تشغيل يعمل عىل تكبري الصورة. ميكنك ضبط مدة التكبري بواسطة ]وقت مساعدة MF[. إلنهاء تكبري الصورة،
قم باختيار .
ايقاف ال يعمل عىل تكبري الصورة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]مساعدة MF[ أثناء تسجيل فيلم.
عند تركيب عدسة القاعدة A ً )يباع منفصال(، فإن الضغط عىل )مفتاح لني( سيعمل عىل تكبري الصورة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وقت مساعدة MF
يضبط طول مدة عرض الصورة يف النموذج املوسع لوظيفة ]مساعدة MF[.
MENU 1 ]تهيئة[ ]وقت مساعدة ]MF التهيئة املرغوبة.
بدون حدود يعمل عىل تكبري الشاشة إىل أن يتم اختيار .
5 ثوان يعمل عىل تكبري الصورة ملدة 5 ثو ٍ ان.
ثانيتان يعمل عىل تكبري الصورة ملدة ثانيتني.
مالحظات
الميكن ضبط هذه الوظيفة عند ضبط ]مساعدة MF[ إىل ]ايقاف[.
هذا البند غري متاح مع عدسة القاعد E.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مساحة لون
الطريقة التي متثل بها األلوان باستخدام مجموعة من األعداد أو إعادة انتاج نطاق اللون، يطلق عليها » مسافة اللون «. ميكنك تغيري مساحة
اللو ً ن، تبعا لغرضك.
MENU 1 ]تهيئة[ ]مساحة لون[ التهيئة املرغوبة.
ألوان sRGB هذه هي مساحة اللون القياسية للكامريا الرقمية. استعمل ]ألوان sRGB[ يف التصوير العادي، كام
هو األمر عندما تنوي طباعة الصور بدون أي تعديل.
AdobeRGB لدى هذا نطاق واسع من إخراج اللون. عندما يكون جزء كبري من الهدف أخرض أو أحمر مشع، يكون
]AdobeRGB ً [ فعاال.
يبدأ اسم ملف الصورة باسم "DSC_".
مالحظات
Adobe RGB هو للربامج التطبيقية أو الطابعات التي تدعم إدارة اللون ومساحة لون الخيار DCF2.0. قد التطبع الصور أو تشاهد بألوان صحيحة عند استخدام
برامج أو طابعات التدعم Adobe RGB.
عند عرض الصور التي تم تسجيلها بواسطة Adobe RGB عىل الكامريا أو أجهزة غري متوافقة مع Adobe RGB، يتم عرض الصور بتشبع لون منخفض.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
SteadyShot
ضبط اما استخدام أو عدم استخدام الوظيفة [SteadyShot] للعدسة.
MENU 1 ]تهيئة[ [SteadyShot] التهيئة املرغوبة.
تشغيل استخدام [SteadyShot].
ايقاف التستخدم [SteadyShot]. يوىص باستخدام هذه التهيئة عند استخدام حامل ثاليث األرجل.
مالحظات
يتم اختيار ]تشغيل[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
ال ميكنك ضبط [SteadyShot] عندما ال يحتوي اسم العدسة املركبة عىل "OSS"، مثل "E16 mm F2.8"، أو عندما تقوم باستعامل عدسة القاعدة A )تباع
منفصلة(.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حرر دون عدسة
يضبط ما إذا كان باإلمكان تحرير الغالق أم ال عند عدم تركيب العدسة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]حرر دون عدسة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يحرر الغالق عند عدم تركيب العدسة. اخرت هذا الخيار عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك، الخ.
ايقاف يحرر الغالق فقط عند تركيب العدسة.
مالحظات
ً ال ميكن تحقيق القياس الصحيح عندما تستعمل عدسات ال تقدم وصلة عدسة، كعدسة التلسكوب الفليك. يف مثل هذه الحاالت، اضبط التعريض الضويئ يدويا عن طريق
فحصه عىل الصورة املسجلة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
Eye-Start AF
ضبط إما استخدام أو عدم استخدام تركيز بؤري تلقايئ عندما تنظر إىل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(.
MENU 1 ]تهيئة[ [Eye-Start AF] التهيئة املرغوبة.
تشغيل يبدأ الرتكيز البؤري التلقايئ عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين.
ايقاف ال يبدأ الرتكيز البؤري التلقايئ عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين.
مالحظات
يكو ً ن هذا البند متاحا فقط عند تركيب معدل تركيب القاعدة LA-EA2 ً )يباع منفصال(.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
غالق الحاجب األمامي
تقلل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين املدة بني تحريرات الغالق.
MENU 1 ]تهيئة[ ]غالق الحاجب األمامي[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يستعمل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين.
ايقاف ال تستعمل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين.
مالحظات
ً عندما تقوم بالتصوير برسعات غالق عالية مع تركيب عدسة كبرية القطر، قد يتكون خيال للمنطقة املشوهة، تبعا للهدف أو ظروف التصوير. يف مثل هذه الحاالت، اضبط
هذه الوظيفة إىل ]ايقاف[.
عند استعامل عدسة صانع آخر )مبا يف ذلك عدسة Minolta/Konica-Minolta(، اضبط هذا البند عىل ]ايقاف[. عند ضبط هذه الوظيفة إىل ]تشغيل[، لن يتم
ضبط التعريض الضويئ الصحيح أو سيكون سطوع الصورة متفاوتا.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
NR تعريض ضويئ ممتد
عند ضبط رسعة الغالق إىل ثانية واحدة أو أطول )تصوير بتعريض ضويئ طويل(، يتحول تخفيض الضوضاء إىل وضع التشغيل للفرتة التي يكون
فيها الغالق مفتوحا. مع تشغيل الوظيفة، يتم تخفيض الضوضاء املحببة املطابقة للتعريض الضويئ الطويل.
MENU 1 ]تهيئة[ NR[ تعريض ضويئ ممتد[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. عندما يكون جاري خفض
الضوضاء، يظهر إخطار وال ميكنك التقاط صورة أخرى. قم باختيار هذا لجعل األولوية لجودة الصورة.
ايقاف ال يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير.
مالحظات
يتم ضبط ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عىل ]ايقاف[ يف األوضاع التالية:
]تصوير مستمر[
]تقدم ألولوية الرسعة[
]ركيزة: مستمر[
]تأثريريايض[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
يتم ضبط ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عىل ]تشغيل[ يف األوضاع التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[ )باستثناء ]تأثري ريايض[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[(
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ISO NR عايل
عند التصوير بحساسية ISO عالية، تقوم الكامريا بتخفيض الضوضاء التي تصبح ملحوظة بشكل أكرب عندما تكون حساسية الكامريا عالية.
عندما يكون تخفيض الضوضاء ساريا، قد تظهر رسالة والميكنك التقاط صورة أخرى.
MENU 1 ]تهيئة[ ISO NR[ عايل[ التهيئة املرغوبة.
عادي يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل بشكل عادي.
منخفض يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل إىل حد ما. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت
التصوير.
مالحظات
ً خفض الضوضاء ال يكون متاحا يف األوضاع التالية:
]تلقايئ ذيك[
]تلقايئ فائق[
]اختيار منظر[
]تحريك البانوراما[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعويض العدسة: ظالل
يعوض زوايا الشاشة املظللة، الناتجة عن خصائص العدسة املحددة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تعويض العدسة: ظالل[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
يعوض زوايا الشاشة املظلمة تلقائي
ايقاف ال يعوض زوايا الشاشة املظلمة.
مالحظات
يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E.
قد تكون كمية الضوء حول الحواف غري صحيحة، وذلك وفقا لنوع العدسة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعويض العدسة: انحراف لوين
يقلل انحراف اللون يف زوايا الشاشة، الناتج عن خصائص العدسة املحددة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تعويض العدسة: انحراف لوين[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
يقلل انحراف اللون تلقائي
ايقاف ال يعوض انحراف اللون.
مالحظات
يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعويض العدسة: تشوه
يعوض تشوه الشاشة، الناتج عن خصائص العدسة املحددة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تعويض العدسة: تشوه[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
يعوض تشوه الشاشة تلقائي
ايقاف ال يعوض تشوه الشاشة.
مالحظات
يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E.
وفقا للعدسة التي تم توصيلها، يتم تثبيت ]تعويض العدسة: تشوه[ إىل ]تلقايئ[، والميكنك اختيار ]ايقاف[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تعقب أولوية الوجه
يضبط ما إذا فضلت تتبع وجه معني أم ال عندما تتحرى الكامريا ذلك الوجه أثناء تتبع الهدف.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تعقب أولوية الوجه[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل تتبع الوجه بشكل تفضييل.
عندما يكون الوجه غري مريئ عىل الشاشة LCD، تقوم الكامريا بتعقب الجسم، لكن عندما يكون
الوجه مرئيا، تقوم الكامريا بتعقب الوجه. إذا اختفى الشخص املستهدف من الشاشة أثناء قيام الكامريا
بتعقبه/تعقبها، وبعدئذ عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بتعقب هذا الوجه مرة أخرى.
ايقاف اليتم تتبع الوجه بشكل تفضييل.
عندما تقوم بضبط الوجه املحدد كهدف، حتى عند ضبط ]تعقب أولوية الوجه[ إىل ]ايقاف[، تقوم
الكامريا بتعقب الجسم عندما يكون الوجه غري مريئ. إذا اختفى الشخص املستهدف من الشاشة أثناء
قيام الكامريا بتعقبه/تعقبها، وبعدئذ عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بتعقب هذا الوجه مرة أخرى.
مالحظات
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتم ضبط ]تعقب أولوية الوجه[ عىل ]ايقاف[ وال ميكن إعادة ضبطها.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
غالق بطيء تلقايئ
اضبط اما ضبط أو عدم ضبط رسعة الغالق تلقائيا عند تسجيل أفالم إذا كان الهدف معتام.
MENU 1 ]تهيئة[ ]غالق بطيء تلقايئ[ وضع مرغوب.
تشغيل استخدام ]غالق بطيء تلقايئ[. يحدث تباطؤ تلقايئ لرسعة الغالق. ميكنك تخفيض الضوضاء يف األفالم
باستخدام رسعة غالق بطيئة عند التسجيل يف أماكن معتمة.
ايقاف التستخدم ]غالق بطيء تلقايئ[.
الفيلم املسجل سيكون أكرث اعتاما عنه عند ]تشغيل[، لكن ميكنك تسجيل أفالم بحركة أكرث سالسة
وأقل ضبابية للهدف.
مالحظات
]غالق بطيء تلقايئ[ يكون متاحا إذا استوىف كال الوضعني التاليني.
]تلقايئ ذيك[، ]تلقايئ فائق[، ]مربمج تلقايئ[ أو ]أولوية الفتحة[ يف ]وضع التصوير[
]ISO AUTO[ يف ]ISO[
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تسجيل صوت الفيلم
يضبط ما إذا أردت تسجيل الصوت أثناء تسجيل الفيلم أم ال.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تسجيل صوت الفيلم[ التهيئة املرغوبة.
يسج تشغيل ل الصوت )السترييو(.
ّ
ّ ال يسج ايقاف ل الصوت.
مالحظات
ً سيتم أيضا تسجيل صوت العدسة والكامريا أثناء التشغيل، عند اختيار ]تشغيل[.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تخفيض ضوضاء الريح
يضبط ما إذا أردت تقليل ضوضاء الرياح أم ال أثناء تسجيل الفيلم.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تخفيض ضوضاء الريح[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يقلل ضوضاء الرياح.
ايقاف ال يقلل ضوضاء الرياح.
مالحظات
ضبط هذا البند عىل ]تشغيل[ حيث ال يوجد رياح تتحرك بقوة كافية قد يتسبب يف تسجيل صوت عادي مبستوى صوت شديد االنخفاض.
عند استخدام ميكروفون )يبا ً ع منفصال(، لن يتم تشغيل تخفيض ضوضاء الريح حتى عند ضبط ]تخفيض ضوضاء الريح[ إىل ]تشغيل[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ضبط AF دقيق
يتيح لك ضبط وتسجيل موضع مركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ لكل عدسة، عند استعامل عدسة القاعدة A مع معدل تركيب القاعدة LA-EA2
)يبا ً ع منفصال(.
MENU 1 ]تهيئة[ ]ضبط AF دقيق[.
2 ]تهيئة ضبط ]AF ]تشغيل[.
3 ]مقدار[ القيمة املرغوبة OK.
تهيئة ضبط AF يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة ]ضبط AF دقيق[ أم ال. اخرت ]تشغيل[ الستخدام ]ضبط AF دقيق[.
مقدار يتيح لك اختيار القيمة األمثل بني 20– و 20+.
اختيار قيمة أكرب يعمل عىل رفع املوضع املركز بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ بحيث يكو ً ن بعيدا عن الكامريا. اختيار قيمة
ً
أصغر يعمل عىل رفع املوضع املركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ ليصبح أقرب للكامريا.
مسح ميسح القيمة التي قمت بضبطها.
مالحظات
يوىص بأن تقوم بضبط املوضع تحت ظروف التصوير الفعلية.
عندما تقوم برتكيب عدسة كنت قد قمت بتسجيل قيمة لها من قبل، تظهر القيمة املسجلة عىل الشاشة. تظهر [0±] للعدسة التي مل يتم تسجيل قيمة لها بعد.
إذا عرض [–] كقيمة، يكون قد تم تدوين اجاميل 30 عدسة وال ميكن تدوين عدسة جديدة. لتدوين عدسة جديدة، قم برتكيب عدسة ميكن حذف تدوينها، واضبط قيمتها
إىل [0±]، أو أعد ضبط قيم جميع العدسات باستخدام ]مسح[.
استعمل ]ضبط AF دقيق[ مع عدسات Sony و Minolta و Konika-Minolta فقط. إذا قمت باستعامل ]ضبط AF دقيق[ مع عدسات من ماركات أخرى،
قد تتأثر القيمة املسجلة. التقم بتنفيذ ]ضبط AF دقيق[ مع عدسة غري مدعمة.
ال ميكنك ضبط ]ضبط AF دقيق[ عىل حدة لعدسة Sony و Minolta و Konika-Minolta لنفس املواصفات.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
بدء القامئة
ً تتيح لك اختيار ما إذا أردت دامئا عرض الشاشة األوىل للقامئة أو عرض شاشة البند الذي قمت بضبطه يف املرة األخرية.
MENU 1 ]تهيئة[ ]بدء القامئة[ التهيئة املرغوبة.
قمة تعر ً ض دامئا الشاشة األوىل للقامئة.
سابق تعرض آخر بند تم ضبطه. سيعمل هذا عىل تسهيل إعادة ضبط آخر بند قمت بضبطه يف املرة األخرية
برسعة.11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئات قامئة الوظائف
تخصيص وظائف للزر Fn )وظيفة(.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات قامئة الوظائف[ تخصيص الوظيفة املر ّ غوبة إىل ]معدل 1 ّ [ إىل ]معدل 6[.
إعدادات أساسية
وظائف ميكن تخصيصها للزر Fn
ّ معدل 1 اختيار AF/MF
ّ معدل 2 وضع تركيز بؤري تلقايئ
ّ معدل 3 منطقة الرتكيز التلقايئ
تحديد الوجه
غالق خاص باالبتسامة
اطار شخيص تلقايئ
تأثري برشة ناعمة
جودة
ISO
ّ معدل 4 توازن أبيض
ّ معدل 5 وضع القياس
HDR/DRO تلقايئ
ّ معدل 6 تأثري الصورة
اسلوب الصورة
وضع الفالش
غري مضبوط1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الزر MOVIE
ضبط إما تنشيط أو عدم تنشيط الزر MOVIE.
MENU 1 ]تهيئة[ ]الزر ]MOVIE تهيئة مرغوبة.
تشغيل تنشيط الزر MOVIE.
ايقاف عدم تنشيط الزر MOVIE.يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ّ تهيئات املفتاح املعدل
تخصيص الوظائف عىل املفاتيح املتنوعة يتيح لك ترسيع عمليات التشغيل بواسطة ضغط املفتاح املالئم املوجود عىل شاشة معلومات التصوير.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[ تخصيص وظائف
للمفاتيح اللينة باستخدم ]وظيفة الزر NEX-6( ]AEL فقط( أو ]تهيئة
املفتاح اللني B[.
املفتاح اللني B
زر NEX-6( AEL فقط(
وظيفة الزر NEX-6( AEL فقط(
تثبيت AEL توازن أبيض
تحويل AEL )صفحة 164( وضع القياس
توجيهات التصوير HDR/DRO تلقايئ
اختيار AF/MF تأثري الصورة
وضع تركيز بؤري تلقايئ اسلوب الصورة
منطقة الرتكيز التلقايئ وضع الفالش
تتبع الهدف تعويض فالش
زوم مساعدة MF
تحديد الوجه املشاهدة عىل هاتف ذيك
غالق خاص باالبتسامة برنامج التنزيل
اطار شخيص تلقايئ قامئة الربامج
تأثري برشة ناعمة غري مضبوط
جودة
تهيئة املفتاح اللني B
توجيهات التصوير تأثري الصورة
وضع تركيز بؤري تلقايئ اسلوب الصورة
زوم وضع الفالش
تحديد الوجه تعويض فالش
غالق خاص باالبتسامة مساعدة MF1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اطار شخيص تلقايئ تحويل AEL )صفحة NEX-5R( )165 فقط(
تأثري برشة ناعمة املشاهدة عىل هاتف ذيك
جودة برنامج التنزيل
توازن أبيض قامئة الربامج
وضع القياس غري مضبوط
HDR/DRO تلقايئ
مالحظات
ّ ]تهيئات املفتاح املعدل[ تكون متاحة مع أوضاع التصوير التالية. الوظيفة التي يتم تخصيصها للزر اللني تسمى فقط يف وضع التصوير التايل.
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مبرمج تلقائي[
الميكن استخدام التهيئة ]تهيئة املفتاح اللني B[ يف األحوال التالية:
يتم تنشيط وظيفة ]تتبع الهدف[.
يتم ضبط ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ إىل ]نقطة مرنة[.
وظيفة تنزيل الربنامج قد تكون غري متاحة يف بعض الدول/املناطق. يف مثل هذه الحاالت، الميكنك استخدام وظيفة تنزيل الربنامج حتى إذا قمت بضبط ]برنامج التنزيل[
و ]قامئة الربامج[.
ميكن أال يعرض ]برنامج التنزيل[ و ]قامئة الربامج[ يف بعض الدول/املناطق التي تكون فيها وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحويل AEL
عندما يصبح من الصعب الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح للهدف، تتيح لك هذه الوظيفة قفل التعريض الضويئ بواسطة الرتكيز البؤري عليه
وقياس ضوء املنطقة ذات السطوع املرغوب.
NEX-6:
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[ ]وظيفة الزر AEL[.
2 قم باختيار ]تحويل AEL[.
3 قم بتوجيه الكامريا إىل منطقة تريد مطابقة التعريض الضويئ معها.
تم ضبط التعريض الضويئ.
4 اضغط الزر AEL.
تم قفل التعريض الضويئ، و أضاء )قفل AE(.
5 ً قم بالرتكيز بؤريا عىل الهدف الخاص بك وقم بتصويره.
6 إللغاء قفل التعريض الضويئ، اضغط الزر AEL مرة أخرى.
NEX-5R:
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[ ]تهيئة املفتاح اللني B[.
2 قم باختيار ]تحويل AEL[.
املفتاح اللني B يصبح الزر AEL.
3 قم بتوجيه الكامريا إىل منطقة تريد مطابقة التعريض الضويئ معها.
تم ضبط التعريض الضويئ.
4 اضغط الزر AEL.
تم قفل التعريض الضويئ، و أضاء )قفل AE(.
5 ً قم بالرتكيز بؤريا عىل الهدف الخاص بك وقم بتصويره.
6 إللغاء قفل التعريض الضويئ، اضغط الزر AEL مرة أخرى.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تشغيل اللمس )NEX-5R فقط(
ضبط إما تشغيل أو عدم تشغيل الكامريا باستخدام لوحة اللمس.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تشغيل اللمس[ تهيئة مرغوبة.
تشغيل يتيح لك التشغيل باستخدام لوحة اللمس.
ايقاف اليتيح لك التشغيل باستخدام لوحة اللمس.
مالحظات
حتى عند اختيار ]تشغيل[، الميكنك تشغيل الكامريا عن طريق لوحة اللمس يف األحوال التالية:
الكامريا تقوم باخراج الصور إىل جهاز تلفزيون موصل.
الكامريا موصلة إىل جهاز عن طريق USB.
منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( يتم استخدامه.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
صوت تنبيه بيب
يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
MENU 1 ]تهيئة[ ]صوت تنبيه بيب[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ستنبعث إشارات مسموعة عند تشغيل عجلة التحكم، مفاتيح لينة وقرص التحكم. يتم أيضا تشغيل
االشارات املسموعة عندما تلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
ايقاف يعمل عىل إيقاف اإلشارة املسموعة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اللغة
يختار اللغة املراد استعاملها يف بنود القامئة والتحذيرات واإلخطارات.
MENU 1 ]تهيئة[ ] اللغة[ اللغة املرغوبة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئة تاريخ/وقت
يضبط التاريخ والوقت مرة أخرى.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئة تاريخ/وقت[.
2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار بند، واضغط الجزء
العلوي أو السفيل منها الختيار التهيئة املرغوبة.
3 قم باختيار OK.
التوقيت الصيفي: يختار [ON] أو [OFF].
صيغة التاريخ: يختار صيغة عرض التاريخ والوقت.
مالحظات
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. بواسطة استعامل "PlayMemories Home" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة(، ميكنك
طباعة أو حفظ الصور مع التاريخ.
الميكنك ضبط التاريخ والوقت بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إعداد املنطقة
يضبط املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. يتيح لك هذا ضبط املنطقة املحلية عندما تستعمل الكامريا يف الخارج.
MENU 1 ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[ التهيئة املرغوبة.
2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار املنطقة.
مالحظات
الميكنك اختيار متطقة بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض دليل Help
ميكنك ضبط إما عرض أو عدم عرض دليل املساعدة عند تشغيل الكامريا.
MENU 1 ]تهيئة[ ]عرض دليل ]Help التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض دليل املساعدة.
ايقاف ال يعرض دليل املساعدة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حفظ القدرة
ميكنك تقصري مدة االنتظار التي تسبق إيقاف الكامريا يف حال عدم استعاملها لتفادي استهالك شحنة البطارية.
MENU 1 ]تهيئة[ ]حفظ القدرة[ التهيئة املرغوبة.
حد أقىص يتم ضبط ]وقت بدء توفري الطاقة[ إىل ]10 ثوان[ تلقائيا. إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية
معينة، يتم تخفيض سطوع الشاشة LCD.
قيايس يتبع تهيئة ]وقت بدء توفري الطاقة[.
مالحظات
عند استخدام محول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال(، لن ميكن ضبط هذه الوظيفة إىل ]حد أقىص[.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وقت بدء توفري الطاقة
ميكنك ضبط الفاصل الزمني للتحويل إىل وضع توفري الطاقة. للعودة إىل وضع التصوير، قم بإجراء عملية تشغيل مثل الضغط عىل زر الغالق
ملنتصف املسافة ألسفل.
MENU 1 ]تهيئة[ ]وقت بدء توفري الطاقة[ التهيئة املرغوبة.
30 دقيقة يتحول إىل وضع حفظ القدرة بعد الوقت املضبوط.
5 دقائق
1 دقيقة
20 ثانية
10 ثوان
مالحظات
قم بإيقاف الكامريا عندما ال تستعملها لفرتة زمنية طويلة.
عند استخدام عدسة بزوم قوي، ترتد العدسة بعد دقيقة واحدة من دخول الكامريا إىل وضع توفري الطاقة إذا تم ضبط ]وقت بدء توفري الطاقة[ إىل ]20 ثانية[ أو
]10 ثوان[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
سطوع LCD
ميكنك ضبط سطوع شاشة LCD.
MENU 1 ]تهيئة[ ]سطوع ]LCD التهيئة املرغوبة.
يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من 2– إىل 2+.
جو مشمس يضبط السطوع املالئم للتصوير خارج املباين.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
سطوع منظار الرؤية
عند استخدام منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(، يتم ضبط سطوع منظار الرؤية اإللكرتوين تلقائيا إىل أحوال
اإلضاءة املحيطة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]سطوع منظار الرؤية[
2 انظر عرب منظار الرؤية وقم باختيار التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ضبط السطوع تلقائيا.
يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من 1– إىل 1+.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
لون الشاشة
يختار لون شاشة LCD.
MENU 1 ]تهيئة[ ]لون الشاشة[ التهيئة املرغوبة.
اسود يتحول إىل اللون املختار.
ابيض
أزرق
وردي1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
صورة عريضة
يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور العريضة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]صورة عريضة[ التهيئة املرغوبة.
شاشة كاملة تعرض الصور العريضة عىل الشاشة بأكملها.
عادي تعرض الصور العريضة ومعلومات التشغيل عىل الشاشة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض التشغيل
يختار االتجاه عند عرض صور ثابتة مسجلة يف الوضع العمودي.
MENU 1 ]تهيئة[ ]عرض التشغيل[ التهيئة املرغوبة.
تدوير تلقايئ يعرض يف االتجاه العمودي.
تدوير يدوي يعرض يف االتجاه األفقي.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحليل HDMI
عندما تقوم بتوصيل الكامريا بتلفزيون عايل الوضوح (HD) بواسطة أطراف التوصيل HDMI باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(،
ميكنك اختيار تحليل HDMI إلخراج الصور عىل التلفزيون.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تحليل ]HDMI التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا عىل تلفزيون HD وتقوم بضبط تحليل الخروج.
ً
تتعرف الكامريا تلقائي
1080p تخرج اإلشارات بجودة صورة 1080p) HD).
1080i تخرج اإلشارات بجودة صورة 1080i) HD).
مالحظات
إذا مل تتمكن من عرض الشاشة بصورة صحيحة باإلعداد ]تلقايئ[، إخرت إما [1080i] أو [1080p] ً وذلك وفقا لجهاز التلفزيون املوصل.10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحكم بـ HDMI
عند توصيل الكامريا بتلفزيون يتوافق مع BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك عرض الصور عىل الكامريا
لديك بواسطة توجيه وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون باتجاهه. راجع صفحة 166 يف BRAVIA" Sync".
MENU 1 ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI التهيئة املرغوبة.
تشغيل ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
ايقاف الميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
مالحظات
ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون لديك بواسطة توصيل الكامريا لديك بتلفزيون متوافق مع BRAVIA" Sync".11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توصيل USB
اختيار الطريقة املناسبة لتوصيل USB لكل جهاز كمبيوتر أو جهاز USB موصل إىل الكامريا.
MENU 1 ]تهيئة[ ]توصيل ]USB التهيئة املرغوبة.
تلقايئ يؤسس Mass Storage أو اتصال MTP تلقائياً، و ًفقا لجهاز الكمبيوتر أو أجهزة USB
األخرى املراد توصيلها. أجهزة الكمبيوتر املجهزة بنظام Windows 7 موصلة يف MTP،
ووظائفها املميزة مفعلة لالستعامل.
Mass Storage يؤسس اتصال Mass Storage بني الكامريا، والكمبيوتر، وأجهزة USB األخرى.
MTP عمل توصيل MTP بني الكامريا وجهاز كمبيوتر أو جهاز USB آخر. أجهزة الكمبيوتر التي
تعمل بنظام تشغيل Windows 7 يتم توصيلها بنظام MTP، ويتم متكني وظائف MTP
فريدة. مع أجهزة الكمبيوتر التي تعمل بأنظمة تشغيل أخرى )Windows Vista/XP،
Mac OS X(، يظهر معالج التشغيل التلقايئ، ويتم استرياد الصور الثابتة يف مجلد التسجيل عىل
الكامريا إىل الكمبيوتر.
مالحظات
ً قد يتسغرق االتصال وقت ً ا طويال عند اختيار ]تلقايئ[.
ّف عىل الكامريا بواسطة جهاز الكمبيوتر، اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage].
إذا مل يتم التعر
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع التنظيف
يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]وضع التنظيف[ OK.
يظهر اإلخطار » بعد التنظيف، ايقاف تشغيل الكامريا. استمر؟ «.
2 قم باختيار OK.
ا.
ً
يتم تفعيل مقاومة الغبار تلقائي
3 قم بإيقاف تشغيل الكامريا.
4 افصل العدسة.
5 استعمل النافخة لتنظيف سطح مستشعر الصورة واملنطقة املحيطة.
6 قم برتكيب العدسة.
مالحظات
ال تكون النافخة مرفقة مع الكامريا. استعمل النافخة املتوفرة يف األسواق.
ميكن التنظيف فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )3 أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. يوىص باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20
)يبا ً ع منفصال(.
التستخدم نافخة نوع الرذاذ ألنها ميكن أن تؤدي إىل تناثر قطرات املاء داخل هيكل الكامريا.
التضع فوهة النافخة داخل التجويف املوجود خلف منطقة تركيب العدسة، بحيث التلمس فوهة النافخة مستشعر الصورة.
احتفظ بوجه الكامريا موجها ألسفل لتفادي دخول الغبار يف الكامريا.
ال تعرض الكامريا لصدمة ميكانيكية أثناء التنظيف.
عند تنظيف مستشعر الصورة بالنافخة، ال تنفخ بقوة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
معايرة )NEX-5R فقط(
متكنك من القيام بعملية املعايرة عندما التتفاعل أزرار لوحة اللمس يف مكان النقاط الصحيحة التي تلمسها.
MENU 1 ]تهيئة[ ]معايرة[.
2 املس منتصف العالمة × املعروضة عىل الشاشة بالرتتيب.
مالحظات
إذا ملست ]إلغاء[ إليقاف املعايرة قبل انتهائها، اليتم تطبيق أي عمليات ضبط قمت بها حتى هذه النقطة.
إذا أخفقت يف ملس النقطة الصحيحة، لن يتم إجراء املعايرة. املس منتصف العالمة × مرة أخرى.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
االصدار
يعرض إصدار الكامريا والعدسة لديك. قم بالتحقق من اإلصدار عند تحرير تحديث الربنامج األسايس.
MENU 1 ]تهيئة[ ]االصدار[.
مالحظات
ميكن التحديث فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )3 أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. نحن نويص باستخدام بطارية مشحونة بدرجة كافية أو
محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
وضع العرض اإليضاحي
ا )عرض إيضاحي(، عندما ال يتم تشغيل الكامريا لفرتة زمنية
ً
تعرض وظيفة ]وضع العرض اإليضاحي[ األفالم املسجلة عىل بطاقة الذاكرة تلقائي
ً محددة. قم باختيار ]ايقاف[ عادة.
MENU 1 ]تهيئة[ ]وضع العرض اإليضاحي[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ا. تتوفر
ً
ٍ يبدأ العرض اإليضاحي بشكل تلقايئ عندما ال يتم تشغيل الكامريا ملدة دقيقة واحدة تقريب
أفالم بصيغة AVCHD املحمية فقط. اخرت أقدم ملف فيلم يف ]عرض AVCHD[ وقم
بحاميته.
ايقاف ال يقدم العرض اإليضاحي.
مالحظات
ميكنك ضبط هذا البند فقط عند تشغيل الكامريا بواسطة محول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال(.
حتى ولو تم اختيار ]تشغيل[، ال تبدأ الكامريا العرض اإليضاحي عندما ال يكون هناك فيلم مسجل عىل بطاقة الذاكرة.
عند اختيار ]تشغيل[، ال تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تجهيز أوىل
يقوم بالتهيئة املبدئية للتهيئة األولية.
حتى ولو قمت بتفعيل ]تجهيز أوىل[، يتم إبقاء الصور.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تجهيز أوىل[ التهيئة املرغوبة.
إعادة ضبط أويل التجهيز األويل للتهيئة الرئيسية إىل اإلعدادات األساسية.
ال يتم إعادة ضبط اإلعدادات التالية:
]اللغة[
]تهيئة تاريخ/وقت[
أوجه تم تدوينها بواسطة ]تسجيل الوجه[
إعدادات تم تدوينها بواسطة ]ضبط AF دقيق[
برنامج تم تنزيله
معلومات حساب خدمة "PlayMemories Camera Apps" املسجلة يف الكامريا
معلومات نقطة الوصول املسجلة يف الكامريا
معلومات الهاتف الذيك املسجلة يف الكامريا
رقم امللف
إعادة التهيئات املضبوطة يف
املصنع
التجهيز األويل لإلعدادات إىل اإلعدادات األساسية.
اليتم إعادة ضبط ]اللغة[ و ]إعداد املنطقة[.
حتى اإلعدادات التي مل يتم إعادة ضبطها باستخدام ]إعادة ضبط أويل[، قد يعاد ضبطها، مبا فيها إعدادات
Wi-Fi، الربامج التي تم تنزيلها وأرقام امللف، الخ.
مالحظات
احرص عىل عدم إيقاف الكامريا أثناء إعادة الضبط.
يف بعض الحاالت، قد اليظهر شئ عىل الشاشة ملدة 10 ثوان تقريبا بعد تنفيذ ]تجهيز أوىل[.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئة
يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. عندما تستعمل بطاقة ذاكرة مع هذه الكامريا للمرة األوىل، يوىص بتهيئة البطاقة باستعامل الكامريا للحصول
عىل أداء ثابت لبطاقة الذاكرة قبل التصوير. الحظ أن التهيئة متسح جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة بشكل دائم، وال ميكن
اسرتجاعها. احفظ البيانات املهمة عىل جهاز كمبيوتر، الخ.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئة[ OK.
مالحظات
ً التهيئة متسح جميع البيانات بشكل دائم، مبا يف ذلك الصور املحمية أيضا.
أثناء التهيئة، ييضء مصباح االستخدام. ال تعمد إىل إخراج بطاقة الذاكرة بينام يكون املصبا ً ح مضيئا.
قم بتهيئة بطاقة الذاكرة باستعامل الكامريا. إذا قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة عىل جهاز كمبيوتر، قد الميكن استخدامها مع الكامريا، وذلك وفقا لنوع الصيغة املستخدمة.
ال ميكنك صياغة بطاقة ذاكرة عندما تكون شحنة البطارية املتبقية أقل من % 1.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
رقم امللف
اختيار الطريقة املستخدمة لتخصيص أرقام ملف للصور الثابتة وأفالم MP4.
MENU 1 ]تهيئة[ ]رقم امللف[ التهيئة املرغوبة.
تسلسل ال تعيد الكامريا ضبط األرقام، وتخصص األرقام للملفات بالتتابع إىل أن يصل الرقم إىل "9999".
قام للملفات ابتداء إعادة ضبط ا
تعيد الكامريا ضبط األرقام عندما يتم تسجيل ملف يف فولدر جديد ويخصص األر ً
من الرقم "0001". عندما يحتوي مجلد التسجيل عىل ملف، يتم تخصيص رقم أعىل برقم واحد
من أكرب رقم.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اسم مجلد
ا تحت املجلد DCIM عىل بطاقة الذاكرة. ميكنك تغيري منوذج
ً
يتم تسجيل الصور الثابتة التي تقوم بتصويرها يف مجلد يتم إنشاؤه تلقائي
اسم املجلد.
MENU 1 ]تهيئة[ ]اسم مجلد[ التهيئة املرغوبة.
منوذج قيايس يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + MSDCF.
مثال: 100MSDCF
منوذج تاريخ يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + س )الخانة األخرية(/ش/ي.
مثال: 10020405 )رقم املجلد: 100، التاريخ: 04/05/2012(
مالحظات
يتم تثبيت منوذج مجلد الفيلم كالتايل » رقم املجلد + ANV01 «. ال ميكنك تغيري هذا االسم.10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اختيار مجلد التصوير
عند اختيار مجلد ]منوذج قيايس[ تحت ]اسم مجلد[ مع وجود مجلدين أو أكرث، ميكنك اختيار مجلد التسجيل الذي يتم فيه تسجيل صور ثابتة
وأفالم MP4.
MENU 1 ]تهيئة[ ]اختيار مجلد التصوير[ املجلد املرغوب.
مالحظات
ال ميكنك اختيار املجلد عندما تختار تهيئة ]منوذج تاريخ[.
يتم تسجيل ملفات األفالم (MP4) يف مجلد لألفالم يحمل نفس رقم املجلد املختار للصور الثابتة.
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مجلد جديد
إنشاء مجلد جديد يف بطاقة الذاكرة يتم فيه تسجيل صور ثابتة وأفالم MP4.
يتم تسجيل الصور يف املجلد الذي تم إنشاؤ ً ه حديثا إىل أن تقوم بإنشاء مجلد آخر أو أن تقوم باختيار مجلد تسجيل آخر.
MENU 1 ]تهيئة[ ]مجلد جديد[.
يتم انشاء مجلد جديد برقم مجلد أكرب مبقدار واحد عن أكرب رقم مجلد مستخدم حاليا.
مالحظات
يتم إنشاء مجلد للصور الثابتة ومجلد ألفالم بصيغة MP4 التي تحمل نفس الرقم بنفس الوقت.
ا.
ً
عندما تقوم بإدخال بطاقة ذاكرة تم استعاملها مع جهاز آخر يف الكامريا وتقوم بالتقاط الصور، قد يتم إنشاء مجلد جديد تلقائي
ميكن تخزين ما يصل إىل 4,000 صورة باملجموع يف املجلدات للصور الثابتة أو األفالم، عىل التوايل، بنفس الرقم. عندما تتجاوز سعة املجلد الحد، يتم إنشاء مجلد جديد
ا.
ً
تلقائي
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استعادة قاعدة بيانات صورة
عند حدوث تناقضات يف ملف قاعدة بيانات الصورة بواسطة معالجة امللفات عىل أجهزة كمبيوتر، الخ، لن تعرض الصور املوجودة عىل بطاقة
الذاكرة عىل هذه الكامريا. إذا حدثت هذه التناقضات ، تقوم الكامريا بإصالح امللف.
MENU 1 ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ OK.
يتم عرض شاشة ]استعادة قاعدة بيانات صورة[، وتعمل الكامريا عىل تصليح امللف.
انتظر حتى تكتمل عمليات االصالح.
مالحظات
استعمل البطارية املشحونة بشحنة كافية. ميكن أن تتسبب طاقة البطارية املنخفضة أثناء التصليح بتلف البيانات.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حيز عرض البطاقة
ً يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم عىل بطاقة الذاكرة. يتم أيضا عرض عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل.
MENU 1 ]تهيئة[ ]حيز عرض البطاقة[.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئات التحميل
يضبط إذا ما أردت استعامل وظيفة التحميل أم ال عند استعامل بطاقة Eye-Fi )متوفرة يف األسواق(. يظهر هذا البند عند إدخال بطاقة
Eye-Fi يف الكامريا.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات التحميل[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تشغيل وظيفة التحميل. تتغري األيقونة عىل الشاشة و ًفقا لحالة توصيل الكامريا.
االنتظار. ال يوجد صور ليتم إرسالها.
التوصيل.
انتظار التحميل.
التحميل.
خطأ
ايقاف يعمل عىل إيقاف وظيفة التحميل.
مالحظات
اليعمل ]حفظ القدرة[ أثناء تحميل الكامريا للصور.
البطاقات Eye-Fi تباع يف الواليات املتحدة األمريكية، كندا، اليابان، وبعض الدول يف االتحاد األورويب )اعتبارا من يونيو 2012(.
للمزيد من املعلومات، يرجى االتصال بالصانع أو البائع مبارشًة.
ميكن استعامل بطاقات Eye-Fi فقط يف البلدان/املناطق التي تم رشاؤها منها. استعمل بطاقات Eye-Fi و ًفقا لقوانني البلدان/املناطق التي قمت برشاء البطاقة منها.
ال تستعمل بطاقة Eye-Fi املدخلة يف الكامريا عىل الطائرة. عند ادخال البطاقة Eye-Fi يف الكامريا، اضبط ]تهئيات التحميل[ إىل ]ايقاف[. يتم عرض عىل الشاشة
عند ضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[.
الميكنك استخدام وظيفة الشبكة Wi-Fi عند استخدام بطاقة ذاكرة بوظيفة Eye-Fi السلكية، الخ.
Eye-Fi
نقل الصور باستعامل بطاقة
1 اضبط شبكة Wi-Fi لديك أو الوجهة عىل بطاقة Eye-Fi.
للتفاصيل، راجع الدليل املرفق مع بطاقة Eye-Fi.
2 قم بإدخال بطاقة Eye-Fi التي قمت بتهيئتها يف الكامريا، وقم بتصوير الصور الثابتة.
ا.
ً
يتم نقل الصور إىل جهازك الكمبيوتر، الخ، بواسطة شبكة Wi-Fi تلقائي
مالحظات
عندما تقوم باستعامل بطاقة Eye-Fi من ماركة جديدة للمرة األوىل، انسخ ملف الرتكيب ملدير Eye-Fi املسجل عىل البطاقة إىل جهازك الكمبيوتر قبل تهيئة البطاقة.
استعمل بطاقة Eye-Fi بعد تحديث الربنامج األسايس إىل اإلصدار األحدث. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرافقة لبطاقة Eye-Fi.
ال تعمل وظيفة حفظ القدرة للكامريا أثناء نقل الصور.
إذا عرض )خطأ(، انزع بطاقة الذاكرة وأعد ادخالها، أو قم بايقاف تشغيل الكامريا وبعدئذ قم بتشغيلها مرة أخرى. إذا ظهر مرة أخرى، قد تكون بطاقة الذاكرة
Eye-Fi تالفة.
قد يتأثر اتصال شبكة Wi-Fi بأجهزة اتصال أخرى. إذا كانت حالة االتصال ضعيفة، اقرتب من نقطة الوصول لشبكة Wi-Fi.
للتفاصيل حول أنواع امللفات التي ميكن تحميلها، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع بطاقة Eye-Fi.
ال يدعم هذا املنتج Eye-Fi » وضع الذاكرة الالمتناهي «. تأكد أن » وضع الذاكرة الالمتناهي « لبطاقة الذاكرة Eye-Fi يف وضع االيقاف قبل ادخالها يف الكامريا.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الضغط عىل WPS
إذا كانت نقطة الوصول لديك بها زر WPS، ميكنك تدوين نقطة الوصول إىل الكامريا بسهولة عن طريق ضغط الزر WPS.
MENU 1 ]تهيئة[ ]الضغط عىل WPS[.
2 اضغط الزر WPS عىل نقطة الوصول التي تود تدوينها.
مالحظات
اعتامدا عىل نقطة الوصول، قد يكون ]الضغط عىل WPS[ غري متاح. يف هذه الحاالت، اتبع الخطوات من أجل ]تهيئات نقطة الوصول[ وقم بتسجيل نقطة الوصول
الخاصة بك )صفحة 195(.
عند وجودك عىل منت الطائرة، يرجى ايقاف تشغيل الكامريا.
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تهيئات نقطة الوصول
ميكنك تدوين نقطة الوصول لديك يدويا.
قبل بدء اإلجراء، راجع اسم SSID عىل نقطة الوصول، نظام األمان، وكلمة الرس. كلمة الرس قد تكون مضبوطة مسبقا يف بعض األجهزة. ملزيد
من التفاصيل، يرجى مراجعة تعليامت تشغيل نقطة الوصول.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تهيئات نقطة الوصول[.
2 اخرت نقطة الوصول التي تود تدوينها.
عند عرض نقطة الوصول املرغوبة عىل الشاشة:
اخرت نقطة الوصول املرغوبة.
عندما التعرض نقطة الوصول املرغوبة عىل الشاشة:
اخرت ]التهيئة اليدوية[ واضبط نقطة الوصول.
* للتعرف عىل طريقة اإلدخال، يرجي الرجوع إىل » كيفية استخدام لوحة املفاتيح «.
عند اختيار ]التسجيل اليدوي[، أدخل االسم SSID لنقطة الوصول اخرت نظام األمان.
3 أدخل كلمة الرس.
نقاط الوصول التي التعرض التتطلب إدخال كلمة رس.
4 اخرت ]ذاكرة[، ثم قم بتدوين اإلعدادات.
مالحظات
خالل وجودك عىل منت الطائرة، يرجى ايقاف تشغيل الكامريا.يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
كيفية استخدام لوحة املفاتيح
عندما يكون من الرضوري إدخال حرف يدويا، تعرض لوحة املفاتيح عىل الشاشة.
اخرت الزر املرغوب باستخدام الجوانب العلوية/السفلية/اليمنى/اليرسى من عجلة التحكم وأدخل بضغط املنتصف.
ميكنك تشغيل لوحة املفاتيح بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
أسامء الشاشة وظائف
(1) صندوق اإلدخال
تعرض الحروف التي تم ادخالها. إذا تعدت حروف اإلدخال الرقم املضبوط للحروف، يعرض عىل
الشاشة.
(2) تحويل أنواع الحروف كل مرة تضغط فيها منتصف عجلة التحكم، تتحول أنواع الحروف بني حروف أبجدية، أرقام ورموز.
ميكن تحويل أنواع الحروف بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
(3) لوحة مفاتيح كل مرة تضغط فيها منتصف عجلة التحكم، سوف يعرض الحرف الذي قمت بإدخاله.
عىل سبيل املثال: إذا أردت إدخال "abd"
اخرت املفتاح الخاص بحروف "abc" واضغط منتصف عجلة التحكم مرة واحدة لعرض ""a
اخرت "" لتحريك السهم (4) واضغط منتصف عجلة التحكم اخرت املفتاح الخاص بحروف
"abc" واضغط منتصف عجلة التحكم مرتني الختيار ""b اخرت املفتاح الخاص بحروف " def"
واضغط منتصف عجلة التحكم مرة واحدة الختيار "d"
ميكنك ادخال حرف بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.
(4) تحريك املؤرش تحريك السهم يف صندوق االدخال إىل اليمني أو اليسار.
(5) حذف حذف الحرف الذي يسبق السهم.
تحويل الحرف التايل إىل حرف كبري أو حرف صغري.
( (6
(7) مسافة فارغة أدخل مسافة.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
بنود تهيئة أخرى
تبعا للحالة أو طريقة التهيئة لنقطة الوصول الخاصة بك، قد ترغب يف ضبط بنود أخرى.
أسامء الشاشة الوظائف
أولوية التوصيل اختيار ]تشغيل[ أو ]ايقاف[ من أجل ]أولوية التوصيل[.
WPS PIN عرض العنوان IP الذي يتم إدخاله يف الجهاز املوصل.
تهيئة عنوان IP اختيار ]تلقايئ[ أو ]التهيئة اليدوية[.
عنوان IP عند ادخال العنوان IP يدويا، أدخل العنوان املضبوط.
قناع الشبكة الفرعية/مدخل افرتايض عند ضبط ]تهيئة عنوان IP[ إىل ]التهيئة اليدوية[، أدخل العنوان IP ليتوافق مع بيئة الشبكة
الخاصة بك.
مالحظات
إلعطاء األولوية لنقطة الوصول املدونة، اضبط ]أولوية التوصيل[ إىل ]تشغيل[.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحرير اسم الجهاز
ميكن تغيري اسم الجهاز تحت Wi-Fi Direct.
MENU 1 ]تهيئة[ ]تحرير اسم الجهاز[.
2 اخرت صندوق االدخال، ثم أدخل اسم الجهاز OK.
من أجل طريقة االدخال، يرجى مراجعة » كيفية استخدام لوحة املفاتيح « )صفحة 197(.00
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض عنوان MAC
عرض عنوان Mac للكامريا.
MENU 1 ]تهيئة[ ]عرض عنوان MAC[.01
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك
تشارك الكامريا معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ مع جهاز ميلك الترصيح بالتوصيل. إذا أردت تغيري الجهاز الذي ميلك
الترصيح بالتوصيل إىل الكامريا، أعد ضبط معلومات التوصيل باتباع الخطوات التالية.
MENU 1 ]تهيئة[ ]إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك[ OK.
مالحظات
بعد إعادة ضبط معلومات التوصيل، يجب تدوين الهاتف الذيك مرة أخرى.0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إعادة ضبط تهيئات الشبكة
إعادة ضبط جميع إعدادات الشبكة إىل اإلعدادات األساسية.
MENU 1 ]تهيئة[ ]إعادة ضبط تهيئات الشبكة[.يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
عرض الصور عىل تلفزيون
لعرض صور عىل الكامريا باستخدام جهاز تلفزيون، تحتاج إىل كابل HDMI )يبا ً ع منفصال( وتلفزيون تحليل عايل مجهز مبوصل HDMI.
راجع أ ً يضا تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
1 قم بإيقاف كل من الكامريا لديك والتلفزيون.
2 قم بتوصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(.
NEX-5R :NEX-6:
إىل موصل HDMI
كبل HDMI
إىل طرف التوصيل
HDMI
إىل موصل HDMI
كبل HDMI
إىل طرف التوصيل
HDMI
3 قم بتشغيل التلفزيون وتحويل الدخل.
4 قم بتشغيل الكامريا، وبعدئذ اضغط الزر )عرض( الختيار وضع العرض.
تظهر الصور امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون. قم باختيار الصورة املرغوبة بواسطة عجلة التحكم.
مالحظات
ٍ قد ال تعمل بعض األجهزة بشكل صحيح.
تخرج األصوات فقط أثناء تسجيل أو عرض األفالم، عندما تكون الكامريا موصلة بواسطة كبل HDMI.
استعمل كبل HDMI الذي يحمل شعار HDMI.
استعمل موصل ميني HDMI من طرف واحد )للكامريا(، وقابس مناسب لتوصيل التلفزيون لديك من الطرف اآلخر.
التقم بتوصيل الكامريا والجهاز املقرر توصيله باستخدام أطراف خرج. قد يتسبب هذا يف حدوث خلل.
لن يتم متكني وظيفة التموج عندما تكون الكامريا موصلة باستخدام كابل HDMI.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
حول "PhotoTV HD"
تتوافق هذه الكامريا مع مقياس "PhotoTV HD".
عند توصيل أجهزة Sony متوافقة مع PhotoTV HD باستخدام كابل HDMI )يبا ً ع مفصال(، يتم ضبط التلفزيون إىل جودة صورة
مناسبة ملشاهدة صور ثابتة، وميكن االستمتاع بعامل كامل جديد من الصور بجودة تحليل عايل كامل غري مسبوقة.
تتيح "PhotoTV HD" تفاصيل دقيقة، تعابري مشابهة للصورة الفوتوغرافية لرتكيبات وألوان هادئة. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل
املرفقة مع التلفزيون.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استعامل BRAVIA" Sync"
بواسطة توصيل الكامريا بالتلفزيون الذي يدعم BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك تشغيل الكامريا
بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
1 قم بتوصيل تلفزيون يدعم BRAVIA" Sync" بالكامريا.
ا وتظهر الصورة امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون.
ً
يتم تحويل الدخل تلقائي
2 اضغط الزر SYNC MENU املوجود عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
3 قم بالتشغيل بواسطة األزرار املوجودة عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
البند العملية
ر تلقائيا.
ً
عرض صور مستمر يعرض الصو
عرض 1 صورة يعيد إىل شاشة الصورة األحادية.
فهرس الصورة يحول إىل شاشة فهرس الصورة.
اختيار ثابت/فيلم يتيح لك تحديد كيفية تجميع صور العرض.
حذف يحذف الصور.
مالحظات
تكون عمليات التشغيل املتاحة محدودة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون باستعامل كبل HDMI.
تبعا للتلفزيون املو ّصل.
ميكن ألجهزة التلفزيون التي تدعم BRAVIA" Sync" فقط توفري عمليات SYNC MENU. تختلف عمليات SYNC MENU ً
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
إذا قامت الكامريا بإجراء عمليات تشغيل غري مرغوبة استجابة لوحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون عند توصيل الكامريا إىل جهاز تلفزيون من انتاج رشكة أخرى
باستخدام توصيل HDMI، قم بتشغيل MENU ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI ]ايقاف[.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر
الربامج التطبيقية التالية متضمنة يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة( إلتاحة املزيد من االستعامل املتنوع للصور امللتقطة بواسطة الكامريا
لديك.
"Image Data Converter"
ميكنك فتح ملفات الصور بصيغة RAW.
"PlayMemories Home"
ميكنك استرياد الصور الثابتة أو األفالم املسجلة بواسطة الكامريا إىل جهازك الكمبيوتر لتتمكن من مشاهدتها، واستعامل خصائص مختلفة
مريحة لتعزيز الصور التي قمت بالتقاطها.
للحصول عىل مالحظات مفصلة حول الرتكيب، راجع أ ً يضا صفحة 170.
مالحظات
استعمل "Image Data Converter" لعرض صور بصيغة RAW.
"PlayMemories Home" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. عندما تقوم بعرض الصور عىل أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، استعمل الربنامج
التطبيقي املناسب املرفق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac.
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Windows(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( SP2 **W/
indows Vista/SP3 *Microsoft Windows XP
SP1 Windows 7
"PlayMemories Home" وحدة املعالجة املركزية: 800 Intel Pentium III ميجاهرتز أو أرسع
لعرض/تحرير افالم تحليل عايل: 1.66 Intel Core Duo جيجاهرتز أو أرسع/
1.66 Intel Core 2 Duo جيجاهرتز أو أرسع )2.26 Intel Core 2 Duo جيجاهرتز
أو أرسع (2.40 Intel Core 2 Duo ،(FX/FH) AVC HD جيجاهرتز أو أرسع
(PS) AVC HD)))
الذاكرة: 512 Windows XP ميجابايت أو أكرث )يوىص باستعامل 1 جيجابايت أو أكرث(
1 Windows Vista/Windows 7 جيجابايت أو أكرث
ا
ً
الهارد ديسك: حيز القرص املطلوب للرتكيب—500 ميجابايت تقريب
الشاشة: تحليل الشاشة—768 1024 نقطة أو أكرث
Image Data Converter"
"Ver.4
وحدة املعالجة املركزية/الذاكرة: Pentium 4 أو أرسع/1 جيجابايت أو أكرث
الشاشة: 768 1024 نقطة أو أكرث
* اصدارات 64 بيت و (Starter (Edition تكون غري مدعمة. يتطلب Ver. 2.0 (IMAPI) Windows Image Mastering API أو أحدث
الستعامل وظيفة إنشاء االسطوانات.
** (Starter (Edition تكون غري مدعمة.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Mac(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( v10.8 – v10.3 Mac OS X
توصيل USB:
"v10.8 – v10.5 Mac OS X :"Image Data Converter Ver.4
Image Data Converter"
"Ver.4
وحدة املعالجة املركزية: Intel processor، مثل Core Duo/Intel Core Solo/
Core 2 Duo
الذاكرة: يوىص يف 1 جيجابايت أو أكرث.
الشاشة: 768 1024 نقطة أو أكرث
مالحظات
التشغيل غري مضمون يف بيئة قامئة عىل تحديث أنظمة التشغيل املوصوفة أعاله أو يف بيئة متعددة أنظمة التشغيل.
عند توصيل جهازين أو أكرث USB إىل كمبيوتر واحد يف نفس الوقت، قد التعمل هذه الكامريا، وذلك وفقا ألنواع أجهزة USB املستخدمة.
ا ألن
ً
توصيل الكامريا باستعامل سطح الربط USB املتوافق مع USB عايل الرسعة USB 2.0) Hi-Speed USB) يتيح النقل املتقدم )نقل عايل الرسعة(، نظر
الكامريا متوافقة مع USB عايل الرسعة USB 2.0) Hi-Speed USB).
عندما يستأنف جهازك الكمبيوتر نشاطه من وضع اإليقاف املؤقت أو النوم، قد ال يعود االتصال بني الكامريا وجهازك الكمبيوتر يف نفس الوقت.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استعامل الربنامج
تركيب الربنامج )نظام Windows(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM.
تظهر شاشة قامئة الرتكيب.
إذا مل تظهر شاشة قامئة التثبيت، انقر مرتني [Computer] (من أجل (PMHOME) ([My Computer] :Windows XP
[Install.exe].
إذا ظهرت شاشة AutoPlay، قم باختيار "Run Install.exe" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة ملتابعة الرتكيب.
2 قم بتوصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر )صفحة 211(.
3 انقر عىل ]Install[.
احرص عىل أن يتم وضع عالمة صح للربنامجني "Image Data Converter" و "PlayMemories Home" واتبع التعليامت
الظاهرة عىل الشاشة.
عندما يظهر إخطار تأكيد إعادة التشغيل، قم بإعادة تشغيل الكمبيوتر باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة.
تبعا لبيئة النظام عىل جهازك الكمبيوتر.
قد يتم تركيب DirectX ً
4 قم بإخراج اسطوانة CD-ROM بعد اكتامل الرتكيب.
يتم تركيب الربنامج التايل وتظهر أيقونات مخترصة عىل سطح املكتب.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"PlayMemories Home Help Guide"
مالحظات
إذا تم بالفعل تركيب برنامج "Picture Motion Browser) "PMB) املرفق مع الكامريا التي تم رشاؤها قبل عام 2011 عىل جهاز الكمبيوتر، يتم استبدال
برنامج "PMB" بربنامج "PlayMemories Home"، وقد يتعذر عليك استعامل بعض وظائف "PMB" التي كانت متاحة يف السابق.
تركيب الربنامج )نظام Mac(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر نظام Mac، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات
CD-ROM.
2 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة اسطوانة CD-ROM.
3 انسخ امللف [IDC_INST.pkg] املوجود يف املجلد [MAC] إىل أيقونة الهارد ديسك.
4 انقر مرتني امللف [IDC_INST.pkg] يف مجلد جهة الحفظ.
اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة إلكامل الرتكيب.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استعامل "Image Data Converter"
مع "Image Data Converter"، ميكنك تنفيذ ماييل:
ميكنك عرض وتحرير صور مسجلة يف صيغة RAW مع تصحيحات مختلفة، مثل منحنى درجة اللون وحدة الصورة.
ميكنك ضبط الصور بواسطة توازن اللون األبيض، التعريض الضويئ، و ]اسلوب الصورة[، الخ.
ميكنك ضبط الصور املعروضة وتحريرها عىل جهاز كمبيوتر.
ميكنك إما حفظ الصورة كصيغة RAW أو حفظها يف صيغة امللف العامة.
ميكنك عرض ومقارنة الصور RAW والصور JPEG املسجلة بهذه الكامريا.
ميكن تصنيف الصور يف 5 درجات.
ميكنك تطبيق بطاقات لون.
استخدام "Image Data Converter"
راجع [Help].
انقر [[Help][Image Data Converter][All Programs][Start
[Image Data Converter Ver.4]
صفحة دعم "Image Data Converter" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/ids-se
استعامل "PlayMemories Home"
مع "PlayMemories Home"، ميكنك تنفيذ ماييل:
ميكنك استرياد صور مصورة بالكامريا إىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك وعرضها عىل الكمبيوتر.
ميكنك تنظيم الصور عىل الكمبيوتر عىل التقويم بتاريخ التصوير لعرضها.
ميكنك إعادة ملس )تصحيح عني حمراء، الخ(، طباعة، ارسال صورة ثابتة كمرفات بريد الكرتوين وتغيري تاريخ التصوير.
ميكنك طباعة أوحفظ صور ثابتة بالتاريخ.
ميكنك تهذيب وتغيري حجم الصور.
ميكنك عمل اسطوانة Blu-ray Disc، اسطوانة AVCHD أو اسطوانة DVD من أفالم AVCHD مستوردة إىل جهاز
كمبيوتر. )تحتاج إىل بيئة توصيل انرتنت عند عمل اسطوانة Blu-ray Disc/اسطوانة DVD للمرة األوىل.(
مالحظات
"PlayMemories Home" غير متوافق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. عندما تقوم بعرض الصور على أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، استعمل البرنامج
التطبيقي المناسب المرفق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac.
يتم تحويل األفالم املسجلة بواسطة التهيئة [(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[60p 28M(PS)/50p 28M(PS]/
[(24p 24M(FX)/25p 24M(FX] يف ]تهيئة التسجيل[ بواسطة "PlayMemories Home" إلنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن يستغرق
هذا التحويل و ًقت ً ا طويال. كذلك، الميكنك عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت حفظ جودة الصورة األصلية، يجب أن تخزن أفالمك عىل اسطوانة Blu-ray
Disc.
10
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استخدام "PlayMemories Home"
راجع "PlayMemories Home Help Guide".
انقر مرتني اختصار (PlayMemories Home Help Guide) عىل سطح املكتب، أو انقر [[Start
[PlayMemories Home Help Guide][PlayMemories Home][All Programs].
صفحة دعم برنامج "PlayMemories Home" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/pmh-se
يتبع
11
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر
1 ٍ قم بإدخال مجموعة البطارية املشحونة بشكل ٍ كاف يف الكامريا، أو قم بتوصيل الكامريا باملخرج الجداري باستعامل محول التيار
املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
2 قم بتشغيل الكامريا وجهاز الكمبيوتر.
3 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر.
ا ليتعرف عىل الكامريا. انتظر فرتة قصرية.
ً
عند تأسيس توصيل USB للمرة األوىل، يقوم جهازك الكمبيوتر بتشغيل الربنامج تلقائي
NEX-5R :NEX-6:
إىل طرف التوصيل USB
الخاص بجهاز الكمبيوتر
كبل USB
)مرفق(
إىل طرف التوصيل USB
إىل طرف التوصيل USB
الخاص بجهاز الكمبيوتر
كبل USB
)مرفق(
إىل طرف التوصيل USB
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Windows(
يتيح لك "PlayMemories Home" استرياد الصور بسهولة.
للتفاصيل حول وظائف "PlayMemories Home"، راجع "PlayMemories Home Help Guide".
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر بدون استعامل "PlayMemories Home"
عندما يظهر املعالج AutoPlay Wizard بعد إجراء توصيل USB بني الكامريا وجهاز الكمبيوتر، انقر عىل
[DCIM][OK][Open folder to view files] أو [[MP_ROOT انسخ الصور املرغوبة إىل جهاز
الكمبيوتر.
مالحظات
للعمليات مثل استرياد األفالم بصيغة AVCHD إىل جهاز الكمبيوتر، استعمل "PlayMemories Home".
عندما يتم توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر، إذا قمت بتشغيل أفالم بصيغة AVCHD أو مجلدات من جهاز الكمبيوتر املوصل، قد تتلف الصور أو ال ميكن تشغيلها.
ال تحذف أو تنسخ األفالم بصيغة AVCHD املوجودة عىل بطاقة الذاكرة من جهاز الكمبيوتر. رشكة Sony غري مسؤولة عن النتائج الناجمة عن مثل هذه العمليات
بواسطة جهاز الكمبيوتر.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Mac(
1 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر نظام Mac ً أوال ً . انقر نقرتني مزدوجتني عىل األيقونة التي تم التعرف عليها حديثا
املوجودة عىل سطح املكتب املجلد الذي تم فيه حفظ الصور التي تريد استريادها.
2 اسحب وأسقط ملفات الصور إىل أيقونة الهارد ديسك.
يتم نسخ ملفات الصور إىل الهارد ديسك.
3 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الهارد ديسك ملف الصورة املرغوب املوجود يف املجلد الذي يحتوي عىل امللفات املنسوخة.
يتم عرض الصورة.
برنامج ألجهزة الكمبيوتر بنظام Mac
للتفاصيل حول الربنامج اآلخر ألجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، قم بزيارة املوقع اإللكرتوين التايل:
/http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac
فصل الكامريا من الكمبيوتر
أكمل الخطوتني 1 و 2 أدناه قبل تنفيذ عمليات التشغيل التالية:
فصل كبل USB.
نزع بطاقة الذاكرة.
إيقاف الكامريا.
1 انقر مرتني أيقونة الفصل عىل رشيط املهام.
من أجل Windows 7، انقر ، ثم انقر .
2 انقر (Safely remove USB Mass Storage Device).
نظام Windows Vista
أيقونة الفصل
مالحظات
اسحب وأسقط أيقونة بطاقة الذاكرة أو أيقونة املشغل إىل أيقونة "Trash" ً مسبقا عندما تستعمل جهاز كمبيوتر نظام Mac، ويتم فصل الكامريا من جهاز الكمبيوتر.
للنظام Windows 7، قد ال يتم عرض أيقونة الفصل. يف هذه الحاالت، ميكنك الفصل بدون تنفيذ الطريقة أعاله.
ال تعمد إىل فصل كبل USB أثناء إضاءة مصباح االستخدام. فقد تتلف البيانات.
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إنشاء اسطوانة فيلم
تبعا لنوع االسطوانة، قد تختلف األجهزة القابلة للتشغيل. قم باختيار الطريقة املناسبة ملشغل االسطوانات لديك.
ً
هناك طريقتان لعمل اسطوانة فيلم. استخدم "PlayMemories Home" عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو قم بعمل اسطوانة
بأجهزة أخرى غري جهاز كمبيوتر مثل مسجل.
نوع االسطوانة/االستعامل تهيئة التسجيل املتاحة املشغل
PSFXFH
ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل عايل (HD)
أجهزة عرض اسطوانات Blu-ray Disc
)مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز
PlayStation3 ،Sony، إلخ(
ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل عايل (HD)
)اسطوانة تسجيل AVCHD(
–*–*
أجهزة عرض صيغة AVCHD
)مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز
PlayStation3 ،Sony، إلخ(
ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل قيايس
(STD)
–*–*–*
أجهزة عرض اسطوانات DVD العادية
)مشغل اسطوانات DVD، جهاز الكمبيوتر
الذي ميكنه تشغيل اسطوانات DVD، إلخ(
* ميكنك عمل اسطوانة إذا قمت بخفض جودة الصورة باستخدام "PlayMemories Home".يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
خصائص كل نوع من االسطوانات
نوع االسطوانة/االستعامل الوصف
جودة صورة عالية الوضوح (HD)
تتيح لك اسطوانات Blu-ray Disc تسجيل أفالم بجودة صورة عالية الوضوح (HD)
ملدة أطول من اسطوانات DVD.
جودة صورة عالية الوضوح (HD) )اسطوانة تسجيل
AVCHD(
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط DVD، مثل
اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD).
ميكنك تشغيل اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل أجهزة عرض
صيغة AVCHD، مثل مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز Sony و
PlayStation3. ال ميكنك تشغيل االسطوانة عىل مشغالت وسط DVD
العادية.
جودة صورة قياسية الوضوح (STD)
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) محول من فيلم بجودة صورة
عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم
إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية (STD).
االسطوانات التي ميكنك استعاملها مع "PlayMemories Home"
ميكنك استعامل اسطوانات مقاس 12 سم من النوع التايل مع "PlayMemories Home". السطوانات Blu-ray Disc، راجع
صفحة 215.
نوع االسطوانة امليزات
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL غري قابل إلعادة الكتابة
DVD-RW/DVD+RW ميكن الكتابة عليها
ً حافظ دامئا عىل PlayStation3 لديك الستعامل اإلصدار األحدث من برنامج نظام PlayStation3.
ا يف بعض البلدان/املناطق.
ً
قد ال يكون PlayStation3 متوفر
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) )اسطوانة تسجيل AVCHD(
ميكنك إنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD بجودة صورة عالية الوضوح (HD) من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز كمبيوتر
باستعامل برنامج "PlayMemories Home".
1 ابدأ تشغيل [PlayMemories Home] وانقر (Create Discs).
2 اخرت [(AVCHD (HD] من القامئة املنسدلة الختيار اسطوانة.
3 قم باختيار أفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها.
4 انقر [Add].
ً ميكنك أيضا إضافة األفالم بواسطة عملية السحب واإلسقاط.
5 قم بعمل اسطوانة، باتباع التعليامت عىل الشاشة.
مالحظات
قم برتكيب "PlayMemories Home" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل الصور الثابتة وملفات األفالم بصيغة MP4 عىل اسطوانة التسجيل AVCHD.
قد يستغرق إنشاء اسطوانة مدة طويلة.
يتم تحويل األفالم املسجلة بواسطة التهيئة [(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[60p 28M(PS)/50p 28M(PS]/
[(24p 24M(FX)/25p 24M(FX] يف ]تهيئة التسجيل[ بواسطة "PlayMemories Home" إلنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن
يستغرق هذا التحويل و ًقت ً ا طويال. أيضا، لن تتمكن من عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت الحفاظ عىل جودة الصورة األصلية، احفظ أفالمك عىل اسطوانة
Blu-ray Disc.
تشغيل اسطوانة تسجيل AVCHD عىل جهاز كمبيوتر
ميكنك عرض االسطوانات باستعامل برنامج "PlayMemories Home". قم باختيار مشغل اسطوانات DVD الذي يستوعب
االسطوانة وانقر [Player for AVCHD] يف برنامج "PlayMemories Home".
انظر إىل "PlayMemories Home Help Guide" للتفاصيل.
ً قد ال يتم تشغيل األفالم بسالسة تبعا لبيئة الكمبيوتر.
إنشاء اسطوانة Blu-ray Disc
ميكنك إنشاء اسطوانة Blu-ray Disc مع أفالم بصيغة AVCHD ً املستوردة مسبقا إىل جهاز الكمبيوتر. يجب أن يدعم جهاز
الكمبيوتر الخاص بك إنشاء اسطوانات Blu-ray Disc.
ميكن استعامل وسط BD-R )غري قابلة للكتابة( و BD-RE )قابلة للكتابة( إلنشاء اسطوانات Blu-ray Disc. ال ميكنك إضافة
محتويات إىل أي من نوعي االسطوانة حال أن يتم إنشائها.
إلنشاء اسطوانات Blu-ray Discs بواسطة برنامج "PlayMemories Home"، يجب عليك تركيب برنامج إضايف للملكية.
للتفاصيل، قم بزيارة املوقع اإللكرتوين التايل:
/http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW
بيئة توصيل انرتنت تكون رضورية لتحميل برنامج add-on.
انظر إىل "PlayMemories Home Help Guide" للتفاصيل.
مالحظات
لعرض اسطوانة Blu-ray Disc تم انشاؤها من أفالم مسجلة بصيغة [(60p 28M(PS] أو [(50p 28M(PS]، يجب توفري جهاز متوافق مع AVCHD
قيايس اصدار 2.0.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) عىل جهاز كمبيوتر
ميكنك إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج
"PlayMemories Home" املرفق.
1 ابدأ تشغيل [PlayMemories Home] وانقر (Create Discs).
2 اخرت [(DVD-Video (STD] من القامئة املنسدلة الختيار اسطوانة.
3 قم باختيار أفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها.
4 انقر [Add].
ً ميكنك أيضا إضافة األفالم بواسطة عملية السحب واإلسقاط.
5 قم بعمل اسطوانة، باتباع التعليامت عىل الشاشة.
مالحظات
قم برتكيب "PlayMemories Home" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل ملفات الفيديو بصيغة MP4 عىل اسطوانة.
سيستغرق إنشاء اسطوانة و ًقتا أطول ألن األفالم بصيغة AVCHD محولة إىل أفالم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD).
يتطلب إنشاء اسطوانة DVD-Video قياسية (STD) للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.
إنشاء اسطوانة فيلم بواسطة جهاز آخر غري جهاز الكمبيوتر
ميكنك إنشاء اسطوانة بواسطة مسجل اسطوانات Blu-ray Disc إلخ.
نوع االسطوانة التي ميكنك إنشائها يعتمد عىل الجهاز املستعمل.
الجهاز نوع االسطوانة
مسجل اسطوانات Blu-ray Disc: ميكنك عمل
اسطوانة Blu-ray Disc أو DVD بجودة
صورة قياسية (STD).
جودة صورة عالية الوضوح
(HD)
جودة صورة قياسية
الوضوح (STD)
مسجل اسطوانات HDD، إلخ: ميكنك عمل اسطوانة
DVD بجودة صورة قياسية (STD).
جودة صورة قياسية الوضوح (STD)
مالحظات
ملزيد من التفاصيل عن كيفية عمل اسطوانة، يرجي مراجعة تعليامت التشغيل املرفقة مع الجهاز املستخدم.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
طباعة الصور الثابتة
ميكنك طباعة الصور الثابتة باستعامل الطرق التالية.
الطباعة املبارشة باستعامل طابعة تدعم نوع بطاقة الذاكرة لديك
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع الطابعة.
الطباعة باستعامل جهاز الكمبيوتر
ميكنك استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PlayMemories Home" وطباعة الصور. ميكنك ادخال التاريخ عىل
الصورة وطباعة الصورة. للتفاصيل، راجع "PlayMemories Home Help Guide".
الطباعة يف محل
ميكنك أخذ بطاقة الذاكرة التي تحتوي عىل الصور امللتقطة بهذه الكامريا إىل محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. طاملا أن
املحل يدعم خدمات طباعة الصور املتوافقة مع DPOF، ميكنك وضع عالمة )أمر طباعة( عىل الصور مسبقا يف وضع العرض
بحيث التضطر إىل إعادة اختيار الصور عند طباعتها يف املحل.
مالحظات
ال ميكنك طباعة الصور بصيغة RAW.
عندما تقوم بطباعة الصور امللتقطة يف الوضع [16:9]، قد يتم قص كلتا الحافتني.
امية تبعا للطابعة.
ال ميكنك طباعة الصور البانور ً
عندما تقوم بالطباعة يف محل، الحظ ما ييل.
قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية عن أنواع بطاقات الذاكرة التي يتعامل معها.
ً قد يكون محول بطاقة الذاكرة )يباع منفصال( رضو ًريا. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
قبل أن تأخذ بيانات الصورة للمحل، قم دامئا بنسخ )نسخة احتياطية( بياناتك إىل وسائط أخرى.
ال ميكنك تحديد عدد املطبوعات.
إذا أردت تركيب التواريخ عىل الصور، قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
الكامريا غري متوافقة مع "PictBridge".
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
اضافة وظائف للكامريا )تنزيل برنامج(
ميكنك اضافة الوظائف املرغوبة لكامريتك بتوصيلها إىل موقع تنزيل الربنامج (PlayMemories Camera Apps) عن
طريق شبكة االنرتنت. عىل سبيل املثال، الوظائف التالية تكون متاحة:
ميكنك التحكم يف الكامريا باستخدام هاتف ذيك.
ميكنك استخدام تأثريات متعددة لتصوير الصور.
ميكنك تحميل الصور إىل خدمات الشبكة مبارشة من الكامريا.
بعض الربامج قد تكون برسوم.
بيئة جهاز الكمبيوتر املوىص بها (Windows)
بيئات جهاز الكمبيوتر التالية رضورية عند تنزيل برنامج واضافة وظيفة للكامريا.
نظام التشغيل )تم تحميله مسبقا( SP2 **Windows Vista/SP3 *Microsoft Windows XP/
SP1 Windows 7
املتصفح Internet Explorer 8* أو 9*
مساحة القرص الرضورية للتحميل 10 ميجابيت تقريبا
العرض 768 × 1024 نقطة أو أكرث
* اصدارات 64 بيت و (Starter (Edition تكون غري مدعمة.
** (Starter (Edition تكون غري مدعمة.
بيئة جهاز الكمبيوتر املوىص بها (Mac)
بيئات جهاز الكمبيوتر التالية رضورية عند تنزيل برنامج واضافة وظيفة للكامريا.
نظام التشغيل )تم تحميله مسبقا( v10.6 ،v10.5 Mac OS X أو v10.7*
وحدة املعالجة املركزية Intel processor
املتصفح Safari 5
مساحة القرص الرضورية للتحميل 10 ميجابيت تقريبا
العرض 768 × 1024 نقطة أو أكرث
* نواة 32 بيت غري مدعمة.
يتبع
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
بدء خدمات التنزيل
1 الوصول إىل موقع تنزيل الربنامج.
http://www.sony.net/pmca
2 اتبع التعليامت عىل الشاشة واحصل عىل حساب الخدمة.
اتبع التعليامت عىل الشاشة لتنزيل الربنامج املرغوب للكامريا.
مالحظات
قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول واملناطق. ملزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إىل موقع تنزيل الربنامج أعاله.
تنزيل الربنامج
1 إدخل إىل موقع تنزيل الربنامج عىل شبكة االنرتنت.
http://www.sony.net/pmca
2 اخرت الربنامج املرغوب وقم بتنزيل الربنامج إىل الكامريا باتباع التعليامت عىل
الشاشة.
قم بتوصيل جهاز كمبيوتر والكامريا باستخدام كابل USB املصغر )مرفق(، باتباع
التعليامت عىل الشاشة.
إىل طرف التوصيل USB
الخاص بجهاز الكمبيوتر
كبل USB
)مرفق(
إىل طرف التوصيل USB
كيفية تنزيل الربامج مبارشة باستخدام وظيفة Wi-Fi للكامريا
ميكنك تنزيل الربامج باستخدام وظيفة Wi-Fi بدون توصيل جهاز كمبيوتر.
اخرت MENU ]برنامج[ PlayMemories Camera Apps) )، ثم اتبع التعليامت عىل الشاشة لتنزيل الربامج.
احصل عىل حساب الخدمة مقدما.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الغاء الربامج
1 اخرت MENU ]برنامج[ Manage and Remove][Application Management]].
2 اخرت الربنامج املقرر الغاءه.
3 اخرت إللغاء الربنامج.
ميكن إعادة تحميل الربنامج الذي تم حذفه. ملزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إىل موقع تنزيل الربنامج.
تغيري ترتيب الربامج
1 اخرت MENU ]برنامج[ Sort][Application Management]].
2 اخرت الربنامج الذي ترغب يف تغيري ترتيبه.
3 اخرت جهة الحفظ.
تأكيد معلومات حساب "PlayMemories Camera Apps"
1 اخرت MENU ]برنامج[ [Application Management]
[Display Account Information].
تعرض معلومات حساب "Sony Entertainment Network" التي تم تدوينها عىل الكامريا.1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تشغيل الربنامج الذي تم تنزيله
قم بتشغيل الربنامج الذي تم تنزيله من موقع تنزيل الربنامج )PlayMemories Camera Apps(.
1 اخرت MENU ]برنامج[ الربنامج املطلوب تشغيله.
مالحظات
عند استخدام الربنامج الذي تم تنزيله من املوقع، الميكنك استخدام ]غالق مليس[ )NEX-5R فقط(.
كيفية تشغيل الربامج بشكل أرسع
قم بتخصيص ]برنامج التنزيل[ و ]قامئة الربامج[ إىل مفتاح اإلعداد الخاص. ميكنك تشغيل الربامج أو عرض قامئة الربنامج فقط بضغط مفتاح
اإلعداد الخاص أثناء عرض شاشة معلومات التصوير )صفحة 163(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تحري الخلل وإصالحه
إذا واجهتك مشكلة بالكامريا، حاول تجربة الحلول التالية.
تفقد البنود املوجودة عىل الصفحات من 222 إىل 228.
انزع البطارية، انتظر حوايل دقيقة، أعد ادخال البطارية، وبعدئذ قم بتشغيل القدرة.
أعد ضبط التهيئات )صفحة 186(.
قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
مجموعة البطارية والتيار
ال ميكن تركيب مجموعة البطارية.
عندما تعمل عىل إدخال مجموعة البطارية، استعمل رأس مجموعة البطارية لدفع ذراع القفل.
ميكنك فقط استخدام بطارية NP-FW50. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
مبني مستوى البطارية املتبقي يوضح مستوى غري صحيح أو تستهلك القدرة برسعة بالرغم من أن املبني يبني وجود مستوى بطارية كاف.
تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدل البطارية بأخرى جديدة.
ال ميكن تشغيل الكامريا.
ٍ قم برتكيب مجموعة البطارية بشكل صحيح.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدل البطارية بأخرى جديدة.
يتم إيقاف التيار فجأة.
ا لحامية الكامريا.
ً
ً عندما تكون الكامريا أو مجموعة البطارية دافئة جدا، تعرض الكامريا إخطار تحذير ويتم إيقافها تلقائي
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل
)صفحة 173(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
يومض مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا عند شحن مجموعة البطارية.
ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
إذا قمت بشحن مجموعة البطارية التي مل تستعملها ملدة زمنية طويلة، قد يومض مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا.
تومض مصباح الشحن بطريقتني، رسيعة )فرتات فاصلة حوال 0.3 ثانية( أو بطيئة )فرتات فاصلة حوايل 1.3 ثانية(. عندما يومض مصباح الشحن برسعة، انزع
البطارية وأعد تركيب نفس البطارية بإحكام، أو افصل وأعد توصيل الكبل USB. إذا أومض مصباح الشحن برسعة مرة أخرى، فإنه يشري إىل وجود يشء خاطئ
مبجموعة البطارية، أو محول التيار املرتدد )مرفق(، أو كبل USB. يشري الوميض البطيء إىل توقف الشحن ألن درجة الحرارة املحيطة خارج النطاق املناسب لشحن
مجموعة البطارية. سيستأنف الشحن وسيضاء مصباح الشحن عندما تعود درجة الحرارة املحيطة لتصبح ضمن درجة الحرارة املناسبة. درجة الحراة املثىل لشحن
البطارية هي بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية.
مل يتم شحن البطارية بالرغم من إيقاف مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا.
تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية. درجة الحراة املثىل لشحن البطارية هي بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية.
مل يتم شحن مجموعة البطارية.
عندما ال يكون قد تم شحن مجموعة البطارية )ال ييضء مصباح الشحن( حتى ولو قمت باتباع طريقة الشحن الصحيحة، انزع مجموعة البطارية وأعد إدخال نفس
مجموعة البطارية بإحكام، أو افصل كبل USB وأعد توصيله.
التقاط الصور
ال يتم عرض أي يشء عىل شاشة LCD عند تشغيل التيار.
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا بوسائل مثل ضغط زر الغالق ملنتصف
املسافة ألسفل )صفحة 173(.
مل يتم تحرير الغالق.
أنت تستعمل بطاقة ذاكرة مبفتاح حامية ضد الكتابة، وتم ضبط املفتاح عىل الوضع LOCK. اضبط املفتاح عىل وضع التسجيل.
تفقد الحيز الفارغ لبطاقة الذاكرة.
ال ميكنك تسجيل الصور أثناء شحن الفالش.
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل صحيح. قم برت ٍ كيب العدسة بشكل صحيح.
يستغرق التسجيل وقت طويل.
تم تشغيل وظيفة خفض الضوضاء )الصفحتان 151 ،150 ً (. ال يعد هذا خلال.
ا لكرب حجم ملف بيانات RAW، قد يستغرق التصوير بوضع RAW و ًقتا.
ً
أنت تصور بالوضع RAW )صفحة 101(. نظر
]HDR تلقايئ[ هو معالجة صورة )صفحة 111(.
الصورة خارج النطاق البؤري.
ً الهدف قريب جدا. تفقد الحد األدىن للبعد البؤري للعدسة.
ّ ن تصور يف وضع الرتكيز البؤري اليدوي. اضبط ]اختيار AF/MF[ عىل ]تركيز بؤري تلقايئ[ )صفحة 79(.
أ
الضو ٍ ء املحيط غري كاف.
قد يتطلب الهدف تركيز بؤري خاص. استعمل ]نقطة مرنة[ )صفحة 81( أو وظيفة الرتكيز البؤري اليدوي )صفحة 79(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الفالش ال يعمل.
قم بإخراج الفالش (NEX-6) أو ارفع الفالش (NEX-5R).
ال ميكنك استعامل الفالش مع أوضاع التسجيل التالية:
]ركيزة: مستمر[
]تحريك البانوراما[
]منظر لييل[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ و ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[
تسجيل الفيلم
تظهر بقع دائرية بيضاء متفرقة عىل الصور امللتقطة باستعامل الفالش.
ً الجزئيات )الغبار، الطلع، الخ( يف الهواء انعكست عىل ضوء الفالش وظهرت عىل الصورة. ال يعد هذا خلال.
ا طويال للشحن.
ً يستغرق الفالش وقت ً
ً تم إطالق الفالش بالتتابع يف فرتة زمنية قصرية. عندما يكون قد تم إطالق الفالش بالتتابع، قد تستغرق عملية الشحن وقتا أطول من املعتاد لتجنب سخونة الكامريا.
ً الصورة امللتقطة بالفالش معتمة جدا.
إذا تجاوز الهدف نطاق الفالش )املسافة التي ميكن للفالش بلوغها(، ستكون الصور معتمة لعدم وصول الفالش إىل الهدف. إذا تم تغيري حساسية ISO ً ، يتم أيضا
تغيري نطاق الفالش معه.
ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح.
اضبط التاريخ والوقت الصحيحان )صفحة 169(.
تختلف املنطقة املختارة بواسطة ]إعداد املنطقة[ عن املنطقة الفعلية. حدد املنطقة الفعلية بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[.
تومض قيمة فتحة العدسة و/أو رسعة الغالق.
الهدف ساطع جدا أو معتم للغاية، وحدث تجاوز لنطاق الكامريا القابل للضبط لقيمة الفتحة و/أو رسعة الغالق. اضبط التهيئة مرة أخرى.
الصورة مبيضة )ساطعة(.
يظهر تشوه الضوء عىل الصورة )خيال(.
تم التقاط الصورة تحت ظروف اضاءة خلفية، ودخل ضوء زائد العدسة. عند استخدام عدسة الزوم، قم برتكيب غطاء العدسة.
ً زوايا الصورة معتمة جدا.
ا يف الصورة.
ً
إذا تم استعامل أي مرشح أو واقية، انزعها وحاول التصوير مرة أخرى. تبعا لكثافة املرشح والرتكيب الخاطئ للواقية، قد يظهر املرشح أو الواقية جزئي
ً
قد تتسبب الخصائص البرصية لبعض العدسات يف ظهور محيط الصورة معتًام )ضو ٍ ء غري كاف(. قد تقوم بتعويض هذه الظاهرة بواسطة ]تعويض العدسة: ظالل[
)صفحة 152(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تصبح عيناي الهدف حمراء.
قم بتنشيط وظيفة ]خفض احمرار العني[ )صفحة 132(.
اقرتب من الهدف، وقم بتصوير الهدف ضمن نطاق الفالش باستعامل الفالش.
تظهر النقاط وتظل عىل شاشة LCD.
ً ال يعد هذا خلال. ال يتم تسجيل هذه النقاط.
الصورة مشوهة.
تم التقاط الصورة يف مكان مظلم بدون فالش، األمر الذي نتج عنه اهتزاز الكامريا. يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل أو الفالش )صفحة 77(. ]تصوير الشفق مع
مسك الكامريا باليد[ )صفحة 68( و ]مقاومة ضبابية الحركة[ )صفحة 68( يف ]اختيار منظر[ لهام تأثري أيضا يف تخفيض الضبابية.
تومض قيمة التعريض الضويئ عىل شاشة LCD أو منظار الرؤية.
ً الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا لنطاق قياس الكامريا.
التومض ملبة املؤقت الذايت )NEX-5R فقط(.
عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة مع ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية،
اليومض مصباح املؤقت الذايت.
عرض الصور
ال ميكن عرض الصور.
تم تغيري اسم املجلد/امللف عىل الكمبيوتر لديك.
عندما يتم معالجة ملف صورة بواسطة الكمبيوتر أو عندما يكون قد تم تسجيل ملف صورة باستعامل موديل آخر غري موديل الكامريا لديك، يكون التشغيل عىل
الكامريا لديك غري مضمون.
الكامريا يف الوضع USB. فصل الكامريا من الكمبيوتر )صفحة 212(.
استخدم "PlayMemories Home" لنسخ الصور املحفوظة عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك إىل كامريتك لعرضها عىل الكامريا.
حذف/تعديل الصور
ال ميكن حذف الصورة.
قم بإلغاء الحامية )صفحة 127(.
تم حذف الصورة بالخطأ.
حاملا تقوم بحذف صورة، ال ميكنك استعادتها. نوصيك بحامية الصور التي ال تريد حذفها )صفحة 127(.
ال ميكن وضع عالمة DPOF.
الميكنك وضع عالمات DPOF عىل صور RAW.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
أجهزة الكمبيوتر
ً ليس متأكدا من توافق نظام التشغيل الخاص بالكمبيوتر مع الكامريا.
تفقد » بيئة الكمبيوتر املوىص بها « )صفحة 206(.
الكمبيوتر ال يتعرف عىل الكامريا.
تأكد من تشغيل الكامريا.
عندما يكون مستوى البطارية منخفضا، قم برتكيب البطارية املشحونة، أو استخدم محول تيار مرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
استعمل كبل USB )مرفق( للتوصيل.
افصل كبل USB، وقم بتوصيله مرة أخرى بإحكام.
اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage] )صفحة 181(.
افصل جميع األجهزة األخرى غري الكامريا ولوحة املفاتيح واملاوس من أطراف توصيل USB الخاصة بالكمبيوتر لديك.
قم بتوصيل الكامريا مبارشًة بالكمبيوتر لديك بدون املرور من خالل مجمع وصالت USB hub أو أجهزة أخرى.
ال ميكن نسخ الصور.
قم بتنفيذ توصيل USB ٍ عن طريق توصيل الكامريا بشكل صحيح بالكمبيوتر لديك )صفحة 211(.
اتبع إجراء النسخ املخصص لنظام التشغيل لديك.
عندما تقوم بالتقاط الصور بواسطة بطاقة ذاكرة تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر، قد ال تكو ً ن قادرا عىل نسخ الصور عىل الكمبيوتر. قم بالتصوير باستعامل بطاقة ذاكرة
متت تهيئتها بواسطة الكامريا لديك.
ال ميكن عرض الصور عىل جهاز الكمبيوتر.
إذا كنت تستعمل برنامج "PlayMemories Home"، راجع "PlayMemories Home Help Guide".
قم باستشارة صانع الكمبيوتر أو الربنامج.
يتم مقاطعة الصورة والصوت بضوضاء عند مشاهدة فيلم عىل جهاز الكمبيوتر.
أنت تقوم بعرض الفيلم مبارشًة من بطاقة الذاكرة. قم باسترياد الفيلم إىل جهازك الكمبيوتر باستعامل "PlayMemories Home" وقم بعرضه.
ا.
ً
بعد تنفيذ توصيل USB، ال يبدأ تشغيل "PlayMemories Home" تلقائي
قم بتنفيذ توصيل USB بعد أن يكون قد تم تشغيل الكمبيوتر )صفحة 211(.
بطاقة الذاكرة
ال ميكن إدخال بطاقة ذاكرة.
اتجاه إدخال بطاقة الذاكرة خاطئ. أدخل بطاقة الذاكرة يف االتجاه الصحيح.
ال ميكن التسجيل عىل بطاقة ذاكرة.
بطاقة الذاكرة ممتلئة. احذف الصور غري الرضورية )الصفحتان 115 ،41(.
تم ادخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة.
قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة بالخطأ.
تم حذف جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عن طريق التهيئة. الميكنك استعادة البيانات.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الطباعة
ال ميكن طباعة الصور.
ال ميكن طباعة صور RAW. لطباعة الصور بصيغة RAW، قم أوًال بتحويلها إىل صور بصيغة JPEG باستعامل "Image Data Converter" املوجود
عىل اسطوانة CD-ROM املرفقة.
لون الصورة غريب.
عندما تقوم بطباعة الصور املسجلة يف الوضع [Adobe RGB] باستعامل طابعات sRGB غري املتوافقة مع Exif2.21/DCF2.0( Adobe RGB أو
أحدث(، يتم طباعة الصور بتشبع منخفض.
الصور املطبوعة مع قص كل من حواف الصور.
ا للطابعة لديك، قد يتم قص حواف الصور اليرسى، واليمنى، والعلوية، والسفلية. خاصة عندما تقوم بطباعة صورة ملتقطة بواسطة نسبة الواجهة املضبوطة عىل
تبع ً
ً
[16:9]، قد يتم قص الحافة الجانبية للصورة.
عند طباعة الصور باستخدام طابعتك، قم بالغاء عملية إعدادات التهذيب أو بال حدود للطابعة. قم باستشارة صانع الطابعة ما إذا كانت الطابعة تقدم هذه الوظائف
أم ال.
عندما تطبع صور يف محل، استفرس من املحل عام إذا كان يف اإلمكان طباعة الصور بدون قطع كال الحافتني.
ال ميكن طباعة الصور مع التاريخ.
باستعامل "PlayMemories Home"، ميكنك طباعة الصور مع التاريخ.
ا ألن الصور امللتقطة بواسطة الكامريا تتضمن معلومات حول تاريخ التسجيل، ميكنك طباعة
ً
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. مع ذلك، نظر
الصور مع تركيب التاريخ إذا كان بإمكان الطابعة أو الربنامج التعرف عىل معلومات Exif. للتوافق مع معلومات Exif، قم باستشارة صانع الطابعة أو الربنامج.
عندما تطبع الصور يف محل طباعة، ميكن طباعة الصور مع التاريخ إذا طلبت ذلك منهم.
غري ذلك
يتكون الضباب عىل العدسة.
ا قبل استعاملها.
ً
حدث تكثف للندى. قم بإيقاف الكامريا واتركها ملدة ساعة تقريب
يظهر اإلخطار » يضبط المنطقة/التاريخ/الوقت. « عندما يتم تشغيل الكامريا.
تم ترك الكامريا غري مستعملة لبعض الوقت مع بطارية منخفضة الشحنة أو بدون مجموعة البطارية. اشحن مجموعة البطارية واضبط التاريخ مرة أخرى
)صفحة 169(. إذا ظهر اإلخطار يف كل مرة تقوم فيها بشحن البطارية، قد تكون البطارية القابلة للشحن الداخلية نفدت. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز
الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح.
قم بتصحيح أو التحقق من تهيئة التاريخ والوقت بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[ ]تهيئة تاريخ/وقت[.
ال ينخفض عدد الصور القابلة للتسجيل أو ينخفض صورتني باملرة الواحدة.
هذا ألنه يتغري معدل الضغط وحجم الصور ً ة بعد الضغط تبعا للصورة عندما تقوم بالتقاط صورة JPEG.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
يتم إعادة ضبط التهيئة بدون عملية إعادة الضبط.
تم نزع مجموعة البطارية عند ضبط مفتاح التيار عىل ON. عند نزع مجموعة البطارية، تأكد من إيقاف الكامريا وعدم إضاءة مصباح االستخدام.
ٍ الكامريا ال تعمل بشكل صحيح.
قم بإيقاف الكامريا. انزع مجموعة البطارية وأدخلها مرة أخرى. إذا كانت الكامريا ساخنة، انزع مجموعة البطارية، اتركها لتربد قبل محاولة تنفيذ اإلجراء التصحيحي
هذا.
عند استخدام محول تيار مرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(، افصل سلك التيار. صل سلك التيار وقم بتشغيل الكامريا مرة أخرى. إذا مل تعمل الكامريا بعد محاولة
تلك الحلول، استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد.
يظهر "-E--" عىل الشاشة.
انزع بطاقة الذاكرة، وأدخلها مرة أخرى. إذا ظلت املشكلة قامئة حتى بعد تنفيذ هذا اإلجراء، قم بتهيئة بطاقة الذاكرة )صفحة 187(.
األزرار عىل لوحة اللمس التعمل بشكل صحيح أو التعمل عىل االطالق )NEX-5R فقط(.
إذا قمت بتغطية اللوحة بفيلم حامية متاح يف األسواق، قد التعمل اللوحة.
إذا قمت باللمس يف مكان آخر غري النقطة التي يجب أن تلمسها، قد التعمل اللوحة بشكل صحيح.
الميكن القيام ببعض عمليات التشغيل عىل لوحة اللمس. يف هذه الحالة، استخدم عجلة التحكم واألزرار.
قم بإجراء ]معايرة[ )صفحة 183(.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
إخطارات التحذير
إذا ظهرت الرسائل التالية، اتبع التعليامت وفقا لذلك.
إستخدم بطارية متوافقة.
يتم استعامل مجموعة بطارية غري متوافقة.
يضبط املنطقة/التاريخ/الوقت.
اضبط التاريخ والوقت. إذا مل تستعمل الكامريا لفرتة زمنية طويلة، اشحن مجموعة البطارية الداخلية.
قدرة غري كافية.
أنت حاولت تنظيف مستشعر الصورة )]وضع التنظيف[( عندما يكون مستوى البطارية غري كاف. اشحن البطارية أو استخدم محول تيار مرتدد AC-PW20
)يبا ً ع منفصال(.
تعذر استعامل بطاقة الذاكرة. هل تريد التهيئة؟
متت تهيئة بطاقة الذاكرة بواسطة كمبيوتر وتم تعديل صيغة امللف. اخرت OK، وبعدئذ قم بتهيئة بطاقة الذاكرة. ميكنك استعامل بطاقة الذاكرة مرة أخرى، مع ذلك،
يتم مسح جميع البيانات السابقة املوجودة يف بطاقة الذاكرة. قد يستغرق اكتامل التهيئة بعض الوقت. إذا استمر اإلخطار بالظهور، قم بتغيري بطاقة الذاكرة.
خطأ يف بطاقة الذاكرة
تم إدخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة أو أخفقت التهيئة.
أعد إدخال بطاقة الذاكرة.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا لديك.
تلفت بطاقة الذاكرة.
قسم طرف توصيل بطاقة الذاكرة متسخ.
ّ قد يتعذ ٍ ر عىل بطاقة الذاكرة هذه التسجيل والتشغيل بشكل اعتيادي.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا.
تتم املعالجة...
تم تنفيذ خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد أو خفض ضوضاء ISO العالية. ال ميكنك التصوير أثناء عملية الخفض هذه. ميكنك إيقاف وظيفة خفض ضوضاء
التعريض الضويئ املمتد.
التوجد صور للعرض.
قد الميكن عرض صور مسجلة بكامريات أخرى أو صور معدلة بالكمبيوتر.
يتبع
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
يتعذر التعرف عىل العدسة. قم برتكيبها بطريقة صحيحة.
ّ
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل ٍ صحيح، أو مل يتم تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار عند تركيب العدسة، قم بإعادة تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار بشكل متكرر، تفقد
ما إذا كانت مالمسات العدسة والكامريا نظيفة أم ال.
عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك أو يشء مشابه، اضبط ]حرر دون عدسة[ عىل ]تشغيل[ )صفحة 147(.
التعمل الوظيفة SteadyShot. ميكنك مواصلة التصوير لكن لن تعمل الوظيفة SteadyShot. أدر الكامريا إىل وضع اإليقاف والتشغيل. إذا مل تختفي هذه
األيقونة، استرش موزع Sony لديك أو محل خدمة Sony محيل معتمد.
تنسحب العدسة بزوم قوي. قم بايقاف تشغيل الكامريا وانزع البطارية، ثم أدخل البطارية مرة أخرى.
التوجد صور.
ال يوجد صورة عىل بطاقة الذاكرة.
صور محمية.
حاولت حذف صور محمية.
الميكن الطباعة.
حاولت تعليم صور RAW بعالمة DPOF.
الكامريا ساخنة للغاية. دعها تربد.
أصبحت الكامريا ساخنة بسبب التصوير باستمرار. قم بإيقاف التيار. دع الكامريا تربد وانتظر إىل أن تصبح الكامريا جاهزة للتصوير مرة أخرى.
لقد قمت بتسجيل الصور لفرتة زمنية طويلة، ارتفعت درجة حرارة الكامريا. أوقف تسجيل الصور إىل أن تربد الكامريا.
عدد الصور يتجاوز العدد املتاح إلدارة التاريخ يف ملف قاعدة البيانات بواسطة الكامريا.
تعذر التسجيل عىل ملف قاعدة البيانات. قم باسترياد جميع الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل "PlayMemories Home" واسرتجع بطاقة الذاكرة.
خطأ يف الكامريا. اقطع الطاقة واعد توصيلها مرة اخرى.
أوقف تشغيل القدرة، انزع البطارية، وبعدئذ أعد ادخالها. إذا ظهر اإل ٍ خطار بشكل متكرر، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد
املحيل.
خطأ ملف قاعدة بيانات صورة
حدث خطأ يف ملف قاعدة بيانات الصورة. قم باختيار ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[.
خطأ يف ملف قاعدة بیانات الصورة. استعادة؟
ال ميكنك تسجيل أو عرض أفالم بصيغة AVCHD ألن ملف قاعدة بيانات الصورة تالف. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة الستعادة البيانات.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
التسجيل غري متاح يف صيغة الفيلم هذه.
اضبط ]صيغة امللف[ عىل [MP4].
التكبري غري ممكن.
الميكن تدوير الصورة.
قد ال يكون باإلمكان تكبري أو تدوير الصور املسجلة بواسطة الكامريات األخرى.
مل يتم إختيار صور.
حاولت الحذف بدون تحديد الصور.
مل يتم تغيري صور.
حاولت تنفيذ DPOF بدون تحديد الصور.
الميكن عمل مجلدات أخرى.
يوجد مجلد بداية اسمه "999" عىل بطاقة الذاكرة. ال ميكنك إنشاء أي مجلدات إذا كانت هذه هي الحالة.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
استعامل الكامريا يف الخارج
ميكنك استخدام محول التيار املرتدد يف أي دولة أو منطقة يرتاوح فيها مصدر القدرة بني 100 فولت إىل 240 فولت تيار مرتدد، 50 هرتز/
60 هرتز.
مالحظات
محول الفولطية اإللكرتوين غري رضوري وقد يتسبب استعامله يف حدوث خلل.
حول أنظمة ألوان التلفزيون
ا ليطابق النظام املوجود يف جهاز الفيديو املوصل.
ً
تتحرى الكامريا نظام األلوان تلقائي
نظام NTSC
جزر الباهاما، بوليفيا، كندا، أمريكا الوسطى، التشييل، كولومبيا، اإلكوادور، جامايكا، اليابان، كوريا، املكسيك، البريو، السورينام، تايوان، الفلبني،
الواليات املتحدة، فنزويال، الخ.
نظام PAL
أسرتاليا، النمسا، بلجيكا، الصني، كرواتيا، الجمهورية التشيكية، الدمنارك، فنلندا، أملانيا، هولندا، هونغ كونغ، هنغاريا، إندونيسيا، إيطاليا،
الكويت، ماليزيا، نيوزيالندا، الرنويج، بولندا، الربتغال، رومانيا، سنغافورة، جمهورية سلوفاكية، إسبانيا، السويد، سويرسا، تايلند، تركيا، اململكة
املتحدة، فيتنام، الخ.
نظام PAL-M
الربازيل
نظام PAL-N
األرجنتني، باراجواي، أوروجواي
نظام SECAM
بلغاريا، فرنسا، اليونان، غويانا، إيران، العراق، موناكو، روسيا، أوكرانيا، الخ.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
بطاقة الذاكرة
ميكنك استعامل بطاقات الذاكرة التالية مع هذه الكامريا: "Memory Stick PRO Duo"،
"Memory Stick PRO-HG Duo"، بطاقة الذاكرة SD، بطاقة الذاكرة SDHC، وبطاقة الذاكرة SDXC. ال ميكنك
استعامل بطاقة MultiMediaCard.
مالحظات
الميكن ضامن تشغيل بطاقة الذاكرة التي تم تهيئتها بالكمبيوتر مع الكامريا.
اءة/كتابة البيانات تبعا لرتكيبة بطاقة الذاكرة والجهاز املستعمل.
تختلف رسعة قر ً
ال تنزع بطاقة الذاكرة أثناء قراءة أو كتابة البيانات.
قد تتلف البيانات يف الحاالت التالية:
عند نزع بطاقة الذاكرة أو إيقاف الكامريا أثناء عملية القراءة أو الكتابة
عند استعامل بطاقة الذاكرة يف أماكن عرضة للكهرباء الساكنة أو الضوضاء الكهربائية
نويص بعمل نسخ احتياطي للبيانات املهمة، كالهارد ديسك الخاص بالكمبيوتر.
ال تقم بتثبيت امللصق عىل بطاقة الذاكرة نفسها وال عىل محول بطاقة الذاكرة.
ال تلمس قسم التوصيل الخاص ببطاقة الذاكرة بيديك أو بأداة معدنية.
ال ترضب أو تثني أو تسقط بطاقة الذاكرة.
ال تعمد إىل تفكيك أو تعديل بطاقة الذاكرة.
ال تعرض بطاقة الذاكرة للامء.
ال ترتك بطاقة الذاكرة يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
قد تصبح بطاقة الذاكرة ساخنة مبارشًًة بعد استعاملها لفرتة زمنية طويلة. احذر عند استعاملها.
ال تعمد إىل استعامل أو تخزين بطاقة الذاكرة يف الظروف التالية:
أماكن بدرجة عالية الحرارة مثل يف سيارة منتظرة تحت أشعة الشمس
األماكن املعرضة لضوء الشمس املبارش
األماكن الرطبة أو األماكن التي يوجد فيها مواد حاتة
ال ميكن استرياد الصور املسجلة عىل بطاقة الذاكرة SDXC إىل أجهزة الكمبيوتر أو تشغيلها عليها أو عىل أجهزة AV غري املتوافقة مع exFAT. تأكد من توافق الجهاز
ا إىل تهيئة البطاقة استجابة إىل هذا الطلب،
افق، قد ي ً طلب منك تهيئة البطاقة. ال تعمد مطلق ً
مع exFAT قبل توصيله بالكامريا. إذا قمت بتوصيل كامريتك بجهاز غري متو ُ
ا ألن فعل ذلك سيعمل عىل مسح جميع البيانات املوجودة عىل البطاقة. )exFAT هو نظام امللف املستعمل عىل بطاقات الذاكرة SDXC.(
ً
نظر
"Memory Stick"
أنواع "Memory Stick" التي ميكن استعاملها مع الكامريا مدرجة يف الجدول أدناه. مع ذلك، ال ميكن ضامن التشغيل الصحيح لجميع
وظائف "Memory Stick".
3 (2 (1)
"Memory Stick PRO Duo" متوافق مع كامريتك
2 (1)
"Memory Stick PRO-HG Duo"
"Memory Stick Duo" غري متوافق مع كامريتك
"Memory Stick" و
"Memory Stick PRO"
غري متوافق مع كامريتك
هذه مجهزة بوظيفة MagicGate .MagicGate هي تكنولوجيا حامية حقوق الطبع التي تستعمل تكنولوجيا التشفري. ال ميكن تسجيل/عرض البيانات التي
1)
تتطلب وظائف MagicGate بواسطة هذه الكامريا.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تدعم نقل البيانات عايل الرسعة باستعامل سطح ربط متوازي.
2)
عند استعامل "Memory Stick PRO Duo" لتسجيل األفالم، ال ميكن استعامل سوى تلك املعلمة بعالمة Mark2.
3)
مالحظات حول استعامل "Memory Stick Micro" )تباع منفصلة(
هذا املنتج متوافق مع "M2" .("M2") "Memory Stick Micro" هو اختصار لبطاقة "Memory Stick Micro".
الستخدام "Memory Stick Micro" مع الكامريا، تأكد من ادخال "Memory Stick Micro" يف مهايئ "M2" بحجم
كبري مثل حجم Duo. إذا قمت بإدخال "Memory Stick Micro" يف الكامريا بدون مهايئ "M2" بحجم كبري مثل حجم
Duo، قد التتمكن من نزعها من الكامريا.
ال ترتك "Memory Stick Micro" يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM"
تعمل الكامريا مع مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" طراز NP-FW50 فقط. ال ميكنك استعامل أي أنواع أخرى ملجموعة
البطارية. يوجد لدى مجموعة البطارية سلسة InfoLITHIUM" W" العالمة .
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" هي عبارة عن مجموعة بطارية أيون الليثيوم التي لديها وظائف لتواصل املعلومات املتعلقة
بالظروف التشغيلية مع الكامريا.
تحسب مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" استهالك الطاقة و ًفقا لظروف تشغيل الكامريا لديك، وتعرض مدة شحنة البطارية املتبقية
بالنسبة املئوية.
حول شحن مجموعة البطارية
نويص بشحن مجموعة البطارية بدرجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية. قد ال يتم شحن البطارية
بفعالية يف درجات الحرارة التي تكون خارج هذا النطاق.
االستعامل الفعال ملجموعة البطارية
ينخفض أداء البطارية يف بيئات درجة الحرارة املنخفضة. لهذا، يف األماكن الباردة، يكون وقت تشغيل البطارية أقرص. لضامن تشغيل أطول
للبطارية ، نحن نويص بوضع البطارية يف جيبك قريبا من جسمك لتدفئتها، وأدخلها يف الكامريا قبل بدء التصوير مبارشة.
ستنفد مجموعة البطارية برسعة إذا استعملت الفالش أو قمت بتسجيل األفال ٍ م بشكل متكرر.
نحن نويص بتحضري بطاريات احتياطية والتقاط صور عىل سبيل التجربة قبل التقاط صور حقيقية.
ال تعرض مجموعة البطارية للامء. مجموعة البطارية ليست مقاومة للامء.
ال ترتك مجموعة البطارية يف أماكن ساخنة للغاية، كام هو األمر يف السيارة أو يف ضوء الشمس املبارش.
حول مؤرش املدة املتبقية للبطارية
ميكنك تفقد املستوى بواسطة املؤرشات التالية واألرقام املئوية املعروضة عىل شاشة LCD.
مستوى شحنة البطارية
» بطارية مستهلكة. «
عايل منخفض
ال ميكنك تصوير املزيد من الصور.
إذا انطفأت القدرة بالرغم من أن مؤرش املدة املتبقية للبطارية يشري إىل أن البطارية مشحونة بالكامل، أعد شحن البطارية بعد إفراغ
شحنتها بالكامل يف الكامريا. سيتم اإلشار ٍ ة إىل املدة املتبقية للبطارية بشكل صحيح. الحظ أنه مع ذلك، لن يتم اسرتجاع مؤرش البطارية إذا
تم استعاملها يف درجات حرارة عالية لفرتة طويلة، أو إذا تم تركها بعد أن يكون قد تم شحنها، أو عند استعامل مجمو ٍ عة البطارية بشكل
متكرر. استعمل مؤرش املدة املتبقية للبطارية كدليل تقريبي فقط.
كيفية تخزين مجموعة البطارية
للحفاظ عىل وظيفة البطارية، اشحن البطارية وبعدئد أفرغ شحنتها متاما يف الكامريا مرة كل عام عىل األقل قبل تخزينها. احفظ البطارية
يف مكان بارد وجاف.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
الستخدام البطارية بشكل كامل، اترك الكامريا يف وضع عرض الصور املستمر حتى تنفد القدرة.
لتفادي اتساخ طرف التوصيل، حدوث دائرة قرص، الخ، تأكد من استخدام حقيبة بالستيكية لحفظ البطارية بعيدا عن املواد املعدنية عند
حملها أو تخزينها.
حول عمر البطارية
عمر البطارية محدود. تنخفض سعة البطارية عرب الزمن ومن خالل االستعامل املتكرر. إذا انخفض الوقت املتاح للبطارية بشكل ملحوظ،
من املحتمل أن يكون الوقت قد حان الستبدال البطارية بأخرى جديدة.
يختلف عمر البطارية وفقا لكيفية تخزين البطارية وظروف التشغيل والبيئة التي استخدمت فيها كل بطارية.
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
شحن البطارية
ميكن شحن مجموعة البطارية طراز NP-FW50 فقط )وليس أنواع األخرى(. البطاريات خالف النوع املحدد ميكن أن يحدث لها
ترسب، تسخن بشكل زائد، أو تنفجر إذا حاولت شحنها، مام يعرضك لخطر حدوث اصابة من الصعق الكهربايئ و/أو الحروق.
انزع محول التيار املرتدد من املخرج الجداري )املقبس الجداري( أو افصل كبل USB من الكامريا. إذا تركت مجموعة البطارية املشحونة
يف الكامريا، قد يقرص عمر البطارية.
يومض مصباح الشحن املوجود عىل جانب الكامريا يف إحدى الطريقتني:
ا.
ً
وميض رسيع: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 0.3 ثانية تقريب
ا.
ً
وميض بطيء: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 1.3 ثانية تقريب
عندما يومض مصباح الشحن برسعة، انزع مجموعة البطارية التي يتم شحنها، ومن ثم قم بإدخال نفس مجموعة البطارية بإحكام يف
الكامريا، أو افصل كبل USB وأعد توصيله. عندما يومض مصباح الشحن برسعة مرة أخرى، قد يشري ذلك إىل خطأ يف البطارية أو أنه قد
تم إدخال مجموعة بطارية أخرى غري الطراز املحدد أو إىل وجود يشء خاطئ مبحول التيار املرتدد أو كبل USB. تأكد من أن مجموعة
البطارية هي من الطراز املحدد، أو ما إذا كان هناك تلف يف محول التيار املرتدد أو كبل USB أم ال. إذا كانت مجموعة البطارية هي من
الطراز املحدد، انزع مجموعة البطارية، استبدلها بأخرى جديدة أو بطارية أخرى وتأكد من أنه يتم شحن مجمو ٍ عة البطارية بشكل صحيح.
ٍ إذا تم شحن مجموعة البطارية بشكل صحيح، قد يكون حدث خطأ يف البطارية. إذا تعذر شحن مجموعة البطارية األخر ٍ ى بشكل صحيح،
قد يكون هناك تلف يف محول التيار املرتدد أو كبل USB. استبدل محول التيار املرتدد أو كبل USB بآخر وتأكد مام إذا كان يتم شحن
مجمو ٍ عة البطارية بشكل صحيح أم ال.
عند وميض مصباح الشحن ببطء فإن ذلك يشري إىل توقف الكامري ٍ ا عن الشحن بشكل مؤقت يف وضع االنتظار. تتوقف الكامريا عن الشحن
ا عندما تكون درجة الحرارة ليست ضمن درجة الحرارة التشغيلية املوىص بها. عندما تعود درجة الحرارة
ً
ويدخل يف وضع االنتظار تلقائي
لتصبح يف النطاق املالئم، تستأنف الكامريا الشحن وييضء مصباح الشحن مرة أخرى. نويص بشحن مجموعة البطارية بدرجة حرارة محيطة
ترتاوح ما بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية.
يتبع
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
معدل تركيب القاعدة
باستعامل معدل تركيب القاعدة )يبا ً ع منفصال(، ميكنك تركيب عدسة القاعدة A )تباع منفصلة( عىل الكامريا لديك. للتفاصيل، راجع تعليامت
التشغيل املرفقة مع معدل تركيب القاعدة.
تختلف الوظائف املتاحة تبعا لنوع معدل تركيب القاعدة.
ً
الوظائف LA-EA2 LA-EA1
تركيز بؤري تلقايئ متاح مع عدسة SAM/SSM فقط* متوفر
نظام AF تباين AF نظام Phase-detection AF
اختيار AF/MF قابل للتحويل عىل العدسة عدسة SAM: قابل للتحويل عىل العدسة
عدسة SSM: قابلة للتحويل عىل العدسة، وأ ً يضا
من القامئة وذلك عند ضبط املفتاح املوجود عىل
العدسة عىل الوضع AF
العدسات األخرى: قابل للتحويل عىل القامئة
منطقة الرتكيز التلقايئ متعدد/مركزي/نقطة مرنة عريض/نقطي/محيل
وضع تركيز بؤري تلقايئ أحادي أحادي/مستمر
نة بالرسعة عند تركيب عدسة القاعدة E. )عند تركيب عدسة القاعدة A، سترتاوح رسعة الرتكيز البؤري التلقايئ من ثانيتني
* ستصبح رسعة الرتكيز البؤري التلقايئ أبطأ مقار ً
ا، عند التصوير حسب ظروف القياس لدى Sony. قد تختلف الرس ً عة تبعا للهدف، الضوء املحيط، إلخ.(
ً
إىل 7 ثو ٍ ان تقريب
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
تختلف التهيئات ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ املتاحة تبعا لنوع معدل تركيب القاعدة.
ً
LA-EA1
)متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 التي سيتم استعاملها للرتكيز البؤري.
)مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF ٍ املوجودة يف املنطقة الوسطى بشكل خاص.
)نقطة مرنة( ً تحرك منطقة الرتكيز البؤري للرتكيز بؤريا عىل هدف صغري أو منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل
الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
LA-EA2
)عريض( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 15 التي سيتم استعاملها للرتكيز البؤري.
)نقطي( تستعمل الكامريا منطقة AF ٍ املوجودة يف املنطقة الوسطى بشكل خاص.
)محيل(
قم باختيار املنطقة التي تريد تفعيل تركيزها البؤري من بني مناطق AF البالغ عددها 15 بواسطة
عجلة التحكم.
مالحظات
قد ال يكون مبقدورك استعامل معدل تركيب القاعدة مع عدسات محددة. قم باستشارة وكيل Sony أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل بخصوص العدسات
املتوافقة.
عندما تستعمل معدل تركيب القاعدة وتقوم بتسجيل األفالم، اضغط زر الغالق نصف ضغطة باتجاه األسفل الستعامل الرتكيز البؤري التلقايئ.
ال ميكنك استعامل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ عند استعامل عدسة القاعدة A.
قد يتم تسجيل صوت العدسة والكامريا يف عملية التشغيل أثناء تسجيل فيلم. ميكنك ايقاف الصوت باختيار MENU ]تهيئة[ ]تسجيل صوت الفيلم[
]ايقاف[.
ً قد تستغرق الكامريا وقت ً ا طويال أو قد يصعب عليها القيام بالرتكيز البؤر ً ي، تبعا للعدسة املستعملة أو الهدف.
قد يتم حجب ضوء الفالش بواسطة العدسة املركبة.
0
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
ً ع منفصال( )NEX-5R فقط(
منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا
بواسطة تركيب منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( عىل طرف الكاملية الذكية 2 الخاص بالكامريا، ميكنك التقاط الصور أثناء النظر عرب
منظار الرؤية اإللكرتوين.
قم بإيقاف الكامريا عندما تقوم برتكيب أو نزع منظار الرؤية اإللكرتوين.
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع منظار الرؤية اإللكرتوين.
قامئة األيقونات
يتم عرض البنود الرئيسية فقط عىل منظار الرؤية اإللكرتوين. انظر إىل صفحة 20 ملا تشري إليه كل أيقونة.
مالحظات
يتم إيقاف شاشة LCD عند استعامل منظار الرؤية اإللكرتوين.
ً إذا كنت تستعمل منظار الرؤية اإللكرتوين لفرتة زمنية طويلة، قد يصبح منظار الرؤية اإللكرتوين دافئا. بعدئذ تعرض الكامريا / وتتحول إىل
عرض الشاشة LCD تلقائيا.
عندما تظهر ، قم بإعادة توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين.
1
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
صيغة AVCHD
صيغة AVCHD هي صيغة الفيديو الرقمية عالية الوضوح للكامريا املستعملة لتسجيل إشارة عالية الوضوح (HD) إما ملواصفات
باستعامل تكنولوجيا تشفري ضغط البيانات الفعالة. تم تبني صيغة MPEG-4 AVC/H.264
2)
أو مواصفات 720p
1)
1080i
لضغط بيانات الفيديو، ويتم استعامل Dolby Digital أو نظام Linear PCM لضغط البيانات الصوتية.
صيغة MPEG-4 AVC/H.264 قادرة عىل ضغط الصور بكفاءة أعىل من صيغة ضغط الصورة التقليدية. تتيح صيغة
MPEG-4 AVC/H.264 تسجيل إشارة الفيديو عالية الوضوح امللتقطة عىل مسجل كامريا الفيديو الرقمية عىل اسطوانات DVD
مقاس 8 سم، مشغل الهارد ديسك، ذاكرة الفالش، بطاقة الذاكرة، الخ.
ميكن عرض االسطوانات املسجلة بجودة صورة HD )عالية الوضوح( عىل األجهزة املتوافقة مع صيغة AVCHD فقط. ال ميكن ألجهزة
ا ألنها غري متوافقة مع صيغة AVCHD.
ً
التشغيل والتسجيل املستندة إىل اسطوانات DVD عرض اسطوانات بجودة صورة HD، نظر
باإلضافة إىل ذلك، قد تخفق أجهزة التشغيل أو التسجيل املستندة إىل اسطوانات DVD يف إخراج االسطوانات بجودة صورة HD.
التسجيل والعرض عىل الكامريا لديك
باالستناد إىل صيغة AVCHD، تقوم الكامريا لديك بالتسجيل بجودة الصورة عالية الوضوح (HD) املذكورة أدناه.
: جهاز متوافق مع 1080 60i
3)
إشارة الفيديو
24p/1080 1920 ٬60p/1080 1920 ٬60i/1080 1920 MPEG-4 AVC/H.264
جهاز متوافق مع 1080 50i
25p/1080 1920 ٬50p/1080 1920 ٬50i/1080 1920 MPEG-4 AVC/H.264
إإلشارة الصوتية: Dolby Digital 2ch
وسط التسجيل: بطاقة ذاكرة
مواصفات 1080i
1)
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 1,080 خط استطالعي فعال والنظام املتشابك.
مواصفات 720p
2)
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 720 خط استطالعي فعال والنظام التقدمي.
ال ميكن تشغيل البيانات املسجلة بصيغة AVCHD األخرى غري املذكورة أعاله عىل الكامريا لديك.
3)
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
التنظيف
تنظيف الكامريا
ال تلمس الجزء الداخيل للكامريا، كمالمسات العدسة. انفخ الغبار بعيدا عن داخل القاعدة بالنافخة املتاحة يف األسواق*. للتفاصيل حول
تنظيف مستشعر الصورة، راجع صفحة 182.
* التستخدم نافخة نوع الرشاش ألن القيام بهذا ميكن أن يسبب خلال يف التشغيل.
قم بتنظيف سطح الكامريا بقطعة مالبس ناعمة مبللة قليال باملاء، وبعدئذ امسح السطح بقطعة قامش جافة. لتجنب حدوث تلف للطالء
أو الغالف، اتبع التعليامت أدناه.
التستخدم مواد كيميائية مثل الثرن، بنزين، كحول، مالبس تستعمل مرة واحدة، طارد الحرشات، كريم الحامية من الشمس أو املبيد
الحرشي، الخ.
التلمس الكامريا عند وجود املنتجات الكياموية أعاله عىل يدك.
ال تدع الكامريا تالمس املطاط أو الفينيل ملدة طويلة.
تنظيف العدسة
ال تستعمل محلول تنظيف يحتوي عىل مذيبات عضوية، كالثرن، أو البنزين.
عند تنظيف سطح العدسة، انزع الغبار بنافخة متاحة يف األسواق. يف حالة التصاق الغبار بالسطح، امسحه بواسطة قطعة قامش ناعمة أو
ً ورق ناعم تم ترطيبه قليال مبحلول تنظيف العدسة. امسح بأسلوب لولبي من الوسط باتجاه الخارج. ال ترش محلول تنظيف العدسة مبارشًة
عىل سطح العدسة.
يتبع
AR
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
A-Z
145.......................................................................................AdobeRGB
AEL بواسطة الغالق................................................................................129
241 ،103...................................................................................AVCHD
205............................................................................."BRAVIA" Sync
73......................................................................................................BULB
49........................................................................................................DISP
123...................................................................................................DPOF
HDR/DRO تلقايئ .............................................................................110
194...................................................................................................Eye-Fi
148................................................................................... Eye-Start AF
HDR تلقايئ............................................................................................111
209.............................................................Image Data Converter
60............................................................................................................ISO
ISO NR عايل........................................................................................151
101.....................................................................................................JPEG
208........................................................................................................Mac
103......................................................................................................MP4
NR تعريض ضويئ ممتد............................................................................150
209................................................................PlayMemories Home
101.....................................................................................................RAW
146........................................................................................SteadyShot
208...........................................................................................Windows
ا
ابتكار صورة...................................................................................................42
اتجاه البانوراما............................................................................................102
اختيار 79.........................................................................................AF/MF
اختيار ثابت/فيلم........................................................................................116
اختيار مجلد التصوير...................................................................................190
اختيار منظر...................................................................................................68
إخطارات التحذير........................................................................................229
إرسال اىل الكمبيوتر.....................................................................................121
استخراج صورة تلقايئ فائق..........................................................................142
استعادة قاعدة بيانات صورة........................................................................192
اسلوب الصورة............................................................................................114
اسم مجلد...................................................................................................189
االصدار.......................................................................................................184
اطار شخيص تلقايئ.........................................................................................93
إعادة ضبط تهيئات الشبكة.........................................................................202
إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك.............................................................201
إعداد املنطقة.............................................................................................170
إلغاء تركيز الخلفية.........................................................................................43
ألوان 145............................................................................................sRGB
إنشاء اسطوانة............................................................................................213
أولوية الغالق.................................................................................................74
أولوية الفتحة.................................................................................................75
إيقاف تشغيل فالش.......................................................................................77
أيقونات.........................................................................................................20
ب
بانوراما..........................................................................................................70
بدء القامئة..................................................................................................160
الربنامج.......................................................................................................208
بطاقة 194.........................................................................................Eye-Fi
بطاقة الذاكرة..............................................................................................233
ت
تأثري برشة ناعمة............................................................................................94
تأثري ريايض....................................................................................................68
تأثري الصورة........................................................................................112 ،47
تباين..........................................................................................................114
تتبع الهدف...................................................................................................85
تجهيز أوىل..................................................................................................186
تحديد الطباعة............................................................................................123
تحديد الوجه.................................................................................................89
تحري الخلل وإصالحه.................................................................................222
تحرير اسم الجهاز.......................................................................................199
تحريك البانوراما.............................................................................................70
تحريك العرض................................................................................................71
تحكم بـ 180....................................................................................HDMI
تحليل 179.......................................................................................HDMI
تحويل 165............................................................................................AEL
التحويل املربمج..............................................................................................76
تخفيض ضوضاء الريح .................................................................................158
تدوير.........................................................................................................126
تركيب........................................................................................................208
تركيز بؤري تلقايئ...........................................................................................79
تركيز بؤري مستمر.........................................................................................83
تركيز بؤري يدوي...........................................................................................79
تركيز يدوي مبارش..........................................................................................80
تزامن بطيء...................................................................................................77
تزامن خلفي ..................................................................................................77
تسجيل صوت الفيلم...................................................................................157
تسجيل الوجه................................................................................................90
تشبع اللون.................................................................................................114
تشغيل اللمس.....................................................................................166 ،26
التصوير.........................................................................................................36
صورة ثابتة............................................................................................36
فيلم.....................................................................................................36
تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد..............................................................69
تصوير مستمر................................................................................................54
التعرف عىل املشهد................................................................................64 ،36
تعريض ضويئ يدوي .......................................................................................72
تعريف األجزاء...............................................................................................13
الفهرسيتبع
AR
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
تعقب أولوية الوجه....................................................................................155
تعويض التعريض الضويئ.................................................................................52
تعويض العدسة: انحراف لوين......................................................................153
تعويض العدسة: تشوه................................................................................154
تعويض العدسة: ظالل.................................................................................152
تعويض فالش..............................................................................................109
تقدم ألولوية الرسعة......................................................................................55
تكبري .............................................................................................................68
تكبري الصورة...............................................................................................125
تلقايئ ذيك......................................................................................................64
تلقايئ فائق....................................................................................................66
تنزيل الربنامج.............................................................................................218
تهيئات التحميل..........................................................................................194
تهيئات قامئة الوظائف.................................................................................161
تهيئات مستوى الصوت...............................................................................128
تهيئات املفتا ّ ح املعدل .................................................................................163
تهيئات نقطة الوصول..................................................................................196
تهيئة..................................................................................................187 ،32
تهيئة 133.......................................................................FINDER/LCD
تهيئة تاريخ/وقت........................................................................................169
تهيئة التسجيل............................................................................................104
توازن أبيض.................................................................................................105
توازن أ ّ بيض معدل.......................................................................................107
التوصيل
التلفزيون...........................................................................................203
جهاز الكمبيوتر..................................................................................211
توصيل 181............................................................................................USB
التوقيت الصيفي.........................................................................................169
ج
جهاز الكمبيوتر...........................................................................................206
البيئة املوىص بها .....................................................................218 ،206
جودة.........................................................................................................101
ح
حجم الصورة..................................................................................................98
حدة اللون..................................................................................................114
حذف.................................................................................................115 ،41
حرارة اللون.................................................................................................106
حرر دون عدسة..........................................................................................147
حفظ القدرة...............................................................................................172
حامية.........................................................................................................127
حيز عرض البطاقة.......................................................................................193
حيوية............................................................................................................46
خ
خطوط مساعدة..........................................................................................136
خفض احمرار العني.....................................................................................132
ر
رقم امللف...................................................................................................188
ركيزة.............................................................................................................58
ركيزة: مستمر.................................................................................................58
ز
زر 165 ،63..........................................................................................AEL
زر DISP )الشاشة(.....................................................................................96
الزر Fn )وظيفة(..........................................................................................62
الزر 162........................................................................................MOVIE
زوم...............................................................................................................87
زوم رقمي...................................................................................................140
زوم الصورة الواضحة...................................................................................139
زوم العرض....................................................................................................40
س
رسعة الغالق ..................................................................................................74
السطوع.........................................................................................................44
سطوع 174...........................................................................................LCD
سطوع منظار الرؤية....................................................................................175
ش
شاشة 134.................................................................................Live View
شخيص...........................................................................................................68
ص
صوت تنبيه بيب.........................................................................................167
صورة شخصية ليلية........................................................................................68
صورة عريضة..............................................................................................177
صورة واحدة 83..........................................................................................AF
صيغة التاريخ..............................................................................................169
صيغة امللف................................................................................................103
ض
ضبط AF دقيق ........................................................................................159
الضغط عىل 195...................................................................................WPS
ضوء تركيز بؤري تلقايئ................................................................................130
ط
طباعة.........................................................................................................217
ع
عجلة التحكم.................................................................................................23
العرض...........................................................................................................39
عرض التشغيل.............................................................................................178
عرض دليل 171.....................................................................................Help
عرض صور مستمر.......................................................................................117
عرض عىل التلفزيون....................................................................................203
عرض عىل تلفزيون......................................................................................122
عرض عنوان 200..................................................................................MAC
العرض املكرب..................................................................................................40
عمليات التشغيل............................................................................................27
AR
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
غ
غالق بطيء تلقايئ.......................................................................................156
غالق الحاجب األمامي.................................................................................149
غالق خاص باالبتسامة....................................................................................91
غالق مليس.............................................................................................84 ،37
غروب............................................................................................................68
ف
فتحة العدسة.................................................................................................75
فالش.............................................................................................................78
فالش تلقايئ....................................................................................................77
فالش مشبع ...................................................................................................77
فهرس الصورة......................................................................................124 ،61
ق
قامئة..............................................................................................................29
برنامج..................................................................................................32
تهيئة....................................................................................................32
حجم الصورة.........................................................................................31
سطوع/لون...........................................................................................31
العرض..................................................................................................32
كامريا....................................................................................................30
وضع التصوير........................................................................................30
قامئة توجيه التصوير.......................................................................................95
قرص التحكم..................................................................................................25
قرص الوضع...................................................................................................28
ل
السليك...........................................................................................................77
اللغة..........................................................................................................168
لوحة اللمس..................................................................................................26
لون ...............................................................................................................45
لون التموج
..................................................................................................................138
لون الشاشة................................................................................................176
م
مربمج تلقايئ...................................................................................................76
متعدد................................................................................................108 ،81
مجلد جديد................................................................................................191
مجموعة البطارية "235................................................"InfoLITHIUM
محتويات العرض............................................................................................49
مراجعة تلقائية...........................................................................................135
مرشح لون ..................................................................................................106
مركزي ................................................................................................108 ،81
مساحة لون ................................................................................................145
مساعدة 143............................................................................................MF
مستوى التموج............................................................................................137
املشاهدة عىل هاتف ذيك.............................................................................118
معايرة........................................................................................................183
معزز نطاق 110...........................................................................................D
مفاتيح لينة....................................................................................................26
مقاومة ضبابية الحركة....................................................................................69
منطقة اكتشاف طور 131...........................................................................AF
منطقة الرتكيز التلقايئ.....................................................................................81
منظر طبيعي .................................................................................................68
منظر لييل......................................................................................................69
موجه التحكم عن بعد....................................................................................59
مؤقت ذايت ....................................................................................................56
مؤقت ذايت )عداد(.........................................................................................57
مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية...................................................................141
ن
نسبة الواجهة..............................................................................................100
نقطة..........................................................................................................108
نقطة مرنة.....................................................................................................81
و
وضع تركيز بؤري تلقايئ ..................................................................................83
وضع التنظيف............................................................................................182
وضع العرض اإليضاحي................................................................................185
وضع الفالش..................................................................................................77
وضع القياس...............................................................................................108
وضع املشغل..................................................................................................53
وقت بدء توفري الطاقة.................................................................................173
وقت مساعدة 144...................................................................................MF
AR
NEX-6/NEX-5R
(4-437-009-21(1
جدول املحتويات
صورة فوتوغرافية
عينية
الفهرس قامئة
مالحظة حول الرتخيص
الربنامج املقدم مع هذه الكامريا مرفق تحت اتفاقيات الرتخيص مع كل حامل حقوق طبع. بناء عىل الطلبات املقدمة من ماليك حقوق طبع
الربامج التطبيقية هذه، فإننا ملتزمون بإحاطتكم مبا ييل. يرجى قراءة األقسام التالية.
يرجى قراءة امللف يف املجلد "LICENSE" عىل االسطوانة CD-ROM.
هذا املنتج مرخص مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع AVC لالستعامل الشخيص وغري التجاري للمستهلك من أجل
(i) تشفري فيديو بالتوافق مع مقاييس AVC VIDEO"( AVC"(
و/أو
(ii) فك شفرة فيديو AVC والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك يف نشاط شخيص وغري تجاري و/أو حصل عليه من مقدم خدمة
فيديو مرخص له بتقديم فيديو AVC.
ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر.
ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية من رشكة MPEG LA, LLC.
راجع
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
حول الربامج التطبيقية GNU GPL/LGPL
الربنامج املؤهل للربنامج GNU General Public License التايل )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "GPL"( أو
GNU Lesser General Public License )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "LGPL"( متضمن يف الكامريا.
ُيعلمك هذا بأن لك الحق يف الوصول إىل هذه الربامج التطبيقية وتعديلها وإعادة توزيع رمز مصدرها مبوجب رشوط GPL/LGPL املرفق.
رمز املصدر متوفر عىل شبكة اإلنرتنت. استعمل املوقع اإللكرتوين التايل لتنزيله.
/http://www.sony.net/Products/Linux
نفضل بأال تقوم باالتصال بنا بخصوص محتويات رمز املصدر.
يرجى قراءة امللف يف املجلد "LICENSE" عىل االسطوانة CD-ROM. سوف تجد تراخيص )باالنجليزية(.
4-437-008-61(1)
© 2012 Sony Corporation DE
NEX-6/NEX-5R
Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
α Handbuch
Inhaltsverzeichnis
Beispielfoto
Menü
Index2
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Hinweise zur Verwendung dieses
Handbuchs
Klicken Sie auf der Titelseite und auf jeder anderen Seite auf eine Schaltfläche oben
rechts, um zur entsprechenden Seite zu springen.
Dies ist praktisch, wenn Sie nach einer Funktion suchen, die Sie verwenden möchten.
Suche nach Informationen
über bestimmte
Funktionen.
Suche nach Informationen
anhand von Beispielfotos.
Suche nach Informationen
in einer Auflistung der
Menüposten.
Suche nach Informationen
über ein Stichwort.
Markierungen und Anmerkungen in diesem
Handbuch
In diesem Handbuch wird die Abfolge
der Bedienhandlungen durch Pfeile (t)
dargestellt. Bedienen Sie die Kamera in
der angegebenen Reihenfolge.
Die Standardeinstellung wird durch
angegeben.
Unter dieser Markierung werden
Vorsichtsmaßregeln und
Beschränkungen hinsichtlich der
richtigen Bedienung der Kamera
angegeben.
Abschnitte mit dem Zeichen z
enthalten wissenswerte Informationen.
Die in diesem Handbuch als Beispiele
verwendeten Fotos sind reproduzierte
Bilder, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden.3
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Hinweise zur Verwendung dieses Handbuchs ······2
Beispielfoto····························································7
Identifizierung der Teile ·······································13
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm········20
Einfache Bedienung
Bedienung der Kamera ·······································23
Menü ···································································29
Fotografieren ·······················································36
Bildwiedergabe····················································39
Löschen von Bildern············································41
Verwendung der Fotogestaltungsfunktion
Fotogestaltung·····················································42
Hintergr. defokus. ················································43
Helligkeit······························································44
Farbe ···································································45
Lebendigkeit ························································46
Bildeffekt······························································47
Fortsetzung r4
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwendung von Funktionen mit dem
Moduswahlknopf (nur NEX-6)
Intelligente Automatik ··········································64
Überlegene Automatik·········································66
Szenenwahl·························································68
Schwenk-Panorama ············································70
Manuelle Belichtung ············································73
Zeitpriorität ··························································75
Blendenpriorität ···················································76
Programmautomatik ············································77
Verwenden von Funktionen mit dem
Einstellrad
DISP (Inhalt anzeigen) ········································49
(Belichtungskorr.) ···········································52
(Bildfolgemodus) ·······································53
(ISO) ·······························································60
(Bildindex) ······················································61
Verwendung von Funktionen mit der Taste
Fn
Taste Fn (Funktion) ·············································62
Verwendung von Funktionen mit der
Taste AEL (nur NEX-6)
Taste AEL (nur NEX-6) ·······································63
Fortsetzung r5
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden von Funktionen im Menü
Aufn.-Modus (nur NEX-5R) ·································30
Kamera································································30
Bildgröße ·····························································31
Helligkeit/ Farbe ··················································31
Wiedergabe ·························································32
Applikation···························································32
Einstellung···························································32
Anschluss an andere Geräte
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät ·····················································206
Verwenden mit Ihrem Computer ·······················208
Verwenden der Software···································210
Anschließen der Kamera an den Computer ······213
Erstellen einer Film-Disc ···································215
Drucken von Standbildern ·································220
Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
(Anwendungs-Download) ··································221
Starten der heruntergeladenen Anwendung ·····224
Störungsbehebung
Störungsbehebung ············································225
Warnmeldungen ················································232
Fortsetzung r6
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sonstiges
Verwenden der Kamera im Ausland··················235
Speicherkarte ····················································236
„InfoLITHIUM“-Akku ··········································238
Laden von Akkus···············································240
Mount-Adapter···················································241
Elektronischer Sucher (getrennt erhältlich)
(nur NEX-5R)·····················································243
AVCHD-Format ·················································244
Reinigen ····························································245
Index
Index··································································246
Diese Anleitung behandelt die Modelle NEX-6 und NEX-5R.
Die Abbildungen und Anzeigen auf dem Bildschirm sind für die NEX-6, wenn nicht
anders angegeben.
Die Hauptmerkmale jedes Modells sind wie folgt:
Modellname Moduswahlknopf Touch-Panel Sucher Blitz
NEX-6 Kompatibel Inkompatibel Intern Intern
Extern
(getrennt erhältlich)
NEX-5R Inkompatibel Kompatibel Extern
(getrennt erhältlich)
Extern
(mitgeliefert)7
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Beispielfoto
„Dies ist eine Szene, die ich in einem Foto erfassen möchte, aber wie geht das?“
Möglicherweise finden Sie die Antwort, indem Sie durch die nachfolgend dargestellten
Beispielfotos gehen. Klicken Sie auf das gewünschte Beispielfoto.
Fotografieren von Personen (Seite8)
Aufnehmen von Makrofotos (Seite9)
Fotografieren von Landschaften (Seite10)
Fotografieren von Sonnenuntergängen und Abendszenen (Seite11)
Fotografieren sich schnell bewegender Motive (Seite12)
Wenn Sie auf ein Foto klicken, springt die Anzeige auf die Seite, auf der die Funktion
beschrieben wird, die für die Aufnahme dieser Art Foto empfohlen wird.
Lesen Sie diese Beschreibungen zusätzlich zu den auf der Anzeige der Kamera
angezeigten Aufnahmetipps.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Klicken!
Fortsetzung r8
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fotografieren von Personen
Eine Person im Vordergrund bei
unscharfem Hintergrund (43)
Ein und dieselbe Szene mit
unterschiedlicher Helligkeit (58)
Glückliches Lächeln (92) Eine Person in Kerzenlicht (69)
Eine Person vor einer Abendszene (68) Eine sich bewegende Person (60)
Ein Gruppenfoto (56, 57) Eine Person im Gegenlicht (78)
Eine Person mit weichen Hauttönen (95)
43 58
92 69
68 60
56 78
95
Fortsetzung r9
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Aufnehmen von Makrofotos
Defokussierung des Hintergrunds (43) Anpassung der Farbe an
Innenraumbeleuchtung (106)
Blumen (68) Verringerung der Blitzlichtmenge (110)
Manuelle Fokussierung (80) Aufnehmen von Motiven in besserer
Helligkeit (52)
Verhinderung von Kameraverwacklungen
für Innenaufnahmen (60)
Lebensmittel appetitlich aussehen lassen
(52)
43 106
68 110
80 52
60 52
Fortsetzung r10
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fotografieren von Landschaften
Himmel mit lebendigen Farben (52) Fließendes Wasser (75)
Lebhaftes Grün (116) Laubfärbung (116)
Panoramafotos (70)
Szenerie mit großem Helligkeitsbereich
(111)
Licht im Freien aus einem dunklen
Innenraum aufgenommen (111)
Defokussierung des Hintergrunds (43) Waagerechtes Ausrichten der Aufnahme
(138)
52 75
116 116
70
111 111
43 138
Fortsetzung r11
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fotografieren von Sonnenuntergängen und
Abendszenen
Halten der Kamera mit der Hand (68) Schöne Aufnahmen der Rottöne von
Sonnenuntergängen (68)
Feuerwerk (74) Lichtspuren (78)
Ein und dieselbe Szene mit
unterschiedlicher Helligkeit (58)
Defokussierung des Hintergrunds (43)
Verhindern von Kameraverwacklungen (56)
68 68
74 78
58 43
56
Fortsetzung r12
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fotografieren sich schnell bewegender Motive
Einem sich bewegenden Motiv folgen (84) Einfangen einer dynamischen Aktion (75)
Aufnehmen eines Motivs, das sich der
Kamera nähert (80)
Einfangen des besten Moments (55)
84 75
80 5513
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Identifizierung der Teile
NEX-6
NEX-5R
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile
finden Sie auf den Seiten in Klammern.
ABlitz (78)
BAuslöser (36)
CÖse für Schulterriemen
DTaste Fn (Funktion) (62)
EFernbedienungssensor (59)
FNetzschalter ON/OFF
GAF-Hilfslicht/Selbstauslöserlampe/
Lampe für Auslösung bei Lächeln
HMulti-Interface-Schuh
1)2)
(NEX-6)/
Multifunktionaler Zubehörschuh 2
3)
(NEX-5R)
IMikrofon
4)
JObjektiv
KObjektiventriegelungsknopf
LAnschluss
MBildsensor
5)
NObjektivkontakte
5)
1)
Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den
Multi-Interface-Schuh zu erfahren, besuchen
Sie die Sony-Website in Ihrem Gebiet, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine
lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle.
Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls
verwendet werden. Einwandfreier Betrieb mit
Zubehör anderer Hersteller kann nicht
garantiert werden.
2)
Zubehör für den selbstarretierenden
Zubehörschuh kann mithilfe des Schuhadapters
(getrennt erhältlich) ebenfalls angebracht
werden.
3)
Zubehör für den multifunktionalen
Zubehörschuh kann ebenfalls angebracht
werden.
Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann
nicht benutzt werden, wenn ein Blitz HVLF7S (mitgeliefert) oder Zubehör am
multifunktionalen Zubehörschuh 2
angebracht ist.
4)
Bedecken Sie dieses Teil nicht während der
Aufnahme von Filmen.
5)
Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses
Teils.
Ansicht bei abgenommenem
Objektiv
Fortsetzung r14
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
NEX-6
NEX-5R
A Positionsmarke für Bildsensor (80)
BSucher (nur NEX-6)
COkularmuschel (nur NEX-6)
• Werksseitig nicht an der Kamera
angebracht.
DAugensensor (nur NEX-6)
EWi-Fi-Sensor (eingebaut)
FLadeanzeige
GMicro-USB-Buchse (213)
HHDMI-Anschluss (206)
ILCD-Monitor (nur NEX-6) /
LCD-Monitor/Touch-Panel (nur NEX-
5R)
JTaste (Blitz aufklappen) (nur NEX-6)
(78)
KTaste (Wiedergabe) (39)
LModuswahlknopf (nur NEX-6) (28)
MEinstellwahlrad (25)
NTaste MOVIE (36)
OTaste AEL (nur NEX-6) (167)
PSoftkey A (26)
QEinstellrad (23)
RSoftkey C (26)
SSoftkey B (26)
TDioptrien-Einstellregler (nur NEX-6)
Fortsetzung r15
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z LCD-Monitor
NEX-6:
• Sie können den LCD-Monitor auf einen
bequemen Betrachtungswinkel einstellen und
aus jeder Position aufnehmen.
• Sie können den LCD-Monitor um etwa 90 Grad
nach oben klappen.
NEX-5R:
• Sie können den LCD-Monitor auf einen
bequemen Betrachtungswinkel einstellen und
aus jeder Position aufnehmen.
• Klappen Sie den LCD-Monitor um ca. 180 Grad
nach oben, wenn Sie ein Selbstportrait
aufnehmen. Der 3-Sekunden-Selbstauslöser
wird automatisch in der Standardeinstellung
ausgewählt (Seite 143).
• Um den LCD-Monitor nach einer
Selbstporträtaufnahme zu verstauen, klappen
Sie ihn vollständig herunter, bis er am
Kameragehäuse anliegt, und schieben Sie ihn
dann nach oben, bis die Unterkanten von LCDMonitor und Kameragehäuse fluchten.
Fortsetzung r16
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
NEX-6
NEX-5R
AAkku-/Speicherkartenabdeckung
BZugriffslampe
CSpeicherkartensteckplatz
DAkkufach
EKlappe für Netzteilanschluss
• Verwenden Sie diese bei Verwendung des
Netzteils AC-PW20 (getrennt erhältlich).
Setzen Sie die Anschlussplatte in das
Akkufach ein, und führen Sie dann das
Kabel durch die
Anschlussplattenabdeckung, wie unten
abgebildet.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel beim
Schließen der Klappe nicht eingeklemmt
wird.
FStativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, bei der die
Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist.
Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera
befestigen und können die Kamera
beschädigen.
GLautsprecher
Fortsetzung r17
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
ASchraube
BBlitz
1)
CAnschluss
1)
1)
Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses
Teils. Falls er schmutzig ist, wischen Sie ihn
mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS (mit NEX-6L/6Y/5RL/5RY geliefert)
AZoom-/Fokussierring
BZoomhebel
CAnsetzindex
DObjektivkontakte
1)
1)
Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses
Teils.
Blitz HVL-F7S (nur NEX-5R)
Objektiv
z Verwendung des Zoom-/Fokussierrings
Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS-Objektiv angeschlossen ist, ändern sich die dem
Zoom-/Fokussierring zugewiesenen Funktionen gemäß den Einstellungen für [AF/MFAuswahl] (Seite 80).
AF/MF-Auswahl Dem Zoom-/Fokussierring zugewiesene Funktion
(Autofokus) Zoom
(Direkt. Manuelf.
(Direkte manuelle
Fokussierung))
Bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken: Zoom
Während Sie den Auslöser halb niederdrücken: Fokus
(Manuellfokus) Fokus
Fortsetzung r18
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (mit NEX-5RK geliefert)
AGegenlichtblendenindex
BFokussierring
CZoomring
DBrennweitenskala
EBrennweitenindex
FObjektivkontakte
1)
GAnsetzindex
1)
Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses
Teils.
Fortsetzung r19
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (mit NEX-6Y/5RY geliefert)
AFokussierring
BZoomring
CBrennweitenskala
DBrennweitenindex
EObjektivkontakte
1)
FAnsetzindex
1)
Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses
Teils.20
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Auflistung der Symbole auf dem
Bildschirm
Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt.
Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten
(Seite 49).
Aufnahmebereitschaft
Grafikanzeige
Filmaufnahme
Wiedergabe
A
Anzeige Bedeutung
P A S M
Aufn.-Modus
Szenenwahl
Szenenerkennungssymbol
Speicherkarte/Upload
100 Anzahl der
aufnehmbaren
Standbilder
123Min Aufnehmbare Zeit von
Filmen
Seitenverhältnis von
Standbildern
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Bildgröße von
Standbildern
RAW RAW+J
FINE STD
Bildqualität von
Standbildern
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
Filmaufnahmemodus
100% Verbleibende
Akkuladung
Fortsetzung r21
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
B
C
Blitzladevorgang im
Gange
AF-Hilfslicht
Live View
Filmaufnahme ohne
Tonaufzeichnung
Berührungsfunktionsstatus (Touch-Auslöser/
Objektverfolgung/
Berührungsfunktion aus)
(nur NEX-5R)
Windgeräuschunterdrückung ist aktiviert
SteadyShot/SteadyShotWarnung
Drehregler
Anschlussfehler des
elektronischen Suchers
(getrennt erhältlich) (nur
NEX-5R)
Überhitzungswarnung
des elektronischen
Suchers (getrennt
erhältlich) (nur NEX-
5R)
Überhitzungswarnung
Datenbankdatei voll/
Fehler in der
Datenbankdatei
Zoomfaktor
Smart Zoom
Klarbild-Zoom
Digitalzoom
Ansichtsmodus
101-0012 Wiedergabeordner –
Dateinummer
Schützen
Druckauftrag
Wi-Fi-Wellen werden
emittiert
Anzeige Bedeutung
Anzeige Bedeutung
Softkeys
Anzeige Bedeutung
Blitzmodus/Rot-AugenReduz
( ist nur für NEX-6)
±0,0 Blitzkompensation
Bildfolgemodus
Selbstausl. Selbstportr.
(nur NEX-5R)
Messmodus
Fokusmodus
Fokusfeldmodus
Gesichtserkennung
AWB
7500K A7 G7
Weißabgleich
Soft Skin-Effekt
DRO/Auto HDR
Autom. Portr.-Rahm.
Kreativmodus
Auslös. bei Lächeln
Fortsetzung r22
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
D
Bildeffekt
Empfindlichkeitsanzeige
für die Lächelerkennung
Anzeige Bedeutung
Neigung
Phasenerkennungs-AFBereichspunkte
z
Fokussierstatus
1/125 Verschlusszeit
F3.5 Blendenwert
±0.0 Manuelle Messung
±0.0
Belichtungskorrektur
ISO400 ISO-Empfindlichkeit
AE-Speicher
Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)
2012-1-1 9:30AM Datum/Uhrzeit der
Bildaufnahme
12/12 Bildnummer/Anzahl der
Bilder im
Ansichtsmodus
Erscheint, wenn HDR
bei dem Bild nicht
funktioniert.
Erscheint, wenn
[Bildeffekt] für das Bild
unwirksam war.
Anzeige Bedeutung
Touch-Auslöser-EIN/
AUS-Schalter (nur
NEX-5R)
Histogramm
Anzeige Bedeutung23
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Einfache Bedienung
Bedienung der Kamera
Das Einstellrad, der Drehregler, die Softkeys und das Touch-Panel (nur NEX-5R)
gestatten die Benutzung verschiedener Funktionen der Kamera.
Während der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen),
(Belichtungskorr.), (Bildfolgemodus) und (ISO) dem Einstellrad
zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP(Inhalt anzeigen) und
(Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
Einstellrad
Softkeys Einstellrad
NEX-6
Softkeys Einstellrad
NEX-5R
Drehregler Drehregler
Fortsetzung r24
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Wenn Sie die Positionen oben, unten, rechts und links am Einstellrad entsprechend der
Anzeige auf dem LCD-Monitor drehen oder drücken, können Sie Einstellungselemente
auswählen. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie auf die Mitte des Einstellrades
drücken.
• Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar.
Hinweise
Der Pfeil bedeutet, dass Sie das Einstellrad
drehen können.
Wenn Optionen auf dem Bildschirm
angezeigt werden, können Sie durch sie
hindurchblättern, indem Sie das Einstellrad
drehen oder auf die Positionen oben, unten,
rechts und links drücken. Drücken Sie auf
die Mitte, um Ihre Auswahl zu treffen.
Fortsetzung r25
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Durch Drehen des Drehreglers können Sie u. a. den Blendenwert und die Verschlusszeit
einstellen. Der dem Drehregler zugewiesene Einstellwert hängt vom jeweiligen
Aufnahmemodus ab.
Drehregler
Drehregler
Blendenwert und Verschlusszeit usw.
Drehregler
Blendenwert und Verschlusszeit usw.
NEX-6
NEX-5R
Fortsetzung r26
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen.
Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden,
drücken Sie den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte
Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey B. Um die in der Mitte angezeigte
Funktion zu verwenden, drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades (Softkey C).
Sie können die Funktionen dem Softkey B zuweisen (Seite 165).
In diesem Handbuch werden die Softkeys durch das Symbol oder die auf dem
Bildschirm angezeigte Funktion angegeben.
Sie können die Kamera intuitiv bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren oder Ihre
Finger über den Bildschirm gleiten lassen. Berühren Sie den Posten auf dem Bildschirm,
um ihn auszuwählen. Lassen Sie Ihre Finger über den Bildschirm gleiten, um verborgene
Posten anzufahren.
Softkeys
Touch-Panel (nur NEX-5R)
In diesem Fall fungiert Softkey A
als Taste MENU (Menü), und
Softkey B als Taste (Auf
Smartphone wiedergeben).
A
B
C
Berühren Sie den Posten, um ihn auszuwählen.
Durch Ziehen des Fingers über den Bildschirm werden die
Posten gerollt. Die Posten auf dem Bildschirm werden durch die
Posten ersetzt, die außerhalb des Blickfelds waren.
Fortsetzung r27
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Es gibt zwei Möglichkeiten, Posten auszuwählen und Einstellungen vorzunehmen:
mithilfe des Steuerrads oder durch Berühren des Bildschirms und Ziehen der Finger über
den Bildschirm (Touch-Panel).
• Die meisten Bedienungsvorgänge können mithilfe des Steuerrads bzw. der Softkeys und des TouchPanels durchgeführt werden. Manche Bedienungsvorgänge sind jedoch nur mit dem einen oder anderen
Bedienelement möglich.
• Vermeiden Sie Folgendes bei Verwendung des Touch-Panels:
– Verwendung eines spitzen Objekts, wie z. B. eines Bleistifts, eines Kugelschreibers oder der Spitze
eines Fingernagels.
– Das Touch-Panel wird betätigt, während die Hand, die die Kamera hält, das Touch-Panel an einer
anderen Stelle ebenfalls berührt.
Funktionen (nur NEX-5R)
Beschreibung Einstellrad Touch-Panel
Posten
auswählen
Das Einstellrad drehen, oder den
oberen/unteren/linken/rechten Teil des
Einstellrads drücken, und dann die
Mitte drücken.
Den gewünschten Posten
berühren.
Verborgenen
Posten anzeigen
Das Einstellrad drehen, oder den
oberen/unteren Teil des Einstellrads
mehrmals drücken, bis der Posten auf
den Bildschirm gerollt wird.
Den Finger nach oben oder unten
über den Bildschirm ziehen, bis
der Posten ins Blickfeld rollt.
Wert eingeben
oder
Unschärfegrad
einstellen
Das Einstellrad drehen. Die Anzeige mit dem Finger
verschieben.
Nächstes oder
vorheriges Bild
anzeigen
Das Einstellrad drehen, oder den
linken/rechten Teil drücken.
Den Finger auf dem
Wiedergabebildschirm nach links
oder rechts ziehen.
Hinweise
Fortsetzung r28
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Wählen Sie den Aufnahmemodus entsprechend dem Motiv aus.
NEX-6:
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus
ein.
NEX-5R:
1 MENU t Wählen Sie [Aufn.-Modus].
Oder wählen Sie MODE.
2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus mit dem Einstellrad aus,
und drücken Sie dann die Mitte.
Oder ziehen Sie Ihren Finger nach oben oder unten über den Bildschirm,
um den gewünschten Modus zur Mitte des Bildschirms zu bewegen, und
tippen Sie dann den gewünschten Modus an.
Aufnahmemodus
MENU
MODE29
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden von Funktionen im Menü
Menü
Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder
bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe usw.
• Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar.
1 Wählen Sie MENU aus.
2 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten mit den Positionen oben,
unten, rechts und links des
Einstellrades aus und drücken Sie die
Mitte des Einstellrades.
3 Wählen Sie das gewünschte Element
entsprechend den Anweisungen auf
dem Bildschirm aus und drücken Sie
auf die Mitte des Einstellrades, um Ihre
Auswahl zu treffen.
Hinweise
NEX-6 NEX-5R
MENU
Einstellrad
Fortsetzung r30
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Ermöglicht die Auswahl eines Aufnahmemodus, z. B. Belichtungsmodus, Panoramabild,
[Szenenwahl].
Damit können Sie Aufnahmefunktionen, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser und Blitz
einstellen.
Aufn.-Modus (nur NEX-5R)
Überlegene Automatik Damit können Bilder mit einer größeren Auswahl an
Aufnahmefunktionen als bei der Aufnahme mit der
intelligenten Automatik aufgenommen werden. Die
Aufnahmebedingungen werden automatisch erkannt und
bewertet, Auto HDR wird durchgeführt und das beste Bild
wird ausgewählt.
Intelligente Automatik Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen
Einstellungen fest. Sie können automatisch mit geeigneten
Einstellungen aufnehmen.
Szenenwahl Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv
und Bedingung voreingestellt sind.
Schwenk-Panorama Aufnahme eines Panoramafotos.
Manuelle Belichtung Einstellung der Blende und der Verschlusszeit.
Zeitpriorität Einstellung der Verschlusszeit für die Hervorhebung der
Bewegung eines Motivs.
Blendenpriorität Einstellung des fokussierten Bereichs oder Erzeugung eines
verschwommenen Hintergrunds.
Programmautomatik Automatische Aufnahme, wobei die Einstellungen, außer
der Belichtung (Verschlusszeit und Blende), vom Benutzer
angepasst werden können.
Kamera
Bildfolgemodus Auswahl des Bildfolgemodus, z. B. Serienaufnahme,
Selbstauslöser oder Reihenaufnahme.
Blitzmodus Auswahl der Methode zum Auslösen des Blitzes.
AF/MF-Auswahl Auswahl zwischen automatischer und manueller
Fokussierung.
AF-Feld Auswahl des zu fokussierenden Feldes.
AF-Modus Auswahl der Autofokusmethode.
Touch-Auslöser (nur NEX-5R) Festlegung, ob die Touch-Auslöser-Funktion verwendet
wird.
Objektverfolgung Hält die Fokussierung auf ein Motiv aufrecht während es
verfolgt wird.
Zoom Festlegung des Zoomfaktors für die [Zoom]-Funktion der
Kamera.
Gesichtserkennung Erkennt Gesichter von Personen automatisch und passt die
Brennweite und Belichtung an die Gesichter an.
Gesichtsregistrierung Registriert oder wechselt die Person, die vorrangig
fokussiert werden soll.
Fortsetzung r31
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Damit können Sie die Bildgröße und das Seitenverhältnis einstellen.
Ermöglicht die Helligkeitseinstellung, z. B. Messmodus, und Farbeinstellungen, z. B.
Weißabgleich.
Auslös. bei Lächeln Die Kamera löst jedes Mal bei Erkennung eines Lächelns
automatisch aus.
Autom. Portr.-Rahm. Analysiert die Szene, wenn ein Gesicht aufgenommen wird,
und speichert ein weiteres Bild mit einer eindrucksvolleren
Komposition.
Soft Skin-Effekt Nimmt bei der Funktion „Gesichtserkennung“ weiche
Hauttöne auf.
Aufnahmetipps Ermöglicht den Zugriff auf alle Aufnahmetipps.
LCD-Anzeige (DISP) Ändert die auf dem LCD-Monitor anzuzeigenden
Informationen.
Sucher-Anzeige (DISP) Ändert die auf dem elektronischen Sucher (getrennt
erhältlich für NEX-5R) anzuzeigenden Informationen.
Taste DISP (Monitor) Ermöglicht die Auswahl der Art der auf dem LCD-Monitor
anzuzeigenden Informationen, wenn Sie die Taste DISP
drücken.
Bildgröße
Standbild
Bildgröße Auswahl der Bildgröße.
Seitenverhält. Auswahl des Seitenverhältnisses.
Qualität Auswahl des Komprimierungsformats.
Panorama
Bildgröße Damit wird die Bildgröße von Panoramabildern ausgewählt.
Panoramarichtung Auswahl der Kameraschwenkrichtung bei der Aufnahme
von Panoramabildern.
Film
Dateiformat Ermöglicht die Wahl zwischen AVCHD und MP4.
Aufnahmeeinstellung Auswahl der Bildgröße, Bildfrequenz und Bildqualität von
Filmen.
Helligkeit/ Farbe
Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes.
ISO Einstellung der ISO-Empfindlichkeit.
Weißabgleich Passt die Farbtemperatur den Umgebungslichtbedingungen
an.
Messmodus Auswahl der für die Helligkeitsmessung verwendeten
Methode.
Blitzkompens. Einstellung der Blitzlichtmenge.
Fortsetzung r32
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Damit können die Wiedergabefunktionen eingestellt werden.
Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über
das Internet eine Verbindung mit der Anwendungs-Download-Website „PlayMemories
Camera Apps“ herstellen.
Hier können Sie detailliertere Aufnahmeeinstellungen vornehmen oder die
Kameraeinstellungen ändern.
DRO/Auto HDR Automatische Korrektur der Helligkeit und des Kontrasts.
Bildeffekt Die Aufnahme erfolgt mit den gewünschten Effekten zur
Wiedergabe einer einzigartigen Atmosphäre.
Kreativmodus Auswahl der Bildverarbeitungsmethode.
Wiedergabe
Löschen Löscht Bilder.
Standbild/Film-Auswahl Damit können Sie bestimmen, wie wiederzugebende Bilder
gruppiert werden sollen (Ansichtsmodus).
Diaschau Automatische Bildwiedergabe.
Auf Smartphone wiedergeben Die Bilder werden zu einem Smartphone übertragen und
angezeigt.
An Computer senden Die Bilder werden zu einem Computer übertragen, der für
Backup mit dem Netzwerk verbunden ist.
Auf TV wiedergeben Die Bilder werden zu einem Fernsehgerät übertragen, das
für Wiedergabe mit dem Netzwerk verbunden ist.
Ausdrucken Auswahl von auszudruckenden Bildern oder Einstellungen
für den Ausdruck.
Bildindex Auswahl der Anzahl der Bilder, die auf der Bildindexansicht
angezeigt werden sollen.
Vergrößern Das Bild wird vergrößert.
Drehen Drehung von Bildern.
Schützen Schutz von Bildern bzw. Aufhebung des Schutzes.
Lautstärkeeinst. Einstellung der Lautstärke des Filmtons.
Während der Wiedergabe Umschaltung der auf dem Wiedergabebildschirm
anzuzeigenden Informationen.
Applikation
Einstellung
Aufn.-Einstellung
AEL mit Auslöser Damit wird festgelegt, ob die Belichtung fixiert wird oder
nicht, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird.
AF-Hilfslicht Einstellung des AF-Hilfslichtes für die Unterstützung der
automatischen Fokussierung an halbdunklen Orten.
Inhalt anzeigen
Fortsetzung r33
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Phasenerkennung AF-Feld Damit wird festgelegt, ob die Phasenerkennungs-AFBereichspunkte auf dem Bildschirm angezeigt werden oder
nicht.
Rot-Augen-Reduz Bereitstellung eines Vorblitzes vor der Aufnahme mit Blitz,
um rote Augen auf der Aufnahme zu verhindern.
FINDER/LCD-Einst. Dient der Festlegung des Umschaltverfahrens zwischen
einem elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für
NEX-5R) und dem LCD-Monitor.
Anzeige Live-View Damit können Sie wählen, ob der Wert der
Belichtungskorrektur usw. auf der Anzeige angezeigt
werden soll oder nicht.
Bildkontrolle Einstellung der Anzeigezeit des Bildes sofort nach der
Aufnahme.
Gitterlinie Einschaltung der Gitterlinien, die Ihnen bei der Einstellung
der Bildkomposition helfen.
Kantenanhebungsstufe Hebt den Umriss von scharfgestellten Bereichen mit einer
ausgewählten Farbe hervor.
Kantenanhebungsfarbe Damit wird die Farbe für die Kantenanhebungsfunktion
eingestellt.
Klarbild-Zoom Zoomt ein Bild mit höherer Qualität als Digitalzoom.
Digitalzoom Zoomt ein Bild mit stärkerer Vergrößerung als KlarbildZoom. Diese Funktion kann auch bei Filmaufnahme
verfügbar sein.
Selbstausl. Selbstportr. (nur
NEX-5R)
Legt den Aufnahmemodus fest, wenn der LCD-Monitor um
etwa 180 Grad nach oben geklappt wird. Wenn Sie
[Selbstausl. Selbstportr.] auf [Ein] einstellen, wird der 3-
Sekunden-Selbstauslöser aktiviert, so dass Sie Verwacklung
bei Selbstporträtaufnahmen verringern können.
Üb. Autom. Bildextrah. Damit wird festgelegt, ob alle im Modus [Überlegene
Automatik] aufgenommenen Serienbilder gespeichert
werden oder nicht.
MF-Unterstützung Anzeige eines vergrößerten Bildes bei der manuellen
Fokussierung.
MF-Hilfszeit Damit wird eingestellt, wie lange das Bild vergrößert
angezeigt wird.
Farbraum Änderung des Farbwiedergabebereichs.
SteadyShot Einstellung der Kameraverwacklungskorrektur.
Ausl. ohne Objektiv Einstellung, ob der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn
kein Objektiv angebaut ist.
Eye-Start AF Festlegung, ob der Autofokus verwendet wird oder nicht,
wenn Sie bei angebrachtem LA-EA2-Mount-Adapter
(getrennt erhältlich) durch den elektronischen Sucher
(getrennt erhältlich für NEX-5R) blicken.
Vord. Schlitzverschluss Legt fest, ob der vordere Schlitzverschluss verwendet wird
oder nicht.
Langzeit-RM Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit
langer Belichtungszeit.
Fortsetzung r34
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hohe ISO-RM Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit hoher
ISO-Empfindlichkeit.
Objektivkomp.: Schatt. Korrigiert dunkle Ecken auf der Anzeige.
Objektivkomp.: Farbabw. Verringert die Farbabweichung in den Ecken der Anzeige.
Objektivkomp.: Verzerr. Korrigiert Verzerrungen auf dem Bildschirm.
Gesichtsverfolgung Damit wird festgelegt, ob ein bestimmtes Gesicht
vorzugsweise verfolgt werden soll oder nicht, wenn die
Kamera das Gesicht während der Objektverfolgung erkennt.
Autom. Langs. Verschl. Festlegung, ob die Verschlusszeit während der
Filmaufnahme automatisch eingestellt werden soll oder
nicht, falls das Motiv dunkel ist.
Filmtonaufnahme Festlegung, ob während einer Filmaufnahme der Ton
aufgenommen werden soll oder nicht.
Windgeräuschreduz. Verringert die Windgeräusche bei Filmaufnahmen.
AF Mikroeinst. Dient der Feineinstellung der Autofokus-Position bei
Verwendung des LA-EA2-Mount-Adapters (getrennt
erhältlich).
Haupteinstellungen
Menüanfang Damit wird ein Menü aus der obersten Menüebene oder das
zuletzt aufgerufene Menü als erstes anzuzeigendes Menü
ausgewählt.
Funktionsmenü-Einstlg. Dient der Zuweisung von Funktionen zur Taste Fn
(Funktion).
MOVIE-Taste Festlegung, ob die Taste MOVIE aktiviert wird oder nicht.
Key-Benutzereinstellungen Dient der Zuweisung von Funktionen zum Softkey und zur
Taste AEL (Taste AEL ist nur für NEX-6 verfügbar).
Berührungsmodus (nur NEX-
5R)
Festlegung, ob die Kamera mit dem Touch-Panel bedient
wird oder nicht.
Piepton Damit werden die bei der Bedienung der Kamera erzeugten
Tonsignale ausgewählt.
Sprache Auswahl der für die Anzeige verwendeten Sprache.
Datum/Uhrzeit Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Gebietseinstellung Auswahl des Gebiets, in dem die Kamera verwendet wird.
Hilfe-Anzeige Ein- bzw. Ausschaltung der Hilfe-Anzeige.
Strom sparen Festlegung der Stufe der Stromsparfunktion.
Energiesparen-Startzeit Einstellung der Zeit bis zur Aktivierung des
Stromsparmodus.
LCD-Helligkeit Festlegung der Helligkeit des LCD-Monitors.
Sucherhelligkeit Festlegung der Helligkeit des elektronischen Suchers
(getrennt erhältlich für NEX-5R).
Anzeigefarbe Wahl der Farbe des LCD-Monitors.
Breitbild Auswahl einer Methode für die Anzeige von Breitbildern.
Wiederg.anzeige Auswahl der verwendeten Methode für die Wiedergabe von
Hochformatbildern.
Fortsetzung r35
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
* Diese Einstellung erscheint, wenn eine Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt wurde.
HDMI-Auflösung Legt die Auflösung bei einer HDMI-TV-Verbindung fest.
STRG FÜR HDMI Festlegung, ob die Kamera mit der Fernbedienung eines
„BRAVIA“ Sync-kompatiblen Fernsehgerätes bedient
werden kann oder nicht.
USB-Verbindung Wahl der geeigneten USB-Verbindungsmethode für den mit
der Kamera verbundenen Computer oder das jeweilige
USB-Gerät.
Reinigungsmodus Ermöglicht die Reinigung des Bildsensors.
Kalibrierung (nur NEX-5R) Gestattet die Durchführung einer Kalibrierung, wenn die
Touch-Panel-Tasten nicht an den berührten Punkten
reagieren.
Version Anzeige der Version der Kamera und des Objektivs bzw.
Mount-Adapters.
Demo-Modus Legt fest, ob die Demonstration durch Filme angezeigt wird
oder nicht.
Initialisieren Rückstellung der Kamera auf die Standardeinstellungen.
Speicherkarten-Tool
Formatieren Formatiert die Speicherkarte.
Dateinummer Wahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu
Standbildern und MP4-Filmen.
Ordnername Wahl des Namensformats für den Ordner, in dem
Standbilder gespeichert werden.
Aufn.-Ordn. wählen Wahl des Aufnahmeordners, in dem Standbilder und MP4-
Filme aufgezeichnet werden.
Neuer Ordner Erstellung eines neuen Ordners, in dem Standbilder und
MP4-Filme aufgezeichnet werden.
Bild-DB wiederherst. Repariert die Bilddatenbankdatei, wenn Inkonsistenzen
gefunden wurden.
Speicher a. Karte anz. Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für Filme und die
Anzahl aufnehmbarer Standbilder auf der Speicherkarte an.
Eye-Fi-Setup*
Upload-Einstell. Festlegung der Upload-Funktion der Kamera, wenn eine
Eye-Fi-Karte verwendet wird.
Netzwerkeinstlg.
WPS-Tastendruck Durch Drücken der Taste WPS können Sie den
Zugangspunkt bequem in der Kamera registrieren.
Zugriffspunkt-Einstellungen Sie können Ihren Zugangspunkt manuell registrieren.
Gerätename bearb. Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct ändern.
MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an.
"Auf Smart. wdg." zurücks. Die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone
wiedergeben] werden zurückgesetzt.
Netzw.einst. zurücksetz. Alle Netzwerk-Einstellungen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.36
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fotografieren
Dieser Abschnitt erläutert die Aufnahme von Bildern mit den Einstellungen, die beim
Kauf der Kamera in Kraft waren.
Die Kamera trifft der jeweiligen Situation entsprechende Entscheidungen und passt die
Einstellungen an.
• Sie können einen Film bis zu 29 Minuten und einen Film im MP4-Format bis zu 2 GB ununterbrochen
aufnehmen. Die Aufnahmezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Aufnahmebedingungen kürzer
sein.
1 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors ein, und halten Sie die Kamera.
Oder blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera (nur
NEX-6).
Die Szenenerkennungsfunktion beginnt mit der Arbeit.
2 Drücken Sie für die Aufnahme von Standbildern den Auslöser halb nach
unten, um das Motiv scharfzustellen, und danach ganz nach unten.
Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und aufnimmt, wird das aufgenommene Bild
automatisch auf eine geeignete Komposition beschnitten. Das Originalbild und das
beschnittene Bild werden gespeichert (Seite 94).
Um Filme aufzunehmen, drücken Sie die Taste MOVIE für den Start der
Aufnahme.
Drücken Sie erneut auf die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
z Über die Szenenauswahl
• Die Kamera erkennt (Nachtszene), (Nachtszene mit Stativ), (Nachtaufnahme),
(Gegenlicht), (Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft), (Makro),
(Spotlicht), (Wenig Licht) oder (Kleinkind) und zeigt das entsprechende
Symbol und die Hilfe auf dem LCD-Monitor an, sobald die Szene erkannt wurde.
Symbol für erkannte Szene
und Anleitung
Die Szenenerkennungsfunktion lässt die Kamera die
Aufnahmebedingungen automatisch erkennen und ermöglicht
Ihnen das Fotografieren des Bildes mit geeigneten
Einstellungen.
Fortsetzung r37
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die
Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus. Sie können die TouchAuslöser-Funktion benutzen, wenn [Touch-Auslöser] im MENÜ auf [Ein] eingestellt
wird.
Aufnehmen von Standbildern mit der
Berührungsfunktion (Touch-Auslöser-Funktion)
(nur NEX-5R)
1 Berühren Sie (Touch-Auslöser AUS) auf
dem Bildschirm.
• Das Symbol wechselt zu (Touch-Auslöser EIN), und
Touch-Auslöser-Aufnahme wird verfügbar.
2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und
berühren Sie dann das scharf zu stellende
Motiv auf dem Bildschirm.
• Der Autofokusbereich wird am Berührungspunkt auf dem
Bildschirm angezeigt. Sobald die Kamera den Fokus
bestätigt, nimmt sie automatisch ein Bild auf.
z Tipps zum Aufnehmen von Standbildern von schwer
scharfzustellenden Motiven
• Die Scharfstellung kann in folgenden Situationen schwierig sein:
– Es ist dunkel und das Motiv ist zu weit entfernt.
– Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach.
– Das Motiv befindet sich hinter Glas.
– Das Motiv bewegt sich schnell.
– Das Motiv reflektiert Licht, z. B. durch Spiegelung, oder besitzt glänzende Oberflächen.
– Das Motiv blinkt.
– Das Motiv befindet sich im Gegenlicht.
Fokusanzeige Status
z leuchtet Fokus ist gespeichert.
leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv.
leuchtet Fokussierung im Gange.
z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich.
Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch fokussieren
kann, blinkt die Fokusanzeige. Ändern Sie die Bildkomposition
oder die Fokuseinstellung.
Fokusanzeige
Fortsetzung r38
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• [Touch-Auslöser] kann nicht mit folgenden Funktionen verwendet werden:
– Filmaufnahme
– [Schwenk-Panorama]
– [Nachtszene] unter [Szenenwahl]
Hinweise
z Berührungsfunktion bei Standbildaufnahme (nur
NEX-5R)
* Wenn [Touch-Auslöser] auf [Ein] gesetzt wird, wird [Objektverfolgung] vorübergehend
unwirksam.
MENU t [Touch-Auslöser] ist auf
[Ein] eingestellt
MENU t [TouchAuslöser] ist auf
[Aus] eingestellt
(TouchAuslöser EIN)
(TouchAuslöser AUS)
—
[Objektverfolgung]
ist auf [Ein]
eingestellt
* * Objektverfolgung
[Objektverfolgung]
ist auf [Aus]
eingestellt
Touch-Auslöser nicht verfügbar Mittenbetonter
Autofokus
Touch-Auslöser: Wenn Sie den Bildschirm berühren, fokussiert die Kamera
automatisch auf das Motiv und löst den Verschluss automatisch
aus (Seite 85).
Objektverfolgung: Die Kamera fokussiert auf das Motiv, das Sie auf dem
Bildschirm berühren, und führt den Fokus nach, selbst wenn
das Motiv sich bewegt.
Mittenbetonter Autofokus: Ein Rahmen wird am Berührungspunkt auf dem Bildschirm
angezeigt, und wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken,
wird das Motiv innerhalb des Rahmens scharf gestellt. Um den
Berührungs-AF aufzuheben, berühren Sie auf dem
Bildschirm.39
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildwiedergabe
Zeigt aufgenommene Bilder an.
1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
2 Wählen Sie das Bild mit dem Einstellrad aus.
Oder ziehen Sie Ihren Finger nach links oder rechts über den Bildschirm
(nur NEX-5R).
3 Um Panoramabilder oder Filme wiederzugeben, drücken Sie auf die Mitte
des Einstellrades.
Oder berühren Sie N auf dem Bildschirm (nur NEX-5R).
* Der Film wird Bild für Bild wiedergegeben.
• Panoramabilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, werden u. U. nicht richtig
wiedergegeben.
Während der
Filmwiedergabe
Bedienung des
Einstellrades
Touch-Panel-Bedienung
Pause/Wiedergabe fortsetzen Drücken Sie auf die Mitte. Berühren Sie X/N.
Schnellvorlauf Die rechte Seite drücken, oder
das Steuerrad im
Uhrzeigersinn drehen.
Berühren Sie M.
Schnellrücklauf Die linke Seite drücken, oder
das Steuerrad entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Berühren Sie m.
Langsame Wiedergabe
vorwärts
Drehen Sie während der Pause
im Uhrzeigersinn.
Berühren Sie während
der Pause.
Langsame Wiedergabe
rückwärts*
Drehen Sie während der Pause
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Berühren Sie während
der Pause.
Lautstärke einstellen Drücken Sie unten t oben/
unten.
–
Hinweise
z Anzeigen eines gewünschten Ordners
Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren
Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige (Seite 61)
und drücken Sie anschließend den oberen/unteren Teil
des Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des
Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe
und Filmwiedergabe umschalten.
NEX-5R:
Sie können einen Ordner auch durch Berühren des
Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der
Mitte des Balkens können Sie zwischen
Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten.
Fortsetzung r40
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Ein Teil eines Standbilds kann während der Wiedergabe vergrößert werden. Das ist für
die Überprüfung der Schärfe eines aufgenommenen Standbildes von Vorteil. Sie können
Bilder in der Wiedergabe über das Menü vergrößern (Seite 127).
• Bei Filmen können Sie die vergrößerte Wiedergabefunktion nicht verwenden.
• Um Panoramabilder zu vergrößern, unterbrechen Sie zunächst die Wiedergabe und drücken Sie danach
auf (Vergrößern).
Vergrößerte Wiedergabe
1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und
wählen Sie dann (Vergrößern).
2 Stellen Sie die Skalierung durch Drehen des
Einstellrades ein. Oder berühren Sie oder
auf dem Bildschirm (nur NEX-5R).
3 Wählen Sie den Teil, den Sie vergrößern
möchten, durch Drücken auf die obere,
untere, rechte bzw. linke Position des
Einstellrades aus.
Oder wählen Sie den zu vergrößernden
Ausschnitt aus, indem Sie Ihren Finger über
das Bild ziehen (nur NEX-5R).
Wenn Sie das Bild berühren, wird das Bild mit
Zentrierung auf dem berührten Punkt vergrößert (nur
NEX-5R).
4 Wählen Sie , um die vergrößerte
Wiedergabe zu beenden.
Hinweise
(Vergrößern)
z Skalierbereich
Nachfolgend wird der Skalierbereich aufgelistet.
Bildgröße Skalierbereich
L Ca. ×1,0 – ×13,6
M Ca. ×1,0 – ×9,9
S Ca. ×1,0 – ×6,841
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Löschen von Bildern
Sie können das angezeigte Bild löschen.
• Sie können geschützte Bilder nicht löschen.
• Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie
sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren.
1 Während das zu löschende Bild angezeigt
wird, wählen Sie (Löschen).
2 Wählen Sie OK aus.
Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen.
Hinweise
(Löschen)
OK
z Löschen mehrerer Bilder
Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um mehrere Bilder gleichzeitig zu
markieren und zu löschen.42
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwendung der Fotogestaltungsfunktion
Fotogestaltung
Die Funktion [Fotogestaltung] ermöglicht bequemes Aufnehmen von Motiven und
liefert kreative Fotos auf einfache Weise.
• Die Funktion [Fotogestaltung] ist nur verfügbar, wenn ein E-Bajonett-Objektiv montiert ist.
• Die Funktion [Fotogestaltung] ist nur verfügbar, wenn [Aufn.-Modus] auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] gesetzt wird.
• Die Lächelauslöserfunktion kann nicht benutzt werden.
• Wenn der Modus [Fotogestaltung] aktiviert wird, werden mehrere eingestellte Menüposten ungültig.
• Wenn die Kamera zu [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] zurückkehrt oder
ausgeschaltet wird, werden die Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
• [Hintergr. defokus.] kann nur während der Filmaufnahme mit der Funktion [Fotogestaltung] eingestellt
werden.
• Wenn Sie die Funktion [Fotogestaltung] einschalten, während [Überlegene Automatik] aktiviert ist,
fertigt die Kamera kein Montagebild an.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
[Intelligente Automatik] oder [Überlegene
Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie den gewünschten Posten unter
den am unteren Bildschirmrand angezeigten
Posten aus.
Sie können die [Fotogestaltung] Einrichtungsposten
gleichzeitig verwenden.
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
5 Um Standbilder aufzunehmen, drücken Sie den Auslöser.
Um Filme aufzunehmen, drücken Sie die Taste MOVIE für den Start der
Aufnahme.
Um auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] zurückzuschalten, wählen Sie
.
Hintergr. defokus. (Seite 43) Einstellung der Hintergrundunschärfe.
Helligkeit (Seite 44) Einstellung der Helligkeit.
Farbe (Seite 45) Einstellung der Farbe.
Lebendigkeit (Seite 46) Einstellung der Lebhaftigkeit.
Bildeffekt (Seite 47) Wahl des gewünschten Effektfilters für Aufnahme.
Hinweise43
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hintergr. defokus.
Fotogestaltung ermöglicht einfaches Defokussieren des Hintergrunds, um das Motiv
abzuheben, während Sie den Unschärfeeffekt auf dem LCD-Monitor überprüfen. Sie
können eine Filmaufnahme mit einem Wert durchführen, der mit dem Unschärfeeffekt
eingestellt worden ist.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie [Hintergr. defokus.].
4 Defokussieren Sie den Hintergrund.
: Sie können sowohl auf das Motiv als auch den Hintergrund fokussieren.
: Sie können den Hintergrund defokussieren.
Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.
• Der verfügbare Unschärfebereich hängt vom verwendeten Objektiv ab.
• Je nach der Entfernung vom Motiv oder dem verwendeten Objektiv ist der Unschärfeeffekt eventuell
nicht erkennbar.
Hinweise
z Tipps für bessere Ergebnisse mit
Hintergrundunschärfe
• Gehen Sie näher an das Motiv heran.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Motiv und Hintergrund.44
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Helligkeit
Sie können die Helligkeit in [Fotogestaltung] problemlos einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie [Helligkeit].
4 Wählen Sie die gewünschte Helligkeit aus.
: Sie können Bilder heller machen.
: Sie können Bilder dunkler machen.
Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.45
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Farbe
Sie können die Farbe in [Fotogestaltung] problemlos einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie [Farbe].
4 Wählen Sie die gewünschte Farbe aus.
: Sie können die Farbe wärmer machen.
: Sie können die Farbe kälter machen.
Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.46
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Lebendigkeit
Sie können die Lebhaftigkeit in [Fotogestaltung] problemlos einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie [Lebendigkeit].
4 Wählen Sie die gewünschte Lebhaftigkeit aus.
: Sie können Bilder lebhafter machen.
: Sie können Bilder blasser machen.
Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.47
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildeffekt
Sie können [Bildeffekt] in [Fotogestaltung] problemlos einstellen. Wählen Sie den
gewünschten Effektfilter, um einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu
erhalten:
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder
[Überlegene Automatik] ein.
2 Wählen Sie (Fotogestaltung).
3 Wählen Sie [Bildeffekt].
4 Wählen Sie den gewünschten Effekt aus.
Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.
(Aus) Die Bildeffektfunktion wird deaktiviert.
(Spielzeugkamera)
Erzeugt das Aussehen eines mit einer
Spielzeugkamera aufgenommenen Fotos
mit schattierten Ecken und ausgeprägten
Farben.
(Pop-Farbe) Erzeugt durch die Betonung der Farbtöne
ein lebendiges Aussehen.
(Tontrennung:
Farbe)
Erzeugt ein kontrastreiches, abstraktes
Aussehen durch starke Betonung der
Primärfarben.
(Tontrennung:
S/W)
Erzeugt ein kontrastreiches, abstraktes
Aussehen in Schwarzweiß.
Fortsetzung r48
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Wenn [Teilfarbe] ausgewählt ist, können Bilder je nach Motiv u. U. nicht die ausgewählte Farbe
behalten.
• Die verfügbaren Bildeffekte sind mit [Fotogestaltung] begrenzt. Außerdem ist Feineinstellung nicht
verfügbar. Mit OPTION können Sie mehr Bildeffekte verwenden und Feineinstellungen vornehmen.
Wählen Sie MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Bildeffekt] (Seite113).
(Retro-Foto) Erzeugt das Aussehen eines gealterten
Fotos mit Sepia-Farbtönen und verblasstem
Kontrast.
(Soft High-Key) Erzeugt ein Bild mit der angegebenen
Atmosphäre: hell, transparent, ätherisch,
zart, weich.
(Teilfarbe: Rot) Erzeugt ein Bild, das die Farbe Rot
beibehält, aber andere Farben in
Schwarzweiß umwandelt.
(Teilfarbe:
Grün)
Erzeugt ein Bild, das die Farbe Grün
beibehält, aber andere Farben in
Schwarzweiß umwandelt.
(Teilfarbe:
Blau)
Erzeugt ein Bild, das die Farbe Blau
beibehält, aber andere Farben in
Schwarzweiß umwandelt.
(Teilfarbe:
Gelb)
Erzeugt ein Bild, das die Farbe Gelb
beibehält, aber andere Farben in
Schwarzweiß umwandelt.
(Hochkontr.-
Mono.)
Erzeugt ein kontrastreiches Bild in
Schwarzweiß.
Hinweise49
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden von Funktionen mit dem Einstellrad
DISP (Inhalt anzeigen)
Verwenden des Einstellrades:
1 Drücken Sie mehrfach auf DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad,
um den gewünschten Modus auszuwählen.
Verwenden des Menü:
1 Während der Aufnahme: MENU t [Kamera] t [LCD-Anzeige (DISP)]/
[Sucher-Anzeige (DISP)].
Während der Wiedergabe: MENU t [Wiedergabe] t [Inhalt anzeigen].
2 Wählen Sie den gewünschten Modus aus.
• Sie können [Sucher-Anzeige (DISP)] einstellen, wenn ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) an
der Kamera angebracht ist (nur NEX-5R).
• Bei den folgenden Operationen wird [Histogramm] nicht angezeigt.
– Filmaufnahme/-wiedergabe
– Panorama-Aufnahme/Wiedergabe
– [Diaschau]
Hinweise
Während der Aufnahme
LCD-Anzeige (DISP)
Grafikanzeige Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an.
Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert
grafisch dar, außer wenn [Aufn.-Modus] auf
[Schwenk-Panorama] gestellt wurde.
Alle Infos
anzeigen
Zeigt Aufnahmeinformationen an.
Große
Schriftgröße
Zeigt nur die wichtigsten Elemente in
vergrößerter Form an.
Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an.
P
1/125 F3.5 0.0 ISO200
Fortsetzung r50
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der
Horizontalen als auch in der Vertikalen eben
ausgerichtet ist. Wenn die Kamera in beiden
Ausrichtungen eben ist, wird die Anzeige
grün.
• Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder
hinten neigen, kann die Nivellieranzeige
eine große Fehlerspanne haben.
• Fehler von ungefähr ±1° können selbst
dann auftreten, wenn die Neigung der
Kamera weitestgehend eingestellt wird.
Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an.
Für Sucher Zeigt nur Aufnahmeinformationen auf der
Anzeige an (kein Bild). Wählen Sie diese
Option, wenn Sie mit einem Sucher
aufnehmen (getrennt erhältlich für NEX-5R).
Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), und
wählen Sie die Funktion, für die Sie die
Einstellung ändern wollen. Der
Einstellbildschirm für die gewählte Funktion
erscheint. (Quick Navi) (nur NEX-6)
Sucher-Anzeige (DISP)
Basisinfo anz. Zeigt die Basisinformationen zur Aufnahme
im Sucher an.
Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der
Horizontalen als auch in der Vertikalen eben
ausgerichtet ist. Wenn die Kamera in beiden
Ausrichtungen eben ist, wird die Anzeige
grün.
• Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder
hinten neigen, kann die Nivellieranzeige
eine große Fehlerspanne haben.
• Fehler von ungefähr ±1° können selbst
dann auftreten, wenn die Neigung der
Kamera weitestgehend eingestellt wird.
Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an.
Fortsetzung r51
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Während der Wiedergabe
Info anzeigen Zeigt Aufnahmeinformationen an.
Histogramm Stellt die Leuchtdichteverteilung zusätzlich
zu den Aufnahmeinformationen grafisch dar.
Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an.
z Einstellen der verfügbaren Monitoranzeigemodi
Mit [Taste DISP (Monitor)] (Seite 97) können Sie wählen, welche Anzeigemodi auf dem
LCD-Monitor im Aufnahmemodus verfügbar sein sollen.
z Was ist ein Histogramm?
Ein Histogramm stellt die Leuchtdichteverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele
Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Ein helleres Bild bewirkt, dass
das gesamte Histogramm nach rechts verschoben wird, und ein dunkleres Bild bewirkt eine
Verschiebung nach links.
• Falls das Bild Detailverlust in hellen und schattigen
Teilen aufweist, blinken diese Teile während der
Wiedergabe in der Histogrammanzeige
(Leuchtdichten-Grenzwertwarnung).
Blinkt R (Rot) Leuchtdichte
G (Grün) B (Blau)52
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Belichtungskorr.
Sie können die Belichtung in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –3,0 EV bis
+3,0 EV einstellen.
1 (Belichtungskorr.) auf dem Einstellrad t gewünschten Wert
auswählen.
Oder MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Belichtungskorr.] t gewünschten
Wert auswählen.
• Sie können [Belichtungskorr.] nicht bei Verwendung folgender Funktionen einsetzen:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Manuelle Belichtung]
• Für Filme können Sie die Belichtung innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV bis +2,0 EV einstellen.
• Wenn Sie ein Motiv unter extrem hellen oder dunklen Bedingungen aufnehmen bzw. den Blitz
verwenden, werden Sie möglicherweise keinen zufriedenstellenden Effekt erzielen.
• Obwohl Sie die Belichtung zwischen –3,0 EV und +3,0 EV einstellen können, erscheint nur ein Wert
zwischen –2,0 EV und +2,0 EV mit der entsprechenden Bildhelligkeit während der Aufnahme auf der
Anzeige. Wenn Sie die Belichtung über diesen Bereich hinaus einstellen, wird dieser Effekt nicht durch
die Bildhelligkeit auf der Anzeige reflektiert, aber auf dem aufgenommenen Bild.
Hinweise
z Einstellen der Belichtung für besser aussehende
Bilder
• Um Motive in helleren Farbtönen aufzunehmen, verschieben Sie die Belichtungskorrektur
zur Seite +.
Um Fotos von Speisen attraktiver zu machen, nehmen Sie die Speisen nach Möglichkeit
vor einem weißen Hintergrund etwas heller als gewöhnlich auf.
• Wenn Sie einen blauen Himmel in lebhaften Farben einfangen möchten, verschieben Sie
die Belichtungskorrektur zur Seite –.
Überbelichtung = zu viel Licht
Weißliches Bild
m Stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung – ein.
Korrekte Belichtung
M Stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung + ein.
Unterbelichtung = zu wenig Licht
Dunkleres Bild53
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildfolgemodus
Sie können einen Bildfolgemodus einstellen, z. B. Serien-, Selbstauslöser- oder
Reihenaufnahme.
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t gewünschter Modus.
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t gewünschter Modus.
• Sie können keine Änderung der Einstellung bei Verwendung folgender Funktionen vornehmen:
– [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
(Einzelaufnahme)
Aufnahme 1 Standbildes. Normaler Aufnahmemodus.
(Serienaufnahme)
Ununterbrochene Aufnahme von Bildern, während Sie den
Auslöser gedrückt halten (Seite 54).
(Bildfolgezeitprio.)
Ununterbrochene Aufnahme von Bildern mit hoher
Geschwindigkeit, während Sie den Auslöser gedrückt halten
(Seite 55).
(Selbstauslöser)
Aufnahme eines Bildes nach 10 oder 2 Sekunden (Seite 56).
(Selbstaus(Serie))
Ununterbrochene Aufnahme von Bildern nach 10 Sekunden
(Seite 57).
(Reihe:
Serie)
Nimmt bei niedergedrücktem Auslöser 3 Bilder mit jeweils
unterschiedlicher Helligkeit auf (Seite 58).
(Fernbedienung)
Ermöglicht die Verwendung der kabellosen Fernbedienung
RMT-DSLR1 (getrennt erhältlich) (Seite 59).
Hinweise54
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Serienaufnahme
Damit können Sie Bilder kontinuierlich in Serie aufnehmen, während Sie den Auslöser
gedrückt halten.
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Serienaufnahme].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Serienaufnahme].
• Sie können [Serienaufnahme] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
Hinweise
z Serienaufnahme mit Touch-Auslöser (nur NEX-5R)
Wenn die Touch-Auslöser-Funktion aktiviert ist, nimmt die Kamera fortlaufend auf, solange
Sie den Bildschirm berühren (Seite 85).
z Nachführen von Fokus und Belichtung während der
Serienaufnahme
Stellen Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] ein (Seite 84).
Stellen Sie [AEL mit Auslöser] auf [Aus] ein (Seite 131).
• Die Belichtung für das erste Bild wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Für die restlichen Bilder stellt die Kamera die Belichtung nach.55
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildfolgezeitprio.
Die Kamera nimmt fortwährend auf, solange der Auslöser gedrückt wird. Sie können
Serienaufnahmen mit einer höheren Geschwindigkeit als mit [Serienaufnahme]
durchführen (maximal ca. 10 Bilder pro Sekunde).
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Bildfolgezeitprio.].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Bildfolgezeitprio.].
Bei Verwendung des Touch-Auslösers nimmt die Kamera fortwährend Bilder auf, solange
Sie den Bildschirm berühren (nur NEX-5R).
• Sie können [Bildfolgezeitprio.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
• Die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird nach unseren Kriterien geschätzt. Je nach den
Aufnahmebedingungen (Bildgröße, ISO-Einstellung, Hohe ISO-Rauschunterdrückung oder Einstellung
von [Objektivkomp.: Verzerr.]) kann die Serienaufnahmegeschwindigkeit niedriger sein.
• Während der Serienaufnahme wird das Bild jeder Aufnahme sofort angezeigt.
Hinweise
z Nachführen von Fokus und Belichtung während der
Serienaufnahme mit Geschwindigkeitspriorität
Stellen Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] ein (Seite 84).
Stellen Sie [AEL mit Auslöser] auf [Aus] ein (Seite 131).
• Falls Phasenerkennungs-AF nicht funktioniert, führt die Kamera den Fokus nicht nach,
selbst wenn Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] einstellen.
• Die Belichtung für das erste Bild wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Für die restlichen Bilder stellt die Kamera die Belichtung nach.56
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Selbstauslöser
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Selbstauslöser].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Selbstauslöser].
2 OPTION t gewünschter Modus.
Drücken Sie zum Aufheben der Selbstauslösung auf (Bildfolgemodus) und wählen
Sie [Einzelaufnahme].
Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, ertönt ein Piepton, sobald das Motiv, das Sie auf
dem Bildschirm berühren, fokussiert ist, und dann beginnt der Countdown (nur NEX-5R).
• Sie können [Selbstauslöser] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
(Selbstauslöser:
10 Sek)
Damit wird der 10-Sekunden-Selbstauslöser eingestellt.
Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die
Selbstauslöserlampe, und Pieptöne ertönen bis zur
Verschlussauslösung.
Um die Selbstauslösung aufzuheben, drücken Sie
(Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad.
(Selbstauslöser: 2
Sek)
Damit wird der 2-Sekunden-Selbstauslöser eingestellt.
Dies vermindert ein durch das Drücken des Auslösers
verursachtes Verwackeln der Kamera.
Hinweise57
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Selbstaus(Serie)
Damit wird die von Ihnen eingestellte Anzahl von Bildern nach 10 Sekunden
kontinuierlich in Serie aufgenommen. Sie können die beste aus den verschiedenen
Aufnahmen auswählen.
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Selbstaus(Serie)].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Selbstaus(Serie)].
2 OPTION t gewünschter Modus.
Drücken Sie zum Aufheben der Selbstauslösung auf (Bildfolgemodus) und wählen
Sie [Einzelaufnahme].
Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, ertönt ein Piepton, sobald das Motiv, das Sie auf
dem Bildschirm berühren, fokussiert ist, und dann beginnt der Countdown (nur NEX-5R).
• Sie können [Selbstaus(Serie)] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
(Selbstaus(Serie):
10 Sek 3 Bilder)
Damit werden nach 10 Sekunden 3 oder 5 Standbilder
kontinuierlich in Serie aufgenommen.
Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe
und das akustische Signal ist bis zum Auslösen des Verschlusses
zu hören.
Um die Selbstauslösung aufzuheben, drücken Sie
(Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad.
(Selbstaus(Serie):
10 Sek 5 Bilder)
Hinweise58
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Reihe: Serie
Damit werden 3 Bilder aufgenommen, wobei die Belichtung automatisch von normal auf
dunkler und danach auf heller verschoben wird. Drücken Sie den Auslöser und halten Sie
ihn gedrückt, bis die Reihenaufnahme beendet ist.
Nach der Aufnahme können Sie sich ein Bild auswählen, das Ihren Vorstellungen
entspricht.
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Reihe: Serie].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Reihe: Serie].
2 OPTION t gewünschter Modus.
Drücken Sie zum Aufheben der Reihenaufnahme auf (Bildfolgemodus) und wählen
Sie [Einzelaufnahme].
Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, berühren Sie den Bildschirm bis zum Ende der
Aufnahme.
• Sie können [Reihe: Serie] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
• Die letzte Aufnahme wird in der Bildkontrolle angezeigt.
• Bei [Manuelle Belichtung] wird die Belichtung durch Anpassen der Verschlusszeit verschoben.
• Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des korrigierten Wertes
verschoben.
(Reihe: Serie:
0,3 EV)
Die Bilder werden mit dem eingestellten Abweichungswert
(Schritte) von der Grundbelichtung ausgehend aufgenommen.
(Reihe: Serie:
0,7 EV)
(Reihe: Serie:
1,0 EV)
(Reihe: Serie:
2,0 EV)
(Reihe: Serie:
3,0 EV)
Hinweise59
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Fernbedienung
Sie können die Aufnahme mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Verschluss wird
nach zwei Sekunden ausgelöst) an RMT-DSLR1 und RMT-DSLR2 der kabellosen
Fernbedienung (getrennt erhältlich) oder mit der Taste START/STOP (Filmtaste: nur
RMT-DSLR2) durchführen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der kabellosen
Fernbedienung nach.
1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Fernbedienung].
Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Fernbedienung].
2 Fokussieren Sie auf das Motiv, richten Sie den Sender der kabellosen
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Kamera, und nehmen
Sie das Bild auf.
• Sie können [Fernbedienung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines
Selbstporträts bereit (nur NEX-5R)
• Die kabellosen Fernbedienung RMT-DSLR1 ist nicht mit Filmaufnahme kompatibel.
• Ein Objektiv oder eine Gegenlichtblende verdeckt unter Umständen den Fernbedienungssensor und
verhindert den Empfang der Lichtsignale von der Fernbedienung. Benutzen Sie die Fernbedienung von
einer Position aus, von der das Licht ungehindert zum Fernbedienungssensor gelangen kann.
• Wenn [MOVIE-Taste] auf [Aus] gesetzt wird, ist die Taste START/STOP (Filmtaste) an der kabellosen
Fernbedienung RMT-DSLR2 unwirksam.
Hinweise60
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden von Funktionen im Menü
ISO
Damit wird die Lichtempfindlichkeit eingestellt.
1 (ISO) auf dem Einstellrad t gewünschte Einstellung.
Oder MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [ISO] t gewünschte Einstellung.
• [ISO AUTO] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
• Je größer die Zahl, desto höher das Rauschen.
• Wenn der Aufnahmemodus auf [Programmautomatik], [Blendenpriorität], [Zeitpriorität] eingestellt ist
und [ISO] auf [ISO AUTO] gesetzt wird, wird der ISO-Wert automatisch zwischen ISO 100 und ISO
3200 eingestellt.
• Für Filmaufnahme kann die ISO-Empfindlichkeit maximal auf ISO 6400 eingestellt werden. Wird ein
höherer Wert als ISO 6400 bei Filmaufnahmen eingestellt, so wird der Wert automatisch auf ISO 6400
geändert, und nach Abschluss der Filmaufnahme wird die ursprüngliche Einstellung wiederhergestellt.
• Die [ISO AUTO]-Einstellung steht bei [Manuelle Belichtung] nicht zur Verfügung. Wenn Sie den
Belichtungsmodus bei gewählter [ISO AUTO]-Einstellung auf [Manuelle Belichtung] einstellen, wird
auf ISO 100 umgeschaltet. Stellen Sie den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmebedingungen ein.
(ISO AUTO) Stellt die ISO-Empfindlichkeit automatisch ein.
100/200/400/800/
1600/3200/6400/
12800/25600
Damit wird die Lichtempfindlichkeit des Bildsensors eingestellt.
Höhere Empfindlichkeiten ermöglichen kürzere
Verschlusszeiten und/oder kleinere Blenden (größere F-Werte).
Hinweise
z Einstellen der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener
Belichtungsindex)
Die ISO-Einstellung (Verschlusszeit) ist die Lichtempfindlichkeit des Aufnahmemediums,
das einen Bildsensor enthält, der Licht empfängt. Selbst bei gleicher Belichtung
unterscheiden sich Bilder in Abhängigkeit von der ISO-Einstellung.
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Bei hoher ISO-Empfindlichkeit werden Bilder mit geeigneter
Helligkeit auch bei unzureichender Belichtung aufgenommen.
Allerdings bewirkt eine Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit
ein Rauschen des Bildes.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Damit können Sie weiche Bilder aufnehmen. Allerdings
erfolgt die Korrektur einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit
durch eine lange Verschlusszeit. Sie sollten das Verwackeln
der Kamera oder die Bewegung des Motivs ebenfalls
berücksichtigen.61
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildindex
Damit werden mehrere Bilder zur gleichen Zeit angezeigt.
1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus
zu wechseln.
2 Drücken Sie auf (Bildindex) auf dem Einstellrad.
Die 6-Bilder-Indexanzeige erscheint.
Sie können zur 12-Bilder-Indexanzeige wechseln; MENU t [Wiedergabe] t [Bildindex].
3 Um zur Einzelbild-Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie das
gewünschte Bild und drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades.
Oder berühren Sie das gewünschte Bild (nur NEX-5R).
z Anzeigen eines gewünschten Ordners
Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren
Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige, und
drücken Sie anschließend den oberen/unteren Teil des
Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads
können Sie zwischen Standbildwiedergabe und
Filmwiedergabe umschalten.
NEX-5R:
Sie können einen Ordner auch durch Berühren des
Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der
Mitte des Balkens können Sie zwischen
Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten.62
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwendung von Funktionen mit der Taste Fn
Taste Fn (Funktion)
Sie können relativ häufig verwendete Einstellungen oder Funktionen ausführen.
Wenn die Anzeigeeinstellung auf [Für Sucher] gesetzt wird, können Sie durch Drücken
der Taste Fn (Funktion) auf den Bildschirm Quick Navi umschalten.
Wählen Sie auf dem Bildschirm Quick Navi den zu ändernden Posten aus, um den
Einstellbildschirm aufzurufen.
• Die Einstellungen von ausgegrauten Posten können nicht geändert werden.
1 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion).
2 Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem
Sie die rechte/linke Seite des Einstellrads
drücken.
Oder berühren Sie die gewünschte
Funktion, um sie zu ändern (nur NEX-5R).
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
durch Drehen des Einstellrads aus. Oder
berühren Sie die gewünschte Einstellung
(nur NEX-5R).
Verwendung des Quick Navi (nur NEX-6)
1 Drücken Sie DISP (Anzeigeinhalt) am
Einstellrad wiederholt, bis der Bildschirm auf
[Für Sucher] eingestellt ist.
2 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), um auf
den Bildschirm Quick Navi umzuschalten.
3 Wählen Sie den gewünschte Posten aus, dessen Einstellung Sie ändern
möchten.
Drücken Sie die Mitte des Einstellrads, um den Einstellbildschirm für den ausgewählten
Posten zu öffnen.
Hinweise
Taste Fn
(Funktion)
z Zuweisen anderer Funktionen zur Fn-Taste
(Funktion)
Die folgenden Funktionen werden der Fn-Taste (Funktion) durch die Standardeinstellungen
zugewiesen.
(AF/MF-Auswahl)/ (AF-Modus)/ (AF-Feld)/ (Weißabgleich)/
(Messmodus)/ (Bildeffekt)
Sie können die der Taste Fn (Funktion) zugewiesenen Funktionen ändern, indem Sie MENU
t [Einstellung] t [Funktionsmenü-Einstlg.] wählen.63
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwendung von Funktionen mit der Taste AEL (nur NEX-6)
Taste AEL (nur NEX-6)
1 Fokussieren Sie den Spot, für den Sie die Belichtung einstellen möchten.
2 Drücken Sie die Taste AEL.
Der Belichtungswert wird gespeichert, und (AESpeicher) leuchtet auf.
3 Halten Sie die Taste AEL gedrückt, fokussieren Sie das Motiv und
machen Sie die Aufnahme.
Wählen Sie MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Funkt. der AELTaste] t [AEL Umschalten], um den AE-Wert gespeichert zu halten, nachdem Sie die Taste
AEL losgelassen haben. Sie können der Taste AEL aber auch andere Funktionen zuweisen
(Seite 165).
Taste
AEL64
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwendung von Funktionen mit dem Moduswahlknopf (nur NEX-6)
Intelligente Automatik
Die Kamera analysiert das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten
Einstellungen.
• [Blitzmodus] ist auf [Blitz Aus], [Blitz-Automatik] oder [Aufhellblitz] eingestellt.
• Sie können auch aufnehmen, wenn die Kamera die Szene nicht erkannt hat.
• Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gestellt wurde, werden [Porträt]-, [Gegenlichtporträt]-,
[Nachtaufnahme]- und [Kleinkind]-Szenen nicht erkannt.
Im Modus [Überlegene Automatik] nimmt die Kamera mit höherer Qualität als im
Modus [Intelligente Automatik] auf und führt bei Bedarf Verbundaufnahme durch.
Im Modus [Programmautomatik] können Sie nach der Einstellung verschiedener
Funktionen, wie z. B. Weißabgleich , ISO usw., aufnehmen.
• Im Modus [Überlegene Automatik] dauert der Aufnahmevorgang länger, da die Kamera ein Montagebild
erstellen muss.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
[Intelligente Automatik] ein.
2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das
Symbol für die erkannte Szene auf dem Bildschirm.
Die Kamera erkennt (Nachtszene), (Nachtszene
mit Stativ), (Nachtaufnahme), (Gegenlicht),
(Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft),
(Makro), (Spotlicht), (Wenig Licht) oder
(Kleinkind).
Symbol für erkannte Szene
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren
Sie das Motiv.
Hinweise
Vorteile automatischer Aufnahme
Aufnahmemodus Verwendungszweck
(Intelligente
Automatik)
• Wählen Sie diesen Modus, um die Szene leicht zu erkennen und
Serienbilder aufzunehmen.
(Überlegene
Automatik) (Seite 66)
• Wählen Sie diesen Modus, um Szenen unter schwierigen
Bedingungen aufzunehmen, z. B. bei dunklen Szenen oder
Motiven vor hellem Hintergrund.
• Wählen Sie diesen Modus, um Bilder mit höherer Qualität als
mit [Intelligente Automatik] aufzunehmen.
(Programmautomatik)
(Seite 77)
• Wählen Sie diesen Modus, um mit der Einstellung
verschiedener Funktionen außer der Belichtung (Verschlusszeit
und Blende) aufzunehmen.
Hinweise
Fortsetzung r65
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Fotogestaltung
Sie können das Menü [Fotogestaltung] aufrufen, indem Sie den unteren Teil des Einstellrads
im Modus [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] drücken. Mithilfe des
Menüs [Fotogestaltung] können Sie die Einstellungen mit einfachen Bedienungsvorgängen
ändern und kreative Fotografie erzielen (Seite 42).
z Tipps zum Aufnehmen von Standbildern von schwer
scharfzustellenden Motiven
• Die Scharfstellung kann in folgenden Situationen schwierig sein:
– Es ist dunkel und das Motiv ist zu weit entfernt.
– Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach.
– Das Motiv befindet sich hinter Glas.
– Das Motiv bewegt sich schnell.
– Das Motiv reflektiert Licht, z. B. durch Spiegelung, oder besitzt glänzende Oberflächen.
– Das Motiv blinkt.
– Das Motiv befindet sich im Gegenlicht.
Fokusanzeige Status
z leuchtet Fokus ist gespeichert.
leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv.
leuchtet Fokussierung im Gange.
z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich.
Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch fokussieren
kann, blinkt die Fokusanzeige. Ändern Sie die Bildkomposition
oder die Fokuseinstellung.
Fokusanzeige66
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Überlegene Automatik
Die Kamera erkennt und beurteilt die Aufnahmebedingungen automatisch und wählt
automatisch die geeigneten Einstellungen aus. Die Kamera nimmt Bilder mit einer
breiteren Palette an Aufnahmefunktionen als die der intelligenten Automatik auf, wie z.
B. Auto HDR, und wählt das beste Bild aus.
• [Blitzmodus] ist auf [Blitz Aus], [Blitz-Automatik] oder [Aufhellblitz] eingestellt.
• Sie können auch aufnehmen, wenn die Kamera die Szene nicht erkannt hat.
• Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gestellt wurde, werden [Porträt]-, [Gegenlichtporträt]-,
[Nachtaufnahme]- und [Kleinkind]-Szenen nicht erkannt.
• Wenn [Qualität] auf [RAW] oder [RAW & JPEG] eingestellt wird, werden [Handgehalten bei Dämmerg]
und [Auto HDR] nicht gewählt.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
[Überlegene Automatik] ein.
2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
Wenn die Kamera das Motiv erkennt und sich auf die
Aufnahmebedingungen einstellt, erscheinen die
folgenden Informationen auf dem Bildschirm: Symbol
für erkannte Szene, geeignete Aufnahmefunktion,
Anzahl der Verschlussauslösungen.
Erkannte Szene: (Nachtszene), (Nachtszene mit
Stativ), (Handgehalten bei Dämmerg)
(Nachtaufnahme), (Gegenlicht),
(Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft),
(Makro), (Spotlicht), (Wenig Licht) oder
(Kleinkind).
Aufnahmefunktion: Auto HDR, Langzeitsync.,
Tageslichtsync., Lang. Verschl.
Symbol für erkannte Szene
Anzahl der
Verschlussauslösungen
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Wenn die Kamera mehrere Bilder aufnimmt, wählt sie automatisch das beste Bild aus und
speichert es. Durch Einstellen des Postens [Üb. Autom. Bildextrah.] (Seite 144) können Sie
auch alle Bilder speichern.
Hinweise
Aufnahmefunktion
z Was ist der Unterschied zwischen [Überlegene
Automatik] und [Intelligente Automatik]?
Im Modus [Überlegene Automatik] nimmt die Kamera entsprechend der erkannten Szene
fortwährend auf und erstellt ein Montagebild (Verbundaufnahme). Dadurch ist die Kamera
in der Lage, Gegenlichtkompensation und Rauschunterdrückung automatisch durchzuführen
und außerdem ein Bild von höherer Qualität als mit [Intelligente Automatik] zu erhalten.
Der Aufnahmevorgang dauert jedoch länger als normal, wenn ein Montagebild erstellt wird.
Fortsetzung r67
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Fotogestaltung
Sie können das Menü [Fotogestaltung] aufrufen, indem Sie den unteren Teil des Einstellrads
im Modus [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] drücken. Mithilfe des
Menüs [Fotogestaltung] können Sie die Einstellungen mit einfachen Bedienungsvorgängen
ändern und kreative Fotografie erzielen (Seite 42).68
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Szenenwahl
Damit können Sie mit vorher festgelegten, auf eine Szene angepassten Einstellungen
fotografieren.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Szenenwahl] ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Einstellrad aus.
Durch Drehen des Drehreglers können Sie einen anderen Szenenwahlmodus wählen.
(Porträt) Lässt Hintergründe verschwimmen und hebt
das Motiv schärfer hervor. Hauttöne werden
weich hervorgehoben.
(Landschaft) Für Aufnahmen der gesamten Szene mit
hoher Schärfe und leuchtenden Farben.
(Makro) Für Nahaufnahmen von Motiven, wie z. B.
Blumen, Insekten, Lebensmitteln oder
kleinen Gegenständen.
(Sportaktion) Aufnahme eines Motivs in Bewegung bei
einer kurzen Verschlusszeit, sodass es wie
eingefroren aussieht. Die Kamera nimmt
ununterbrochen Bilder auf, solange der
Auslöser gedrückt gehalten wird. Bei
Verwendung des Touch-Auslösers nimmt die
Kamera fortwährend Bilder auf, solange Sie
den Bildschirm berühren (nur NEX-5R).
(Sonnenunterg.)
Hebt die wunderschönen Rottöne von
Sonnenuntergängen hervor.
(Nachtaufnahme)
Für das Fotografieren von Porträts bei Nacht.
Fahren Sie den Blitz aus, um diesen Modus
zu benutzen.
Fortsetzung r69
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• In den Modi [Nachtszene] und [Nachtaufnahme] ist die Verschlusszeit länger, weshalb ein Stativ zu
empfehlen ist, um ein unscharfes Bild zu vermeiden.
• Im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] klickt der Verschluss 6-mal, und ein
Bild wird aufgezeichnet.
• Wenn Sie [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] mit [RAW] oder [RAW & JPEG]
auswählen, wird die Bildqualität vorübergehend auf [Fein] eingestellt.
• Die Verringerung von Unschärfe gestaltet sich im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [AntiBeweg.-Unsch.] schwieriger bei der Aufnahme folgender Motive:
– Motiven mit unberechenbaren Bewegungen.
– Motiven, die sich zu nah an der Kamera befinden.
– Motiven mit einem sich wiederholendem Muster, wie z. B. Fliesen, und Motiven mit wenig Kontrast,
wie z. B. Himmel, Sandstränden oder Wiesen.
– Motiven, die einem ständigen Wandel unterzogen sind, wie z. B. Wellen oder Wasserfällen.
• Im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] kann Blockrauschen auftreten,
wenn eine flackernde Lichtquelle, wie z. B. eine Leuchtstofflampe, verwendet wird.
• Der Mindestabstand, der zu einem Motiv eingehalten werden muss, ändert sich nicht, auch wenn Sie
[Makro] auswählen. Beachten Sie den Mindestabstand des an der Kamera angebrachten Objektivs für den
kleinsten Scharfstellungsbereich.
(Nachtszene) Aufnahme von Abendszenen ohne Verlust
der finsteren Atmosphäre.
(Handgehalten bei
Dämmerg)
Aufnahme von Nachtszenen ohne Stativ mit
weniger Rauschen und Unschärfe. Eine
Serienbildfolge wird aufgenommen, die einer
Bildverarbeitung unterzogen wird, um
Motivunschärfe, Verwacklung und Rauschen
zu reduzieren.
(Anti-Beweg.-
Unsch.)
Ermöglicht Innenaufnahmen ohne Blitz und
reduziert Motivunschärfe. Die Kamera nimmt
Serienbilder auf und kombiniert sie zu einem
Bild, um Motivunschärfe und Rauschen zu
reduzieren.
Hinweise70
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Schwenk-Panorama
Ermöglicht die Aufnahme eines Panoramabildes aus zusammengesetzten Bildern.
• Wenn Sie es in der gegebenen Zeit nicht schaffen, die Kamera über das gesamte Motiv zu schwenken,
erscheint ein graues Feld im zusammengesetztem Bild. Wenn dies passiert, bewegen Sie die Kamera
schnell, um ein vollständiges Panoramabild aufzunehmen.
• Wenn Sie [Breit] unter [Bildgröße] auswählen, können Sie u. U. die Kamera innerhalb der gegebenen
Zeit nicht über das gesamte Motiv schwenken. In solchen Fällen wird die Auswahl von [Standard] unter
[Bildgröße] empfohlen.
• Im Modus [Schwenk-Panorama] nimmt die Kamera fortwährend auf, und der Verschluss klickt
ununterbrochen, bis die Aufnahme beendet ist.
• Da verschiedene Bilder zusammengesetzt werden, wird die Nahtstelle nicht ohne Übergang
aufgenommen.
• Bei schwachen Lichtverhältnissen können Panoramabilder unscharf sein.
• Unter flimmernden Lichtquellen, wie z. B. Leuchtstofflampenlicht, ist die Helligkeit oder Farbe des
kombinierten Bilds nicht immer gleichmäßig.
• Wenn die Panoramaaufnahme insgesamt und der Winkel, in dem der Fokus und die Belichtung mit AE/
AF-Speicher festgelegt wurden, sich stark in Helligkeit, Farbe und Fokus unterscheiden, wird die
Aufnahme nicht zufrieden stellend sein. Sollte dies der Fall sein, ändern Sie den Speicherwinkel und
machen Sie eine neue Aufnahme.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Schwenk-Panorama] ein.
2 Wählen Sie die Aufnahmerichtung durch Drehen des Drehreglers.
3 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, für das Sie Helligkeit und Fokus
einstellen wollen, und drücken Sie dann den Auslöser halb nieder.
4 Halten Sie den Auslöser halb
niedergedrückt, und richten Sie die Kamera
auf den Rand des Motivs.
Dieser Abschnitt wird nicht
aufgenommen.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
6 Schwenken Sie die Kamera zur Endposition,
indem Sie der Führung auf dem LCDMonitor folgen.
Orientierungsbalken
Hinweise
Fortsetzung r71
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• [Schwenk-Panorama] eignet sich nicht zur Aufnahme der folgenden Motive:
– Motiven, die sich bewegen.
– Motiven, die sich zu nah an der Kamera befinden.
– Motiven mit einem sich wiederholendem Muster, wie z. B. Fliesen, und Motiven mit wenig Kontrast,
wie z. B. Himmel, Sandstränden oder Wiesen.
– Motiven, die einem ständigen Wandel unterzogen sind, wie z. B. Wellen oder Wasserfällen.
– Motiven mit Sonne oder elektrischen Lichtern usw., die viel heller sind als die Umgebung.
• [Schwenk-Panorama]-Aufnahme wird in den folgenden Situationen möglicherweise abgebrochen:
– Sie schwenken die Kamera zu schnell oder zu langsam.
– Die Kamera wackelt zu stark.
z Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern
Schwenken Sie die Kamera in einem Bogen mit gleich bleibender Geschwindigkeit und in
der Richtung, die auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. [Schwenk-Panorama] eignet sich
besser für unbewegte Motive als für Motive, die sich bewegen.
• Bei Verwendung eines Zoomobjektivs wird die Benutzung der Weitwinkelstellung
empfohlen.
• Legen Sie die Szene fest und drücken Sie den Auslöser halb nach unten, sodass Sie Fokus,
Belichtung und Weißabgleich speichern können. Drücken Sie anschließend den Auslöser
ganz nach unten und schwenken Sie die Kamera.
• Sind stark unterschiedliche Formen oder Landschaften an einem Bildschirmrand
konzentriert, kann die Bildkomposition misslingen. Stellen Sie in einem solchen Fall die
Bildkomposition so ein, dass sich der Abschnitt in Bildmitte befindet, bevor Sie erneut
aufnehmen.
Fortsetzung r72
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Wiedergeben von Panoramabildern mit der
Scrollfunktion
Sie können Panoramabilder vom Anfang bis zum Ende mittels Scrollen ansehen. Drücken
Sie dazu auf die Mitte des Einstellrades, während die Panoramabilder angezeigt werden.
Drücken Sie erneut auf die Mitte des Einstellrads, um die Wiedergabe anzuhalten. Sie
können scrollen/anhalten, indem Sie N/X auf dem Bildschirm berühren (nur NEX-5R).
Diese Anzeige stellt den
angezeigten Bereich des
gesamten Panoramabilds dar.
• Panoramabilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können u. U. nicht angezeigt oder gescrollt werden.73
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Manuelle Belichtung
Sie können mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und
Blende fotografieren.
• Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz
benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn
herunter.
• Die Anzeige (SteadyShot-Warnung) erscheint nicht im manuellen Belichtungsmodus.
• Im manuellen Belichtungsmodus wird die ISO-Einstellung [ISO AUTO] auf [ISO 100] gesetzt. Stellen
Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein.
• Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes
unterscheiden.
• Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie Verschlusszeit und
Blende während der Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Manuelle Belichtung] ein.
2 Drehen Sie das Einstellrad, um die
Verschlusszeit auszuwählen. Drehen Sie
den Drehregler zur Wahl der Blende.
Überprüfen Sie den Belichtungswert mit „MM“
(manuelle Messung).
In Richtung +: Die Aufnahme wird heller.
In Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler.
0: Geeignete Belichtung, analysiert von der Kamera
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren
Sie das Motiv.
Sie können Verschlusszeit und Blendenwert auch
während der Filmaufnahme einstellen.
Verschlusszeit
Blende (F-Wert)
Manuelle Messung
Hinweise
Fortsetzung r74
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Mit Langzeitbelichtung können Sie Lichtspuren aufnehmen. BULB eignet sich für die
Aufnahme von Lichtspuren, z. B. bei einem Feuerwerk.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt und somit die Verwacklungsgefahr größer ist, wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
• Je länger die Belichtungszeit, um so auffälliger ist das Rauschen auf der Aufnahme.
• Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschminderung (Langzeit-RM) für denselben Zeitbetrag wie die
Verschlussöffnung. Während der Durchführung der Rauschunterdrückung können jedoch keine weiteren
Aufnahmen gemacht werden.
• Wenn die Funktion [Auslös. bei Lächeln] oder [Auto HDR] aktiviert ist, können Sie die Verschlusszeit
nicht auf [BULB] setzen.
• Wenn die Funktion [Auslös. bei Lächeln] oder [Auto HDR] verwendet wird und für die Verschlusszeit
[BULB] gewählt wurde, wird die Verschlusszeit vorübergehend auf 30 Sekunden gesetzt.
BULB
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Manuelle Belichtung] ein.
2 Drehen Sie das Einstellrad entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis [BULB] angezeigt wird.
[BULB]
3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen.
4 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt.
Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Hinweise75
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Zeitpriorität
Sie können die Bewegung von sich bewegenden Motiven auf verschiedene Arten durch
das Einstellen der Verschlusszeit einfangen. Zum Beispiel wird beim Einfrieren der
Bewegung eine kurze und für eine fließende Aufnahme eine lange Verschlusszeit
verwendet. Sie können die Verschlusszeit auch während der Filmaufnahme einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Zeitpriorität] ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Wert mit dem Drehregler aus.
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Die Blende wird automatisch eingestellt, um die richtige Belichtung zu erreichen.
• Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz
benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn
herunter.
• Die Anzeige (SteadyShot-Warnung) erscheint nicht im Verschlusszeit-Prioritätsmodus.
• Beträgt die Verschlusszeit 1 Sekunde oder mehr, erfolgt nach der Aufnahme eine Rauschminderung
(Langzeit-RM) über dieselbe Zeit, über die der Verschluss offen war. Während der Durchführung der
Rauschunterdrückung können jedoch keine weiteren Aufnahmen gemacht werden.
• Falls nach der Einrichtung keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinkt der Blendenwert auf dem
Aufnahmebildschirm. Auch wenn Sie trotzdem fotografieren können, empfiehlt sich eine Neueinstellung.
• Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes
unterscheiden.
• Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie die Verschlusszeit
während der Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen.
Hinweise
z Verschlusszeit
Bei Verwendung einer kürzeren Verschlusszeit, wird ein Motiv
in Bewegung, z. B. ein Läufer, ein Auto oder die Meeresgischt,
aufgenommen als ob es steht.
Bei Verwendung einer längeren Verschlusszeit, wird die
Bewegung des Motivs fließend erfasst, um ein natürliches und
dynamisches Bild zu erhalten.76
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Blendenpriorität
Damit werden Objekte vor und hinter dem Motiv unscharf oder scharf gestellt. Sie
können den Blendenwert auch während der Filmaufnahme einstellen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Blendenpriorität] ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Wert mit dem Drehregler aus.
Kleinerer F-Wert: Das Motiv ist scharf gestellt, aber Objekte vor und hinter dem Motiv
verschwimmen.
Größerer F-Wert: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund sind scharfgestellt.
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt, um die richtige Belichtung zu erreichen.
• Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz
benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn
herunter.
• Falls nach der Einrichtung keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinkt die Verschlusszeit auf dem
Aufnahmebildschirm. Auch wenn Sie trotzdem fotografieren können, empfiehlt sich eine Neueinstellung.
• Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes
unterscheiden.
• Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie die Blende während der
Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen.
Hinweise
z Blende
Ein kleinerer F-Wert (Öffnen der Blende) verkleinert den
Bereich im Fokus. Dies ermöglicht die Scharfeinstellung des
Motivs und die Unscharfstellung von Objekten, die sich vor
oder hinter dem Motiv befindet. (Die Schärfentiefe wird
geringer.)
Ein größerer F-Wert (Verringerung der Blende) vergrößert den
Bereich im Fokus. Dies ermöglicht das Einfangen der Tiefe
einer Szenerie. (Die Schärfentiefe wird größer.)77
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Programmautomatik
Obwohl die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) von der Kamera automatisch
eingestellt wird, können Sie Aufnahmefunktionen wie ISO-Empfindlichkeit,
Kreativmodus und Dynamikbereich-Optimierer festlegen.
1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Programmautomatik] ein.
2 Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen gewünschten
Einstellungen.
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
• Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz
benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn
herunter.
Hinweise
z Programmverschiebung
Sie können die Kombination aus Verschlusszeit und
Blende (F-Wert) ohne Veränderung der von ihnen
eingestellten Belichtung ändern, sofern Sie den Blitz nicht
verwenden.
Drehen Sie den Drehregler, um die Verschlusszeit- und
Blenden-(F-Wert)-Kombination auszuwählen.
• Die Aufnahmemodusanzeige wechselt von P auf P*.78
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Blitzmodus
Benutzen Sie in dunkler Umgebung den Blitz, um das Motiv aufzuhellen und
Verwacklung zu verhüten. Wenn Sie gegen die Sonne aufnehmen, benutzen Sie den
Blitz, um das Bild des Motivs vor dem hellen Hintergrund aufzuhellen.
NEX-6:
NEX-5R:
1 MENU t [Kamera] t [Blitzmodus] t
gewünschter Modus.
2 Wenn Sie den Blitz auslösen möchten,
drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen),
um den Blitz aufzuklappen.
Taste (Blitzausklapptaste)
1 Bringen Sie den Blitz an, und klappen Sie
ihn hoch.
2 MENU t [Kamera] t [Blitzmodus] t
gewünschter Modus.
(Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der Blitz hochgeklappt ist.
(BlitzAutomatik)
Der Blitz wird in dunklen Umgebungen oder bei
Gegenlichtaufnahmen ausgelöst.
(Aufhellblitz) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst.
(Langzeitsync.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. Mit der
Langzeitsynchronisierung können Sie sowohl vom Motiv als auch
vom Hintergrund eine scharfe Aufnahme machen, indem Sie die
Verschlusszeit reduzieren.
(Sync 2. Vorh.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers kurz vor dem Ende
der Belichtung ausgelöst. Mit Synchronisation 2. Vorhang können Sie
ein natürliches Bild der Spur eines bewegten Motivs wie zum Beispiel
eines fahrenden Autos oder einer gehenden Person machen.
(Drahtlos Blitz)
(nur NEX-6)
Dieser Modus ist effektiv, wenn Sie einen mit Fernauslösung
kompatiblen externen Blitz (getrennt erhältlich) an der Kamera
anbringen und mit einem von der Kamera entfernt aufgestellten
Drahtlosblitz (getrennt erhältlich) aufnehmen.
Fortsetzung r79
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Die Standardeinstellung hängt vom Aufnahmemodus ab.
• Der verfügbare Blitzmodus hängt vom Aufnahmemodus ab.
• Der Blitz kann nicht bei der Aufnahme von Filmen verwendet werden.
• Wenn ein externer Blitz (getrennt erhältlich) am Multi-Interface-Schuh angebracht ist, hat der Zustand
des externen Blitzes Priorität vor der Einstellung der Kamera. Sie können den internen Blitz der Kamera
nicht benutzen (nur NEX-6).
• Das Licht des Blitzes wird möglicherweise durch ein angebrachtes Objektiv verdeckt. In diesem Fall
empfiehlt es sich, einen externen Blitz zu verwenden (getrennt erhältlich).
• Die Ecken eines aufgenommenen Bilds können je nach dem Objektiv schattiert sein.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Blitz mit Hochspannungs-Synchro-Kontakten oder mit
umgekehrter Polarität (nur NEX-6).
• Zubehör für den vorhandenen Zubehörschuh einer A-Bajonett-Kamera (Selbstarretierender
Zubehörschuh) kann auch mit dem Schuhadapter (getrennt erhältlich) (nur NEX-6) angebracht werden.
• Die Einstellung [Drahtlos Blitz] kann nicht mit dem internen Blitz der Kamera verwendet werden (nur
NEX-6).
• Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann nicht benutzt werden, wenn ein Blitz an der Kamera
angebracht ist (nur NEX-5R).
Hinweise
z Tipps zur Aufnahme mit Blitz
• Die Gegenlichtblende kann u. U. das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der
Verwendung des Blitzes die Gegenlichtblende ab.
• Fotografieren Sie bei der Verwendung des Blitzes das Motiv in einem Abstand von
mindestens 1 m.
• Wählen Sie zur Aufnahme eines Motivs im Gegenlicht [Aufhellblitz] aus. Der Blitz löst
auch im hellen Tageslicht aus und bewirkt eine hellere Hervorhebung von Gesichtern.80
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AF/MF-Auswahl
Auswahl zwischen automatischer und manueller Fokussierung.
1 MENU t [Kamera] t [AF/MF-Auswahl] t gewünschter Modus.
• Wenn Sie den Fokussierring bei Auswahl von [Direkt. Manuelf.] oder [Manuellfokus] drehen, wird das
Bild automatisch vergrößert, um Ihnen eine Prüfung des Fokusbereichs zu erleichtern. Sie können die
Vergrößerung des Bildes durch Auswahl von MENU t [Einstellung] t [MF-Unterstützung] t [Aus]
verhindern.
(Autofokus) Automatische Fokussierung.
(Direkt.
Manuelf.)
Nehmen Sie nach der automatischen Fokussierung eine
manuelle Feineinstellung des Fokus vor (Direkte manuelle
Fokussierung).
(Manuellfokus)
Stellen Sie den Fokus manuell ein. Drehen Sie den Fokussierring
nach rechts oder links, um das Motiv schärfer zu stellen.
Hinweise
z Effektive Anwendung der manuellen Fokussierung
Die „Fokusfixierung“ ist praktisch, wenn Sie den Abstand zum
Motiv vorhersehen können. Mit der „Fokusfixierung“ können
Sie den Fokus entsprechend dem Abstand zum Motiv vorher
festsetzen.
z Messen der genauen Entfernung zum Motiv
Das Symbol zeigt die Position des Bildsensors* an. Wenn Sie die genaue Entfernung
zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen
Linie Bezug. Die Entfernung von der Kontaktoberfläche des Objektivs zum Bildsensor
beträgt ca. 18 mm.
* Der Bildsensor ist das Element, das die Lichtquelle in ein Digitalsignal umwandelt.
• Ist die Entfernung zum Motiv kürzer als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten
Objektivs, kann die Scharfeinstellung nicht bestätigt werden. Halten Sie genügend Abstand zwischen
Motiv und Kamera.
18 mm
NEX-6: NEX-5R:
18 mm
Fortsetzung r81
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
1 MENU t [Kamera] t [AF/MF-Auswahl] t [Direkt. Manuelf.].
2 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um automatisch zu fokussieren.
3 Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt, und drehen Sie den
Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe zu erhöhen.
• [AF-Modus] ist auf [Einzelbild-AF] festgelegt.
Direkt. Manuelf. (Direkte manuelle Fokussierung)
Hinweise
z Verwendung eines E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSSObjektivs
Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS-Objektiv angeschlossen ist, ändern sich die dem
Zoom-/Fokussierring zugewiesenen Funktionen gemäß den Einstellungen für [AF/MFAuswahl].
AF/MF-Auswahl Dem Zoom-/Fokussierring zugewiesene Funktion
(Autofokus) Zoom
(Direkt. Manuelf.
(Direkte manuelle
Fokussierung))
Bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken: Zoom
Während Sie den Auslöser halb niederdrücken: Fokus
(Manuellfokus) Fokus82
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AF-Feld
Damit wird das Fokusfeld ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn es
schwierig ist, die richtige Schärfe im Autofokusmodus einzustellen.
1 MENU t [Kamera] t [AF-Feld] t gewünschter Modus.
• Wenn diese Funktion auf eine andere Einstellung als [Multi] gesetzt wurde, können Sie die
[Gesichtserkennung]-Funktion nicht verwenden.
• [Multi] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
• [Multi] ist während der Filmaufnahme ausgewählt. Wenn Sie aber ein E-Mount-Objektiv verwenden und
den Auslöser während der Aufnahme halb niederdrücken, wird der vor Beginn der Aufnahme festgelegte
Autofokusbereich für die Fokussierung verwendet.
• Wird das AF-Hilfslicht verwendet, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig und das AF-Feld wird
durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um den mittleren Bereich.
(Multi) Die Kamera ermittelt, welches der 25 AFFelder zur Fokussierung verwendet wird.
Wenn Sie im Standbild-Aufnahmemodus
den Auslöser halb niederdrücken, wird
ein grüner Rahmen um den sich im Fokus
befindlichen Bereich angezeigt.
• Wenn die Funktion
[Gesichtserkennung] aktiviert ist,
arbeitet der Autofokus mit Vorrang auf
Gesichter.
AF-Feld-Sucherrahmen
(Mitte) Die Kamera verwendet ausschließlich das
AF-Feld in der Mitte.
AF-Feld-Sucherrahmen
(Flexible
Spot)
Das Fokusfeld wird durch Drücken der
oberen, unteren, rechten bzw. linken
Position des Einstellrades verschoben, um
kleine Motive oder enge Bildbereiche zu
fokussieren.
Sie können den Fokussierbereich auch
durch Berühren des Bildschirms
bestimmen (nur NEX-5R) (Seite 38).
AF-Feld-Sucherrahmen
Hinweise
Fortsetzung r83
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Phasenerkennung AF-Feld
Falls die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte innerhalb des
gewählten Autofokusbereichs angezeigt werden, fokussiert die
Kamera unter kombinierter Verwendung von
Phasenerkennungs-AF und Kontrast-AF.
Sie können die Anzeige der Phasenerkennungs-AFBereichspunkte durch Auswählen von MENU t [Einstellung]
t [Phasenerkennung AF-Feld] (Seite 133) einstellen. PhasenerkennungsAF-Bereichspunkte84
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AF-Modus
Damit wird die Fokussiermethode ausgewählt, die für die Bewegung des Motivs
geeignet ist.
1 MENU t [Kamera] t [AF-Modus] t gewünschter Modus.
• [Einzelbild-AF] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Selbstauslöser]
– [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
• [Nachführ-AF] wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus auf [Sportaktion] unter [Szenenwahl]
eingestellt ist.
• Im Modus [Nachführ-AF] ertönen keine akustischen Signale, wenn das Motiv fokussiert ist.
(EinzelbildAF)
Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie
den Auslöser halb nach unten drücken. Benutzen Sie diesen
Modus, wenn sich das Motiv nicht bewegt.
(NachführAF)
Die Kamera führt den Fokus nach, wenn der Auslöser halb nach
unten gedrückt und gehalten wird. Benutzen Sie diesen Modus,
wenn sich das Motiv bewegt.
Hinweise85
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Touch-Auslöser (nur NEX-5R)
Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die
Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus.
1 MENU t [Kamera] t [Touch-Auslöser] t [Ein].
• In den folgenden Situationen wird das Touch-Auslöser-Symbol nicht angezeigt:
– [Aus] unter [Berührungsmodus]
– [Schwenk-Panorama]
– Filmaufnahme
– [Nachtszene] unter [Szenenwahl]
– [Ein (registr. Gesicht)] unter [Gesichtserkennung]
– Die Kamera ist an ein Fernsehgerät angeschlossen.
– Die Kamera ist über ein USB-Kabel mit anderen Geräten verbunden.
– Die Kamera ist über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden.
– Ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) wird verwendet.
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Manuellfokus] unter [AF/MF-Auswahl]
– [Flexible Spot] unter [AF-Feld]
– [Digitalzoom]
(Ein) Die Touch-Auslöser-Funktion wird benutzt.
(Aus) Die Touch-Auslöser-Funktion wird nicht benutzt.
2 Berühren Sie (Touch-Auslöser AUS)
auf dem Bildschirm.
Das Symbol wechselt zu (Touch-Auslöser EIN),
und Touch-Auslöser-Aufnahme wird verfügbar.
3 Berühren Sie das scharf zu stellende Motiv auf dem Bildschirm.
Der Autofokusbereich wird am Berührungspunkt auf dem Bildschirm angezeigt. Sobald die
Kamera den Fokus bestätigt, nimmt sie automatisch ein Bild auf.
4 Um die Touch-Auslöser-Funktion aufzuheben, berühren Sie (TouchAuslöser EIN) auf dem Bildschirm.
Hinweise86
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Objektverfolgung
Ein sich bewegendes Motiv wird fortwährend verfolgt.
NEX-6:
NEX-5R:
• Die Verfolgung kann in folgenden Situationen schwierig sein:
– Das Motiv bewegt sich zu schnell.
– Das Motiv ist zu klein oder zu groß.
– Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach.
– Es ist dunkel.
– Das Umgebungslicht verändert sich.
• Wenn [Objektverfolgung] aktiviert ist, wird die benutzerdefinierte Einstellung von Softkey B ungültig.
• Sie können [Objektverfolgung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Manuellfokus]
– [Zoom]-Funktion der Kamera
1 MENU t [Kamera] t [Objektverfolgung].
Ein Zielrahmen wird angezeigt.
2 Bringen Sie den Rahmen mit dem zu
verfolgenden Ziel in Übereinstimmung, und
wählen Sie OK aus.
Die Kamera beginnt mit der Motivverfolgung.
Um diese Verfolgungsfunktion zu beenden, wählen Sie
.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
Zielrahmen
1 MENU t [Kamera] t [Objektverfolgung] t [Ein].
Ein Zielrahmen wird angezeigt.
2 Bringen Sie den Rahmen mit dem zu verfolgenden Ziel in
Übereinstimmung, und wählen Sie OK aus.
Die Kamera beginnt mit der Motivverfolgung.
Sie können die Objektverfolgung starten, indem Sie das zu verfolgende Motiv auf dem
Bildschirm berühren, wenn [Touch-Auslöser] auf [Aus] und [Objektverfolgung] auf [Ein]
eingestellt ist.
Um diese Verfolgungsfunktion zu beenden, wählen Sie .
3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
(Ein) Das Motiv, auf das die Kamera fokussiert ist, wird verfolgt.
(Aus) Das Motiv, auf das die Kamera fokussiert ist, wird nicht verfolgt.
Die Fokussierung erfolgt am Berührungspunkt (nur NEX-5R).
Um diese Funktion aufzuheben, wählen Sie .
Hinweise
Fortsetzung r87
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Verfolgen eines zu fotografierenden Gesichts
Die Kamera beendet die Verfolgung eines Motivs, sobald sich das Motiv aus der Anzeige
bewegt. Wenn [Gesichtserkennung] auf [Ein] eingestellt ist und das zu verfolgende Motiv
ein Gesicht ist und das Gesicht während der Verfolgung durch die Kamera vom Bildschirm
verschwindet und danach wieder auf den Bildschirm zurückkehrt, fokussiert die Kamera
erneut auf dieses Gesicht.
• Wenn Sie während der Verfolgung eines Gesichts [Auslös. bei Lächeln] auslösen, wird
das Gesicht das Ziel der Lächelerkennungsfunktion.
• Haben Sie ein Gesicht als Ziel eingestellt, verfolgt die Kamera den Körper, wenn das
Gesicht nicht auf dem LCD-Monitor sichtbar ist. Mithilfe von [Gesichtsverfolgung]
(Seite 157) können Sie festlegen, ob ein bestimmtes Gesicht bevorzugt verfolgt werden
soll oder nicht.88
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Zoom
Die [Zoom]-Funktion der Kamera erlaubt die Verwendung eines stärkeren Zooms als der
optische Zoom des Zoomobjektivs, um das Bild zu vergrößern. Der maximale
Zoomfaktor, der mit der [Zoom]-Funktion der Kamera eingestellt werden kann, hängt
von der Einstellung von [Bildgröße] (Seite 99), [Klarbild-Zoom] (Seite 141) oder
[Digitalzoom] (Seite 142) ab.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Motorzoom:
1 Verwenden Sie den Zoomhebel bzw. Zoomring, um das Motiv ein- oder
auszuzoomen.
Wenn Sie das Objektiv mit Motorzoom betätigen, schaltet die Kamera automatisch auf die
[Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der des optischen Zooms ist.
Bei Verwendung eines Objektivs ohne Motorzoom:
1 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, vergrößern Sie das Bild mit dem
Zoomring.
2 MENU t [Kamera] t [Zoom] t gewünschter Wert.
Mit dieser Kamera verfügbare [Zoom]-Funktionen
Die [Zoom]-Funktion der Kamera liefert einen Zoom mit stärkerer Vergrößerung durch
Kombinieren verschiedener Zoomfunktionen. Das auf dem LCD-Monitor angezeigte
Symbol ändert sich entsprechend der gewählten Zoomfunktion wie folgt.
1 : Die [Zoom]-Funktion der Kamera wird nicht benutzt. (×1,0 wird angezeigt.)
2 Smart-Zoom: Sie können Bilder durch teilweises Beschneiden vergrößern. (Nur
verfügbar bei Einstellung von [Bildgröße] auf [M] oder [S].)
3 Klarbild-Zoom: Sie können Bilder mit einer hochwertigen Bildverarbeitung vergrößern.
4 Digitalzoom: Sie können Bilder mithilfe einer Bildverarbeitung vergrößern. (Die
Standardeinstellung ist [Aus].)
Zoomfaktor (niedrig) Zoomfaktor (hoch)
Fortsetzung r89
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
* Zoomfaktor bei Standardeinstellung
• Sie können diesen Menüposten nicht bei Verwendung folgender Funktionen einstellen:
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität]
• Die [Zoom]-Funktion in MENU kann nicht verwendet werden, wenn ein Objektiv mit Motorzoom
angeschlossen ist. Wenn Sie den Zoomhebel oder Zoomring betätigen, schaltet die Kamera automatisch
auf die [Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der des optischen Zooms ist.
• Die Funktion [Klarbild-Zoom] kann nicht verwendet werden, wenn [Bildfolgemodus] auf Serien- oder
Reihenaufnahme eingestellt ist.
• Die Smart-Zoom- oder [Klarbild-Zoom]-Funktion kann nicht mit Filmen verwendet werden. Wenn Sie
die Taste MOVIE während eines Zoomvorgangs drücken, zoomt die Kamera im Bereich von
[Digitalzoom].
• Wenn Sie die [Zoom]-Funktion der Kamera verwenden, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig,
und das AF-Feld wird durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um
den mittleren Bereich. Außerdem wird [Messmodus] auf [Multi] fixiert.
Verwendungszweck KlarbildZoom
Digital
zoom
Bildgröße
Zoomfaktor mit optischem Zoom
Zoomen von Bildern
durch Beschneiden im
verfügbaren Bereich
(ohne Verschlechterung
der Bildqualität).
Aus Aus L –
M Etwa
1,4×
S Etwa 2×
Vorrang auf
Bildqualität beim
Zoomen von Bildern.
Ein Aus L Etwa 2×*
M Etwa
2,8×
S Etwa 4×
Vorrang auf höherer
Vergrößerung beim
Zoomen von Bildern.
Ein Ein L Etwa 4×
M Etwa
5,5×
S Etwa 8×
Hinweise
z Qualität der [Zoom]-Funktion der Kamera
Da das Bild bei [Klarbild-Zoom] und [Digitalzoom] durch digitale Verarbeitung gezoomt
wird, verschlechtert sich die Bildqualität im Vergleich zu vorher ohne Einsatz des Zooms.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv benutzen, empfehlen wir, zuerst mit dem Zoomring voll auf das
Bild einzuzoomen, und dann die [Zoom]-Funktion der Kamera zu benutzen, falls weiteres
Zoomen erforderlich ist.90
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gesichtserkennung
Die Kamera erkennt die Gesichter Ihrer Motive, stellt automatisch Fokus, Belichtung
und Blitz ein und führt eine Bildverarbeitung durch. Sie können ein Gesicht mit Priorität
auswählen, auf das fokussiert wird.
1 MENU t [Kamera] t [Gesichtserkennung] t gewünschter Modus.
• Sie können [Gesichtserkennung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Schwenk-Panorama]
– [Manuellfokus]
– [Zoom]-Funktion der Kamera
• Sie können [Gesichtserkennung] nur auswählen, wenn [AF-Feld] auf [Multi] und [Messmodus] ebenfalls
auf [Multi] gesetzt wurde.
• Bis zu 8 Gesichter Ihrer Motive können erkannt werden.
• Während der Aufnahme mit [Auslös. bei Lächeln] wird [Gesichtserkennung] automatisch auf [Ein
(registr. Gesicht)] gesetzt, auch wenn es auf [Aus] eingestellt wurde.
(Ein (registr.
Gesicht))
Fokussierung auf registrierte Gesichter, damit diese Vorrang
haben.
(Ein) Wählt das Gesicht aus, auf das die Kamera automatisch
fokussieren soll.
(Aus) Die Funktion [Gesichtserkennung] wird nicht verwendet.
Hinweise
Gesichtserkennungsrahmen (weiß)
Wenn die Kamera mehr als 1 Motiv erkennt, wählt die Kamera das
Hauptmotiv nach Priorität aus und fokussiert darauf. Der
Gesichtserkennungsrahmen für die Hauptperson wird weiß. Der
Rahmen, für den der Fokus eingestellt wurde, färbt sich grün, wenn der
Auslöser halb nach unten gedrückt wird.
Gesichtserkennungsrahmen (Grau/Magenta)
Dieser Rahmen erscheint auf einem erkannten Gesicht, auf welches
nicht vorrangig fokussiert wird. Der magentafarbene Rahmen erscheint
auf einem Gesicht, welches mit [Gesichtsregistrierung] registriert wird.91
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gesichtsregistrierung
Wenn Sie Gesichter im Voraus registrieren, kann die Kamera ein registriertes Gesicht
vorrangig erkennen, wenn [Gesichtserkennung] auf [Ein (registr. Gesicht)] gesetzt wird.
1 MENU t [Kamera] t [Gesichtsregistrierung] t gewünschter Modus.
1 MENU t [Kamera] t [Gesichtsregistrierung] t [Neuregistrierung].
2 Bringen Sie den Orientierungsrahmen mit dem zu registrierenden Gesicht
in Übereinstimmung und drücken Sie den Auslöser.
3 Wenn eine Bestätigungsmeldung angezeigt wird, wählen Sie OK.
• Bis zu 8 Gesichter können registriert werden.
• Fotografieren Sie das Gesicht von vorn an einem hellen Ort. Das Gesicht kann möglicherweise nicht
richtig registriert werden, wenn es durch einen Hut, eine Maske, Sonnenbrille usw. verdeckt wird.
• Selbst wenn Sie [Zurücksetzen] ausführen, werden registrierte Gesichter nicht gelöscht. Wenn Sie
[Rücksetzen auf Werkseinstlg] ausführen, werden alle registrierten Gesichter gelöscht.
• Selbst wenn Sie [Löschen] ausführen, bleiben die Daten für ein registriertes Gesicht in der Kamera
erhalten. Um die Daten von registrierten Gesichtern in der Kamera zu löschen, wählen Sie [Alle Lösch.].
• Prioritätsstufe 8 kann nicht durch Berühren des Bildschirms gewählt werden. Wenn Sie Stufe 8 benutzen
wollen, wählen Sie die Stufe mit dem Einstellrad aus (nur NEX-5R).
Neuregistrierung Registriert ein neues Gesicht.
Änderung der
Reihenfolge
Verändert die Priorität von vorher registrierten Gesichtern.
Löschen Löscht ein registriertes Gesicht. Wählen Sie das Gesicht aus und
drücken Sie OK.
Alle Lösch. Löscht alle registrierten Gesichter.
Neuregistrierung
Hinweise
Änderung der Reihenfolge
1 MENU t [Kamera] t
[Gesichtsregistrierung] t [Änderung der
Reihenfolge].
2 Wählen Sie ein Gesicht aus, für das Sie die
Priorität verändern möchten.
3 Wählen Sie die Prioritätsstufe aus.
Je kleiner die Zahl der Position, desto höher ist die
Priorität.
Hinweise92
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Auslös. bei Lächeln
Wenn die Kamera ein Lächeln erkennt, wird der Auslöser automatisch ausgelöst.
Sie können die Empfindlichkeit für die Lächelerkennung mit OPTION einstellen.
• Sie können [Auslös. bei Lächeln] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Manuellfokus]
• Wenn Sie [Auslös. bei Lächeln] auf [Ein] stellen, während die [Zoom]-Funktion der Kamera verwendet
wird, wird die [Zoom]-Funktion der Kamera aufgehoben.
• Je nach Gegebenheiten wird ein Lächeln möglicherweise nicht richtig erkannt.
• Der [Bildfolgemodus] wechselt automatisch zu [Einzelaufnahme].
1 MENU t [Kamera] t [Auslös. bei Lächeln]
t [Ein].
2 Um die Empfindlichkeit für die
Lächelerkennung einzustellen, wählen Sie
OPTION t gewünschte Einstellung.
3 Warten Sie, bis ein Lächeln erkannt wird.
Wenn die Lächelstufe den Punkt b der Anzeige
übersteigt, nimmt die Kamera automatisch Bilder auf.
Wenn Sie den Auslöser während einer [Auslös. bei
Lächeln]-Aufnahme drücken, nimmt die Kamera das
Bild auf und kehrt dann zum [Auslös. bei Lächeln]-
Modus zurück.
4 Zum Beenden des Modus [Auslös. bei Lächeln], MENU t [Kamera] t
[Auslös. bei Lächeln] t [Aus].
(Aus)
Auslösung bei Lächeln wird nicht verwendet.
(Ein) Auslösung bei Lächeln wird verwendet.
(Ein: Starkes
Lächeln)
Erkennt ein starkes Lächeln.
(Ein: Normales
Lächeln)
Erkennt ein normales Lächeln.
(Ein: Leichtes
Lächeln)
Erkennt sogar ein leichtes Lächeln.
Hinweise
Gesichtserkennungsrahmen (Orange)
Lächelerkennungsanzeige
Fortsetzung r93
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Tipps für besseres Einfangen von Lächeln
• Der Auslöser wird ausgelöst, sobald das Lächeln irgendeiner Person erkannt wird.
• Wenn ein Gesicht registriert ist, erkennt die Kamera das Lächeln nur auf diesem Gesicht.
• Wenn das Lächeln nicht erkannt wird, stellen Sie die Empfindlichkeit mit OPTION ein.
1 Verdecken Sie die Augen nicht mit Haarsträhnen.
Verdecken Sie das Gesicht nicht mit einem Hut, einer Maske,
Sonnenbrille usw.
2 Versuchen Sie, mit dem Gesicht in Richtung Kamera zu
blicken, und halten sie es so gerade wie möglich.
Kneifen Sie die Augen zusammen.
3 Lächeln Sie deutlich mit geöffnetem Mund.
Das Lächeln wird leichter erkannt, wenn die Zähne sichtbar
sind.94
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Autom. Portr.-Rahm.
Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und aufnimmt, wird das aufgenommene Bild
automatisch auf die optimale Komposition beschnitten. Das Originalbild und das
beschnittene Bild werden gespeichert. Das beschnittene Bild wird in derselben Größe
wie das Originalbild aufgezeichnet.
1 MENU t [Kamera] t [Autom. Portr.-Rahm.] t gewünschter Modus.
Das Symbol auf dem Bildschirm wird grün, wenn die Kamera entscheidet, dass ein
aufgenommenes Bild beschnitten werden kann.
Nach der Aufnahme wird ein Rahmen mit dem beschnittenen Bereich auf dem BildkontrolleBildschirm angezeigt.
• Sie können [Autom. Portr.-Rahm.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Handgehalten bei Dämmerg], [Sportaktion], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Serienaufnahme]
– [Bildfolgezeitprio.]
– [Reihe: Serie]
– [Manuellfokus]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
– [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität]
– [Auto HDR]
– [Zoom]-Funktion der Kamera
– Bei Einstellung von [Gesichtserkennung] auf [Aus]
• Je nach den Aufnahmebedingungen stellt das beschnittene Bild eventuell nicht die optimale Komposition
dar.
(Aus) Die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] wird nicht verwendet.
(Auto) Die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] wird verwendet.
Hinweise95
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Soft Skin-Effekt
Damit wird der Effekt eingestellt, der für die weiche Aufnahme von Haut bei der
[Gesichtserkennung]-Funktion verwendet wird.
1 MENU t [Kamera] t [Soft Skin-Effekt] t [Ein].
2 Um die Stärke des Soft Skin-Effekts einzustellen, wählen Sie OPTION t
gewünschte Einstellung.
Sie können die Stärke von [Soft Skin-Effekt] mit OPTION auswählen.
• Sie können [Soft Skin-Effekt] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– Filmaufnahme
– [Serienaufnahme]
– [Bildfolgezeitprio.]
– [Reihe: Serie]
– [Selbstaus(Serie)]
– [Sportaktion] unter [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [RAW] unter [Qualität]
• In Abhängigkeit vom Motiv funktioniert diese Funktion u. U. nicht.
(Ein) Die Funktion [Soft Skin-Effekt] wird verwendet.
(Aus) Die Funktion [Soft Skin-Effekt] wird nicht verwendet.
(Hoch) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Hoch“ fest.
(Mittel) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Mittel“ fest.
(Niedrig) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Niedrig“ fest.
Hinweise96
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Aufnahmetipps
Ermöglicht Ihnen das Durchsuchen aller Aufnahmetipps in der Kamera.
Verwenden Sie diesen Posten, wenn Sie sich Aufnahmetipps ansehen wollen, die Sie
bereits gesehen haben.
1 MENU t [Kamera] t [Aufnahmetipps].
2 Suchen Sie den gewünschten Aufnahmetipp.
Drehen Sie das Einstellrad, um den Text nach oben oder unten zu rollen.
Sie können über das [Inhalt] auf einen Tipp zugreifen.
• Sie können den Text nicht rollen, indem Sie Ihren Finger über den Bildschirm ziehen. Benutzen Sie das
Einstellrad, um den Text zu rollen (nur NEX-5R).
Hinweise97
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Taste DISP (Monitor)
Damit können Sie die Anzeigemodi auswählen, die mit [Inhalt anzeigen] (Seite 49) im
Aufnahmemodus ausgewählt werden können.
1 MENU t [Kamera] t [Taste DISP (Monitor)].
2 Wählen Sie den gewünschten Modus aus.
Die mit markierten Elemente sind verfügbar.
Grafikanzeige Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an.
Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert
grafisch dar, außer wenn [Aufn.-Modus] auf
[Schwenk-Panorama] gestellt wurde.
Alle Infos
anzeigen
Zeigt Aufnahmeinformationen an.
Große
Schriftgröße
Zeigt nur die wichtigsten Elemente in vergrößerter
Form an.
Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an.
Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der Horizontalen
als auch in der Vertikalen eben ausgerichtet ist.
Wenn die Kamera in beiden Ausrichtungen eben
ist, wird die Anzeige grün.
• Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder hinten
neigen, kann die Nivellieranzeige eine große
Fehlerspanne haben.
• Fehler von ungefähr ±1° können selbst dann
auftreten, wenn die Neigung der Kamera
weitestgehend eingestellt wird.
Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an.
P
1/125 F3.5 0.0 ISO200
Fortsetzung r98
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Für Sucher Zeigt nur Aufnahmeinformationen auf der Anzeige
an (kein Bild). Wählen Sie diese Option, wenn Sie
mit einem Sucher aufnehmen (getrennt erhältlich
für NEX-5R).
Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), und wählen
Sie eine Funktion, für die Sie die Einstellung
ändern wollen.
Der Einstellbildschirm für die gewählte Funktion
erscheint. (Quick Navi) (nur NEX-6)99
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildgröße
Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bildes
erstellt wird.
Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bildes im
Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können
aufgenommen werden.
1 MENU t [Bildgröße] t [Bildgröße] t gewünschter Modus.
• Wenn Sie Standbilder drucken, die mit dem Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen wurden, werden
eventuell beide Seiten abgeschnitten.
Die Bildgröße variiert und hängt von der Einstellung [Panoramarichtung] ab.
• Wenn Sie Panoramabilder ausdrucken, werden eventuell beide Seiten abgeschnitten.
Standbild
Bildgröße bei [Seitenverhält.] 3:2 Hinweise zur Verwendung
L: 16M 4912 × 3264 Pixel Für Ausdrucke bis Größe A3+
M: 8.4M 3568 × 2368 Pixel Für Abzüge bis A4-Format
S: 4.0M 2448 × 1624 Pixel Für Abzüge des Formats L/2L
Bildgröße bei [Seitenverhält.] 16:9 Hinweise zur Verwendung
L: 14M 4912 × 2760 Pixel Geeignet für die Betrachtung auf einem
HD-Fernsehgerät
M: 7.1M 3568 × 2000 Pixel
S: 3.4M 2448 × 1376 Pixel
Hinweise
Schwenk-Panorama
(Standard) Aufnahme von Bildern mit Standardgröße.
Vertikal: 3872 × 2160 Pixel
Horizontal: 8192 × 1856 Pixel
(Breit) Aufnahme von Bildern mit Größe für Breitformat.
Vertikal: 5536 × 2160 Pixel
Horizontal: 12416 × 1856 Pixel
Hinweise
Fortsetzung r100
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Tipps für die Auswahl der Bildgröße
Je nachdem welcher Modus ausgewählt ist, werden die Bilder unterschiedlich angezeigt.
Die Bilder werden gerollt, wenn Sie auf die Mitte des Einstellrads drücken.
Standard Breit101
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Seitenverhält.
Damit wird das Seitenverhältnis von Standbildern eingestellt.
1 MENU t [Bildgröße] t [Seitenverhält.] t gewünschter Modus.
• Dieser Posten ist bei Aufnahme im Modus [Schwenk-Panorama] nicht verfügbar.
3:2 Standardseitenverhältnis; geeignet für Ausdrucke.
16:9 Geeignet für die Betrachtung auf einem HD-Fernsehgerät.
Hinweise102
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Qualität
Damit wird das Komprimierungsformat von Standbildern ausgewählt.
1 MENU t [Bildgröße] t [Qualität] t gewünschter Modus.
• Dieser Posten ist bei Aufnahme im Modus [Schwenk-Panorama] nicht verfügbar.
• Bilder des RAW-Formats können nicht mit einer DPOF (Druckauftrag)-Registrierung versehen werden.
• Sie können [Auto HDR] mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden.
RAW (RAW) Dateiformat: RAW (Aufnahme mit dem RAWKomprimierungsformat.)
In diesem Format können Sie keine digitale Bearbeitung der
Bilder durchführen. Wählen Sie dieses Format für die
professionelle Bildbearbeitung mit dem Computer aus.
• Die Bildgröße wird auf die Maximalgröße fixiert. Die
Bildgröße wird nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt.
RAW+J (RAW &
JPEG)
Dateiformat: RAW (Aufnahme mit dem RAWKomprimierungsformat.) + JPEG
Ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild werden gleichzeitig erstellt.
Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie 2 Bilddateien benötigen:
eine JPEG-Datei zum Betrachten und eine RAW-Datei zum
Bearbeiten.
• Die Bildqualität ist auf [Fein] und die Bildgröße auf [L]
festgelegt.
FINE (Fein) Dateiformat: JPEG
Das Bild wird bei der Aufnahme in das JPEG-Format
komprimiert. Da die Komprimierungsrate von [Standard] höher
als die von [Fein] ist, wird die Dateigröße bei [Standard]
geringer als bei [Fein]. Dadurch können mehr Dateien auf 1
Speicherkarte gespeichert werden, aber die Bildqualität wird
vermindert.
• Wenn Bilder nicht mehr auf einem Computer verändert
werden sollen, wird die Auswahl von [Fein] oder [Standard]
empfohlen.
STD (Standard)
Hinweise
z RAW-Bilder
Eine RAW-Format-Datei enthält Rohdaten, die keinerlei digitaler Verarbeitung unterzogen
worden sind. RAW-Dateien unterscheiden sich von allgemeineren Dateiformaten, wie z. B.
JPEG-Dateien, und enthalten Rohmaterial, das für professionelle Zwecke verarbeitet
werden soll.
Um ein mit dieser Kamera aufgenommenes RAW-Bild zu öffnen, benötigen Sie die auf der
CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter“. Mit dieser
Software können Sie ein RAW-Bild öffnen und in ein allgemein übliches Format, wie z. B.
JPEG oder TIFF, konvertieren. Außerdem können Sie Weißabgleich, Farbsättigung,
Kontrast usw. der Datei erneut anpassen.103
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Panoramarichtung
Damit stellen Sie die Schwenkrichtung der Kamera zum Aufnehmen von [SchwenkPanorama]-Bildern ein.
1 MENU t [Bildgröße] t [Panoramarichtung] t gewünschter Modus.
(Rechts) Kamera in die eingestellte Richtung schwenken.
(Links)
(Aufwärts)
(Abwärts)104
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Dateiformat
Auswahl des Filmdateiformats.
1 MENU t [Bildgröße] t [Dateiformat] t gewünschter Modus.
AVCHD Aufnahme von 60i/50i-Filmen, 24p/25p-Filmen oder 60p/50pFilmen im AVCHD-Format. Dieses Dateiformat eignet sich für
die Betrachtung eines Films auf einem HD-Fernsehgerät. Mit der
mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ können Sie eine
Blu-ray Disc, eine AVCHD-Aufnahmedisc oder eine DVDVideo-Disc erstellen.
• 60i/50i-Filme werden mit 60 bzw. 50 Feldern pro Sekunde
aufgenommen. 60i- und 50i-Filme verwenden beide die
Zeilensprungabtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHDFormat.
• 24p/25p-Filme werden mit 24 bzw. 25 Bildern pro Sekunde
aufgenommen. 24p- und 25p-Filme verwenden beide die progressive
Abtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHD-Format.
• 60p/50p-Filme werden mit 60 bzw. 50 Bildern pro Sekunde
aufgenommen. 60p- und 50p-Filme verwenden beide die progressive
Abtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHD-Format.
MP4 Aufnahme von MP4-Filmen (AVC). Dieses Format eignet sich
für WEB-Uploads, E-Mail-Anhänge usw.
• Im MPEG-4-Format werden Filme mit ca. 30 Bildern pro Sekunde
unter Verwendung der progressiven Abtastung, AAC-Audio und im
MP4-Format aufgenommen.
• Mit der mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ können Sie
von den in diesem Format aufgenommenen Filmen keine Disc
erstellen.
z 60i oder 50i
Um festzustellen, ob Ihre Kamera ein 1080 60i- oder ein 1080 50i-kompatibles Gerät ist,
prüfen Sie nach, ob die folgenden Kennzeichnungen auf der Unterseite der Kamera
vorhanden sind.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
z Wiedergeben von Filmen auf anderen Geräten
Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für die Aufnahme im AVCHDFormat.
Filme, die mit dieser Kamera im AVCHD-Format aufgenommen wurden, können mit
folgenden Geräten nicht abgespielt werden:
– andere AVCHD-kompatible Geräte, die nicht mit High Profile kompatibel sind
– Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind
Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4-
Format.
Aus diesem Grund können mit dieser Kamera im MP4-Format aufgenommene Filme nicht
auf Geräten wiedergegeben werden, die MPEG-4 AVC/H.264 nicht unterstützen.105
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Aufnahmeeinstellung
Auswahl der Bildgröße, Bildfrequenz und Bildqualität für die Filmaufnahme. Je höher
die Datenrate (durchschnittliche Bitrate) pro Sekunde, desto höher ist die Bildqualität.
1 MENU t [Bildgröße] t [Aufnahmeeinstellung] t gewünschter Modus.
* 1080 60i-kompatibles Gerät
** 1080 50i-kompatibles Gerät
• Mit der Einstellung 1080 60p/50p aufgenommene Filme können nur auf kompatiblen Geräten
wiedergegeben werden.
• Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch
„PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung
kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn
Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray Disc.
[Dateiformat]: [AVCHD] Bitrate Aufnahme
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Maximal 24 Mbps Aufnahme von Filmen mit hoher
Bildqualität mit 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Durchschnittlich
17 Mbps
Aufnahme von Filmen mit
Standardbildqualität mit 1920 × 1080
(60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
Maximal 28 Mbps Aufnahme von Filmen mit höchster
Bildqualität mit 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
Maximal 24 Mbps Aufnahme von Filmen mit hoher
Bildqualität mit 1920 × 1080 (24p/25p).
Damit wird eine kinoartige Atmosphäre
erzeugt.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Durchschnittlich
17 Mbps
Aufnahme von Filmen mit
Standardbildqualität mit 1920 × 1080
(24p/25p). Damit wird eine kinoartige
Atmosphäre erzeugt.
[Dateiformat]: [MP4] Bitrate Aufnahme
1440×1080 12M Durchschnittlich
12 Mbps
Aufnahme von Filmen mit 1440 × 1080.
VGA 3M Durchschnittlich
3 Mbps
Aufnahme von Filmen mit VGA-Größe.
Hinweise
z 60i oder 50i
Um festzustellen, ob Ihre Kamera ein 1080 60i- oder ein 1080 50i-kompatibles Gerät ist,
prüfen Sie nach, ob die folgenden Kennzeichnungen auf der Unterseite der Kamera
vorhanden sind.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i106
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Weißabgleich
Passt die Farbtemperatur den Umgebungslichtbedingungen an.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Farbtemperatur des Bildes nicht wie erwartet
erscheint oder wenn Sie die Farbtemperatur aufgrund des fotografischen Ausdrucks
ändern möchten.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t gewünschter Modus.
Sie können die Farbtemperatur mit OPTION fein einstellen.
Lesen Sie für eine Anpassung des Weißabgleichs auf eine bestimmte Lichtquelle die
Erläuterungen zu jedem Modus.
• [Auto Weißabgl.] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
AWB (Auto Weißabgl.) Die Kamera erkennt automatisch eine Lichtquelle und
passt die Farbtemperatur entsprechend an.
(Tageslicht) Wenn Sie eine Option auswählen, die auf eine bestimmte
Lichtquelle zugeschnitten ist, wird die Farbtemperatur
auf die Lichtquelle eingestellt (voreingestellter
Weißabgleich).
(Schatten)
(Bewölkt)
(Glühlampe)
(Leuchtst.:
warmweiß)
(Leuchtst.:
Kaltweiß)
(Leuchtst.:Tag.-
weiß)
(Leuchtst.:
Tageslicht)
(Blitz)
(Farbtmp./Filter) Passt die Farbtemperatur an die Lichtquelle an. Hat den
Effekt von CC (Farbkorrektur) bei der Fotografie.
(Anpassung) Ermöglicht die Verwendung der über [Benutzer-Setup]
vorgenommenen Weißabgleichseinstellung.
(Benutzer-Setup) Speichert die Grundfarbe Weiß (benutzerdefinierter
Weißabgleich).
Hinweise
Fortsetzung r107
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t gewünschter Modus.
2 Wenn es erforderlich ist, wählen Sie OPTION t und stellen die
Farbtemperatur durch Betätigung der Positionen oben, unten, rechts und
links auf dem Einstellrad ein.
Oder berühren Sie das Diagramm auf dem Bildschirm, um die
Farbtemperatur einzustellen (nur NEX-5R).
Sie können die Farbtemperatur in Richtung G (Grün), M (Magenta), A (Gelb) oder B (Blau)
einstellen.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Farbtmp./Filter].
2 OPTION t Wählen Sie die gewünschte Farbtemperatur durch Drehen
des Einstellrads oder Berühren des gewünschten Postens auf dem
Bildschirm (nur NEX-5R).
Je höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild, und je niedriger die Zahl, desto bläulicher ist
das Bild.
3 Stellen Sie die Farbtemperatur ein, indem Sie den oberen/unteren/
rechten/linken Teil des Einstellrads drücken oder das Diagramm auf dem
Bildschirm berühren (nur NEX-5R).
Feineinstellung der Farbtemperatur
Farbtmp./Filter
z Einflüsse der Beleuchtungsbedingungen
Die Erscheinungsfarbe des Motivs wird durch die Beleuchtungsbedingungen beeinflusst.
Die Farbtemperatur wird automatisch angepasst, aber Sie können die Farbtemperatur mit der
Funktion [Weißabgleich] auch manuell anpassen.
Wetter/
Beleuchtung
Tageslicht Bewölkt Leuchtstoffl. Glühlampe
Eigenschaften
des Lichts
Weiß
(Standard)
Bläulich Grünlich Rötlich
Fortsetzung r108
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Benutzer-Setup].
2 Halten Sie die Kamera so, dass der weiße Bereich das AF-Feld in der
Mitte ganz ausfüllt, und drücken Sie dann den Auslöser nach unten.
Der Auslöser klickt und die kalibrierten Werte (Farbtemperatur und Farbfilter) werden
angezeigt.
3 So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf: MENU
t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Anpassung].
Sie können die Farbtemperatur mit OPTION fein einstellen.
• Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein
benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert. Verwenden Sie den Blitz
bei späteren Aufnahmen.
• Die Meldung „Benutzerdef. Weißab- gleich fehlgeschlagen“ zeigt an, dass der Wert außerhalb des
erwarteten Bereichs liegt, wenn der Blitz bei einem nahen Motiv verwendet wird oder ein Motiv mit
heller Farbe im Rahmen ist. Wenn Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige bei den
Aufzeichnungsinformationen gelb. Zu diesem Zeitpunkt ist eine Aufnahme möglich, aber es wird
empfohlen, den Weißabgleich erneut einzustellen, um einen genaueren Weißabgleichwert zu erhalten.
Benutzerdef. Weißabgleich
Hinweise109
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Messmodus
Damit wird der Messmodus ausgewählt, der festlegt, welcher Teil des Motivs für die
Bestimmung der Belichtung gemessen wird.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Messmodus] t gewünschter Modus.
• Wenn Sie [Messmodus] auf einen anderen Modus als [Multi] einstellen, kann die Funktion
[Gesichtserkennung] nicht verwendet werden.
• [Multi] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– Filmaufnahme
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Zoom]-Funktion der Kamera
– [Auslös. bei Lächeln]
(Multi) Misst das Licht in jedem Feld, nachdem das gesamte Bild in
verschiedene Felder unterteilt wurde, und ermittelt die korrekte
Belichtung für das gesamte Bild (Multi-Lichtmessung).
(Mitte) Misst die durchschnittliche Helligkeit des gesamten Bildes unter
Betonung des mittleren Bereichs (mittenbetonte Messung).
(Spot) Misst nur den mittleren Bereich
(Spotmessung). Diese Funktion ist
sinnvoll, wenn sich das Motiv im
Gegenlicht befindet oder wenn ein starker
Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund vorhanden ist.
Setzen Sie den
Spotmesskreis auf das
Motiv.
Hinweise110
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Blitzkompens.
Damit wird die Blitzlichtmenge in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV
bis +2,0 EV angepasst.
Die Blitzkompensation verändert nur die Blitzlichtmenge. Die Belichtungskorrektur
verändert die Blitzlichtmenge zusammen mit der Veränderung der Verschlusszeit und
der Blende.
NEX-6:
1 Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz aufzuklappen.
2 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Blitzkompens.] t gewünschter Wert.
Die Auswahl höherer Werte (Richtung +) bewirkt eine höhere Blitzlichtmenge und hellere
Bilder. Die Auswahl niedrigerer Werte (Richtung –) bewirkt eine niedrigere Blitzlichtmenge
und dunklere Bilder.
NEX-5R:
1 Bringen Sie den Blitz an, und klappen Sie ihn hoch.
2 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Blitzkompens.] t gewünschter Wert.
Die Auswahl höherer Werte (Richtung +) bewirkt eine höhere Blitzlichtmenge und hellere
Bilder. Die Auswahl niedrigerer Werte (Richtung –) bewirkt eine niedrigere Blitzlichtmenge
und dunklere Bilder.
• Sie können [Blitzkompens.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Reihe: Serie]
• Durch die eingeschränkte verfügbare Blitzlichtmenge ist der größere Blitzeffekt möglicherweise nicht
sichtbar, wenn sich das Motiv außerhalb der Maximalreichweite des Blitzes befindet. Befindet sich das
Motiv sehr nah, ist der niedrigere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar.
Hinweise
z Tipps für die Anpassung der Helligkeit bei der
Aufnahme von Personen
• Bei Nachtaufnahmen ist es wichtig, die Helligkeit von
Personen gegen einem dunklen Hintergrund auszugleichen.
Sie können die Helligkeit einer Person nahe an der Kamera
durch Veränderung der Blitzlichtstärke anpassen.
• Wenn das Motiv zu weit vom Blitz entfernt ist und nach der
Anpassung noch immer zu dunkel ist, gehen Sie näher an
Ihr Motiv heran.111
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
DRO/Auto HDR
Damit werden die Helligkeit und der Kontrast korrigiert.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t gewünschter
Modus.
• Sie können [DRO/Auto HDR] nur in folgenden Modi auswählen:
– [Manuelle Belichtung]
– [Zeitpriorität]
– [Blendenpriorität]
– [Programmautomatik]
Korrigiert die Helligkeit des Bilds (DRO: Dynamic Range Optimizer).
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t [Dynamikb.Opt.].
2 OPTION t gewünschter Wert.
• [Auto] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Porträt], [Landschaft], [Makro], [Sportaktion] unter [Szenenwahl]
• Wenn Sie mit [Dynamikb.Opt.] aufnehmen, kann das Bild verrauscht sein. Wählen Sie die geeignete
Stufe, indem Sie das aufgezeichnete Bild überprüfen, vor allem, wenn Sie den Effekt verstärken.
(Aus) [DRO/Auto HDR] wird nicht verwendet.
(Dynamikb.Opt.)
Durch die Unterteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert
die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen
Motiv und Hintergrund und erzielt so ein Bild mit optimaler
Helligkeit und Abstufung.
(Auto HDR) Nimmt 3 Bilder mit unterschiedlicher Belichtung auf und legt
dann den hellen Bereich des unterbelichteten Bildes und den
dunklen Bereich des überbelichteten Bildes aufeinander, um so
ein Bild mit guter Abstufung zu erhalten. Es werden 1 Bild mit
richtiger Belichtung und 1 überlagertes Bild aufgenommen.
Hinweise
Dynamikb.Opt.
(Auto) Korrigiert automatisch die Helligkeit.
Lv1 – Lv5 Optimiert die Abstufungen eines aufgezeichneten Bildes in
jedem Bildbereich. Wählen Sie eine optimale Stufe zwischen
Lv1 (schwach) und Lv5 (stark) aus.
Hinweise
Fortsetzung r112
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Erweitert den Bereich (Abstufungen), so dass Sie von hellen bis zu dunklen Teilen mit
der korrekten Helligkeit aufnehmen können (HDR: High Dynamic Range). Es werden 1
Bild mit richtiger Belichtung und 1 überlagertes Bild aufgenommen.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t [Auto HDR].
2 OPTION t gewünschter Wert.
• Die nächste Aufnahme kann erst gestartet werden, nachdem der Erfassungsvorgang vollständig
abgeschlossen worden ist.
• Sie können diese Funktion mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden.
• Da der Verschluss für eine Aufnahme 3-mal ausgelöst wird, achten Sie auf Folgendes:
– Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinzelt.
– Ändern Sie die Komposition nicht vor der Aufnahme.
• Abhängig vom Luminanzunterschied eines Motivs und den Aufnahmebedingungen erzielen Sie
möglicherweise nicht den gewünschten Effekt.
• Wenn der Blitz verwendet wird, hat diese Funktion kaum Auswirkungen.
• Wenn der Kontrast der Szene schwach ist oder beträchtliche Verwacklung der Kamera oder
Motivunschärfe aufgetreten ist, erhalten Sie eventuell keine guten HDR-Bilder. Falls die Kamera eine
solche Situation erkennt, wird auf dem aufgezeichneten Bild angezeigt, um Sie auf diese
Situation aufmerksam zu machen. Ändern Sie nötigenfalls die Komposition, oder korrigieren Sie
anderenfalls die Einstellungen, achten Sie auf Unschärfe, und nehmen Sie erneut auf.
Auto HDR
(Auto HDR:
AutoBelichtungsd.)
Korrigiert automatisch die Belichtungsdifferenz.
1,0 EV – 6,0 EV Stellt die Belichtungsdifferenz in Abhängigkeit vom Kontrast
des Motivs ein. Wählen Sie eine optimale Stufe zwischen 1,0 EV
(schwach) und 6,0 EV (stark) aus.
Hinweise113
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildeffekt
Sie können mit einem Effektfilter fotografieren, um verschiedene Texturen zu erzielen.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Bildeffekt] t gewünschter Modus.
(Aus) Die Bildeffektfunktion wird deaktiviert.
(Spielzeugkamera)
Erzeugt das Aussehen eines mit einer
Spielzeugkamera aufgenommenen
Fotos mit schattierten Ecken und
ausgeprägten Farben.
Sie können den Farbton mit OPTION
auswählen.
(Pop-Farbe) Erzeugt durch die Betonung der
Farbtöne ein lebendiges Aussehen.
(Posterisation)
Erzeugt durch die starke Betonung der
Primärfarben oder durch reines
Schwarzweiß einen hohen Kontrast und
ein abstraktes Aussehen.
Sie können die Primärfarben bzw.
Schwarz und Weiß mit OPTION
auswählen.
(Retro-Foto) Erzeugt das Aussehen eines gealterten
Fotos mit Sepia-Farbtönen und
verblasstem Kontrast.
(Soft HighKey)
Erzeugt ein Bild mit der angegebenen
Atmosphäre: hell, transparent,
ätherisch, zart, weich.
(Teilfarbe) Erzeugt ein Bild, welches die
vorgegebene Farbe behält, aber andere
Farben in Schwarzweiß umwandelt.
Sie können eine Farbe mit OPTION
auswählen.
Fortsetzung r114
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Sie können [Bildeffekt] nur in folgenden Modi auswählen:
– [Manuelle Belichtung]
– [Zeitpriorität]
– [Blendenpriorität]
– [Programmautomatik]
• Sie können [Bildeffekt] mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden.
• Die Effekte [Spielzeugkamera] und [Miniatur] sind mit der [Zoom]-Funktion der Kamera eventuell nicht
verfügbar.
• Wenn [Teilfarbe] ausgewählt ist, können Bilder je nach Motiv u. U. nicht die ausgewählte Farbe
behalten.
(Hochkontr.-
Mono.)
Erzeugt einen hohen Kontrast in
Schwarzweiß.
(Weichzeichnung)
Erzeugt ein Bild mit einem sanften
Lichteffekt.
Sie können die Stärke des Effekts mit
OPTION auswählen.
(HDR
Gemälde)
Erzeugt durch die Verstärkung der
Farben und Details den Eindruck eines
Gemäldes.
Die Kamera betätigt den Auslöser 3-
mal.
Sie können die Stärke des Effekts mit
OPTION auswählen.
(Sattes
Monochrom)
Erzeugt ein Schwarzweißbild mit einer
guten Abstufung und Reproduktion der
Details. Die Kamera betätigt den
Auslöser 3-mal.
(Miniatur) Erzeugt ein Bild, bei dem das Motiv
stark betont und der Hintergrund
verschwommen ist. Dieser Effekt ist
besonders bei Aufnahmen von
Miniaturmodellen beliebt.
Sie können den zu fokussierenden
Bereich mit OPTION auswählen. Der
Fokus der übrigen Bereiche ist deutlich
verringert.
Hinweise
Fortsetzung r115
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Sie können die folgenden Effekte nicht auf der Aufnahmeanzeige überprüfen, weil die Kamera das
gerade aufgenommene Bild noch verarbeitet. Außerdem können Sie kein anderes Bild aufnehmen,
solange die Bildverarbeitung noch nicht beendet ist. Sie können die folgenden Effekte nicht bei Filmen
verwenden:
– [Weichzeichnung]
– [HDR Gemälde]
– [Sattes Monochrom]
– [Miniatur]
• Bei [HDR Gemälde] und [Sattes Monochrom] wird der Verschluss für 1 Aufnahme 3-mal ausgelöst.
Beachten Sie Folgendes:
– Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinzelt.
– Ändern Sie die Komposition nicht vor der Aufnahme.
Wenn der Kontrast der Szene schwach ist oder beträchtliche Verwacklung der Kamera oder
Motivunschärfe aufgetreten ist, erhalten Sie eventuell keine guten HDR-Bilder. Wenn die Kamera eine
solche Situation erkennt, erscheint / auf dem aufgenommenen Bild, um Sie darüber zu
informieren. Ändern Sie nötigenfalls die Komposition, oder korrigieren Sie anderenfalls die
Einstellungen, achten Sie auf Unschärfe, und nehmen Sie erneut auf.116
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Kreativmodus
Damit können Sie die gewünschte Bildbearbeitung auswählen.
Mit [Kreativmodus] können Sie die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) nach Ihren
Wünschen anpassen, anders als mit [Szenenwahl], wo die Kamera die Belichtung
anpasst.
1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Kreativmodus] t gewünschter Modus.
2 Wenn Sie Kontrast, Sättigung oder Schärfe anpassen möchten, wählen
Sie OPTION t und die gewünschte Einstellung aus.
(Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Menüposten des Modus
[Kreativmodus] eingestellt werden.
• Wenn [Schwarz/Weiß] ausgewählt wurde, kann [Sättigung] nicht eingestellt werden.
• [Standard] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Bildeffekt] (außer bei [Aus])
(Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit einer guten
Abstufung und hervorragenden Farben.
(Lebhaft) Die Sättigung und der Kontrast werden erhöht, um
beeindruckende Aufnahmen farbenfroher Szenen und Motive zu
ermöglichen, z. B. von Blumen, Frühlingslandschaften, blauem
Himmel oder dem Meer.
(Porträt) Für die Aufnahme der Hautfarbe in weichem Ton. Diese
Einstellung eignet sich ideal für Porträtaufnahmen.
(Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden erhöht, um
eine lebhafte und frische Kulisse einzufangen. Ferne
Landschaften können mit dieser Einstellung stärker
hervorgehoben werden.
(Sonnenunterg.)
Für die Aufnahme eines wunderschönen Abendrots.
(Schwarz/
Weiß)
Für Schwarzweiß-Aufnahmen.
(Kontrast) Je höher der gewählte Wert ist, desto stärker wird der Kontrast
zwischen Licht und Schatten betont, wodurch ein Bild stark
beeinflusst werden kann.
(Sättigung) Je höher der gewählte Wert ist, desto lebhafter ist die Farbe. Bei
einem niedrigeren Wert ist die Farbe des Bildes zurückhaltend
und gedämpft.
(Schärfe) Passt die Schärfe an. Je höher der ausgewählte Wert ist, desto
stärker werden die Konturen betont, während sie bei einem
niedrigeren Wert fließender sind.
Hinweise117
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Löschen
Damit können Sie unerwünschte Bilder für das Löschen auswählen.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] t gewünschter Modus.
• Sie können bis zu 100 Bilder auswählen.
Mehrere Bilder Löscht die ausgewählten Bilder. Drücken Sie auf die Mitte des
Einstellrades, um OK auszuwählen.
Oder berühren Sie das Bild, und wählen Sie OK (nur NEX-5R).
Alle im Ordner Löscht alle Bilder im ausgewählten Ordner bzw. alle AVCHDFilme.
Alle AVCHDAnsicht-Dateien
Hinweise
z Löschen eines Bilds
Es ist einfacher, ein auf der Anzeige angezeigtes Bild durch Auswahl von (Löschen) zu
löschen (Seite 41).118
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Standbild/Film-Auswahl
Damit wird die Einheit für Bilder ausgewählt, die wiedergegeben werden sollen.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Standbild/Film-Auswahl] t gewünschter
Modus.
Ordneransicht
(Standbild)
Standbilder werden nach Ordner angezeigt.
Ordneransicht
(MP4)
MP4-Filme werden nach Ordner angezeigt.
AVCHD-Ansicht AVCHD-Filme werden angezeigt.119
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Diaschau
Automatische Bildwiedergabe.
Damit werden in einer Diaschau nur 3D-Bilder auf einem an die Kamera
angeschlossenen 3D-Fernsehgerät wiedergegeben.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Diaschau] t gewünschter Modus t OK.
• Sie können eine Diaschau nicht unterbrechen. Um die Diaschau zu beenden, drücken Sie auf die Mitte
des Einstellrads.
• Sie können Bilder nur in der Diaschau wiedergeben, wenn [Standbild/Film-Auswahl] auf [Ordneransicht
(Standbild)] eingestellt ist.
• Ein Panoramabild wird in voller Bildgröße angezeigt. Um ein Panoramabild zu rollen, drücken Sie auf
das Einstellrad, wenn das Bild angezeigt wird.
• Sie können keine 3D-Bilder mit dieser Kamera aufnehmen.
Wiederholen
Ein Gibt Bilder in einer Endlosschleife wieder.
Aus Nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind, endet die
Diaschau.
Intervall
1 Sek. Stellt das Bildanzeigeintervall ein.
3 Sek.
5 Sek.
10 Sek.
30 Sek.
Bildtyp
Alle Gibt alle Standbilder als normale Bilder wieder.
Nur 3D anz. Damit werden nur 3D-Bilder wiedergegeben.
Hinweise120
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Auf Smartphone wiedergeben
Sie können Standbilder zu einem Smartphone übertragen und betrachten. Laden Sie die
Anwendung „PlayMemories Mobile“ vom Anwendungsladen zu Ihrem Smartphone
herunter.
• Je nach dem Aufnahmeformat werden manche Bilder eventuell nicht auf dem Smartphone angezeigt.
• Nur Standbilder können übertragen werden. Filme können nicht übertragen werden.
• Die Kamera teilt die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone wiedergeben] mit einem Gerät, das
eine Verbindungserlaubnis hat. Wenn Sie das Gerät, das Verbindungserlaubnis mit der Kamera hat,
ändern wollen, nehmen Sie mit den folgenden Schritten eine Rücksetzung der Verbindungsinformationen
vor. MENU t [Einstellung] t ["Auf Smart. wdg." zurücks.]. Nachdem Sie die
Verbindungsinformationen zurückgesetzt haben, müssen Sie das Smartphone erneut registrieren
(Seite 204).
• „PlayMemories Mobile“ ist in manchen Ländern/Regionen nicht erhältlich. [Auf Smartphone
wiedergeben] ist in manchen Ländern/Regionen, die nicht mit „PlayMemories Mobile“ kompatibel sind,
nicht erhältlich.
• Wenn die Kamera für die Übertragung bereit ist, die Verbindung mit dem Smartphone aber durch
Wählen von auf dem Bildschirm der Kamera unterbrochen wird, kann es einige Sekunden dauern,
bis der Wiedergabebildschirm wieder erscheint.
1 Installieren Sie „PlayMemories Mobile“ in Ihrem Smartphone.
Bitte laden Sie „PlayMemories Mobile“ vom Anwendungsladen Ihres Smartphones zu Ihrem
Smartphone herunter.
2 Drücken Sie (Auf Smartphone wiedergeben), und wählen Sie den
gewünschten Modus.
Falls Softkey B mit einer anderen Funktion belegt ist, wählen Sie MENU t [Wiedergabe]
t [Auf Smartphone wiedergeben].
Dieses Bild Überträgt das zuletzt aufgenommene oder auf dem
Bildschirm wiedergegebene Bild zum Smartphone.
Alle Bilder an diesem
Datum
Überträgt alle Standbilder im selben Datumsbereich wie das
zuletzt aufgenommene oder wiedergegebene Bild zum
Smartphone.
Alle Bilder in Diesem
Gerät
Überträgt alle Standbilder in der Kamera zum Smartphone.
3 Sobald die Kamera für die Übertragung
bereit ist, erscheint der
Informationsbildschirm auf der Kamera.
Verbinden Sie Smartphone und Kamera
unter Benutzung dieser Informationen.
Hinweise
Fortsetzung r121
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Übertragen von Bildern zu Android mithilfe von
„PlayMemories Mobile“
1 Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf Android.
2 Wählen Sie die Kamera aus (DIRECTxxxx:NEX-xxx).
3 Geben Sie das auf der Kamera angezeigte
Passwort ein.
Android wird mit der Kamera verbunden.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Bild zu
übertragen.
Fortsetzung r122
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Übertragen von Bildern zu iOS mithilfe von
„PlayMemories Mobile“
1 Wählen Sie die Kamera (DIRECTxxxx:NEX-xxx) auf dem Wi-FiEinstellbildschirm von iOS aus.
2 Geben Sie das auf der Kamera angezeigte
Passwort ein.
iOS wird mit der Kamera verbunden.
3 Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf iOS.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Bild zu
übertragen.123
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
An Computer senden
Sie können Bilder leicht sichern, indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit
dem Netzwerk verbunden ist. Bevor Sie Bilder speichern können, müssen Sie die
Software „PlayMemories Home“ auf Ihrem Computer installieren, Computer und
Kamera mit einem USB-Kabel verbinden und die Kamera in „PlayMemories Home“
registrieren. Sie müssen vorher auch Ihren Zugangspunkt registrieren (Seiten 198, 199).
1 Starten Sie Ihren Computer.
2 MENU t [Wiedergabe] t [An Computer senden]
• Je nach den Anwendungseinstellungen Ihres Computers schaltet sich die Kamera aus, nachdem die Bilder
auf Ihrem Computer gespeichert worden sind.
Hinweise124
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Auf TV wiedergeben
Sind Kamera und Fernsehgerät nicht über ein HDMI-Kabel verbunden, können Sie
Bilder auf einem netzwerktauglichen Fernsehgerät betrachten, indem Sie die Bilder von
der Kamera übertragen.
Sie können die Einstellungen für die Diaschau durch Drücken von OPTION ändern.
* Die Einstellungen sind nur für ein BRAVIA-Fernsehgerät wirksam, das mit den Funktionen kompatibel
ist.
• Sie können diese Funktion auf einem Fernsehgerät benutzen, das DLNA-Renderer unterstützt.
• Sie können Bilder auf einem Wi-Fi Direct-tauglichen oder netzwerktauglichen Fernsehgerät
(einschließlich Kabelfernsehen) betrachten.
• Wenn Sie ein Wi-Fi Direct-taugliches Fernsehgerät benutzen, können Sie Bilder betrachten, selbst wenn
das Fernsehgerät nicht mit dem Netzwerk verbunden ist.
• Wenn Sie Fernsehgerät und Kamera verbinden wollen, ohne Wi-Fi Direct zu benutzen, müssen Sie zuvor
Ihren Zugangspunkt in der Kamera registrieren (Seiten 198, 199).
• Die Anzeige der Bilder auf dem Fernsehgerät kann Zeit in Anspruch nehmen.
• Filme können nicht über Wi-Fi auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden. Verwenden Sie ein
HDMI-Kabel (getrennt erhältlich).
1 MENU t [Wiedergabe] t [Auf TV wiedergeben] t zu verbindendes
Gerät.
2 Wenn Sie Bilder in einer Diaschau
wiedergeben möchten, wählen Sie .
Um Bilder manuell wiederzugeben, drücken Sie die
rechte/linke Seite des Einstellrads.
Um das zu verbindende Gerät zu ändern, wählen Sie
OPTION zur Wahl von [Geräteliste].
Diaschau-Einstellung
Wiedergabe-Auswahl Damit wählen Sie die Gruppe der anzuzeigenden Bilder
aus.
Ermöglicht die Wahl zwischen [Alle Bilder in Diesem
Gerät] und [Alle im Ordner].
Intervall Ermöglicht die Wahl von [Kurz] bis [Lang].
Effekte* Ermöglicht die Wahl zwischen [Ein] und [Aus].
Hinweise125
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Ausdrucken
Sie können angeben, welche der von Ihnen aufgenommenen Standbilder auf der
Speicherkarte später ausgedruckt werden sollen.
Das Symbol (Druckauftrag) wird auf registrierten Bildern angezeigt (DPOF:
Digital Print Order Format).
1 MENU t [Wiedergabe] t [Ausdrucken] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Die folgenden Dateien können nicht mit einer DPOF-Markierung versehen werden:
– Filme
– RAW-Bilder
• Sie können die DPOF-Markierung bis zu 999 Bildern hinzufügen.
• Die DPOF-Registrierung wird nach dem Drucken nicht gelöscht. Es ist ratsam, die DPOF-Registrierung
nach dem Ausdrucken der Standbilder zu löschen.
DPOF-Setup
Mehrere Bilder Wählt Bilder für den Druckauftrag aus.
1Wählen Sie ein Bild aus und drücken Sie auf die Mitte des
Einstellrades. Um die Auswahl aufzuheben, wählen Sie das
mit markierte Bild erneut aus.
Sie können ein Bild durch Berühren aus- und abwählen (nur
NEX-5R).
2Wiederholen Sie den Vorgang für alle Bilder, die Sie
ausdrucken möchten.
Alles aufheben Löscht alle DPOF-Markierungen.
Datumsdruck
Ein Damit wird festgelegt, ob die mit DPOF markierten Bilder beim
Drucken mit einem Datum versehen werden oder nicht.
Aus
Hinweise126
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildindex
Damit wird die Anzahl der Bilder ausgewählt, die auf der Bildindexansicht angezeigt
werden sollen.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Bildindex] t gewünschter Modus.
6 Bilder Zeigt 6 Bilder an.
12 Bilder Zeigt 12 Bilder an.
z Anzeigen eines gewünschten Ordners
Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, gehen Sie
auf den Balken links auf der Bildindexanzeige, und
drücken Sie anschließend auf die Positionen oben oder
unten auf dem Einstellrad. Durch Drücken der Mitte des
Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe
und Filmwiedergabe umschalten.
NEX-5R:
Sie können einen Ordner auch durch Berühren des
Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der
Mitte des Balkens können Sie zwischen
Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten.127
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Vergrößern
Sie können die Schärfe durch Vergrößerung eines Teils des angezeigten Bildes
kontrollieren.
1 MENU t [Wiedergabe] t [ Vergrößern].
2 Stellen Sie die Skalierung durch Drehen des Einstellrades ein.
Oder berühren Sie oder auf dem Bildschirm (nur NEX-5R).
3 Wählen Sie den Ausschnitt, den Sie sehen möchten, durch Drücken der
oberen/unteren/rechten/linken Seite des Einstellrads aus. Oder wählen
Sie den zu vergrößernden Ausschnitt aus, indem Sie Ihren Finger über
das Bild ziehen (nur NEX-5R). Wenn Sie das Bild berühren, wird das Bild
mit Zentrierung auf dem berührten Punkt vergrößert (nur NEX-5R).
4 Wählen Sie , um die vergrößerte Wiedergabe zu beenden.
• Sie können Filme nicht vergrößern.
• Unterbrechen Sie die Wiedergabe von Panoramabildern erst und vergrößern Sie danach das Bild.
Hinweise
z Skalierbereich
Der Skalierbereich hängt von der Bildgröße ab.
Bildgröße Skalierbereich
L Ca. ×1,0 – ×13,6
M Ca. ×1,0 – ×9,9
S Ca. ×1,0 – ×6,8128
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Drehen
Dreht ein Standbild entgegen dem Uhrzeigersinn. Verwenden Sie dies zur Anzeige eines
horizontal orientierten Bildes in vertikaler Orientierung. Nachdem Sie das Bild einmal
gedreht haben, wird das Bild in der gedrehten Position wiedergegeben, auch wenn Sie
die Kamera ausgeschaltet haben.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Drehen].
2 Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades.
Oder berühren Sie (Drehen) auf dem Bildschirm (nur NEX-5R).
Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Das Bild wird gedreht, wenn Sie auf die
Mitte des Einstellrades drücken.
Oder das Bild dreht sich, wenn Sie auf dem Bildschirm berühren (nur NEX-5R).
• Die folgenden Dateien können nicht gedreht werden:
– Filme
– Geschützte Bilder
• Möglicherweise können Sie Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, nicht drehen.
• Bei der Betrachtung von Bildern auf einem Computer werden je nach Software die
Bilddrehungsinformationen eventuell nicht wiedergegeben.
Hinweise129
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Schützen
Schützt aufgenommene Bilder gegen versehentliches Löschen.
Das Zeichen wird auf geschützten Bildern angezeigt.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Schützen] t gewünschter Modus.
• Sie können bis zu 100 Bilder gleichzeitig schützen.
Mehrere Bilder Wendet den Schutz auf die ausgewählten Bilder an bzw. hebt ihn
auf. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um OK
auszuwählen.
Oder berühren Sie das Bild, und wählen Sie OK (nur NEX-5R).
Alle Bilder abbr. Deaktiviert den Schutz für alle Standbilder.
Alle Filme abbr.
(MP4)
Deaktiviert den Schutz für alle Filme (MP4).
A. Dat. m. AVCHDAns. abbr.
Deaktiviert den Schutz für alle AVCHD-Filme.
Hinweise130
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Lautstärkeeinst.
Damit wird die Lautstärke von Filmen in 8 Stufen eingestellt.
1 MENU t [Wiedergabe] t [Lautstärkeeinst.] t gewünschter Wert.
z Einstellung der Lautstärke während der Wiedergabe
Die [Lautstärkeeinst.]-Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe eines Films
auf den unteren Teil des Einstellrades drücken.
Sie können die Lautstärke einstellen, während Sie den aktuellen Ton hören.131
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AEL mit Auslöser
Damit wird festgelegt, ob die Belichtung fixiert wird oder nicht, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird.
• Wenn [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] gesetzt wird, ist die Einstellung [Aus] für [AEL mit Auslöser]
ungültig, und die Kamera fixiert die Belichtung für das erste Bild, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Im Modus [Serienaufnahme] oder [Bildfolgezeitprio.] passt die Kamera die Belichtung
für die restlichen Bilder an.
• Die Funktion der AEL-Taste (nur NEX-6) erhält Vorrang vor den [AEL mit Auslöser]-Einstellungen.
• Wenn [AEL Umschalten] mithilfe von [Key-Benutzereinstellungen] dem Softkey B zugewiesen wird,
erhält die Funktion des Softkeys B Vorrang vor den [AEL mit Auslöser]-Einstellungen (nur NEX-5R).
Ein Die Belichtung wird fixiert, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird.
Aus Die Belichtung wird nicht fixiert, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie
Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen. Während der
Aufnahme im Modus [Serienaufnahme] oder [Bildfolgezeitprio.]
stellt die Kamera die Belichtung fortwährend ein.
Hinweise132
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AF-Hilfslicht
Das AF-Hilfslicht liefert ein Aufhelllicht für die bessere Fokussierung eines Motivs in
dunkler Umgebung.
Mit dem roten AF-Hilfslicht kann die Kamera leicht fokussieren, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird, bis der Fokus gespeichert ist.
1 MENU t [Einstellung] t [AF-Hilfslicht] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• In den folgenden Situationen kann das AF-Hilfslicht nicht benutzt werden:
– [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] eingestellt ist.
– [Landschaft], [Nachtszene], [Sportaktion] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– Filmaufnahme
– Verwendung eines A-Bajonett-Objektivs (getrennt erhältlich).
• Wird das AF-Hilfslicht verwendet, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig und das AF-Feld wird
durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um den mittleren Bereich.
Auto Das AF-Hilfslicht wird verwendet.
Aus Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Hinweise133
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Phasenerkennung AF-Feld
Damit wird festgelegt, ob die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte auf dem
Bildschirm angezeigt werden oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Phasenerkennung AF-Feld] t gewünschter
Modus.
• Wenn der Blendenwert größer als F6,3 ist, ist Phasenerkennungs-AF nicht verfügbar. Sie können nur
Kontrast-AF verwenden.
• Phasenerkennungs-AF ist nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar. Wird ein inkompatibles Objektiv
angeschlossen, kann Phasenerkennungs-AF nicht benutzt werden. Phasenerkennungs-AF funktioniert
eventuell selbst mit einigen kompatiblen Objektiven nicht, z. B. mit älteren Objektiven, die nicht
aktualisiert worden sind. Um Näheres zu kompatiblen Objektiven zu erfahren, besuchen Sie die SonyWebsite in Ihrem Gebiet, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte SonyKundendienststelle.
• Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) mit dem Mount-Adapter (getrennt erhältlich)
benutzen, wird der Phasenerkennungs-AF der Kamera nicht aktiviert.
• Phasenerkennungs-AF ist für Filmaufnahme nicht verfügbar. Die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte
werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
Ein Die Phasenerkennungs-AFBereichspunkte werden angezeigt.
Aus Die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte werden nicht
angezeigt.
Hinweise
PhasenerkennungsAF-Bereichspunkte134
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Rot-Augen-Reduz
Wird der Blitz verwendet, wird er 2 mal oder öfter vor der Aufnahme ausgelöst, um den
Rote-Augen-Effekt zu vermindern.
1 MENU t [Einstellung] t [Rot-Augen-Reduz] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• In den folgenden Situationen kann [Rot-Augen-Reduz] nicht benutzt werden:
– [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] unter [Szenenwahl]
– [Sync 2. Vorh.], [Drahtlos Blitz] (nur NEX-6) oder [Blitz Aus] in [Blitzmodus]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Schwenk-Panorama]
• [Rot-Augen-Reduz] liefert eventuell nicht die gewünschten Ergebnisse. Dies hängt von individuellen
Unterschieden und Bedingungen ab, z. B. von der Entfernung zum Motiv oder davon, dass die Person
nicht in den Vorblitz geblickt hat.
Ein Der Blitz wird immer ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu
reduzieren.
Aus [Rot-Augen-Reduz] wird nicht verwendet.
Hinweise
z Wodurch wird der Rote-Augen-Effekt bewirkt?
In dunklen Umgebungen werden die Pupillen erweitert. Das Blitzlicht wird von den
Blutgefäßen am Augenhintergrund (Netzhaut) reflektiert, was zum Rote-Augen-Effekt
führt.
Kamera
Auge
Netzhaut135
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
FINDER/LCD-Einst.
Die Sensoren im elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für die NEX-5R) können
erkennen, ob der Sucher benutzt wird, worauf die Kamera die Anzeige wechselt.
1 MENU t [Einstellung] t [FINDER/LCD-Einst.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
Auto Wenn Sie in den elektronischen Sucher blicken, wird die
Anzeige automatisch auf den elektronischen Sucher
umgeschaltet.
Mithilfe der Taste am elektronischen Sucher können Sie die
Anzeige auch manuell umschalten (nur NEX-5R).
Sucher
(nur NEX-6)
Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet, und das Bild wird immer
im elektronischen Sucher angezeigt.
LCD-Monitor
(nur NEX-6)
Der elektronische Sucher wird ausgeschaltet, und das Bild wird
immer auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Manuell
(nur NEX-5R)
Schalten Sie die Anzeige in diesem Modus mithilfe der Taste am
elektronischen Sucher manuell zwischen dem elektronischen
Sucher (getrennt erhältlich) und dem LCD-Monitor um.136
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Anzeige Live-View
Damit wird festgelegt, ob Bilder, die mit Effekten für Belichtungskorrektur,
Weißabgleich, [Kreativmodus] oder [Bildeffekt] verändert wurden, auf dem LCDMonitor angezeigt werden oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Anzeige Live-View] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Sie können [Alle Einstell. Aus] nur in folgenden Aufnahmemodi auswählen:
– [Manuelle Belichtung]
– [Zeitpriorität]
– [Blendenpriorität]
– [Programmautomatik]
• Wenn Sie [Anzeige Live-View] auf [Alle Einstellung. Ein] setzen, können Sie Schwierigkeiten mit der
Überprüfung der Komposition haben, da die Live View-Anzeige zu dunkel oder zu hell zu sein scheint.
Falls ein solches Phänomen auftritt, setzen Sie [Anzeige Live-View] auf [Alle Einstell. Aus].
Alle Einstellung.
Ein
Zeigt die Bilder mit den angewandten Effekten an.
Alle Einstell. Aus Zeigt die Bilder ohne angewandte Effekte an.
Mit dieser Einstellung können Sie sich auf die Komposition des
Motivs konzentrieren, da das Motiv so auf der Anzeige erscheint
wie es wirklich ist.
Die Bilder werden im [Manuelle Belichtung]-Modus immer mit
der passenden Belichtung angezeigt.
Hinweise137
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bildkontrolle
Sie können das aufgenommene Bild unmittelbar nach der Aufnahme auf dem LCDMonitor überprüfen. Sie können die Anzeigezeit ändern.
1 MENU t [Einstellung] t [Bildkontrolle] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Bei der Bildkontrolle wird das Bild nicht in der vertikalen Position angezeigt, auch wenn
[Wiederg.anzeige] auf [Autom. drehen] eingestellt ist.
• Selbst wenn [Gitterlinie] bei der Aufnahme von [Schwenk-Panorama]-Bildern auf eine andere
Einstellung als [Aus] eingestellt wird, erscheinen die Gitterlinien bei der Bildkontrolle nicht.
• Je nach der Einstellung, z. B. [DRO/Auto HDR], [Soft Skin-Effekt], [Objektivkomp.: Verzerr.], wird u.
U. ein unverarbeitetes Bild vorübergehend vor der eigentlichen Anzeige des Bildes angezeigt.
10 Sek. Das aufgenommene Bild wird die eingestellte Zeit lang
angezeigt.
Mit der Auswahl von (Vergrößern) können Sie das
vergrößerte Bild überprüfen.
5 Sek.
2 Sek.
Aus Keine Anzeige.
Hinweise138
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gitterlinie
Damit wird eingestellt, ob die Gitterlinien angezeigt werden oder nicht. Die Gitterlinien
helfen bei der Bildkomposition.
1 MENU t [Einstellung] t [Gitterlinie] t gewünschte Einstellung
auswählen.
3x3 Raster Ordnen Sie Hauptmotive nahe an einer der Gitterlinien an, die
das Bild in Drittel unterteilen, um eine gut ausgewogene
Komposition zu erzielen.
6x4 Raster Gitterlinien im 6x4 Raster erleichtern die horizontale
Ausrichtung Ihrer Komposition. Dies eignet sich zur
Bestimmung der Qualität der Komposition bei der Aufnahme
von Landschaften, Nahaufnahmen oder duplizierten Bildern.
4x4 Raster + Diag. Ordnen Sie ein Motiv auf der diagonalen Linie an, um ein
erhebendes und starkes Gefühl auszudrücken.
Aus Die Gitterlinien werden nicht angezeigt.
z Überprüfung des Rahmens für die Filmaufnahme
Rahmen für Filmaufnahme
Der Rahmen, der erscheint, wenn [Gitterlinie] auf eine
andere Einstellung als [Aus] gesetzt wird, gibt das
Ausmaß des Rahmens für Filme an. Dies ermöglicht es
Ihnen, die Komposition vor der Filmaufnahme
anzupassen.139
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Kantenanhebungsstufe
Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von scharfgestellten Bereichen mit einer
speziellen Farbe hervor. Diese Funktion ist praktisch für Makro- oder Porträtaufnahmen,
die feine Fokuseinstellungen erfordern.
1 MENU t [Einstellung] t [Kantenanhebungsstufe] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Da die Kamera bewertet, ob scharfe Bereiche im Fokus liegen, ist die Kantenanhebungsstufe je nach
Motiv, Aufnahmesituation oder verwendetem Objektiv verschieden.
• Die Kantenanhebung wird nicht aktiviert, wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten
verbunden ist.
Hoch Einstellung einer hohen Kantenanhebungsstufe.
Mittel Einstellung einer mittleren Kantenanhebungsstufe.
Niedrig Einstellung einer niedrigen Kantenanhebungsstufe.
Aus Die Kantenanhebungsfunktion wird nicht verwendet.
Hinweise140
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Kantenanhebungsfarbe
Damit wird die Farbe für die Kantenanhebungsfunktion bei manueller Fokussierung
eingestellt.
1 MENU t [Einstellung] t [Kantenanhebungsfarbe] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn [Kantenanhebungsstufe] auf [Aus] gesetzt wird.
Weiß Verstärkt die Umrisse in weißer Farbe.
Rot Verstärkt die Umrisse in roter Farbe.
Gelb Verstärkt die Umrisse in gelber Farbe.
Hinweise141
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Klarbild-Zoom
Damit wird festgelegt, ob [Klarbild-Zoom] verwendet wird oder nicht, wenn die
[Zoom]-Funktion der Kamera benutzt wird (Seite 88). Zoomt ein Bild mit höherer
Qualität als [Digitalzoom].
1 MENU t [Einstellung] t [Klarbild-Zoom] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Sie können [Klarbild-Zoom] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität]
Ein Die Funktion [Klarbild-Zoom] wird verwendet.
Aus Die Funktion [Klarbild-Zoom] wird nicht verwendet.
Hinweise142
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Digitalzoom
Damit wird festgelegt, ob [Digitalzoom] verwendet wird oder nicht, wenn die [Zoom]-
Funktion der Kamera benutzt wird (Seite 88).
Ein Bild wird mit höherer Vergrößerung als mit [Klarbild-Zoom] gezoomt, aber die
Bildqualität verschlechtert sich im Vergleich zu [Klarbild-Zoom]. Diese Funktion kann
auch bei Filmaufnahme verfügbar sein.
1 MENU t [Einstellung] t [Digitalzoom] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Sie können [Digitalzoom] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität]
Ein Die Funktion [Digitalzoom] wird verwendet.
Wenn Sie eine noch stärkere Vergrößerung ohne Rücksicht auf
die Verschlechterung des Bilds verwenden möchten, setzen Sie
den Posten auf [Ein].
Aus Die Funktion [Digitalzoom] wird nicht verwendet.
Hinweise143
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Selbstausl. Selbstportr. (nur
NEX-5R)
Damit wird festgelegt, ob der Aufnahmemodus auf den 3-Sekunden-Selbstauslöser
eingestellt wird, wenn der LCD-Monitor um etwa 180 nach oben geklappt wird.
1 MENU t [Einstellung] t [Selbstausl. Selbstportr.] t [Ein].
• Die Selbstauslöserlampe blinkt nicht.
• Sie können [Selbstausl. Selbstportr.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden:
– Während der Filmaufnahme
– [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [Auslös. bei Lächeln]
– [Auto HDR]
– [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt]
• Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann nicht benutzt werden, wenn ein Blitz HVL-F7S
(mitgeliefert) oder Zubehör am multifunktionalen Zubehörschuh 2 angebracht ist.
• Falls das AF-Hilfslicht während der Aufnahme zu hell ist, ändern Sie die Einstellung von [AF-Hilfslicht].
Ein Der Aufnahmemodus wird automatisch auf den 3-SekundenSelbstauslöser eingestellt, wenn der LCD-Monitor um etwa 180
nach oben geklappt wird.
Aus Der Aufnahmemodus wird auf der Basis des Bildfolgemodus
gewählt. Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Selbstauslöser
nicht benutzen, und setzen Sie den Bildfolgemodus auf
[Einzelaufnahme].
2 Klappen Sie den LCD-Monitor um etwa 180
Grad nach oben.
[Touch-Auslöser] auf [Ein] eingestellt ist.
3 Berühren Sie den LCD-Monitor.
Der Verschluss wird nach 3 Sekunden ausgelöst.
Hinweise144
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Üb. Autom. Bildextrah.
Damit wird festgelegt, ob alle im Modus [Überlegene Automatik] aufgenommenen
Serienbilder gespeichert werden oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Üb. Autom. Bildextrah.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Selbst wenn Sie [Üb. Autom. Bildextrah.] auf [Aus] setzen, während [Handgehalten bei Dämmerg] vom
erkannten Szenenmodus ausgewählt wurde, wird 1 kombiniertes Bild gespeichert.
• Wenn die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] aktiviert ist, werden 2 Bilder gespeichert, selbst wenn [Üb.
Autom. Bildextrah.] auf [Auto] gesetzt wurde.
Auto 1 Bild, das von der Kamera als geeignet ausgewählt wurde, wird
gespeichert.
Aus Alle Bilder werden gespeichert.
Hinweise145
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
MF-Unterstützung
Vergrößert das Bild auf der Anzeige automatisch, um die manuelle Fokussierung zu
erleichtern. Dies funktioniert in den Modi [Manuellfokus] oder [Direkt. Manuelf.].
1 MENU t [Einstellung] t [MF-Unterstützung] t gewünschte
Einstellung auswählen.
2 Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen.
Das Bild wird 4,8-fach vergrößert. Sie können das Bild auch 9,6-fach vergrößern.
• Stellen Sie die Schärfe bei Verwendung von [Direkt. Manuelf.] (Direct Manual Focus) mit dem
Autofokus ein, und drehen Sie dann den Fokussierring bei halb niedergedrücktem Auslöser.
• Sie können [MF-Unterstützung] nicht während Filmaufnahmen verwenden.
• Wenn ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) angebracht ist, wird das Bild durch Drücken von
(Softkey) vergrößert.
Ein Das Bild wird vergrößert. Sie können die Dauer der
Vergrößerung mit [MF-Hilfszeit] einstellen. Wählen Sie zum
Abschließen der Bildvergrößerung aus.
Aus Das Bild wird nicht vergrößert.
Hinweise146
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
MF-Hilfszeit
Damit wird eingestellt, wie lange das Bild für die Funktion [MF-Unterstützung]
vergrößert angezeigt wird.
1 MENU t [Einstellung] t [MF-Hilfszeit] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn [MF-Unterstützung] auf [Aus] gesetzt wird.
• Dieses Element ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar.
Unbegrenzt Vergrößert die Anzeige, bis ausgewählt wird.
5 Sek. Vergrößert das Bild 5 Sekunden lang.
2 Sek. Vergrößert das Bild 2 Sekunden lang.
Hinweise147
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Farbraum
Die Art, wie Farben mit Zahlenkombinationen repräsentiert werden, oder der
Farbreproduktionsbereich wird „Farbraum“ genannt. Abhängig von Ihrem Vorhaben
können Sie den Farbraum ändern.
1 MENU t [Einstellung] t [Farbraum] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Adobe RGB ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und DCF2.0 Option Farbraum
unterstützen. Bilder werden eventuell nicht in den korrekten Farben ausgedruckt oder angezeigt, wenn
Sie Anwendungen oder Drucker benutzen, die Adobe RGB nicht unterstützen.
• Bei der Anzeige von Bildern, die mit Adobe RGB aufgenommen wurden, mit der Kamera oder mit nichtAdobe RGB-kompatiblen Geräten werden die Bilder mit niedriger Sättigung angezeigt.
sRGB Dies ist der Standardfarbraum der Digitalkamera. Verwenden
Sie [sRGB] für normale Aufnahmen, z. B. wenn Sie
beabsichtigen, die Bilder ohne jegliche Modifizierung
auszudrucken.
AdobeRGB Dieser Farbraum bietet eine große Bandbreite der
Farbreproduktion. Wenn ein großer Teil des Motivs lebhafte
Grün- oder Rottöne aufweist, ist [AdobeRGB] effektiv.
Der Dateiname des Bildes beginnt mit „_DSC“.
Hinweise148
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
SteadyShot
Damit wird festgelegt, ob die [SteadyShot]-Funktion des Objektivs verwendet wird oder
nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [SteadyShot] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• [Ein] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt:
– [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
• Sie können [SteadyShot] nicht einstellen, wenn die Bezeichnung des Objektivs die Zeichenfolge „OSS“
nicht enthält, z. B. „E16 mm F2,8“, oder wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich)
verwenden.
Ein [SteadyShot] wird verwendet.
Aus [SteadyShot] wird nicht verwendet. Diese Einstellung wird
empfohlen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Hinweise149
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Ausl. ohne Objektiv
Damit wird eingestellt, ob der Verschluss ausgelöst werden kann oder nicht, wenn kein
Objektiv angebracht ist.
1 MENU t [Einstellung] t [Ausl. ohne Objektiv] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Eine korrekte Messung ist nicht möglich, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt
bereitstellen, z. B. Objektive eines astronomischen Teleskops. Stellen Sie in solchen Fällen die
Belichtung manuell ein, indem Sie sie auf dem aufgenommenen Bild überprüfen.
Aktivieren Der Verschluss kann ausgelöst werden, wenn kein Objektiv
angebracht ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Kamera
an einem astronomischen Teleskop usw. anbringen.
Deaktivieren Der Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn ein Objektiv
angebracht ist.
Hinweise150
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Eye-Start AF
Damit wird festgelegt, ob der Autofokus verwendet wird oder nicht, wenn Sie durch
einen elektronischen Sucher blicken (getrennt erhältlich für NEX-5R).
1 MENU t [Einstellung] t [Eye-Start AF] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Dieser Posten ist nur verfügbar, wenn der LA-EA2-Mount-Adapter (getrennt erhältlich) angebracht ist.
Ein Die automatische Fokussierung beginnt, sobald Sie durch den
elektronischen Sucher blicken.
Aus Die automatische Fokussierung beginnt nicht, wenn Sie durch
den elektronischen Sucher blicken.
Hinweise151
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Vord. Schlitzverschluss
Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ verkürzt die Verzögerung
zwischen Verschlussauslösungen.
1 MENU t [Einstellung] t [Vord. Schlitzverschluss] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Wenn Sie beim Benutzen eines Objektivs mit großem Durchmesser Aufnahmen mit kurzer
Verschlusszeit machen, können eventuell Felder mit Lichtverwischungen auf dem Bild (Doppelbilder) je
nach Motiv oder Aufnahmebedingungen erscheinen. Stellen Sie diese Funktion in solchen Fällen auf
[Aus].
• Wenn Sie ein Objektiv eines anderen Herstellers (einschließlich eines Minolta/Konica-MinoltaObjektivs) verwenden, setzen Sie diesen Posten auf [Aus]. Wird diese Funktion auf [Ein] gesetzt, wird
die Belichtung nicht korrekt eingestellt, oder die Bildhelligkeit wird ungleichmäßig.
Ein Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ wird
verwendet.
Aus Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ wird
nicht verwendet.
Hinweise152
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Langzeit-RM
Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen
(Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschunterdrückung für die Dauer der
Verschlusszeit aktiviert. Bei aktivierter Funktion wird das für Langzeitbelichtung
typische körnige Rauschen reduziert.
1 MENU t [Einstellung] t [Langzeit-RM] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• [Langzeit-RM] wird bei den folgenden Modi auf [Aus] gesetzt:
– [Serienaufnahme]
– [Bildfolgezeitprio.]
– [Reihe: Serie]
– [Sportaktion], [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
• [Langzeit-RM] wird bei den folgenden Modi auf [Ein] gesetzt:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl] (außer bei [Sportaktion], [Handgehalten bei Dämmerg])
Ein Aktiviert die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer, in der
die Blende offen ist. Während der Rauschminderung erscheint
eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen.
Wählen Sie diese Einstellung, um der Bildqualität Vorrang zu
geben.
Aus Die Rauschminderung wird nicht aktiviert. Wählen Sie diese
Einstellung, um der Aufnahmezeit Vorrang zu geben.
Hinweise153
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hohe ISO-RM
Beim Fotografieren mit hoher ISO-Empfindlichkeit vermindert die Kamera das
Rauschen, das bei hoher Empfindlichkeit der Kamera stärker sichtbar wird. Wenn die
Rauschunterdrückung wirksam ist, erscheint möglicherweise eine Meldung, und Sie
können keine weiteren Aufnahmen machen.
1 MENU t [Einstellung] t [Hohe ISO-RM] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• In den folgenden Modi ist die Rauschunterdrückung nicht verfügbar:
– [Intelligente Automatik]
– [Überlegene Automatik]
– [Szenenwahl]
– [Schwenk-Panorama]
– [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität]
Normal Aktiviert eine normale Rauschminderung bei hoher ISOEmpfindlichkeit.
Niedrig Aktiviert eine moderate Rauschminderung bei hoher ISOEmpfindlichkeit. Wählen Sie diese Einstellung, um der
Aufnahmezeit Vorrang zu geben.
Hinweise154
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Objektivkomp.: Schatt.
Damit werden schattierte Ecken der Anzeige, die durch bestimmte
Objektivcharakteristiken verursacht werden, korrigiert.
1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Schatt.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar.
• Je nach dem Objektivtyp wird die Lichtmenge um die Kanten eventuell nicht korrigiert.
Auto Die dunkleren Ecken der Anzeige werden automatisch
korrigiert.
Aus Die dunkleren Ecken der Anzeige werden nicht korrigiert.
Hinweise155
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Objektivkomp.: Farbabw.
Verringert die Farbabweichung in den Ecken der Anzeige, die durch bestimmte
Objektivcharakteristiken verursacht wird.
1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Farbabw.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar.
Auto Die Farbabweichung wird automatisch vermindert.
Aus Die Farbabweichung wird nicht korrigiert.
Hinweise156
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Objektivkomp.: Verzerr.
Damit wird die Verzerrung der Anzeige, die durch bestimmte Objektivcharakteristiken
verursacht wird, korrigiert.
1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Verzerr.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar.
• Ja nach dem angebrachten Objektiv wird [Objektivkomp.: Verzerr.] auf [Auto] fixiert, so dass Sie [Aus]
nicht wählen können.
Auto Die Verzerrung der Anzeige wird automatisch korrigiert.
Aus Die Verzerrung der Anzeige wird nicht korrigiert.
Hinweise157
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gesichtsverfolgung
Damit wird festgelegt, ob ein bestimmtes Gesicht vorzugsweise verfolgt werden soll
oder nicht, wenn die Kamera das Gesicht während der Objektverfolgung erkennt.
1 MENU t [Einstellung] t [Gesichtsverfolgung] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gesetzt wird, wird [Gesichtsverfolgung] auf [Aus] gesetzt und kann
nicht zurückgesetzt werden.
Ein Das Gesicht wird vorzugsweise verfolgt.
Wenn das Gesicht nicht auf dem LCD-Monitor sichtbar ist,
verfolgt die Kamera den Körper. Sobald das Gesicht wieder
sichtbar ist, setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort. Falls
die Zielperson vom Bildschirm verschwindet, während die
Kamera sie verfolgt, und dann wieder auf den Bildschirm
zurückkehrt, setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort.
Aus Das Gesicht wird nicht vorzugsweise verfolgt.
Wenn Sie das erkannte Gesicht als Ziel festlegen, verfolgt die
Kamera den Körper, wenn das Gesicht nicht sichtbar ist, selbst
wenn [Gesichtsverfolgung] auf [Aus] gesetzt wird. Falls die
Zielperson vom Bildschirm verschwindet, während die Kamera
sie verfolgt, und dann wieder auf den Bildschirm zurückkehrt,
setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort.
Hinweise158
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Autom. Langs. Verschl.
Damit wird festgelegt, ob die Verschlusszeit während der Filmaufnahme automatisch
eingestellt werden soll oder nicht, falls das Motiv dunkel ist.
1 MENU t [Einstellung] t [Autom. Langs. Verschl.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• [Autom. Langs. Verschl.] ist verfügbar, wenn beide der folgenden Bedingungen erfüllt sind.
– [Intelligente Automatik], [Überlegene Automatik], [Programmautomatik] oder [Blendenpriorität] in
[Aufn.-Modus]
– [ISO AUTO] unter [ISO]
Ein [Autom. Langs. Verschl.] wird verwendet.
Die Verschlusszeit wird automatisch verlängert. Durch
Verwendung einer langen Verschlusszeit beim Aufnehmen an
dunklen Orten können Sie Rauschen im Film reduzieren.
Aus [Autom. Langs. Verschl.] wird nicht verwendet.
Der aufgenommene Film ist dunkler als bei Einstellung auf
[Ein], aber Filme werden mit weicheren Bewegungen und
geringerer Objektunschärfe aufgenommen.
Hinweise159
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Filmtonaufnahme
Damit wird eingestellt, ob während der Filmaufnahme der Ton aufgezeichnet wird oder
nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Die Geräusche des Objektivs und der Kamera werden ebenfalls mit aufgezeichnet, wenn [Ein]
ausgewählt ist.
Ein Der Ton wird aufgezeichnet (Stereo).
Aus Der Ton wird nicht aufgezeichnet.
Hinweise160
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Windgeräuschreduz.
Damit wird eingestellt, ob das Windgeräusch während der Filmaufnahme reduziert wird
oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Windgeräuschreduz.] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Wird dieses Element auf [Ein] eingestellt, wenn der Wind nicht stark genug bläst, kann dies dazu führen,
dass der normale Ton mit zu geringer Lautstärke aufgenommen wird.
• Wenn Sie ein Mikrofon (getrennt erhältlich) verwenden, erfolgt keine Windgeräuschunterdrückung,
selbst wenn [Windgeräuschreduz.] auf [Ein] gestellt ist.
Ein Das Windgeräusch wird reduziert.
Aus Das Windgeräusch wird nicht reduziert.
Hinweise161
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AF Mikroeinst.
Ermöglicht die Einstellung und Registrierung einer Autofokusposition für jedes
Objektiv, wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv mit dem LA-EA2-Mount-Adapter (getrennt
erhältlich) benutzen.
1 MENU t [Einstellung] t [AF Mikroeinst.].
2 [AF-Anpassungseinst.] t [Ein].
3 [Wert] t gewünschter Wert t OK.
• Es ist ratsam, die Position unter tatsächlichen Aufnahmebedingungen einzustellen.
• Wenn Sie ein Objektiv anbringen, für das Sie bereits einen Wert registriert haben, wird dieser registrierte
Wert auf der Anzeige eingeblendet. [±0] erscheint bei einem Objektiv, für das noch kein Wert registriert
wurde.
• Falls [–] als Wert angezeigt wird, sind insgesamt 30 Objektive registriert worden, und es kann kein neues
Objektiv registriert werden. Um ein neues Objektiv zu registrieren, bringen Sie ein Objektiv an, dessen
Registrierung gelöscht werden kann, und setzen Sie seinen Wert auf [±0], oder setzen Sie die Werte aller
Objektive mit [Löschen] zurück.
• Verwenden Sie [AF Mikroeinst.] nur mit Objektiven von Sony, Minolta und Konika-Minolta. Wenn Sie
[AF Mikroeinst.] mit anderen Objektivmarken verwenden, kann der registrierte Wert beeinträchtigt
werden. Führen Sie [AF Mikroeinst.] nicht mit einem nicht unterstützten Objektiv durch.
• Sie können [AF Mikroeinst.] nicht separat für Objektive von Sony, Minolta und Konika-Minolta mit
derselben Spezifikation einstellen.
AFAnpassungseinst.
Damit wird eingestellt, ob die Funktion [AF Mikroeinst.] verwendet
wird oder nicht. Wählen Sie [Ein], um [AF Mikroeinst.] zu benutzen.
Wert Damit können Sie einen optimalen Wert zwischen –20 und +20
auswählen.
Durch die Auswahl eines größeren Wertes wird die AF-Position von
der Kamera weg verschoben. Durch die Auswahl eines kleineren
Wertes wird die AF-Position näher an die Kamera heran verschoben.
Löschen Löscht den von Ihnen eingestellten Wert.
Hinweise162
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Menüanfang
Damit können Sie auswählen, ob Sie immer die erste Anzeige des jeweiligen Menüs oder
die Anzeige des zuletzt eingestellten Menüpostens anzeigen möchten.
1 MENU t [Einstellung] t [Menüanfang] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Anfang Zeigt immer die erste Anzeige des Menüs an.
Zurück Zeigt den zuletzt eingestellten Menüposten an. Damit wird es
einfacher, einen gerade vorher eingestellten Menüposten
zurückzustellen.163
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Funktionsmenü-Einstlg.
Dient der Zuweisung von Funktionen zur Taste Fn (Funktion).
1 MENU t [Einstellung] t [Funktionsmenü-Einstlg.] t Weist die
gewünschte Funktion [Anpassung 1] bis [Anpassung 6] zu.
Standardeinstellungen Funktionen, die der Taste Fn zugewiesen werden
können
Anpassung 1 AF/MF-Auswahl
Anpassung 2 AF-Modus
Anpassung 3 AF-Feld
Gesichtserkennung
Auslös. bei Lächeln
Autom. Portr.-Rahm.
Soft Skin-Effekt
Qualität
ISO
Anpassung 4 Weißabgleich
Anpassung 5 Messmodus
DRO/Auto HDR
Anpassung 6 Bildeffekt
Kreativmodus
Blitzmodus
Nicht festgelegt164
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
MOVIE-Taste
Festlegung, ob die Taste MOVIE aktiviert wird oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [MOVIE-Taste] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Ein Die Taste MOVIE wird aktiviert.
Aus Die Taste MOVIE wird deaktiviert.165
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Key-Benutzereinstellungen
Mit der Zuweisung von Funktionen zu den verschiedenen Tasten können Sie die
Bedienung durch Betätigung der entsprechenden Taste auf der
Aufnahmeinformationsanzeige beschleunigen.
1 MENU t [Einstellung] t [KeyBenutzereinstellungen] t Weist den
Softkeys Funktionen mit [Funkt. der AELTaste] (nur NEX-6) oder [Einst. f. Softkey B]
zu.
Softkey B
Funkt. der AEL-Taste (nur NEX-6)
AEL Halten Weißabgleich
AEL Umschalten (Seite 167) Messmodus
Aufn.-Tipps DRO/Auto HDR
AF/MF-Auswahl Bildeffekt
AF-Modus Kreativmodus
AF-Feld Blitzmodus
Objektverfolgung Blitzkompens.
Zoom MF-Unterstützung
Gesichtserkennung Auf Smartphone wiedergeben
Auslös. bei Lächeln Appli.-Download
Autom. Portr.-Rahm. Applikationsliste
Soft Skin-Effekt Nicht festgelegt
Qualität
Einst. f. Softkey B
Aufn.-Tipps Bildeffekt
AF-Modus Kreativmodus
Zoom Blitzmodus
Gesichtserkennung Blitzkompens.
Auslös. bei Lächeln MF-Unterstützung
Taste AEL (nur NEX-6)
Fortsetzung r166
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• [Key-Benutzereinstellungen] ist bei folgenden Aufnahmemodi verfügbar. Eine Funktion, die dem
Softkey zugewiesen wurde, wird nur im folgenden Aufnahmemodus aufgerufen.
– [Manuelle Belichtung]
– [Zeitpriorität]
– [Blendenpriorität]
– [Programmautomatik]
• Die Einstellung von [Einst. f. Softkey B] kann in den folgenden Situationen nicht verwendet werden:
– Die Funktion [Objektverfolgung] ist aktiviert.
– [AF-Feld] ist auf [Flexible Spot] eingestellt
• Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. In
solchen Fällen kann die Anwendungs-Download-Funktion nicht benutzt werden, selbst wenn [Appli.-
Download] und [Applikationsliste] eingestellt worden sind.
• [Appli.-Download] und [Applikationsliste] werden in manchen Ländern/Regionen, in denen die
Anwendungs-Download-Funktion nicht verfügbar ist, eventuell nicht angezeigt.
Autom. Portr.-Rahm. AEL Umschalten (Seite 167) (nur
NEX-5R)
Soft Skin-Effekt Auf Smartphone wiedergeben
Qualität Appli.-Download
Weißabgleich Applikationsliste
Messmodus Nicht festgelegt
DRO/Auto HDR
Hinweise167
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
AEL Umschalten
Wenn es schwierig ist, die korrekte Belichtung für das Motiv zu erhalten, können Sie mit
dieser Funktion die Belichtung speichern, indem Sie auf einen Bereich, der die
gewünschte Helligkeit aufweist, fokussieren und dessen Licht messen.
NEX-6:
1 MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Funkt. der
AEL-Taste].
2 Wählen Sie [AEL Umschalten].
3 Richten Sie die Kamera auf einen Bereich, auf den Sie die Belichtung
anpassen möchten.
Die Belichtung wird eingestellt.
4 Drücken Sie die Taste AEL.
Die Belichtung wird gespeichert, und (AE-Speicher) leuchtet auf.
5 Fokussieren Sie auf Ihr Motiv, und drücken Sie den Auslöser.
6 Um die Belichtungsspeicherung aufzuheben, drücken Sie die Taste AEL
erneut.
NEX-5R:
1 MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Einst. f.
Softkey B].
2 Wählen Sie [AEL Umschalten].
Der Softkey B wird zur AEL-Taste.
3 Richten Sie die Kamera auf einen Bereich, auf den Sie die Belichtung
anpassen möchten.
Die Belichtung wird eingestellt.
4 Drücken Sie die Taste AEL.
Die Belichtung wird gespeichert, und (AE-Speicher) leuchtet auf.
5 Fokussieren Sie auf Ihr Motiv, und drücken Sie den Auslöser.
6 Um die Belichtungsspeicherung aufzuheben, drücken Sie die Taste AEL
erneut.168
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Berührungsmodus (nur NEX-5R)
Festlegung, ob die Kamera mit dem Touch-Panel bedient wird oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Berührungsmodus] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Selbst wenn [Ein] gewählt wird, können Sie die Kamera in den folgenden Situationen nicht über das
Touch-Panel bedienen:
– Die Kamera gibt Bilder an ein angeschlossenes Fernsehgerät aus.
– Die Kamera ist über USB mit einem Gerät verbunden.
– Ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) wird verwendet.
Ein Gestattet Bedienung über das Touch-Panel.
Aus Gestattet keine Bedienung über das Touch-Panel.
Hinweise169
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Piepton
Damit werden die bei der Bedienung der Kamera erzeugten Tonsignale ausgewählt.
1 MENU t [Einstellung] t [Piepton] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Ein Bei der Betätigung des Einstellrads, der Softkeys und des
Drehreglers werden Tonsignale abgegeben. Die Tonsignale
werden auch erzeugt, wenn Sie den Bildschirm berühren (nur
NEX-5R).
Aus Die akustischen Signale werden ausgeschaltet.170
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sprache
Damit wird die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen
ausgewählt.
1 MENU t [Einstellung] t [ Sprache] t gewünschte Sprache
auswählen.171
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Datum/Uhrzeit
Hier können Sie Datum und Uhrzeit erneut einstellen.
• Diese Kamera verfügt nicht über die Funktion zum Einblenden der Datumsanzeige auf Bildern. Durch
Verwendung von „PlayMemories Home“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit Datum
ausdrucken oder speichern.
• Datum und Uhrzeit können nicht durch Berühren des Bildschirms eingestellt werden (nur NEX-5R).
1 MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit].
2 Drücken Sie die rechte oder linke Seite des
Einstellrads, um einen Posten auszuwählen,
und drücken Sie die obere oder untere
Seite, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
3 Wählen Sie OK aus.
Sommerzeit Auswahl von [ON] oder [OFF].
Datumsformat Auswahl des Anzeigeformats für Datum und Uhrzeit.
Hinweise172
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gebietseinstellung
Damit wird das Gebiet eingestellt, in dem die Kamera verwendet wird. Dies ermöglicht
Ihnen die Einstellung des Gebiets, in dem Sie sich gerade aufhalten, wenn Sie die
Kamera im Ausland verwenden.
• Ein Gebiet kann nicht durch Berühren des Bildschirms ausgewählt werden (nur NEX-5R).
1 MENU t [Einstellung] t
[Gebietseinstellung] t gewünschte
Einstellung auswählen.
2 Drücken Sie rechts oder links auf das
Einstellrad, um ein Gebiet auszuwählen.
Hinweise173
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hilfe-Anzeige
Sie können festlegen, ob der Hilfetext bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird
oder nicht.
1 MENU t [Einstellung] t [Hilfe-Anzeige] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Ein Die Hilfe-Anzeige wird angezeigt.
Aus Die Hilfe-Anzeige wird nicht angezeigt.174
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Strom sparen
Sie können die Wartezeit bis zum Ausschalten der Kamera verkürzen, wenn sie nicht
benutzt wird, um den Akku zu schonen.
1 MENU t [Einstellung] t [Strom sparen] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Wenn das Netzgerät AC-PW20 (getrennt erhältlich) benutzt wird, kann diese Funktion nicht auf [Max]
eingestellt werden.
Max [Energiesparen-Startzeit] wird automatisch auf [10 Sek.]
eingestellt. Wenn Sie die Kamera eine bestimmte Zeitlang
nicht bedienen, wird die Helligkeit des LCD-Monitors
verringert.
Standard Folgt der Einstellung von [Energiesparen-Startzeit].
Hinweise175
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Energiesparen-Startzeit
Sie können Zeitintervalle bis zur Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. Um zum
Aufnahmemodus zurückzukehren, führen Sie einen Bedienungsvorgang durch, wie z. B.
halbes Niederdrücken des Auslösers.
1 MENU t [Einstellung] t [Energiesparen-Startzeit] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
• Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, wird das Objektiv 1 Minute nach der Aktivierung des
Stromsparmodus eingefahren, falls [Energiesparen-Startzeit] auf [20 Sek.] oder [10 Sek.] eingestellt ist.
30 Minuten Die Umschaltung in den Stromsparmodus erfolgt nach der
eingestellten Zeit.
5 Minuten
1 Minute
20 Sek.
10 Sek.
Hinweise176
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
LCD-Helligkeit
Damit können Sie die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen.
1 MENU t [Einstellung] t [LCD-Helligkeit] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Manuell Damit können Sie die Helligkeit innerhalb eines Bereichs von –2
bis +2 anpassen.
Sonnig Die Helligkeit wird für Außenaufnahmen entsprechend
angepasst.177
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sucherhelligkeit
Wenn Sie einen elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für NEX-5R) benutzen, wird
die Helligkeit des elektronischen Suchers automatisch an die Lichtverhältnisse der
Umgebung angepasst.
1 MENU t [Einstellung] t [Sucherhelligkeit]
2 Blicken Sie durch den Sucher, und wählen Sie die gewünschte
Einstellung.
Auto Passt die Helligkeit automatisch an.
Manuell Damit können Sie die Helligkeit innerhalb eines Bereichs von –1
bis +1 anpassen.178
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Anzeigefarbe
Wahl der Farbe des LCD-Monitors.
1 MENU t [Einstellung] t [Anzeigefarbe] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Schwarz Wechselt zur ausgewählten Farbe.
Weiß
Blau
Pink179
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Breitbild
Damit wird die Methode für die Anzeige von Breitbildern ausgewählt.
1 MENU t [Einstellung] t [Breitbild] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Vollanzeige Breitbilder werden über die gesamte
Anzeige angezeigt.
Normal Breitbilder werden zusammen mit den
Bedienungsinformationen auf der Anzeige
angezeigt.180
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Wiederg.anzeige
Damit wird die Orientierung für die Wiedergabe von Standbildern ausgewählt, die im
Hochformat aufgenommen wurden.
1 MENU t [Einstellung] t [Wiederg.anzeige] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Autom. drehen Die Anzeige erfolgt im Hochformat.
Manuell drehen Die Anzeige erfolgt im Querformat.181
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
HDMI-Auflösung
Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein High
Definition-(HD)-Fernsehgerät mit HDMI-Buchsen anschließen, können Sie HDMIAuflösung für die Bildausgabe auf dem Fernsehgerät auswählen.
1 MENU t [Einstellung] t [HDMI-Auflösung] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Falls die Einstellung [Auto] keine korrekte Bildanzeige liefert, wählen Sie entweder [1080i] oder [1080p]
je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät.
Auto Die Kamera erkennt ein HD-Fernsehgerät automatisch und stellt
die Ausgangsauflösung dementsprechend ein.
1080p Signale werden in HD-Bildqualität (1080p) ausgegeben.
1080i Signale werden in HD-Bildqualität (1080i) ausgegeben.
Hinweise182
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
STRG FÜR HDMI
Wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein mit „BRAVIA“
Sync kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie Bilder in Ihrer Kamera mit
der auf das Fernsehgerät gerichteten Fernbedienung des Fernsehgeräts wiedergeben.
Angaben zu „BRAVIA“ Sync finden Sie auf Seite 207.
1 MENU t [Einstellung] t [STRG FÜR HDMI] t gewünschte
Einstellung auswählen.
• Sie können die Kamera mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes bedienen, indem Sie Ihre Kamera an
ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät anschließen.
Ein Sie können die Kamera mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts steuern.
Aus Die Kamera kann nicht mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts
gesteuert werden.
Hinweise183
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
USB-Verbindung
Wahl der geeigneten USB-Verbindungsmethode für den mit der Kamera verbundenen
Computer oder das jeweilige USB-Gerät.
1 MENU t [Einstellung] t [USB-Verbindung] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Ein Verbindungsaufbau kann lange dauern, wenn [Auto] ausgewählt ist.
• Falls die Kamera nicht vom Computer erkannt wird, setzen Sie [USB-Verbindung] auf [Massenspeich.].
Auto Dient zur automatischen Herstellung einer Massenspeicher- oder
MTP-Verbindung entsprechend dem Computer oder USB-Gerät,
der bzw. das angeschlossen werden soll. Windows 7-Computer
werden über MTP verbunden, und die spezifischen Funktionen
werden zur Verwendung aktiviert.
Massenspeich. Baut eine Massenspeicherverbindung zwischen Kamera, einem
Computer und anderen USB-Geräten auf.
MTP Dient zur Herstellung einer MTP-Verbindung zwischen der
Kamera und einem Computer oder einem anderen USB-Gerät.
Computer, auf denen Windows 7 läuft, werden in MTP
verbunden, und die spezifischen Funktionen von MTP werden
aktiviert. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem (Windows Vista/
XP, Mac OS X) benutzen, erscheint der AutoPlay-Assistent, und
die Standbilder im Aufnahmeordner der Kamera werden in den
Computer importiert.
Hinweise184
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Reinigungsmodus
Ermöglicht die Reinigung des Bildsensors.
• Es wird kein Blasepinsel mit der Kamera geliefert. Verwenden Sie einen handelsüblichen Blasepinsel.
• Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (3
verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (getrennt erhältlich)
wird empfohlen.
• Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Wassertröpfchen im Kameragehäuse versprühen kann.
• Führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Objektivanschluss ein, damit
sie den Bildsensor nicht berührt.
• Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu
verhindern.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera während der Reinigung keinen mechanischen Stößen ausgesetzt
wird.
• Blasen Sie nicht zu stark, wenn Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel reinigen.
1 MENU t [Einstellung] t [Reinigungsmodus] t OK.
Die Meldung „Kamera nach Reinigung ausschalten. Weiter?“ erscheint.
2 Wählen Sie OK aus.
Die Staubschutzfunktion wird automatisch aktiviert.
3 Schalten Sie die Kamera aus.
4 Nehmen Sie das Objektiv ab.
5 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors
und den umliegenden Bereich mit dem
Blasepinsel.
6 Bringen Sie das Objektiv an.
Hinweise185
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Kalibrierung (nur NEX-5R)
Gestattet die Durchführung einer Kalibrierung, wenn die Touch-Panel-Tasten nicht an
den berührten Punkten reagieren.
• Falls Sie [Abbrechen] berühren, um die Kalibrierung vorzeitig abzubrechen, werden bis zu diesem Punkt
durchgeführte Einstellungen nicht übernommen.
• Falls Sie nicht die richtige Stelle berühren, wird die Kalibrierung nicht durchgeführt. Berühren Sie die
Mitte des Zeichens × erneut.
1 MENU t [Einstellung] t [Kalibrierung].
2 Berühren Sie der Reihe nach jeweils die
Mitte der auf dem Bildschirm angezeigten
Zeichen ×.
Hinweise186
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Version
Zeigt die Version Ihrer Kamera und des Objektivs an. Überzeugen Sie sich von der
Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird.
1 MENU t [Einstellung] t [Version].
• Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (3 verbleibende
Batteriesymbole) beträgt. Wir empfehlen, einen ausreichend aufgeladenen Akku oder das Netzgerät ACPW20 (getrennt erhältlich) zu benutzen.
Hinweise187
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Demo-Modus
Die Funktion [Demo-Modus] zeigt die auf der Speicherkarte gespeicherten Filme
automatisch (als Demonstration) an, wenn die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient
wurde.
Im Normalfall wählen Sie [Aus].
1 MENU t [Einstellung] t [Demo-Modus] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Sie können dieses Element nur einstellen, wenn die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (getrennt
erhältlich) mit Strom versorgt wird.
• Auch wenn [Ein] ausgewählt wurde, startet die Kamera keine Demonstration, wenn auf der Speicherkarte
keine Filme gespeichert sind.
• Wenn [Ein] ausgewählt ist, schaltet die Kamera nicht in den Stromsparmodus.
Ein Die Demonstration beginnt automatisch, wenn die Kamera ca. 1
Minute lang nicht bedient wird. Nur geschützte AVCHD-Filme
sind verfügbar. Wählen Sie die älteste Filmdatei in [AVCHDAnsicht] aus, und schützen Sie sie.
Aus Es wird keine Demonstration angezeigt.
Hinweise188
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Initialisieren
Leitet die Rücksetzung auf die Standardeinstellungen ein.
Auch wenn Sie [Initialisieren] aktivieren, bleiben die Bilder erhalten.
1 MENU t [Einstellung] t [Initialisieren] t gewünschte Einstellung.
• Schalten Sie die Kamera während der Rücksetzung auf keinen Fall aus.
• In manchen Fällen erscheint nach der Ausführung von [Initialisieren] etwa 10 Sekunden lang keine
Anzeige auf dem Bildschirm.
Zurücksetzen Dient der Rücksetzung der Haupteinstellungen auf die
Vorgaben.
• Die folgenden Einstellungen werden nicht zurückgesetzt:
– [Sprache]
– [Datum/Uhrzeit]
– Gesichter, die mit [Gesichtsregistrierung] registriert wurden
– Mit [AF Mikroeinst.] registrierte Einstellungen
– Heruntergeladene Anwendung
– Dienstkonto-Informationen der in der Kamera registrierten
Software „PlayMemories Camera Apps“
– In der Kamera registrierte Zugangspunkt-Informationen
– In der Kamera registrierte Smartphone-Informationen
– Dateinummer
Rücksetzen auf
Werkseinstlg
Dient der Rücksetzung der Einstellungen auf die Vorgaben.
• [Sprache] und [Gebietseinstellung] werden nicht zurückgesetzt.
• Selbst Einstellungen, wie z. B. Wi-Fi-Einstellungen, heruntergeladene
Anwendungen und Dateinummern usw., die von einer Rücksetzung
durch [Zurücksetzen] ausgeschlossen sind, können zurückgesetzt
werden.
Hinweise189
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Formatieren
Formatiert die Speicherkarte. Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser
Kamera verwenden, ist es für eine stabile Funktion der Speicherkarte ratsam, die Karte
vor dem Fotografieren mit der Kamera zu formatieren. Beachten Sie, dass eine
Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte unwiderruflich löscht. Speichern Sie
eventuell vorhandene Daten auf einem Computer usw.
1 MENU t [Einstellung] t [Formatieren] t OK.
• Die Formatierung löscht alle Daten unwiderruflich, auch geschützte Bilder.
• Während der Formatierung leuchtet die Zugriffslampe. Nehmen Sie niemals die Speicherkarte heraus,
während die Zugriffslampe leuchtet.
• Formatieren Sie die Speicherkarte mit der Kamera. Wenn Sie die Speicherkarte auf einem Computer
formatieren, ist diese je nach der verwendeten Formatierungsart eventuell nicht mit der Kamera
verwendbar.
• Sie können eine Speicherkarte nicht formatieren, wenn der verbleibende Ladestand weniger als 1 %
beträgt.
Hinweise190
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Dateinummer
Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern
und MP4-Filmen.
1 MENU t [Einstellung] t [Dateinummer] t gewünschte Einstellung
auswählen.
Serie Die Kamera setzte keine Nummern zurück und weist den
Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“ erreicht ist.
Rückstellen Die Kamera setzt Nummern zurück, wenn eine Datei in einem
neuen Ordner aufgezeichnet wird, und weist den Dateien
Nummern ab „0001“ zu. Wenn der Aufnahmeordner bereits eine
Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher
als die höchste Nummer ist.191
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Ordnername
Aufgenommene Standbilder werden in einem Ordner gespeichert, der automatisch unter
dem Ordner DCIM auf der Speicherkarte erstellt wird. Sie können das Format des
Ordnernamens ändern.
1 MENU t [Einstellung] t [Ordnername] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• Das Filmordnerformat ist wie folgt festgelegt: „Ordnernummer + ANV01“. Sie können diese Benennung
nicht ändern.
Standardformat Das Ordnernamenformat lautet: Ordnernummer + MSDCF.
Beispiel: 100MSDCF
Datumsformat Das Ordnernamenformat lautet: Ordnernummer + J (die letzte
Ziffer)/MM/TT.
Beispiel: 10020405 (Ordnernummer: 100, Datum: 04/05/2012)
Hinweise192
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Aufn.-Ordn. wählen
Wenn ein [Standardformat]-Ordner unter [Ordnername] ausgewählt wird und 2 oder
mehr Ordner vorhanden sind, können Sie den Aufnahmeordner auswählen, in dem
Standbilder und MP4-Filme aufgezeichnet werden.
1 MENU t [Einstellung] t [Aufn.-Ordn. wählen] t gewünschten Ordner
auswählen.
• Wenn Sie die Option [Datumsformat] wählen, können Sie den Ordner nicht auswählen.
• Filmdateien (MP4) werden in einem Ordner für Filme gespeichert, der dieselbe Nummer wie der
ausgewählte Ordner für Standbilder hat.
Hinweise193
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Neuer Ordner
Damit wird ein neuer Ordner auf der Speicherkarte angelegt, in dem Standbilder und
MP4-Filme aufgezeichnet werden.
Bilder werden in dem neu angelegten Ordner aufgezeichnet, bis Sie einen anderen
Ordner anlegen oder einen anderen Aufnahmeordner auswählen.
1 MENU t [Einstellung] t [Neuer Ordner].
Ein neuer Ordner wird mit einer Nummer angelegt, die um 1 höher als die höchste aktuell
verwendete Ordnernummer ist.
• Ein Ordner für Standbilder und ein Ordner für MP4-Filme, die dieselbe Nummer haben, werden
gleichzeitig angelegt.
• Wenn Sie eine Speicherkarte, die in anderen Geräten verwendet wurde, in die Kamera einsetzen und
Bilder aufnehmen, kann u. U. automatisch ein neuer Ordner erstellt werden.
• Insgesamt können jeweils bis zu 4.000 Bilder in den Ordnern für Standbilder oder Filme mit derselben
Nummer gespeichert werden. Wenn der Speicherplatz des Ordners ausgeschöpft ist, wird automatisch ein
neuer erstellt.
Hinweise194
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Bild-DB wiederherst.
Falls Unstimmigkeiten in der Bilddatenbankdatei verursacht werden, die durch
Verarbeitung von Dateien auf Computern usw. entstehen, werden Bilder auf der
Speicherkarte nicht auf dieser Kamera wiedergegeben. Falls solche Unstimmigkeiten
auftreten, repariert die Kamera die Datei.
1 MENU t [Einstellung] t [Bild-DB wiederherst.] t OK.
Die Anzeige [Bild-DB wiederherst.] wird angezeigt und die Kamera repariert die Datei.
Warten Sie, bis die Reparatur beendet ist.
• Verwenden Sie einen ausreichend geladenen Akku. Ein niedriger Ladezustand des Akkus während der
Reparatur kann zur Beschädigung der Daten führen.
Hinweise195
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Speicher a. Karte anz.
Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für Filme auf der Speicherkarte an. Die Anzahl der
aufnehmbaren Standbilder wird ebenfalls angezeigt.
1 MENU t [Einstellung] t [Speicher a. Karte anz.].196
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Upload-Einstell.
Damit wird festgelegt, ob die Upload-Funktion bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte (im
Handel erhältlich) verwendet wird oder nicht. Dieser Menüposten erscheint, wenn eine
Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt wurde.
1 MENU t [Einstellung] t [Upload-Einstell.] t gewünschte Einstellung
auswählen.
• [Strom sparen] ist unwirksam, während die Kamera Bilder hochlädt.
• Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen EU-Ländern (ab Juni 2012) verkauft.
• Wenden Sie sich für weitere Informationen direkt an den Hersteller oder Anbieter.
• Eye-Fi-Karten können nur in den Ländern/Regionen verwendet werden, in denen Sie erworben wurden.
Verwenden Sie Eye-Fi-Karten entsprechend den gesetzlichen Vorschriften der Länder/Regionen, in
denen Sie die Karte erworben haben.
• Verwenden Sie keine in die Kamera eingesetzte Eye-Fi-Karte an Bord eines Flugzeugs. Wenn eine
Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt ist, stellen Sie [Upload-Einstell.] auf [Aus]. wird auf dem
Bildschirm angezeigt, wenn [Upload-Einstell.] auf [Aus] eingestellt ist.
• Die Wi-Fi-Netzwerkfunktion kann nicht benutzt werden, wenn eine Speicherkarte mit Eye-FiDrahtlosfunktion usw. verwendet wird.
1 Stellen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk bzw. das Ziel auf der Eye-Fi-Karte ein.
Details finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte gelieferten Anleitung.
2 Setzen Sie die Eye-Fi-Karte, die Sie eingerichtet haben, in die Kamera
ein, und nehmen Sie Standbilder auf.
Bilder werden über das Wi-Fi-Netzwerk automatisch zu Ihrem Computer usw. übertragen.
Ein Aktiviert die Upload-Funktion. Das Symbol auf der Anzeige
verändert sich je nach Kommunikationsstatus der Kamera.
Bereitschaft. Es werden keine Bilder übertragen.
Verbindung wird aufgebaut.
Upload-Bereitschaft.
Upload im Gange.
Fehler
Aus Deaktiviert die Upload-Funktion.
Hinweise
Übertragen von Bildern mit einer Eye-Fi-Karte
Fortsetzung r197
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Wenn Sie eine fabrikneue Eye-Fi-Karte das erste Mal verwenden, kopieren Sie vor der Formatierung der
Karte die Installationsdatei des Eye-Fi-Managers, die auf der Karte gespeichert ist, zu Ihrem Computer.
• Verwenden Sie eine Eye-Fi-Karte erst, nachdem Sie die Firmware auf die neuste Version aktualisiert
haben. Details finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte gelieferten Gebrauchsanleitung.
• Die Stromsparfunktion der Kamera funktioniert während der Übertragung von Bildern nicht.
• Falls (Fehler) angezeigt wird, entnehmen Sie die Speicherkarte, und setzen Sie sie wieder ein, oder
schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls wieder erscheint, ist die Eye-Fi-Karte
möglicherweise beschädigt.
• Wi-Fi-Netzwerkkommunikation kann durch andere Kommunikationsgeräte beeinflusst werden. Falls die
Kommunikationsverbindung schlecht ist, gehen Sie näher an den Zugangspunkt des Wi-Fi-Netzwerks
heran.
• Einzelheiten zu den Dateitypen, die hochgeladen werden können, finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
• Dieses Gerät unterstützt nicht den Eye-Fi „Endless Memory Mode“. Stellen Sie sicher, dass der „Endless
Memory Mode“ einer Eye-Fi-Karte ausgeschaltet ist, bevor Sie die Karte in die Kamera einsetzen.
Hinweise198
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
WPS-Tastendruck
Wenn Ihr Zugangspunkt eine WPS-Taste besitzt, können Sie den Zugangspunkt durch
Drücken der WPS-Taste bequem in der Kamera registrieren.
1 MENU t [Einstellung] t [WPS-Tastendruck].
2 Drücken Sie die WPS-Taste an dem zu registrierenden Zugangspunkt.
• Je nach dem Zugangspunkt ist [WPS-Tastendruck] eventuell nicht verfügbar. Führen Sie in solchen
Fällen die Schritte für [Zugriffspunkt-Einstellungen] aus, und registrieren Sie Ihren Zugangspunkt
(Seite 199).
• Schalten Sie die Kamera an Bord eines Flugzeugs aus.
Hinweise199
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Zugriffspunkt-Einstellungen
Sie können Ihren Zugangspunkt manuell registrieren.
Bevor Sie den Vorgang starten, überprüfen Sie den SSID-Namen des Zugangspunkts,
das Sicherheitssystem und das Passwort. Bei manchen Geräten ist das Passwort eventuell
vorgegeben. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des
Zugangspunkts.
• Schalten Sie die Kamera an Bord eines Flugzeugs aus.
1 MENU t [Einstellung] t [ZugriffspunktEinstellungen].
2 Wählen Sie den zu registrierenden
Zugangspunkt aus.
Wenn der gewünschte Zugangspunkt auf dem Monitor angezeigt wird:
Wählen Sie den gewünschten Zugangspunkt aus.
Wenn der gewünschte Zugangspunkt nicht auf dem Monitor angezeigt
wird:
Wählen Sie [Manuelle Einstellung], und legen Sie den Zugangspunkt fest.
* Angaben zur Eingabemethode finden Sie unter „Verwendung der Tastatur“.
Wenn Sie [Manuelle Registrierung] wählen, geben Sie den SSID-Namen des Zugangspunkts
ein t Wählen Sie das Sicherheitssystem.
3 Passwort eingeben.
Für Zugangspunkte, die nicht anzeigen, erübrigt sich
die Eingabe eines Passworts.
4 Wählen Sie [Speicher], und registrieren Sie
dann die Einstellungen.
Hinweise
Fortsetzung r200
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Wenn manuelle Zeicheneingabe erforderlich ist, wird eine Tastatur auf dem Monitor
angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Taste mit den Positionen oben/unten/rechts/links des
Einstellrads aus, und geben Sie Ihre Wahl durch Drücken der Mitte des Einstellrads ein.
Sie können die Tastatur durch Berühren des Bildschirms betätigen (nur NEX-5R).
Verwendung der Tastatur
Bildschirmelement
Funktionen
(1) Eingabefeld Hier werden die eingegebenen Zeichen angezeigt. Falls die maximale
Zeichenzahl überschritten wird, erscheint b auf dem Monitor.
(2) Zeichentyp
umschalten
Mit jedem Drücken der Mitte des Einstellrads wird der Zeichentyp
zwischen Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen umgeschaltet.
Sie können den Zeichentyp durch Berühren des Bildschirms umschalten
(nur NEX-5R).
(3) Tastatur Mit jedem Drücken der Mitte des Einstellrads wird das eingegebene
Zeichen angezeigt.
Beispiel: Wenn Sie „abd“ eingeben möchten
Wählen Sie die Taste für „abc“ aus, und drücken Sie die Mitte des
Einstellrads einmal, um „a“ anzuzeigen t Wählen Sie „,“, um den
Cursor (4) zu verschieben, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads
t Wählen Sie die Taste für „abc“ aus, und drücken Sie die Mitte des
Einstellrads zweimal, um „b“ anzuzeigen t Wählen Sie die Taste für
„def“ aus, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads einmal, um „d“
anzuzeigen.
Sie können Zeichen durch Berühren des Bildschirms eingeben (nur
NEX-5R).
(4) Cursor
bewegen
Verschiebt den Cursor im Eingabefeld nach rechts oder links.
(5) Löschen Löscht das Zeichen vor dem Cursor.
(6) M Schaltet das nächste Zeichen zwischen Groß- und Kleinbuchstaben um.
(7) Leertaste Gibt eine Leerstelle ein.
Fortsetzung r201
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Je nach dem Status oder der Einstellmethode Ihres Zugangspunkts sind eventuell weitere
Einstellungsposten vorhanden.
• Um dem registrierten Zugangspunkt den Vorrang zu geben, setzen Sie [Bevorzugte Verbind.] auf [Ein].
Sonstige Einstellungsposten
Bildschirmelement
Funktionen
Bevorzugte
Verbind.
Ermöglicht die Wahl zwischen [Ein] und [Aus] für [Bevorzugte Verbind.].
WPS PIN Zeigt die IP-Adresse an, die Sie in das verbundene Gerät eingeben.
IP-Adresseneinstellung
Auswahl von [Auto] oder [Manuelle Einstellung].
IP-Adresse Wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben, geben Sie die festgelegte
Adresse ein.
Subnetzmaske/
Standardgateway
Wenn Sie [IP-Adresseneinstellung] auf [Manuelle Einstellung] setzen,
geben Sie die IP-Adresse ein, die Ihrer Netzwerkumgebung entspricht.
Hinweise202
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Gerätename bearb.
Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct ändern.
1 MENU t [Einstellung] t [Gerätename bearb.].
2 Wählen Sie das Eingabefeld aus, und geben Sie dann den Gerätenamen
ein t OK.
Angaben zur Eingabemethode finden Sie unter „Verwendung der Tastatur“ (Seite 200).203
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
MAC-Adresse anz.
Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an.
1 MENU t [Einstellung] t [MAC-Adresse anz.].204
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
"Auf Smart. wdg." zurücks.
Die Kamera teilt die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone wiedergeben] mit
einem Gerät, das eine Verbindungserlaubnis hat. Wenn Sie das Gerät, das
Verbindungserlaubnis mit der Kamera hat, ändern wollen, nehmen Sie mit den
folgenden Schritten eine Rücksetzung der Verbindungsinformationen vor.
1 MENU t [Einstellung] t ["Auf Smart. wdg." zurücks.] t OK.
• Nachdem Sie die Verbindungsinformationen zurückgesetzt haben, müssen Sie das Smartphone erneut
registrieren.
Hinweise205
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Netzw.einst. zurücksetz.
Alle Netzwerk-Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1 MENU t [Einstellung] t [Netzw.einst. zurücksetz.].206
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Anschluss an andere Geräte
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Um in der Kamera gespeicherte Bilder auf einem Fernsehgerät zu betrachten, sind ein
HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) und ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss
erforderlich. Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
1 Schalten Sie sowohl Ihre Kamera als auch Ihr Fernsehgerät aus.
2 Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an
das Fernsehgerät an.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zum
entsprechenden Eingang.
4 Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann die Taste
(Wiedergabe), um den Wiedergabemodus zu wählen.
Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Bild mit dem Einstellrad aus.
• Einige Geräte funktionieren eventuell nicht richtig.
• Der Ton wird während der Aufnahme oder Wiedergabe von Filmen nur ausgegeben, wenn die Kamera
mit einem HDMI -Kabel angeschlossen ist.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.
• Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen geeigneten
Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende.
• Verbinden Sie die Kamera und anzuschließende Geräte nicht über die Ausgangsanschlüsse. Dies kann
eine Funktionsstörung verursachen.
• Die Kantenanhebung wird nicht aktiviert, wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten
verbunden ist.
Hinweise
1 an den HDMIAnschluss
2 an den HDMIAnschluss
HDMI-Kabel HDMI-Kabel
NEX-6: NEX-5R:
1 an den HDMIAnschluss
2 an den HDMIAnschluss
Fortsetzung r207
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein Fernsehgerät
anschließen, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
1 Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die
Kamera an.
Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene
Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts die Taste SYNC
MENU.
3 Bedienen Sie die Tasten auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts.
• Die verfügbaren Funktionen sind begrenzt, wenn die Kamera mit einem HDMI-Kabel an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Nur Fernsehgeräte, die „BRAVIA“ Sync unterstützen, können SYNC MENU-Funktionen bereitstellen.
Die SYNC MENU-Funktionen unterscheiden sich je nach angeschlossenem Fernsehgerät. Einzelheiten
sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Fernsehgerät geliefert wird, beschrieben.
• Falls die Kamera unerwünschte Funktionen als Reaktion auf die Fernbedienung des Fernsehgeräts
durchführt, wenn sie über eine HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät eines anderen Herstellers
angeschlossen ist, führen Sie MENU t [Einstellung] t [STRG FÜR HDMI] t [Aus] aus.
Verwendung von „BRAVIA“ Sync
Menüposten Beschreibung
Diaschau Automatische Bildwiedergabe.
1 Bild zeigen Rückkehr zur Einzelbildanzeige.
Bildindex Umschaltung zur Bildindexanzeige.
Standbild/Film-Auswahl Damit können Sie bestimmen, wie wiederzugebende Bilder
gruppiert werden sollen.
Löschen Löscht das Bild.
Hinweise
z Über „PhotoTV HD“
Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel.
Wenn Sie Sony PhotoTV HD-kompatible Geräte mit einem HDMI-Kabel (getrennt
erhältlich) anschließen, wird das Fernsehgerät auf die für die Betrachtung von Standbildern
geeignete Bildqualität eingestellt, und Sie können eine völlig neue Welt der Fotos in
atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
„PhotoTV HD“ erzeugt eine äußerst detaillierte, fotoähnliche Darstellung von feinen
Texturen und Farben. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem
Fernsehgerät geliefert wird, beschrieben.208
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden mit Ihrem Computer
Folgende Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten, um die mit Ihrer
Kamera aufgenommenen Bilder vielseitiger verwenden zu können.
• „Image Data Converter“
Bilddateien im RAW-Format können geöffnet werden.
• „PlayMemories Home“
Sie können mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme auf einen
Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene praktische
Funktionen für die Verbesserung der aufgenommenen Bilder verwenden können.
Ausführliche Hinweise zur Installation finden Sie auch auf Seite 210.
• Verwenden Sie „Image Data Converter“ für die Wiedergabe von RAW-Bildern.
• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie für die Wiedergabe
von Bildern auf Mac-Computern geeignete Software, die mit dem Mac-Computer mitgeliefert wird.
Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software
verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren.
* 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 oder neuer ist für die Verwendung der Funktion zur Erstellung von Discs erforderlich.
** Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Hinweise
Empfohlene Computerumgebung (Windows)
Betriebssystem
(vorinstalliert)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7
SP1
„PlayMemories
Home“
CPU: Intel Pentium III, 800 MHz oder schneller
Für die Wiedergabe bzw. Bearbeitung von High DefinitionFilmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2
Duo 1,66 GHz oder schneller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder
schneller (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz oder
schneller (AVC HD (PS)))
Arbeitsspeicher: Windows XP 512 MB oder mehr (1 GB oder
mehr wird empfohlen), Windows Vista/Windows 7 1 GB oder
mehr
Festplatte: für die Installation erforderlicher Speicherplatz—
ca. 500 MB
Anzeige: Bildschirmauflösung—1024 × 768 Punkte oder mehr
„Image Data
Converter Ver.4“
CPU/Arbeitsspeicher: Pentium 4 oder schneller/1 GB oder
mehr
Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr
Fortsetzung r209
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software
verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren.
• In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer
Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
• Wenn Sie 2 oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der
verwendeten USB-Geräte sein, dass diese Kamera nicht funktioniert.
• Wenn Sie die Kamera an eine Hi-Speed USB kompatible USB-Schnittstelle (USB 2.0) anschließen, ist
ein erweiterter Datentransfer (Hochgeschwindigkeitstransfer) möglich, da diese Kamera mit Hi-Speed
USB (USB 2.0) kompatibel ist.
• Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Stromspar- oder Ruhemodus heraus fortsetzt, wird die
Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer möglicherweise nicht zur gleichen Zeit
wiederhergestellt.
Empfohlene Computerumgebung (Mac)
Betriebssystem
(vorinstalliert)
USB-Anschluss: Mac OS X v10.3 – v10.8
„Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X v10.5 – v10.8
„Image Data
Converter Ver.4“
CPU: Intel-Prozessor, z. B. Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Duo
Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen.
Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr
Hinweise210
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Verwenden der Software
Melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt.
• Falls der Installationsmenübildschirm nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (Für
Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Wenn die AutoPlay-Anzeige erscheint, wählen Sie „Install.exe ausführen“ aus und befolgen Sie die
auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um mit der Installation fortzufahren.
2 Schließen Sie die Kamera an den Computer an (Seite 213).
3 Klicken Sie auf [Installieren].
Überprüfen Sie, dass „Image Data Converter“ und „PlayMemories Home“ ausgewählt sind,
und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Wenn die Bestätigungsmeldung zum Neustart angezeigt wird, starten Sie den Computer gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm neu.
• DirectX kann möglicherweise in Abhängigkeit von der Systemumgebung Ihres Computers installiert
werden.
4 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus.
Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop.
„Image Data Converter“
„PlayMemories Home“
„PlayMemories Home-Hilfetext“
• Wenn die Software „PMB“ (Picture Motion Browser), die mit einer vor 2011 gekauften Kamera
mitgeliefert wurde, bereits auf dem Computer installiert ist, wird „PMB“ durch „PlayMemories Home“
überschrieben und Sie können eventuell einige Funktionen von „PMB“, die vorher verfügbar waren,
nicht verwenden.
Melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
3 Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] auf die
Festplatte. Ziehen Sie dabei die Datei auf das Festplattensymbol.
4 Doppelklicken Sie auf die Datei [IDC_INST.pkg] im Zielordner.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Installieren der Software (Windows)
Hinweise
Installieren der Software (Mac)
Fortsetzung r211
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich:
• Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen,
wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe, wiedergeben und bearbeiten.
• Sie können Bilder mit Weißabgleich, Belichtung und [Kreativmodus] usw. anpassen.
• Sie können die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder speichern.
Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat
speichern.
• Sie können die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und JPEG-Bilder
anzeigen und vergleichen.
• Sie können Bilder in 5 Güteklassen einordnen.
• Sie können Farbetiketten anbringen.
Mit „PlayMemories Home“ ist Folgendes möglich:
• Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder zu Ihrem Computer importieren
und auf dem Computer anzeigen.
• Sie können Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender
sortieren, um sie zu betrachten.
• Sie können Standbilder retuschieren (Rote-Augen-Korrektur usw.), drucken, als EMail-Anhang versenden und das Aufnahmedatum ändern.
• Sie können Standbilder mit Datum drucken oder speichern.
• Sie können Bilder beschneiden und skalieren.
• Sie können eine Blu-ray Disc-Disc, AVCHD-Disc oder DVD-Disc von AVCHDFilmen erstellen, die zu einem Computer importiert worden sind. (Eine InternetVerbindung ist erforderlich, wenn eine Blu-ray Disc/DVD zum ersten Mal erstellt
wird.)
• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie für die Wiedergabe
von Bildern auf Mac-Computern geeignete Software, die mit dem Mac-Computer mitgeliefert wird.
• Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch
„PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung
kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn
Sie die Originalbildqualität erhalten möchten, müssen Sie die Filme auf einer Blu-ray Disc speichern.
Verwenden von „Image Data Converter“
Verwenden von „PlayMemories Home“
Hinweise
z Verwenden von „Image Data Converter“
Siehe [Hilfe].
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t
[Image Data Converter Ver.4].
„Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Fortsetzung r212
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
z Verwenden von „PlayMemories Home“
Informationen finden Sie in der „PlayMemories Home-Hilfetext“.
Doppelklicken Sie auf der Verknüpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem
Desktop, oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home-Hilfetext].
„PlayMemories Home“-Support-Website (nur in Englisch)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/213
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Anschließen der Kamera an den
Computer
1 Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein oder
schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (getrennt
erhältlich) an eine Netzsteckdose an.
2 Schalten Sie die Kamera und den Computer ein.
3 Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Wenn zum ersten Mal eine USB-Verbindung aufgebaut wird, führt Ihr Computer
automatisch ein Programm zur Erkennung der Kamera aus. Warten Sie einen Moment.
„PlayMemories Home“ ermöglicht den einfachen Import von Bildern.
Weitere Informationen über „PlayMemories Home“-Funktionen finden Sie unter
„PlayMemories Home-Hilfetext“.
Kopieren von Bildern auf den Computer ohne „PlayMemories
Home“
Wenn der Autoplay-Assistent nach Herstellung einer USB-Verbindung zwischen
Kamera und Computer erscheint, klicken Sie auf [Ordner öffnen, um Dateien
anzuzeigen] t [OK] t [DCIM] oder [MP_ROOT] t kopieren Sie die gewünschten
Bilder auf den Computer.
• Verwenden Sie „PlayMemories Home“ für solche Funktionen wie das Importieren von AVCHD-Filmen
auf den Computer.
• Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist während Sie AVCHD-Filme oder Ordner vom
angeschlossenen Computer aus steuern, können die Bilder eventuell beschädigt oder nicht wiedergegeben
werden. Löschen oder kopieren Sie AVCHD-Filme nicht vom Computer aus von der Speicherkarte. Sony
kann nicht für Folgen, die sich aus solchen Handlungen vom Computer aus ergeben, haftbar gemacht
werden.
Bilder auf den Computer kopieren (Windows)
Hinweise
1 an einen USB-Anschluss des
Computers
2 an den USB-Anschluss
USB-Kabel
(mitgeliefert)
NEX-6: NEX-5R:
1 an einen USB-Anschluss des
Computers
2 an den USB-Anschluss
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Fortsetzung r214
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
1 Verbinden Sie die Kamera zuerst mit Ihrem Mac-Computer.
Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol auf dem Desktop t den
Ordner, in dem die zu kopierenden Bilder gespeichert sind.
2 Ziehen Sie die Bilddateien auf das Festplattensymbol und legen Sie sie
dort ab.
Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert.
3 Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t die gewünschte
Bilddatei im Ordner, der die kopierten Dateien enthält.
Das Bild wird angezeigt.
Vollenden Sie die nachstehenden Schritte 1 und 2, bevor Sie die folgenden Vorgänge
durchführen:
• das USB-Kabel abtrennen.
• die Speicherkarte entfernen.
• die Kamera ausschalten.
• Wenn Sie einen Mac-Computer verwenden, ziehen Sie vorher das Speicherkarten- oder Laufwerksymbol
auf das „Papierkorb“-Symbol und legen Sie es dort ab. Dadurch wird die Kamera vom Computer
getrennt.
• Bei Windows 7 wird das Trennungssymbol eventuell nicht angezeigt. In solchen Fällen können Sie die
Trennung durchführen, ohne dem obigen Verfahren zu folgen.
• Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten
beschädigt werden.
Bilder auf den Computer kopieren (Mac)
Trennen der Kamera vom Computer
1 Doppelklicken Sie auf das Trennungssymbol in
der Taskleiste.
• Für Windows 7 klicken Sie zunächst auf , dann auf .
2 Klicken Sie auf (USB-Massenspeichergerät
entfernen).
Trennsymbol
Hinweise
z Software für Mac-Computer
Einzelheiten zu weiterer Software für Mac-Computer finden Sie unter der folgenden URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Windows Vista215
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Erstellen einer Film-Disc
Es hängt vom jeweiligen Disctyp ab, welches Abspielgerät verwendbar ist. Wählen Sie
eine für Ihren Disc-Player geeignete Methode.
Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Filmdisc zu erstellen. Verwenden Sie „PlayMemories
Home“ auf Ihrem Computer, oder erstellen Sie eine Disc mit anderen Geräten außer
einem Computer, wie z. B. einem Recorder.
* Sie können eine Disc erstellen, wenn Sie die Bildqualität mit „PlayMemories Home“ reduzieren.
Disctyp/Verwendungszweck Verfügbare AufnahmeEinstellung
Abspielgerät
PS FX FH
High-Definition-Bildqualität (HD)
wird beibehalten
Blu-ray Disc-Abspielgeräte
(Sony Blu-ray Disc-Player,
PlayStation®3, usw.)
High-Definition-Bildqualität (HD)
wird beibehalten (AVCHDAufnahmedisc)
–* –*
AVCHD-Abspielgeräte
(Sony Blu-ray Disc-Player,
PlayStation®3, usw.)
Standard-Definition-Bildqualität
(STD) wird beibehalten
–* –* –*
Normale DVDAbspielgeräte
(DVD-Player, Computer, der
DVD abspielen kann, usw.)
Fortsetzung r216
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Eigenschaften der verschiedenen Disc-Typen
Disctyp/Verwendungszweck Beschreibung
High-Definition-Bildqualität (HD)
Auf einer Blu-ray Disc können Sie längere Filme in HDQualität (HD) aufnehmen als auf DVDs.
High-Definition-Bildqualität (HD)
(AVCHD-Aufnahmedisc)
Filme in hochauflösender Bildqualität (HD) können auf
DVD gespeichert werden, z. B. DVD-R. Dadurch wird
eine HD-Disc erstellt.
• Sie können eine HD-Disc auf Abspielgeräten
wiedergeben, die das AVCHD-Format unterstützen, z.
B. auf einem Sony Blu-ray Disc-Player oder auf einer
PlayStation®3. Sie können die Disc nicht auf einem
normalen DVD-Player wiedergeben.
Standard-Definition-Bildqualität
(STD)
Ein Film mit Standardbildqualität (STD), der aus einem
Film mit hochauflösender Bildqualität (HD) konvertiert
wurde, kann auf DVD gespeichert werden, z. B. DVD-R.
Dabei wird eine Disc mit Standardbildqualität (STD)
erstellt.
z Mit „PlayMemories Home“ verwendbare Discs
Sie können Discs der folgenden Typen mit einem Durchmesser von 12 cm mit
„PlayMemories Home“ verwenden. Für Blu-ray Disc siehe Seite 217.
• Achten Sie stets darauf, dass Sie auf Ihrer PlayStation®3 die neueste Version der PlayStation®3-
Systemsoftware verwenden.
• Die PlayStation®3 ist möglicherweise in einigen Ländern bzw. Regionen nicht erhältlich.
Disc-Typ Merkmale
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar
DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar
Fortsetzung r217
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sie können eine AVCHD-Disc mit High-Definition-Bildqualität (HD) von AVCHDFilmen erstellen, die mit der Software „PlayMemories Home“ zu einem Computer
importiert wurden.
1 Starten Sie [PlayMemories Home], und klicken Sie auf (Discs
erstellen).
2 Wählen Sie [AVCHD (HD)] von der Dropdown-Liste zur Auswahl einer
Disc.
3 Wählen Sie die AVCHD-Filme aus, die Sie schreiben möchten.
4 Klicken Sie auf [Add].
• Sie können Filme auch mittels Ziehen und Ablegen hinzufügen.
5 Erstellen Sie die Disc gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Installieren Sie vorher „PlayMemories Home“.
• Standbilder und MP4-Filme können nicht auf eine AVCHD-Aufnahmedisc aufgezeichnet werden.
• Die Erstellung einer Disc kann lange dauern.
• Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch
„PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung
kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn
Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray Disc.
Erstellen einer Blu-ray Disc
Sie können eine Blu-ray Disc mit AVCHD-Filmen erstellen, die vorher auf einen
Computer importiert wurden. Ihr Computer muss die Erstellung einer Blu-ray Disc
unterstützen.
Die Medien BD-R (nicht wiederbeschreibbar) und BD-RE (wiederbeschreibbar) können
für die Erstellung einer Blu-ray Disc verwendet werden. Nach der Erstellung können Sie
auf keinem der beiden Disc-Typen Inhalte hinzufügen.
Um Blu-ray Discs mit „PlayMemories Home“ zu erstellen, müssen Sie geschützte Addon-Software installieren. Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden URL:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Eine Internet-Verbindung wird zur Installation der Add-on-Software benötigt.
Einzelheiten entnehmen Sie der „PlayMemories Home-Hilfetext“.
Erstellen einer Disc mit High-DefinitionBildqualität (HD) (AVCHD-Aufnahmedisc)
Hinweise
z Wiedergeben einer AVCHD-Aufnahmedisc auf
einem Computer
Sie können die Discs mit „PlayMemories Home“ abspielen. Wählen Sie das DVDLaufwerk, das die Disc enthält, und klicken Sie auf [Player for AVCHD] in „PlayMemories
Home“.
Einzelheiten entnehmen Sie der „PlayMemories Home-Hilfetext“.
• In Abhängigkeit von der Computerumgebung werden Filme eventuell nicht ruckelfrei
wiedergegeben.
Fortsetzung r218
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Um eine Blu-ray Disc-Disc abzuspielen, die von Filmen erstellt wurde, die im Format [60p 28M(PS)]
oder [50p 28M(PS)] aufgenommen wurden, ist ein Gerät erforderlich, das mit dem AVCHD-Standard
Ver. 2.0 kompatibel ist.
Sie können eine Disc mit Standardbildqualität (STD) von AVCHD-Filmen erstellen, die
mit der mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ auf einen Computer importiert
wurden.
1 Starten Sie [PlayMemories Home], und klicken Sie auf (Discs
erstellen).
2 Wählen Sie [DVD-Video (STD)] von der Dropdown-Liste zur Auswahl
einer Disc.
3 Wählen Sie die AVCHD-Filme aus, die Sie schreiben möchten.
4 Klicken Sie auf [Add].
• Sie können Filme auch mittels Ziehen und Ablegen hinzufügen.
5 Erstellen Sie die Disc gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Installieren Sie vorher „PlayMemories Home“.
• MP4-Filmdateien können nicht auf eine Disc geschrieben werden.
• Die Erstellung einer Disc kann länger dauern, weil AVCHD-Filme zu Filmen mit Standardbildqualität
(STD) konvertiert werden.
• Eine Internet-Verbindung ist erforderlich, wenn eine DVD-Video (STD)-Disc zum ersten Mal erstellt
wird.
Hinweise
Erstellen einer Disc mit Standardbildqualität
(STD) auf einem Computer
Hinweise
Fortsetzung r219
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sie können eine Disc mit einem Blu-ray Disc-Recorder usw. erstellen.
Der Disc-Typ, den Sie erstellen, hängt vom verwendeten Gerät ab.
• Einzelheiten zur Erstellung einer Disc entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des verwendeten Gerätes.
Erstellen einer Film-Disc mit einem anderen
Gerät als einem Computer
Gerät Disc-Typ
Blu-ray Disc-Recorder: Sie
können eine Blu-ray Disc oder
DVD mit Standard-Bildqualität
(STD) erstellen. High-DefinitionBildqualität (HD)
StandardDefinitionBildqualität
(STD)
HDD-Recorder usw.: Sie können
eine DVD mit StandardBildqualität (STD) erstellen.
Standard-Definition-Bildqualität
(STD)
Hinweise220
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Drucken von Standbildern
Sie können mithilfe folgender Methoden Standbilder ausdrucken:
• Direkter Ausdruck mit einem Drucker, der Ihren Speicherkartentyp unterstützt
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung beschrieben, die mit dem Drucker
mitgeliefert wird.
• Drucken mit einem Computer
Mithilfe der Software „PlayMemories Home“ können Sie Bilder zu einem Computer
importieren und dann ausdrucken. Sie können das Bild mit eingefügtem Datum
drucken. Weitere Informationen erhalten Sie in der „PlayMemories Home-Hilfetext“.
• Ausdruck in einem Fotoladen
Sie können eine Speicherkarte, die mit der Kamera aufgenommene Bilder enthält, in
einen Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste
unterstützt, können Sie Bilder vorher im Wiedergabemodus mit dem Symbol
(Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
• Sie können keine RAW-Bilder drucken.
• Wenn Sie Bilder ausdrucken, die im [16:9]-Modus aufgenommen wurden, werden eventuell beide Seiten
abgeschnitten.
• Je nach Drucker können Sie keine Panoramabilder ausdrucken.
• Für Ausdrucke im Fotoladen beachten Sie Folgendes:
– Fragen Sie in Ihrem Fotoladen nach, welche Typen von Speicherkarten unterstützt werden.
– Es ist eventuell ein Speicherkartenadapter (getrennt erhältlich) nötig. Fragen Sie in Ihrem Fotoladen
nach.
– Bevor Sie Bilddaten zu einem Fotoladen bringen, sollten Sie stets eine Sicherungskopie (Backup) Ihrer
Daten auf einem anderen Medium anfertigen.
– Sie können die Anzahl der Ausdrucke nicht festlegen.
– Wenn Sie Bilder mit Datum drucken möchten, fragen Sie in Ihrem Fotoladen nach.
• Die Kamera ist nicht mit „PictBridge“ kompatibel.
Hinweise221
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
Hinzufügen von Funktionen zur
Kamera (AnwendungsDownload)
Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über
das Internet eine Verbindung mit der Anwendungs-Download-Website
(PlayMemories Camera Apps) herstellen. Die folgenden Funktionen sind z. B.
verfügbar:
• Sie können die Kamera mit einem Smartphone steuern.
• Sie können verschiedene Effekte zum Aufnehmen von Bildern benutzen.
• Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen.
Manche Anwendungen können gebührenpflichtig sein.
Die folgende Computer-Umgebung ist erforderlich, wenn Sie eine Anwendung
herunterladen und der Kamera eine Funktion hinzufügen wollen.
* 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt.
** Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Die folgende Computer-Umgebung ist erforderlich, wenn Sie eine Anwendung
herunterladen und der Kamera eine Funktion hinzufügen wollen.
* 32-Bit-Kern wird nicht unterstützt.
Empfohlene Computerumgebung (Windows)
Betriebssystem
(vorinstalliert)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7
SP1
Browser Internet Explorer 8* oder 9*
Für die Installation
erforderlicher
FestplattenSpeicherplatz
Ca. 10 MB
Anzeige 1024 × 768 Punkte oder mehr
Empfohlene Computerumgebung (Mac)
Betriebssystem
(vorinstalliert)
Mac OS X v10.5, v10.6 oder v10.7*
CPU Intel-Prozessor
Browser Safari 5
Für die Installation
erforderlicher
FestplattenSpeicherplatz
Ca. 10 MB
Anzeige 1024 × 768 Punkte oder mehr
Applikation
Fortsetzung r222
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
• Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar.
Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Anwendungs-Download-Website.
Starten von Download-Diensten
1 Rufen Sie die Anwendungs-DownloadWebsite auf.
http://www.sony.net/pmca
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein
Dienstkonto.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Anwendung zur
Kamera herunterzuladen.
Hinweise
Herunterladen von Anwendungen
1 Rufen Sie die Anwendungs-Download-Website auf.
http://www.sony.net/pmca
2 Wählen Sie die gewünschte Anwendung
aus, und laden Sie die Anwendung gemäß
den Anweisungen auf dem Bildschirm zur
Kamera herunter.
Verbinden Sie Computer und Kamera gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm mit dem Micro-USBKabel (mitgeliefert).
1 an einen USB-Anschluss des
Computers
USB-Kabel
(mitgeliefert)
2 an den USB-Anschluss
z Direktes Herunterladen von Anwendungen mit der
Wi-Fi-Funktion der Kamera
Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Anwendungen ohne Anschluss an einen Computer
herunterladen.
Wählen Sie MENU t [Applikation] t (PlayMemories Camera Apps), und folgen
Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Anwendungen herunterzuladen.
Erstellen Sie vorher ein Dienstkonto.
Fortsetzung r223
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t
[Verwalten und entfernen].
2 Wählen Sie die zu deinstallierende Anwendung aus.
3 Wählen Sie , um die Anwendung zu deinstallieren.
Die deinstallierte Anwendung kann wieder installiert werden. Einzelheiten finden Sie auf der
Anwendungs-Download-Website.
1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t
[Sortieren].
2 Wählen Sie die Anwendung aus, deren Reihenfolge Sie ändern wollen.
3 Wählen Sie das Ziel aus.
1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t
[Kontoinformat. anzeigen].
Die in der Kamera registrierten Konto-Informationen von „Sony Entertainment Network“
werden angezeigt.
Deinstallieren von Anwendungen
Ändern der Reihenfolge von Anwendungen
Überprüfen der Konto-Informationen von
„PlayMemories Camera Apps“224
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Starten der heruntergeladenen
Anwendung
Starten Sie eine Anwendung, die von der Anwendungs-Download-Website
(PlayMemories Camera Apps) heruntergeladen worden ist.
1 Wählen Sie MENÜ t [Applikation] t zu startende Anwendung.
• Wenn Sie eine Anwendung verwenden, die von einer Website heruntergeladen wurde, können Sie
[Touch-Auslöser] nicht benutzen (nur NEX-5R).
Hinweise
z So starten Sie Anwendungen schneller
Weisen Sie [Appli.-Download] und [Applikationsliste] der Benutzertaste zu. Das Starten
von Anwendungen oder das Anzeigen der Anwendungsliste ist nur durch Drücken der
Benutzertaste möglich, während der Aufnahme-Informationsbildschirm (Seite 165)
angezeigt wird.225
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Falls Probleme mit der Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen aus.
Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
• Drücken Sie beim Einschieben des Akkus den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hinein.
• Sie können nur den Akku NP-FW50 verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku die
Bezeichnung NP-FW50 trägt.
Die Akku-Restladungsanzeige zeigt einen falschen Pegel an, oder der Akku ist
schnell erschöpft, obwohl die Anzeige eine ausreichende Akkuladung anzeigt.
• Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort verwenden.
• Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein.
• Der Akku ist defekt. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
• Setzen Sie den Akku richtig ein.
• Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein.
• Der Akku ist defekt. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus.
• Wenn sich die Kamera oder der Akku zu sehr erwärmen, zeigt die Kamera eine Warnmeldung an und
schaltet zum Schutz der Kamera automatisch ab.
• Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus. Um die
Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser
halb nach unten drücken (Seite 175).
1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 225 bis 231.
2 Entfernen Sie den Akku, warten Sie ca. 1 Minute, setzen Sie
ihn dann wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
3 Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 188).
4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche
Sony-Kundendienststelle.
Akku und Stromversorgung
Fortsetzung r226
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Die Ladekontrolllampe der Kamera blinkt während des Akku-Ladevorgangs.
• Sie können nur den Akku NP-FW50 verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku die
Bezeichnung NP-FW50 trägt.
• Wenn Sie einen Akku aufladen, der längere Zeit nicht verwendet wurde, blinkt möglicherweise die
Ladekontrolllampe an der Kamera.
• Die Ladekontrolllampe blinkt auf zwei Arten: schnell (in Intervallen von ca. 0,3 Sekunden) und
langsam (in Intervallen von ca. 1,3 Sekunden). Falls die Ladekontrolllampe schnell blinkt, nehmen
Sie den Akku heraus und setzen ihn wieder richtig ein, oder klemmen Sie das USB-Kabel ab und
wieder an. Falls die Ladekontrolllampe wieder schnell blinkt, deutet dies auf einen Defekt des Akkus,
des Netzgerätes (mitgeliefert) oder des USB-Kabels hin. Ein langsames Blinken deutet daraufhin,
dass das Laden unterbrochen wurde, da sich die Umgebungstemperatur außerhalb des geeigneten
Bereichs zum Laden des Akkus befindet. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, und die
Ladekontrolllampe leuchtet ständig, wenn die Umgebungstemperatur wieder einen geeigneten Wert
erreicht. Die optimale Temperatur zum Laden des Akkus liegt zwischen 10 °C und 30 °C.
Der Akku ist nicht geladen worden, obwohl die Ladekontrolllampe der Kamera
erloschen ist.
• Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort verwenden.
Die optimale Temperatur zum Laden des Akkus liegt zwischen 10 °C und 30 °C.
Der Akku wird nicht aufgeladen.
• Wenn der Akku nicht geladen wird (die Ladekontrolllampe leuchtet nicht), obwohl Sie das korrekte
Ladeverfahren befolgt haben, nehmen Sie den Akku heraus und setzen ihn wieder richtig ein, oder
klemmen Sie das USB-Kabel ab und wieder an.
Beim Einschalten der Kamera wird nichts auf dem LCD-Monitor angezeigt.
• Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus. Um die
Stromsparfunktion aufzuheben, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb
niederdrücken (Seite 175).
Der Verschluss wird nicht ausgelöst.
• Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutzschalter, der sich in der LOCK-Position befindet.
Schieben Sie den Schalter in die Aufnahmeposition.
• Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte.
• Sie können keine Bilder aufnehmen, während der Blitz geladen wird.
• Das Objektiv ist nicht richtig angebracht. Bringen Sie das Objektiv richtig an.
Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange.
• Die Rauschminderungsfunktion ist aktiviert (Seiten 152, 153). Dies ist keine Funktionsstörung.
• Sie nehmen im RAW-Modus auf (Seite 102). Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die
Aufnahme im RAW-Modus länger dauern.
• [Auto HDR] verarbeitet ein Bild (Seite 112).
Das Bild ist unscharf.
• Das Motiv ist zu nah. Überprüfen Sie die Mindestbrennweite des Objektivs.
• Sie nehmen mit manueller Fokussierung auf. Setzen Sie [AF/MF-Auswahl] auf [Autofokus]
(Seite 80).
• Das Umlicht ist unzureichend.
• Das Motiv erfordert möglicherweise eine spezielle Fokussierung. Verwenden Sie [Flexible Spot]
(Seite 82) oder die manuelle Fokusfunktion (Seite 80).
Fotografieren
Fortsetzung r227
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Der Blitz funktioniert nicht.
• Fahren Sie den Blitz aus (NEX-6), oder klappen Sie den Blitz hoch (NEX-5R).
• Bei folgenden Aufnahmemodi können Sie keinen Blitz verwenden:
– [Reihe: Serie]
– [Schwenk-Panorama]
– [Nachtszene], [Handgehalten bei Dämmerg] und [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl]
– Filmaufnahme
Verschwommene weiße, runde Punkte erscheinen auf Bildern, die mit Blitz
aufgenommen wurden.
• Partikel in der Luft (Staub, Pollen usw.) haben das Blitzlicht reflektiert und erscheinen auf dem Bild.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Das Wiederaufladen des Blitzes dauert zu lang.
• Der Blitz ist innerhalb einer kurzen Zeitspanne wiederholt ausgelöst worden. Wenn der Blitz in kurzer
Folge mehrmals ausgelöst worden ist, kann der Ladevorgang länger als gewöhnlich dauern, um ein
Überhitzen der Kamera zu vermeiden.
Ein mit Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel.
• Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Ausleuchtungsbereich des Blitzes) liegt, werden die
Bilder dunkel, weil das Blitzlicht das Motiv nicht erreicht. Wenn die ISO-Empfindlichkeit geändert
wird, ändert sich dementsprechend auch die Blitzreichweite.
Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 171).
• Das mit [Gebietseinstellung] ausgewählte Gebiet unterscheidet sich von dem tatsächlichen Gebiet.
Stellen Sie das tatsächliche Gebiet mit MENU t [Einstellung] t [Gebietseinstellung] ein.
Der Blendenwert und/oder die Verschlusszeit blinkt.
• Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel, und der Einstellbereich der Kamera für den Blendenwert und/
oder die Verschlusszeit wird überschritten. Nehmen Sie eine Neueinstellung vor.
Das Bild ist weißlich (Linsenreflektion).
Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder).
• Das Bild wurde bei Gegenlicht aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv gelangt. Bringen
Sie bei Verwendung eines Zoom-Objektivs die Gegenlichtblende an.
Die Ecken des Bilds sind zu dunkel.
• Falls ein Filter oder eine Gegenlichtblende verwendet wird, nehmen Sie die Vorrichtung ab, und
wiederholen Sie die Aufnahme. Je nach der Dicke des Filters oder der Anbringungsweise der
Gegenlichtblende kann der Filter oder die Gegenlichtblende teilweise im Bild sichtbar sein. Die
optischen Eigenschaften mancher Objektive können dazu führen, dass der Bildrand zu dunkel
erscheint (zu wenig Licht). Sie können dieses Phänomen mit [Objektivkomp.: Schatt.] (Seite 154)
korrigieren.
Fortsetzung r228
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Die Augen von Personen werden rot abgebildet.
• Aktivieren Sie die Funktion [Rot-Augen-Reduz] (Seite 134).
• Gehen Sie nah an das Motiv heran, und nehmen Sie das Motiv innerhalb der Blitzreichweite mit dem
Blitz auf.
Punkte erscheinen und bleiben auf dem LCD-Monitor.
• Dies ist keine Funktionsstörung. Diese Punkte werden nicht aufgenommen.
Das Bild ist unscharf.
• Das Bild wurde an einem dunklen Ort ohne Blitz aufgenommen, woraus Verwacklung resultierte. Die
Verwendung eines Stativs oder des Blitzes wird empfohlen (Seite 78). [Handgehalten bei Dämmerg]
(Seite 68) und [Anti-Beweg.-Unsch.] (Seite 68) in [Szenenwahl] sind ebenfalls zur Reduzierung von
Unschärfe effektiv.
Der Belichtungswert blinkt auf dem LCD-Monitor oder im Sucher.
• Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel für den Messbereich der Kamera.
Die Selbstauslöserlampe blinkt nicht (nur NEX-5R).
• Wenn der LCD-Monitor um etwa 180 Grad hochgeklappt wird, während [Selbstausl. Selbstportr.] auf
[Ein] eingestellt und die Kamera für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit ist, blinkt die
Selbstauslöserlampe nicht.
Bilder können nicht wiedergegeben werden.
• Der Ordner-/Dateiname wurde auf Ihrem Computer geändert.
• Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell
aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
• Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen der Kamera vom Computer (Seite 214)
• Kopieren Sie in Ihrem Computer gespeicherte Bilder mithilfe von „PlayMemories Home“ zu Ihrer
Kamera, um sie auf Ihrer Kamera wiederzugeben.
Das Bild kann nicht gelöscht werden.
• Heben Sie den Schutz auf (Seite 129).
Das Bild wurde versehentlich gelöscht.
• Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir
empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 129).
Es kann keine DPOF-Markierung gesetzt werden.
• Sie können keine DPOF-Markierungen für RAW-Bilder setzen.
Anzeigen von Bildern
Löschen/Bearbeiten von Bildern
Fortsetzung r229
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Sie sind sich nicht sicher, ob das Betriebssystem des Computers mit der Kamera
kompatibel ist.
• Siehe „Empfohlene Computerumgebung“ (Seite 208).
Der Computer erkennt die Kamera nicht.
• Prüfen Sie, ob die Kamera eingeschaltet ist.
• Falls der Akku schwach ist, setzen Sie einen geladenen Akku ein, oder verwenden Sie das Netzgerät
AC-PW20 (getrennt erhältlich).
• Verwenden Sie zum Anschließen das USB-Kabel (mitgeliefert).
• Entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder fest an.
• Setzen Sie [USB-Verbindung] auf [Massenspeich.] (Seite 183).
• Trennen Sie alle Geräte außer der Kamera, der Tastatur und der Maus von den USB-Anschlüssen
Ihres Computers ab.
• Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt an
Ihren Computer an.
Bilder können nicht kopiert werden.
• Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen
(Seite 213).
• Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an.
• Wenn Sie Bilder mit einer von einem Computer formatierten Speicherkarte aufnehmen, lassen sich
die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie eine von Ihrer Kamera
formatierte Speicherkarte.
Bilder können auf nicht auf einem Computer wiedergegeben werden.
• Wenn Sie „PlayMemories Home“ verwenden, finden Sie nähere Informationen unter „PlayMemories
Home-Hilfetext“.
• Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software.
Beim Betrachten eines Films auf einem Computer werden Bild und Ton durch
Rauschen unterbrochen.
• Sie geben den Film direkt von der Speicherkarte wieder. Importieren Sie den Film mit
„PlayMemories Home“ auf Ihren Computer, und spielen Sie ihn ab.
„PlayMemories Home“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht
automatisch.
• Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des Computers her (Seite 213).
Computer
Fortsetzung r230
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Eine Speicherkarte kann nicht eingesetzt werden.
• Die Einführungsrichtung der Speicherkarte ist falsch. Schieben Sie die Speicherkarte in der korrekten
Richtung ein.
Auf eine Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden.
• Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder (Seiten 41, 117).
• Eine inkompatible Speicherkarte ist eingesetzt.
Die Speicherkarte wurde versehentlich formatiert.
• Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht. Die Daten können nicht
wiederhergestellt werden.
Bilder können nicht gedruckt werden.
• RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder zu drucken, wandeln Sie sie zuerst mit
dem „Image Data Converter“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um.
Das Bild weist merkwürdige Farben auf.
• Wenn Sie im [AdobeRGB]-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGB-Drucker ausdrucken, der
nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21 oder aktueller) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer
niedrigeren Sättigung ausgedruckt.
Beide Kanten der Bilder werden beim Drucken abgeschnitten.
• Je nach Einstellung Ihres Druckers werden die linken, rechten, oberen und unteren Kanten des Bildes
abgeschnitten. Insbesondere wenn Sie eine Aufnahme mit einem Seitenverhältnis von [16:9] drucken,
werden die Seiten des Bildes abgeschnitten.
• Wenn Sie Bilder mit Ihrem eigenen Drucker drucken, heben Sie die Einstellungen für Beschnitt oder
Randlosdruck des Druckers auf. Lassen Sie sich von dem Hersteller Ihres Druckers informieren, ob
der Drucker über diese Funktionen verfügt.
• Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen ausdrucken lassen, bitten Sie das Ladenpersonal, die Bilder
auszudrucken, ohne beide Ränder abzuschneiden.
Bilder werden nicht mit Datum gedruckt.
• Mit Hilfe von „PlayMemories Home“ können Sie Bilder mit Datum drucken.
• Diese Kamera verfügt nicht über die Funktion zum Einblenden der Datumsanzeige auf Bildern. Da
die mit der Kamera aufgenommenen Bilder jedoch die Informationen zum Aufnahmedatum enthalten,
können Sie die Bilder mit eingeblendetem Datum drucken, wenn der Drucker oder die Software ExifInformationen erkennen können. Informationen zur Kompatibilität mit Exif-Informationen erhalten
Sie vom Hersteller des Druckers oder der Software.
• Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder auf Wunsch mit dem Datum
gedruckt werden.
Speicherkarte
Drucken
Fortsetzung r231
DE
Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index
Das Objektiv beschlägt.
• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine
Stunde, bevor Sie sie wieder verwenden.
Die Meldung „Gebiet/Datum/Zeit einstellen.“ erscheint, wenn die Kamera
eingeschaltet wird.
• Die Kamera wurde längere Zeit mit schwachem oder herausgenommenem Akku unbenutzt gelassen.
Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seite 171). Wenn die Meldung immer
nach Aufladung des Akkus erscheint, ist möglicherweise der interne wiederaufladbare Akku entladen.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
• Korrigieren oder prüfen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen mit folgender Auswahl: MENU t
[Einstellung] t [Datum/Uhrzeit].
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder nimmt nicht ab, oder vermindert sich jeweils
um 2 auf einmal.
• Das liegt daran, dass sich bei der Aufnahme eines JPEG-Bildes die Komprimierungsrate und
Bildgröße nach der Komprimierung je nach Bild ändert.
Die Einstellung wird ohne den Rückstellvorgang zurückgestellt.
• Der Akku wurde herausgenommen, als sich der Netzschalter in der ON-Position befand. Achten Sie
vor dem Herausnehmen des Akkus darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist und die Zugriffslampe
erloschen ist.
Die Kamera funktioniert nicht ordnungsgemäß.